JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[v5aru,vi]
[hon]
▶ to come ▶ to go ▶ to be (somewhere)
|
|||||||||||||
| 2. |
[v5aru,aux-v]
[hon]
《after a -te form, or the particle "de"》 ▶ to be (doing)
|
|||||||||||||
| 16. | A 2026-02-03 05:37:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -25 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 15. | A 2025-03-09 03:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 14. | A* 2025-03-09 03:43:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 居らっしゃる │ 3,637 │ 0.1% │ │ いらっしゃる │ 4,533,100 │ 99.9% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Moving "居らっしゃる" from the note field to a hidden kanji form. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>居らっしゃる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -12 +16 @@ -<s_inf>sometimes erroneously written 居らっしゃる</s_inf> +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 13. | A 2018-06-14 23:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2018-06-14 15:44:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | →verb gloss |
|
| Diff: | @@ -22,2 +22 @@ -<gloss>is (doing)</gloss> -<gloss>are (doing)</gloss> +<gloss>to be (doing)</gloss> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,adv-to,n]
[on-mim]
▶ jam-packed (physically or of schedule, etc.) |
|||||
| 2. |
[adj-na,adv-to,n]
[on-mim]
▶ grinding noise |
|||||
| 3. |
[adj-na,adv-to,n]
[on-mim]
▶ precisely ▶ correctly (e.g. when working, etc.) |
|||||
| 4. |
[n]
▶ Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)
|
|||||
| 5. | A 2025-03-09 05:00:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-09 04:48:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding the [on-mim] tag to senses 02 and 03 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 3. | A 2024-12-15 19:57:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,3 +32,2 @@ -<xref type="see" seq="2113160">精霊飛蝗</xref> -<gloss>acrida cinerea</gloss> -<gloss>oriental longheaded locust</gloss> +<xref type="see" seq="2113160">ショウリョウバッタ</xref> +<gloss>Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)</gloss> |
|
| 2. | A 2018-02-23 06:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-02-20 22:53:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>(used to denote a) grinding noise</gloss> +<gloss>grinding noise</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to get tired ▶ to become exhausted ▶ to grow weary |
|
| 2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to become worn out ▶ to become battered (from long use) |
|
| 3. |
[aux-v,v1]
[uk]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to get tired of (doing) ▶ to get fed up with |
|
| 9. | A 2025-03-09 04:57:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 草臥れた │ 5,894 │ 4.8% │ │ くたびれた │ 117,434 │ 95.2% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Let's drop the priority tag from the kanji form. |
|
| Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 8. | A 2022-04-25 21:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-04-25 17:58:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 「草臥」は当て字 shinmeikai: 「{草〈臥}れる」は、借字。 Google N-gram Corpus Counts 1,334 6.1% 草臥れる 20,452 93.9% くたびれる |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -28 +29 @@ -<pos>&aux;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> |
|
| 6. | A 2020-08-16 23:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2020-08-16 19:04:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to be exhausted</gloss> +<gloss>to become exhausted</gloss> +<gloss>to grow weary</gloss> @@ -23,2 +24,10 @@ -<gloss>to wear out</gloss> -<gloss>to be battered from long use</gloss> +<gloss>to become worn out</gloss> +<gloss>to become battered (from long use)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&aux;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>to get tired of (doing)</gloss> +<gloss>to get fed up with</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ California roll
|
|||||
| 2. | A 2025-03-09 06:30:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku: 料理名 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 1. | A 2013-05-11 07:09:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カリフォルニア・ロール</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ course ▶ route ▶ trail |
|||||
| 2. |
[n]
▶ course (of study) ▶ program |
|||||
| 3. |
[n]
▶ lane (in running, swimming, etc.) |
|||||
| 4. |
[n]
▶ course (of action) ▶ policy ▶ track ▶ path |
|||||
| 5. |
[n]
▶ course (of a multi-course meal) |
|||||
| 6. |
[n]
[abbr]
▶ full-course meal ▶ multi-course meal
|
|||||
| 7. |
[n]
▶ plan (type of offered service) ▶ course ▶ option |
|||||
| 8. |
[n]
{baseball}
▶ flying path of a pitch |
|||||
| 11. | A 2025-03-09 20:41:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2025-03-09 15:47:31 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -51 +51 @@ -<gloss>pitch</gloss> +<gloss>flying path of a pitch</gloss> |
|
| 9. | A 2019-06-22 04:11:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm promoting "course of study" to #2 as it's in 10 of the 17 examples. |
|
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>lane (in running, swimming, etc.)</gloss> +<gloss>course (of study)</gloss> +<gloss>program</gloss> @@ -21,2 +22 @@ -<gloss>course (of study)</gloss> -<gloss>program</gloss> +<gloss>lane (in running, swimming, etc.)</gloss> |
|
| 8. | A* 2019-06-22 00:30:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | I've split "lane" into a separate sense (in line with the kokugos). Does this mess up the sentences a lot? Old sense 2 becomes sense 3. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>lane</gloss> @@ -18 +17 @@ -<gloss>course of study</gloss> +<gloss>lane (in running, swimming, etc.)</gloss> @@ -22 +21,7 @@ -<gloss>course of action</gloss> +<gloss>course (of study)</gloss> +<gloss>program</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>course (of action)</gloss> +<gloss>policy</gloss> @@ -23,0 +29 @@ +<gloss>path</gloss> @@ -38,2 +44,2 @@ -<gloss>plan</gloss> -<gloss>policy</gloss> +<gloss>plan (type of offered service)</gloss> +<gloss>course</gloss> |
|
| 7. | A* 2019-06-05 02:14:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr & GG5 have 5 senses and 中辞典 has 6. This is ripe for a reworking. |
|
| Comments: | I think Nils' 2012 addition is based on a subset of a GG5 sense. 中辞典 has it as a separate sense. This proposal is based on the spread of senses in the references. There are 17 Tanaka sentences which seem to cover only the first two senses. |
|
| Diff: | @@ -11 +11,4 @@ -<gloss>course (route, trail, course of study, course of action, plan, option)</gloss> +<gloss>course</gloss> +<gloss>route</gloss> +<gloss>trail</gloss> +<gloss>lane</gloss> @@ -15,2 +18,28 @@ -<gloss>full course meal (multiple dishes served in sequence)</gloss> -<gloss>prix fixe meal</gloss> +<gloss>course of study</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>course of action</gloss> +<gloss>track</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>course (of a multi-course meal)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1112130">フルコース</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>full-course meal</gloss> +<gloss>multi-course meal</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>plan</gloss> +<gloss>policy</gloss> +<gloss>option</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>pitch</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to put on airs ▶ to act big ▶ to throw one's weight about ▶ to be overbearing ▶ to be domineering ▶ to be bossy ▶ to be pushy ▶ to be proud ▶ to be haughty ▶ to be arrogant ▶ to swagger ▶ to boast ▶ to brag
|
|||||
| 6. | A 2025-03-09 01:13:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 威張る │ 2,206 │ 68.1% │ │ 意張る │ 2 │ 0.1% │ - [iK] to [sK] (Added by Scott in 2010) │ いばる │ 780 │ 24.1% │ │ えばる │ 250 │ 7.7% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +21,0 @@ -<re_restr>威張る</re_restr> |
|
| 5. | A 2013-01-08 11:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2013-01-08 05:36:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, gg5, nc |
|
| Comments: | prog splits into two senses, all others have as one. |
|
| Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<re_restr>威張る</re_restr> @@ -26,0 +27,7 @@ +<gloss>to put on airs</gloss> +<gloss>to act big</gloss> +<gloss>to throw one's weight about</gloss> +<gloss>to be overbearing</gloss> +<gloss>to be domineering</gloss> +<gloss>to be bossy</gloss> +<gloss>to be pushy</gloss> @@ -27,0 +35,2 @@ +<gloss>to be haughty</gloss> +<gloss>to be arrogant</gloss> @@ -28,7 +38,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be bossy</gloss> -<gloss>to be domineering</gloss> -<gloss>to be pushy</gloss> +<gloss>to boast</gloss> +<gloss>to brag</gloss> |
|
| 3. | A* 2013-01-07 23:42:44 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bossy http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-thesaurus/bossy http://getupenglish.blog.ocn.ne.jp/getupenglish/2009/03/bossy_742f.html http://ejje.weblio.jp/content/いばる |
|
| Diff: | @@ -29,0 +29,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be bossy</gloss> +<gloss>to be domineering</gloss> +<gloss>to be pushy</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A 2010-11-08 06:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
{politics}
▶ right wing
|
|||||
| 2. | A 2025-03-09 01:30:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-09 01:19:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, kokugos, etc |
|
| Comments: | Not the right wing of a bird or plane, for example |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&politics;</field> |
|
| 1. |
[n]
[poet]
▶ antiquity ▶ ancient times ▶ bygone days ▶ former times |
|
| 2. | A 2025-03-09 21:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think sK will be best. I'd keep the rK on 往古. For such an uncommon form o note is not needed. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2025-03-09 11:24:14 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku tags as [poet] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 古 │ 5.450.782 │ 99.5% │ │ 古え │ 14.327 │ 0.3% │I don't see this in my refs ; [io] or [sK]? Tagged [io] for now │ 往古 │ 12.088 │ 0.2% │in gendai and nikk; add ; [rK] ; overlaps with おうこ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ 往古 is an etymologically closer form (往にし方・いにしへ(え)) If I understand gendaireikai's notation correctly 往古 is 熟字訓, which does also make sense to me. Add a note? Glosses expanded a bit with Saito |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>往古</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -18,0 +24 @@ +<misc>&poet;</misc> @@ -20,0 +27,2 @@ +<gloss>bygone days</gloss> +<gloss>former times</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
{politics}
▶ left wing
|
|||||
| 2. | A 2025-03-09 01:35:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-09 01:20:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, kokugos, etc. |
|
| Comments: | Not the left wing of a bird or plane, for example |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&politics;</field> |
|
| 1. |
[n]
▶ consideration ▶ thoughtfulness ▶ sympathy ▶ compassion ▶ feeling ▶ kindness ▶ understanding ▶ regard ▶ kindheartedness |
|
| 4. | A 2025-03-09 03:57:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 思いやり │ 1,128,155 │ 94.6% │ │ 思い遣り │ 18,947 │ 1.6% │ - rK (kokugos) │ おもいやり │ 45,986 │ 3.9% │ ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2013-07-10 08:18:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>thoughtfulness</gloss> @@ -23,0 +24,1 @@ +<gloss>compassion</gloss> @@ -28,1 +30,0 @@ -<gloss>thoughtfulness</gloss> |
|
| 2. | A* 2013-07-10 05:22:46 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Comments: | corrected spelling of thoughtfulness |
|
| Diff: | @@ -28,1 +28,1 @@ -<gloss>thoughfulness</gloss> +<gloss>thoughtfulness</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-07-10 05:21:05 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | extra words derived from Genius |
|
| Diff: | @@ -23,0 +23,6 @@ +<gloss>feeling</gloss> +<gloss>kindness</gloss> +<gloss>understanding</gloss> +<gloss>regard</gloss> +<gloss>kindheartedness</gloss> +<gloss>thoughfulness</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ faucet ▶ tap
|
|||||
| 4. | A 2025-03-09 07:43:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-09 07:31:39 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 蛇口 568,982 98.7% じゃ口 4,469 0.8% -sK じゃぐち 3,098 0.5% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-11-24 23:33:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-11-24 22:56:13 Scott | |
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>じゃ口</keb> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ stinking ▶ smelly
|
|||||
| 2. |
[adj-i]
▶ suspicious ▶ fishy |
|||||
| 3. |
[adj-i]
▶ hammy (acting) ▶ over-the-top ▶ cheesy |
|||||
| 4. |
[adj-i]
▶ clumsy ▶ unskilled |
|||||
| 5. |
[adj-i]
▶ (overly) gamey ▶ strong-tasting |
|||||
| 6. |
[suf,adj-i]
▶ smelling of |
|||||
| 7. |
[suf,adj-i]
▶ looking like ▶ appearing like ▶ smacking of ▶ -ish
|
|||||
| 9. | A 2025-03-09 01:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has "hammy" as sense 3 too. |
|
| 8. | A* 2025-03-08 23:35:25 | |
| Refs: | kokugos |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>hammy (acting)</gloss> +<gloss>over-the-top</gloss> +<gloss>cheesy</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-03-08 23:00:10 | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1148473586 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11148876626 |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>(overly) gamey</gloss> +<gloss>strong-tasting</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-19 05:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 臭い 4537903 77.4% くさい 1321586 22.6% |
|
| Comments: | I guess it's OK if they've hidden. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くせー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くっせー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-18 06:36:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | くせー 39387 91.6% くっせー 3629 8.4% |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ stamp (postage)
|
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
▶ merchandise certificate
|
|||||
| 2. | A 2025-03-09 07:46:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku, daijr, and others as well have these two abbreviation senses. |
|
| 1. | A* 2025-03-09 07:41:29 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs, meikyo |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1746970">郵便切手</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -18,0 +21,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2257450">商品切手</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 1. |
[n]
▶ internal organs ▶ viscera |
|
| 8. | A 2025-03-10 01:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Agree |
|
| 7. | A* 2025-03-09 23:53:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this needs an [anat] tag. GG5 doesn't have one. My medical terms dictionary doesn't have an entry for 臓器. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<field>&anat;</field> |
|
| 6. | A 2023-09-28 11:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-09-28 11:12:50 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&anat;</field> |
|
| 4. | A 2022-10-17 21:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to rebound ▶ to recoil ▶ to spring back up ▶ to bounce back |
|
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to splash |
|
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to have a repercussion ▶ to have a reciprocal effect |
|
| 3. | A 2025-03-09 07:18:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 跳ね返っ │ 90,849 │ 78.8% │ │ はね返っ │ 17,188 │ 14.9% │ - sK │ はねかえっ │ 7,190 │ 6.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-11-03 21:54:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2014-11-02 10:22:22 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
| Refs: | djr; djs; prog3e; kenkyu中 |
|
| Comments: | Don't quite know how to phrase sense 3; but all references have it. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23,12 @@ +<gloss>to bounce back</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to splash</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to have a repercussion</gloss> +<gloss>to have a reciprocal effect</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ (garden) cemetery ▶ park-style cemetery ▶ memorial park
|
|||||
| 5. | A 2025-03-09 07:42:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-09 07:22:54 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 霊園 585,916 96.9% 霊苑 14,064 2.3% -rK (daijr) れいえん 4,564 0.8% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2021-01-06 03:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The JEs all have "cemetery" without qualification. 中辞典 adds "memorial park". |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>memorial park</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-01-05 23:23:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 広い区域をもち,寺院に付属しない共同墓地。 daijs: 広い土地に公園風につくられた共同墓地。 shinmeikai: 区画や道・樹木などを整備して、(公園風に)造った共同墓地。 https://en.wikipedia.org/wiki/Rural_cemetery |
|
| Comments: | Not just any type of cemetery. |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>cemetery</gloss> +<gloss>(garden) cemetery</gloss> +<gloss>park-style cemetery</gloss> |
|
| 1. | A* 2021-01-04 11:21:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, Unidic |
|
| Comments: | Several of the cemeteries in JMnedict have names using 霊苑. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>霊苑</keb> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ distortion ▶ falsification ▶ perversion |
|
| 3. | A 2025-03-09 07:42:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-09 07:25:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 歪曲 251,875 93.3% わい曲 9,879 3.7% -sK わいきょく 8,105 3.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2021-11-18 00:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ bearer ▶ carrier |
|
| 2. |
[n]
▶ person bearing responsibility ▶ person in charge ▶ supporter |
|
| 5. | A 2025-03-09 20:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-09 12:09:05 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 担い手 540,408 98.5% にない手 3,400 0.6% -sK にないて 4,984 0.9% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2012-04-26 07:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-04-26 05:12:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, prog, meikyo split senses |
|
| Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>a bearer</gloss> +<gloss>bearer</gloss> @@ -21,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>person bearing responsibility</gloss> @@ -22,0 +26,1 @@ +<gloss>supporter</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-04-25 13:41:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | 13,500,000 担い手 1,540,000 にない手 |
|
| Comments: | Add spelling にない手 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>にない手</keb> |
|
| 1. |
[exp,conj]
▶ in addition to that ▶ furthermore ▶ moreover ▶ as well as
|
|||||
| 2. |
[prt]
《indicates means of action, more emphatic than で》 ▶ by ▶ with
|
|||||
| 6. | A 2025-03-16 00:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 5. | A* 2025-03-10 01:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | I think this is the more common sense. Changing order and aligning. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,9 @@ +<pos>&exp;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<xref type="see" seq="1155020">もって・5</xref> +<gloss>in addition to that</gloss> +<gloss>furthermore</gloss> +<gloss>moreover</gloss> +<gloss>as well as</gloss> +</sense> +<sense> @@ -10,3 +19 @@ -<s_inf>more emphatic than で</s_inf> -<gloss>indicates means of action</gloss> -<gloss>cause of effect</gloss> +<s_inf>indicates means of action, more emphatic than で</s_inf> @@ -14,5 +21 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<gloss>in addition to that</gloss> -<gloss>furthermore</gloss> +<gloss>with</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-03-09 15:37:40 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<gloss>in addition to that</gloss> +<gloss>furthermore</gloss> |
|
| 3. | A 2016-11-26 09:02:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2011-08-22 00:49:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,3 +9,0 @@ -<xref type="see" seq="2028980">で</xref> -<xref type="see" seq="2028980">で・1</xref> -<xref type="see" seq="2028980">で・2</xref> @@ -13,1 +10,1 @@ -<xref type="see" seq="2028980">で・4</xref> +<xref type="see" seq="2028980">で・3</xref> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[arch,poet]
▶ surrounding area ▶ vicinity |
|
| 2. |
[n]
[arch,poet]
▶ seashore ▶ seaside ▶ coast |
|
| 3. |
[suf]
[arch]
《usu. べ or pronounced as え》 ▶ suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc. |
|
| 3. | A 2025-03-10 01:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Happy with your version. Poetic archaisms are not something I want to delve into much. |
|
| 2. | A* 2025-03-09 21:25:39 Sombrero1 | |
| Refs: | え is not an attested reading for this word, it's merely a pronunciation of へ. Neither of the kanji possess that reading either. I only see a suffix entry for べ for 辺, not for 方. I think a note on the third sense is fine as it's generally a rendaku form that appears by suffixation. On top of that most kokugo entries for へ don't have the suffix sense, it's a seperate entry (except for meikyo) if they even have it. And I don't see the べ suffix entries for 方. I also believe that the word in general is archaic. Shinsen, oukoku and meikyo tag it as such. Most of the examples are from the MYS. Smk and Sankoku have the first two senses as [poet] as well |
|
| Comments: | . Not sure about the note yet but I think it's better than the load of restrictions before. |
|
| Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>べ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>え</reb> -</r_ele> @@ -20,2 +13,0 @@ -<stagr>へ</stagr> -<stagr>べ</stagr> @@ -23,0 +16 @@ +<misc>&poet;</misc> @@ -24,0 +18 @@ +<gloss>vicinity</gloss> @@ -27,2 +20,0 @@ -<stagr>へ</stagr> -<stagr>べ</stagr> @@ -30 +22,5 @@ -<gloss>shore (of the sea)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<misc>&poet;</misc> +<gloss>seashore</gloss> +<gloss>seaside</gloss> +<gloss>coast</gloss> @@ -34 +30,2 @@ -<s_inf>esp. え,べ</s_inf> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>usu. べ or pronounced as え</s_inf> |
|
| 1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand
|
|||||||
| 17. | A 2025-03-15 21:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | "I do not regard it as a synonym of 役/やく." |
|
| 16. | A* 2025-03-09 13:12:35 | |
| Comments: | アガルためには、1つ以上のアガリ役が必要。 " ... a player must have a minimum of one yaku in their hand in order to legally win a hand" ただし、ドラはアガリ役にならないので注意が必要。 "[Dora] tiles are not counted as yaku, ..." (https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_mahjong#Dora) do you not see the similarity between these sentences? |
|
| 15. | A* 2025-03-07 07:18:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ChatGPT: In Mahjong (麻雀) あがり役 refers to a "winning hand" (a completed set of tiles that meets the requirements to win the game). |
|
| 14. | A 2025-03-07 07:14:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ssl.yahoo-mbga.jp/page/stdgame/300001/majan_04.html - see the section "あがり役について". |
|
| Comments: | Both those glosses are in the relevant sense of the 役/やく entry, and do not reflect the あがり modifier. I am going to revert this entry to the gloss Marcus established in 2012, and which has lasted until now. Although あがり役 is not in any references, I see that GT and other translation systems render it as "winning hand". I think that will do. It is the only meaning that makes sense in the many cases I have examined where it is used. I do not regard it as a synonym of 役/やく. I will leave it open for a bit, but further attempts to gloss it just as "yaku" will be rejected. |
|
| Diff: | @@ -32,2 +32 @@ -<gloss>yaku</gloss> -<gloss>scoring combination</gloss> +<gloss>winning hand</gloss> |
|
| 13. | A* 2025-03-07 03:51:15 | |
| Comments: | アガルためには、1つ以上のアガリ役が必要。 "in order to win, you need at least one winning hand" makes very little sense to me. again, a yaku is a part of the hand and not the hand itself and again, I don't know what a "winning yaku" is |
|
| Diff: | @@ -32,2 +32,2 @@ -<gloss>winning yaku</gloss> -<gloss>winning hand</gloss> +<gloss>yaku</gloss> +<gloss>scoring combination</gloss> |
|
| (show/hide 12 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ old-maidish (esp. of fashion) ▶ old-womanish
|
|||||
| 5. | A 2025-03-09 03:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ババ臭い 3135 21.9% 婆くさい 731 5.1% 婆臭い 593 4.1% ばば臭い 251 1.8% ババくさい 6820 47.6% ばばくさい 2809 19.6% |
|
| Comments: | Hiding the wrong kana form. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +19,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2025-03-09 02:13:03 | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<re_restr>ババ臭い</re_restr> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -22,3 +21,0 @@ -<re_restr>婆くさい</re_restr> -<re_restr>婆臭い</re_restr> -<re_restr>ばば臭い</re_restr> @@ -28 +25 @@ -<xref type="see" seq="1333150">臭い・くさい・5</xref> +<xref type="see" seq="1333150">くさい・7</xref> |
|
| 3. | A 2019-02-23 01:17:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK for now. |
|
| 2. | A* 2019-02-21 00:44:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ばばくさい 2809 婆くさい 731 婆臭い 593 ばば臭い 251 ババ臭い 3135 ババくさい 6820 https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7110149.html https://thesaurus.weblio.jp/content/ババくさい |
|
| Comments: | I found a bit of arguing over the meaning. Worth checking further. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,16 @@ +<k_ele> +<keb>ババ臭い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>婆くさい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>婆臭い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ばば臭い</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ババくさい</reb> +<re_restr>ババ臭い</re_restr> +</r_ele> @@ -5,0 +22,3 @@ +<re_restr>婆くさい</re_restr> +<re_restr>婆臭い</re_restr> +<re_restr>ばば臭い</re_restr> @@ -8,2 +27,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>???</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<xref type="see" seq="1333150">臭い・くさい・5</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>old-maidish (esp. of fashion)</gloss> +<gloss>old-womanish</gloss> |
|
| 1. | A* 2019-02-20 23:45:39 | |
| 1. |
[n]
{business}
▶ investment company ▶ investment firm |
|
| 2. |
[n]
[col,abbr]
{business}
▶ hedge fund firm |
|
| 3. | A 2025-03-09 05:01:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | A* 2025-03-04 06:07:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Almost all discussion of the term are more general. |
|
| Comments: | Seems to be an abbreviation. Maybe this. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<field>&bus;</field> +<gloss>investment company</gloss> +<gloss>investment firm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&bus;</field> +<misc>&col;</misc> +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-03-04 01:26:32 | |
| Refs: | eij ファンド会社 9016 saw in private chat conversation: ご存知のように田辺三菱製薬もアメリカのファンド会社に売られてしまいました。日本の製薬企業にとって非常に厳しい時代になってきています。 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41628/ "hedge fund-related business" gemini (google's ai overview) suggests ファンド会社は英語で「investment company」「investment firm」「mutual fund company」 |
|
| 1. |
[n]
▶ bear farm ▶ bear ranch |
|
| 3. | A 2025-03-09 00:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 21:12:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/クマ牧場 クマ牧場 18,801 熊牧場 12,943 くま牧場 4,598 |
|
| Comments: | Not a specific place. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5027369</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -6,0 +6,7 @@ +<k_ele> +<keb>熊牧場</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くま牧場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8 +14 @@ -<reb>クマぼくじょう</reb> +<reb>くまぼくじょう</reb> @@ -11,2 +17,3 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kumabokujō</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bear farm</gloss> +<gloss>bear ranch</gloss> |
|
| 1. | A 2021-07-17 11:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 牧場 bokujō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kumabokujou</gloss> +<gloss>Kumabokujō</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ quality assurance ▶ QA
|
|||||
| 2. | A 2025-03-09 01:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-09 01:26:14 | |
| Refs: | daijs, obunsha |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ context menu |
|
| 2. | A 2025-03-09 01:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-09 01:26:32 | |
| Refs: | コンテキストメニュー 43166 73.0% コンテクストメニュー 14701 24.9% gg5, daijs コンテキスト・メニュー 1072 1.8% コンテクスト・メニュー 216 0.4% |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ context menu ▶ right-click menu |
|
| 2. | A 2025-03-09 01:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Context_menu |
|
| 1. | A* 2025-03-09 01:31:54 | |
| Refs: | 右クリックメニュー 60501 https://ja.wiktionary.org/wiki/右クリックメニュー https://ascii.jp/elem/000/004/243/4243975/ Windows 11、コピーがどこかわかりづらかった右クリックメニューを改善へ https://forest.watch.impress.co.jp/docs/news/insiderpre/1652406.html ファイルの右クリックメニューがわかりやすく https://xtech.nikkei.com/atcl/nxt/column/18/02735/013000009/ 慣れ親しんだWindowsを取り戻せ! 右クリックメニューや保存先を変更 |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ California roll
|
|||||
| 3. | A 2025-03-09 06:30:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: アボカド・かになどを使った手巻き寿司 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 2. | A 2025-03-09 06:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-09 06:09:52 | |
| Refs: | gg5, daijs カリフォルニア巻き 3551 80.7% カリフォルニア巻 850 19.3% カリフォルニアロール 19154 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ pancake syndrome ▶ oral mite anaphylaxis |
|
| 3. | A 2025-03-09 07:11:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yech |
|
| 2. | A* 2025-03-09 06:33:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Oral_mite_anaphylaxis >> Oral mite anaphylaxis (OMA), also known as pancake syndrome, is a disease in which a person gets symptoms after eating food contaminated with particular mites. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───╮ │ パンケーキ症候群 │ 0 │ - (mentioned in daijirin) ╰─ーーーーーーーー─┴───╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A* 2025-03-09 06:17:58 | |
| Refs: | daijr, jitsuyo https://en.wikipedia.org/wiki/Oral_mite_anaphylaxis |
|
| 1. |
[person]
▶ Kawai Nahomi (1963.7-) |
|
| 2. | D 2025-03-09 20:40:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-03-09 10:39:26 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/河合奈保子 |
|
| Comments: | Duplicate/misreading of the other 河合奈保子 entry |
|