JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ enrichment (of food) |
|
| 2. | A 2025-03-08 20:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-08 20:28:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj エンリッチ 7,011 エンリッチし 47 エンリッチさ 27 |
|
| Comments: | Only daijs has this as vs. Not seeing much support in the n-grams. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>enrich</gloss> +<gloss>enrichment (of food)</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ graphics ▶ graphic
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ graphic magazine ▶ pictorial magazine |
|||||
| 6. | A 2025-03-08 05:12:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-03-08 04:37:28 | |
| Refs: | グラフィック 2218571 99.9% グラフイック 1713 0.1% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2020-09-17 21:15:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-09-17 19:00:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | I think this would only translate as "graphic" when used prenominally. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>graphics</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>graphics</gloss> |
|
| 2. | A 2018-07-27 23:29:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, that gairaigo list had the wrong one. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -9 +9,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
{clothing}
Source lang:
eng(wasei) "high leg"
▶ high cut (leotard, swimsuit)
|
|||||
| 3. | A 2025-03-08 19:35:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典, etc. ハイレグ 34173 ハイレグの 2901 ハイレグ水着 2046 ハイレグレオタード 1819 |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>high-leg leotard</gloss> -<gloss>high-leg swimsuit</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&cloth;</field> +<lsource ls_wasei="y">high leg</lsource> +<gloss>high cut (leotard, swimsuit)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-03-08 18:42:47 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>high-leg swimsuit</gloss> |
|
| 1. | A 2013-05-11 09:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハイ・レグ</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
{baseball}
▶ fielding |
|
| 3. | A 2025-03-08 03:55:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-07 16:09:26 | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>fielding (practice)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>fielding</gloss> |
|
| 1. | A 2013-02-03 00:56:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | rm 'practise' wherever it is being used as a noun |
|
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>fielding (practice, practise)</gloss> +<gloss>fielding (practice)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ right wing (politics)
|
|||||
| 2. |
[n]
{sports}
▶ right wing |
|||||
| 5. | A 2025-03-10 00:53:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-10 00:10:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<xref type="see" seq="1145850">レフトウィング</xref> +<gloss>right wing (politics)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> |
|
| 3. | A 2025-03-08 10:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 10:37:35 | |
| Refs: | ライトウイング 799 44.0% ライト・ウイング 37 2.0% ライトウィング 981 54.0% ライト・ウィング 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ライトウィング</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ライト・ウィング</reb> |
|
| 1. | A 2013-05-11 11:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ライト・ウイング</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ left wing
|
|||||
| 3. | A 2025-03-08 10:37:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 10:35:39 | |
| Refs: | レフトウイング 1294 55.8% レフト・ウイング 57 2.5% レフトウィング 967 41.7% レフト・ウィング 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>レフトウィング</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レフト・ウィング</reb> |
|
| 1. | A 2013-05-11 11:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レフト・ウイング</reb> |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
《occ. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ (sexual) attraction to prepubescent girls ▶ man attracted to very young girls
|
|||||||||
| 2. |
[n]
《usu. in otaku fiction subculture》 ▶ appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters ▶ characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic |
|||||||||
| 54. | A 2025-03-08 10:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 53. | A* 2025-03-08 06:07:15 | |
| Comments: | Fixing typo. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters</gloss> +<gloss>appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters</gloss> |
|
| 52. | A 2025-02-26 01:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 51. | A* 2025-02-19 02:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 50. | A 2025-02-19 02:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: =ロリータ・コンプレックス; 〔その男性〕 a man attracted to very young girls. Chujiten: 〈ロリータコンプレックスの略〉 a sexual obsession with young girls; a “Lolita complex”. Daijisen (abbr. of ロリータコンプレックス) "幼女・少女にのみ性欲を感じる異常心理。.." |
|
| Comments: | I'm attempting to get some closure here. I'm proposing an extra gloss in sense 1, as in GG5, ànd simplifying sense 2 a little. I'll close it to shorten the queue and reopen for a while. We should align ロリータコンプレックス with sense 1. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>man attracted to very young girls</gloss> @@ -17,4 +18,3 @@ -<misc>&fict;</misc> -<s_inf>usu. in otaku subculture</s_inf> -<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters in japanese fictional works</gloss> -<gloss>fictional characters permeating a young, childlike and carefree aesthetic</gloss> +<s_inf>usu. in otaku fiction subculture</s_inf> +<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters</gloss> +<gloss>characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic</gloss> |
|
| (show/hide 49 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ gagaku ▶ [expl] ceremonial Japanese court music
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2. | A 2025-03-08 19:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="expl">old Japanese court music</gloss> +<gloss g_type="expl">ceremonial Japanese court music</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-08 19:51:46 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>old Japanese court music</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss g_type="expl">old Japanese court music</gloss> |
|
| 1. |
[n]
《usu. as 〜を制する》 ▶ moment just before something happens ▶ verge (of doing something) ▶ brink
|
|||||
| 4. | A 2025-03-10 00:17:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo: 事を行おうとするその寸前。また、事が起ころうとするその寸前。 |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>usu. as 機先を制する</s_inf> +<s_inf>usu. as 〜を制する</s_inf> @@ -19 +19 @@ -<gloss>verge of something beginning</gloss> +<gloss>verge (of doing something)</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-08 03:57:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks good. I don't think moments have edges. |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>edge (of a moment)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-03-07 18:55:40 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 機先 │ 10.929 │ 60.5% │ │ 機先を制し │ 4.695 │ 26.0% │ │ 機先を制する │ 2.439 │ 13.5% │mostly used in this set expression ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ https://massif.la/ja/search?q=機先 Out of the first 100 sentences on massif 99 were for the expression, hence the note. The single sentence was: だが、戦いの機先を奪われた。(However, they lost the edge in/of the battle) Saito: きせん〔機先〕 〈名〉Forestalling Prog, Lighthouse, Luminous, Chuujiten, Wisdom and GG5 have just the expression That's maybe where that gloss came from Sankoku: 事の始まろうとするとき Meikyo: 事を行おうとするその寸前。また、事が起ころうとするその寸前 Gendaireikai: 物事がまさに起ころうとするその直前。やさき。 |
|
| Comments: | Doesn't need to go because of that. But it's annoying that none of the JEs apart from Saito tried to gloss this... Maybe something like this? |
|
| Diff: | @@ -16 +16,6 @@ -<gloss>forestall</gloss> +<xref type="see" seq="2060980">機先を制する</xref> +<s_inf>usu. as 機先を制する</s_inf> +<gloss>moment just before something happens</gloss> +<gloss>verge of something beginning</gloss> +<gloss>edge (of a moment)</gloss> +<gloss>brink</gloss> |
|
| 1. | D* 2025-03-07 15:14:40 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Comments: | This gloss is wrong but I don't have a better one. |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ stinking ▶ smelly
|
|||||
| 2. |
[adj-i]
▶ suspicious ▶ fishy |
|||||
| 3. |
[adj-i]
▶ hammy (acting) ▶ over-the-top ▶ cheesy |
|||||
| 4. |
[adj-i]
▶ clumsy ▶ unskilled |
|||||
| 5. |
[adj-i]
▶ (overly) gamey ▶ strong-tasting |
|||||
| 6. |
[suf,adj-i]
▶ smelling of |
|||||
| 7. |
[suf,adj-i]
▶ looking like ▶ appearing like ▶ smacking of ▶ -ish
|
|||||
| 9. | A 2025-03-09 01:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has "hammy" as sense 3 too. |
|
| 8. | A* 2025-03-08 23:35:25 | |
| Refs: | kokugos |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>hammy (acting)</gloss> +<gloss>over-the-top</gloss> +<gloss>cheesy</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-03-08 23:00:10 | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1148473586 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11148876626 |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>(overly) gamey</gloss> +<gloss>strong-tasting</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-19 05:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 臭い 4537903 77.4% くさい 1321586 22.6% |
|
| Comments: | I guess it's OK if they've hidden. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くせー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くっせー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-18 06:36:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | くせー 39387 91.6% くっせー 3629 8.4% |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to listen attentively to ▶ to be absorbed in (listening to)
|
|||||
| 6. | A 2025-03-08 19:58:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-03-08 19:55:02 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 聞き入る 42,264 67.0% 聴き入る 18,428 29.2% 聞入る 248 0.4% -sK 聴入る 36 0.1% -sK 聞きいる 901 1.4% 聴きいる 956 1.5% ききいる 204 0.3% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-10-31 20:31:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-10-31 18:27:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog 聞き入る 42264 67.3% 聴き入る 18428 29.3% 聞きいる 901 1.4% 聴きいる 956 1.5% 聞入る 248 0.4% 聴入る 36 0.1% |
|
| Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -<keb>聞きいる</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>聴きいる</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -22,0 +17,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>聞きいる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>聴きいる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32 +35 @@ -<gloss>to be lost in</gloss> +<gloss>to be absorbed in (listening to)</gloss> |
|
| 2. | A 2011-12-01 12:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr |
|
| Diff: | @@ -18,0 +18,6 @@ +<k_ele> +<keb>聞入る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>聴入る</keb> +</k_ele> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
▶ flat ▶ even ▶ level
|
|||||||
| 2. |
[adj-i]
《usu. as 平たく言えば, 平たく言うと, etc.》 ▶ plain (language, words, etc.) ▶ simple
|
|||||||
| 5. | A 2025-03-08 04:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-07 18:27:48 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 平たく 175,116 平たく言えば 55,672 平たく言うと 25,712 oukoku: ③ (多くは「平たく」の形で)わかりやすい。 「―・く言うと」 iwakoku: ②《多く連用形で》くだけている。わかりやすい。「―・く言えば」 smk: ひらたく⓪【平たく】 (副) 分かりやすく。 「━△言えば(言うと)」 |
|
| Comments: | gg5 and smk have a separate entry for 平たく. |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<xref type="see" seq="2401920">平たく言えば</xref> +<s_inf>usu. as 平たく言えば, 平たく言うと, etc.</s_inf> |
|
| 3. | A 2022-06-06 13:36:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | "simple" shouldn't be on sense 1. |
|
| Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<gloss>simple</gloss> @@ -29 +28 @@ -<gloss>plain (speech, etc.)</gloss> +<gloss>plain (language, words, etc.)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-06-06 01:30:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2022-06-05 16:45:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 平たい | 106,357 | 93.1% | | 扁たい | 0 | 0.0% | <- in koj | ひらたい | 7,936 | 6.9% | |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ inorganic matter ▶ inorganic substance
|
|||||||
| 2. |
[n]
{chemistry}
▶ inorganic compound
|
|||||||
| 4. | A 2026-02-03 01:40:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2026-02-03 01:07:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>inorganic matter</gloss> @@ -15,0 +17,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1673610">無機化合物</xref> +<field>&chem;</field> +<gloss>inorganic compound</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-08 03:36:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-07 18:56:17 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="1612110">有機物</xref> |
|
| 1. |
[n]
▶ organic matter
|
|||||
| 2. |
[n]
{chemistry}
▶ organic compound
|
|||||
| 4. | A 2026-02-03 00:49:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2026-02-02 21:49:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, smk |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1745860">有機化合物</xref> +<field>&chem;</field> +<gloss>organic compound</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A 2025-03-08 03:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-07 18:57:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1611890">無機物</xref> +<xref type="see" seq="1611890">無機物</xref> |
|
| 1. |
[n]
▶ capital punishment given personally by a feudal lord after a disrespectful act |
|
| 2. | D 2025-03-08 20:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 1. | D* 2025-03-08 17:03:49 Sombrero1 | |
| Comments: | Proposing a merge, see comments in (id) 2333995 |
|
| 1. |
[n]
▶ striking a deal ▶ coming to an agreement ▶ reconciliation |
|
| 2. |
[n,vs,vt]
▶ making noodles by hand ▶ making handmade noodles |
|
| 3. |
[n,vs,vt]
▶ manual input (on a computer, etc.) ▶ entering (text) by hand ▶ typing |
|
| 4. |
[n,vs,vt]
▶ swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement) |
|
| 5. |
[n]
[arch]
《usu. written as 手討ち》 ▶ putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai) |
|
| 7. | A 2025-11-01 05:43:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-11-01 03:20:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | With this merge, 手討ち should be sK. Suggesting a reordering of the senses. Sense 3 isn't computing terminology. I don't think all these senses are vs. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +27,6 @@ +<gloss>striking a deal</gloss> +<gloss>coming to an agreement</gloss> +<gloss>reconciliation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -36,3 +42,3 @@ -<gloss>striking a deal</gloss> -<gloss>coming to an agreement</gloss> -<gloss>reconciliation</gloss> +<gloss>manual input (on a computer, etc.)</gloss> +<gloss>entering (text) by hand</gloss> +<gloss>typing</gloss> @@ -44 +50 @@ -<gloss>hitting (the ball) with one's finger or arm strength alone (e.g. in tennis or golf)</gloss> +<gloss>swing (of a racket, bat or club) using only the arms (i.e. without proper body movement)</gloss> @@ -48,10 +53,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="2838107">手入力</xref> -<field>∁</field> -<gloss>manual input</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> @@ -59,3 +55,2 @@ -<s_inf>esp. 手討ち; sometimes also お手討ち</s_inf> -<gloss>capital punishment given personally by a feudal lord or samurai</gloss> -<gloss>putting (a retainer) to death with one's own hands</gloss> +<s_inf>usu. written as 手討ち</s_inf> +<gloss>putting (a retainer or peasant) to death with one's own sword (of a samurai)</gloss> |
|
| 5. | A 2025-03-15 23:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The "typing" was misleading. |
|
| Diff: | @@ -49,0 +50,8 @@ +<xref type="see" seq="2838107">手入力</xref> +<field>∁</field> +<gloss>manual input</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 4. | A* 2025-03-15 15:11:11 | |
| Refs: | For the "typing sense": https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/手打ち/m0u/ 5 「手入力」のこと。 出典:デジタル大辞泉(小学館) |
|
| 3. | A 2025-03-08 20:36:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks fine. I can't see any support for that typing sense. Best omitted. |
|
| Diff: | @@ -48,4 +47,0 @@ -<gloss>typing by hand</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ headgear ▶ headdress |
|
| 2. |
[n]
▶ (novelty) mask ▶ head mask |
|
| 9. | A 2025-03-08 19:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | uk? |
|
| 8. | A* 2025-03-08 14:46:41 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 被り物 74,079 31.4% かぶり物 28,101 11.9% -sK 被りもの 4,978 2.1% -sK 被物 529 0.2% -sK 冠り物 383 0.2% -rK (daijs) 冠物 127 0.1% -sK かぶりもの 127,446 54.1% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>冠り物</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,3 +23 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>冠り物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +27 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2019-04-26 12:16:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 被りもの 4978 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>被りもの</keb> |
|
| 6. | A 2018-05-19 07:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2018-05-14 20:06:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs (sense 2): "怪物や有名人、カボチャやスイカなど、さまざまなものに似せて作り、ハロウィーンや忘年会・パーティーの余興、テレビ番組などでかぶって楽しむマスク。顔を隠さないタイプもある" G n-grams: 被り物 74079 被物 529 かぶり物 28101 冠り物 383 冠物 127 |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>被物</keb> +<keb>かぶり物</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>かぶり物</keb> +<keb>被物</keb> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>headgear</gloss> @@ -29 +30,5 @@ -<gloss>headgear</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(novelty) mask</gloss> +<gloss>head mask</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ rice seasoned and cooked with various ingredients |
|
| 6. | A 2025-03-08 10:36:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-03-08 07:45:36 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 炊き込みご飯 345,203 74.6% 炊き込み御飯 34,927 7.6% 炊込みご飯 12,510 2.7% -sK 炊込み御飯 2,791 0.6% -sK 炊き込みごはん 64,279 13.9% たきこみごはん 2,823 0.6% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2024-12-08 10:10:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>炊き込みごはん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2012-01-18 01:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-01-17 08:44:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | web hits |
|
| Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>炊き込みご飯</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>炊込みご飯</keb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,suf]
[uk]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ quite capable of ... ▶ not unlikely to ... ▶ may well ... ▶ might ... ▶ could ... ▶ would not hesitate to ...
|
|||||||
| 9. | A 2025-03-08 20:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Both are used. It's about 3:1. |
|
| 8. | A* 2025-03-08 17:09:29 | |
| Comments: | the other entries use "a" |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<s_inf>after the -masu stem of verb</s_inf> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> |
|
| 7. | A 2024-06-05 20:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-06-05 16:44:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1256520">兼ねる・1</xref> +<xref type="see" seq="1256520">かねる・1</xref> @@ -15 +15 @@ -<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf> +<s_inf>after the -masu stem of verb</s_inf> @@ -17,2 +17,5 @@ -<gloss>could happen</gloss> -<gloss>not unlikely to</gloss> +<gloss>not unlikely to ...</gloss> +<gloss>may well ...</gloss> +<gloss>might ...</gloss> +<gloss>could ...</gloss> +<gloss>would not hesitate to ...</gloss> |
|
| 5. | A 2019-01-05 00:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "cunning paper"
▶ crib sheet ▶ cheat sheet
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc.
|
|||||
| 3. | A 2025-03-08 04:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-07 15:05:33 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンニング・ペーパー</reb> |
|
| 1. | A 2005-07-13 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
|
| 7. | A 2025-03-08 19:53:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-03-08 16:03:09 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 笠に着る 1,178 52.1% かさに着る 274 12.1% -sK 嵩に着る 51 2.3% かさにきる 756 33.5% |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>かさに着る</keb> +<keb>嵩に着る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>嵩に着る</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>かさに着る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2010-09-25 11:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2010-09-22 01:32:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr, daijs daijs ◆「嵩に懸かる」との混同で、「嵩に着る」と書くのは誤り。 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>嵩に着る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,1 +20,1 @@ -<gloss>to wear the mantle of authority and misuse it</gloss> +<gloss>to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it</gloss> |
|
| 3. | A 2010-09-22 01:05:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v1]
▶ to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.) ▶ to raise one's eyebrows ▶ to frown
|
|||||||||
| 11. | A 2025-03-11 09:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm. I guess the count for 眉をしかめる is a bit high to simply hide it, |
|
| 10. | A* 2025-03-11 08:59:21 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 眉をひそめる │ 23.777 │ 78.9% │ │ 眉を顰める │ 6.878 │ N/A │ │ 眉をしかめる │ 6.342 │ 21.1% │Not insiginificant amount of usage ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ Daijisen: [補説]文化庁が発表した平成26年度「国語に関する世論調査」では、本来の言い方とされる「眉をひそめる」を使う人が44.5パーセント、本来の言い方ではない「眉をしかめる」を使う人が44.5パーセントという結果が出ている。 Jitsuyou: 「眉をひそめる」と「顔をしかめる」を混同した表現。いずれも不快や困惑などを表す言い回し。 Meikyo 2nd: 「眉をしかめる」「目をひそめる」は誤り。 Meikyo 3rd: 「眉をしかめる」ともいうが、「眉をひそめる」「顔をしかめる(=しかめっ面)」の表現が一般的。「目をひそめる」は誤り。 Prog has both forms in the 眉 entry without any annotation. . |
|
| Comments: | I don't think that that's not a valid option per se, but I feel like with the more common "mistakes" it doesn't do it justice to just hide it away. Interestingly the third edition of Meikyo doesn't outright call it a mistake anymore. And together with the 2015 study mentioned by daijisen, which indicates that the "erroneous" form has become even more common after 2007 (ngrams), I believe a seperate entry to be a better approach. But there should still be some form of note on the new entry indicating that it's a commonly confused form. However, Robin suggests a tag "proscribed", but isn't that a rather strong word? And is it used in such cases like ours? I'm asking because I'm not a native English speaker. Wouldn't a tag like "erroneous form" or "commonly confused form" (of course abbreviated as a tag) be fitting and more direct? |
|
| 9. | A* 2025-03-11 05:11:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Wouldn't it be better to ditch the まゆをしかめる reading (as you've done) and keep 眉をしかめる here as an sK form? Most of the discussion of it indicates it's a mistake for 眉をひそめる. Better than creating an entry for an incorrect form. |
|
| 8. | A* 2025-03-11 02:01:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | まゆをしかめる should be a separate entry. It's a completely different reading, not an irregular spelling. I don't think "scowl" is a good fit. |
|
| Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>眉をしかめる</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -16,8 +11,0 @@ -<re_restr>眉をひそめる</re_restr> -<re_restr>眉を顰める</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>まゆをしかめる</reb> -<re_restr>眉を顰める</re_restr> -<re_restr>眉をしかめる</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -31 +18,0 @@ -<gloss>to scowl</gloss> |
|
| 7. | A 2025-03-08 04:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ traffic (telecom) |
|
| 3. | D 2025-03-08 05:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably |
|
| 2. | D* 2025-03-08 04:47:28 | |
| Comments: | typo of トラフィック |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Romani (language)
|
|||||
| 4. | A 2025-03-10 00:22:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Romani_language |
|
| Comments: | "Romani" is much more common now. |
|
| Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>Romany (language)</gloss> +<gloss>Romani (language)</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-08 20:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 16:21:14 | |
| Refs: | ロマニ語 148 44.6% ロマーニ語 21 6.3% ロマニー語 163 49.1% gg5, daijr ロマーニー語 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,10 @@ +<keb>ロマニー語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ロマニ語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ロマーニ語</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +19,6 @@ -<reb>ロマーニーご</reb> +<reb>ロマニーご</reb> +<re_restr>ロマニー語</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロマニご</reb> +<re_restr>ロマニ語</re_restr> |
|
| 1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ kiss curl ▶ spit curl |
|
| 3. | A 2025-03-08 19:42:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 10:59:04 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キス・カール</reb> |
|
| 1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pie graph ▶ pie chart |
|
| 3. | A 2025-03-08 05:07:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | パイグラフ 215 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>pie chart</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-03-08 04:43:58 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パイ・グラフ</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ centerline (line that bisects a plane figure) ▶ centreline ▶ center line ▶ centre line |
|
| 2. |
[n]
{sports}
▶ halfway line ▶ center line ▶ mid-court line ▶ half-court line |
|
| 3. |
[n]
▶ center line (of a road) |
|
| 4. |
[n]
{baseball}
▶ positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder |
|
| 7. | A 2025-03-11 01:51:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>(court) centerline</gloss> -<gloss>half court</gloss> -<gloss>mid court line</gloss> +<gloss>halfway line</gloss> +<gloss>center line</gloss> +<gloss>mid-court line</gloss> +<gloss>half-court line</gloss> @@ -30,2 +31 @@ -<gloss>centerline (road)</gloss> -<gloss>center line</gloss> +<gloss>center line (of a road)</gloss> |
|
| 6. | A 2025-03-08 19:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | センターライン 78603 センタライン 359 |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>センタライン</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14 +11,2 @@ -<reb>センタ・ライン</reb> +<reb>センタライン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -32,2 +30,2 @@ -<field>&baseb;</field> -<gloss>positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder</gloss> +<gloss>centerline (road)</gloss> +<gloss>center line</gloss> @@ -37,2 +35,2 @@ -<gloss>centerline (road)</gloss> -<gloss>center line</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-03-08 19:26:39 | |
| Refs: | https://baseball-89.com/center-line/ https://crazy-for-baseball.com/rule/position-and-role-of-baseball-defense-position/ |
|
| Diff: | @@ -31,0 +32,5 @@ +<field>&baseb;</field> +<gloss>positions of catcher, second baseman, shortstop and center fielder</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
| 4. | A 2018-05-23 05:36:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-05-23 03:57:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>centerline (line that bisects a plane figure)</gloss> +<gloss>centreline</gloss> @@ -19 +21,13 @@ -<gloss>centerline</gloss> +<gloss>centre line</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>(court) centerline</gloss> +<gloss>half court</gloss> +<gloss>mid court line</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>centerline (road)</gloss> +<gloss>center line</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[dated]
▶ policeman's rope
|
|||||
| 2. |
[n]
[dated]
▶ arresting (a criminal) |
|||||
| 7. | A 2025-03-08 19:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-03-08 19:53:55 Sombrero1 | |
| Refs: | sankoku: 〔古風〕 ①〔お役人が〕罪人をとらえる縄。 「━をちょうだいする・━を打たれる〔=かけられる〕」 ②〔お役人に〕罪人がとらえられること。 「━になる」 GG5 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<misc>&dated;</misc> +<gloss>policeman's rope</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> |
|
| 5. | A* 2025-03-08 19:34:34 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>policeman's rope</gloss> +<gloss>arresting (a criminal)</gloss> |
|
| 4. | A 2025-01-19 02:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the x-ref is needed. It's usually in this form. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1459830">縄・2</xref> |
|
| 3. | A 2023-10-01 22:08:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | hist? |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<xref type="see" seq="1459830">縄・なわ・2</xref> +<xref type="see" seq="1459830">縄・2</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[net-sl]
▶ sex
|
|||||
| 4. | A 2025-03-08 05:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-08 04:56:40 | |
| Refs: | jitsuyo |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
| 2. | A 2012-03-14 11:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-03-14 03:43:25 Marcus | |
| Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/����� 3,500,000 hits |
|
| Comments: | apparently it's "2ch語" |
|
| 1. |
[n]
▶ music
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ gagaku ▶ [expl] ceremonial Japanese court music
|
|||||
| 4. | A 2025-03-10 00:25:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<xref type="see" seq="1197870">雅楽・ががく</xref> -<gloss>ceremonial Japanese court music</gloss> +<xref type="see" seq="1197870">雅楽</xref> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss g_type="expl">ceremonial Japanese court music</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-08 19:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>old Japanese court music</gloss> +<gloss>ceremonial Japanese court music</gloss> |
|
| 2. | A 2020-01-27 00:29:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. too. |
|
| Comments: | Surprised we didn't have it. I feel sense 2 is an abbeviation, but the references don't say so. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1183720">音楽</xref> |
|
| 1. | A* 2020-01-26 14:39:37 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/楽-43522 NINJAL-LWP for BCCWJ lumped らく and がく, but nevertheless one can confirm expressions like 楽を奏でる and 楽を奏する. |
|
| 1. |
[n]
▶ pluviophile ▶ someone who finds joy and peace of mind during rainy days |
|
| 3. | D 2025-03-10 00:27:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Indeed. |
|
| 2. | D* 2025-03-08 05:55:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't see this term being used in Japanese. The few hits are transliterations of the English. |
|
| 1. | A* 2025-03-07 13:07:14 | |
| Refs: | https://www.hanaso.jp/blog/around/11034 https://x.com/ryunohane6_6/status/1288617614982356992 |
|
| 1. |
[n]
[joc]
《pun on ファストフード》 ▶ landscapes homogenized due to increased suburbanization ▶ [lit] fast landscape |
|
| 4. | A 2025-03-08 20:00:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-08 11:37:23 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&joc;</misc> @@ -14 +14 @@ -<gloss>homogenized Japanese regional landscapes due to increased suburbanization</gloss> +<gloss>landscapes homogenized due to increased suburbanization</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-08 04:12:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Very witty. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ふぁすとふうどう</reb> +<reb>ファストふうど</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -13,2 +14,2 @@ -<gloss>homogenized Japanese reigonal landscapes due to increased suburbanization</gloss> -<gloss g_type="lit">fast food landscape</gloss> +<gloss>homogenized Japanese regional landscapes due to increased suburbanization</gloss> +<gloss g_type="lit">fast landscape</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-07 14:47:40 Callum Cafferty <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ファスト風土化 https://digital.asahi.com/articles/AST2W10MYT2WULLI00TM.html https://shinshomap.info/book/4896918479.html |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ well-known port |
|
| 3. | A 2025-03-10 00:38:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Very few web hits for ウェルノーンポート. |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>ウェルノーンポート</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14 +11,2 @@ -<reb>ウェルノーン・ポート</reb> +<reb>ウエルノウンポート</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17 +15 @@ -<reb>ウエルノウンポート</reb> +<reb>ウェルノーンポート</reb> |
|
| 2. | A 2025-03-08 04:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-07 15:04:22 | |
| Refs: | ウェルノウンポート 462 88.5% ウエルノウンポート 0 0.0% daijs ウェルノーンポート 60 11.5% ウエルノーンポート 0 0.0% ウェルノウン・ポート 0 0.0% ウエルノウン・ポート 0 0.0% ウェルノーン・ポート 0 0.0% ウエルノーン・ポート 0 0.0% |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[form]
▶ captivating beauty ▶ fascinating beauty |
|
| 4. | A 2025-03-08 20:22:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: [名・形動] |
|
| 3. | A* 2025-03-08 16:35:08 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 妖美 │ 5.670 │ 73.2% │ │ 妖美な │ 2.076 │ 26.8% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ Given glosses are nominal, perhaps a mistake. Switching PoS Tagged [form] in sankoku and shinsen |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&form;</misc> |
|
| 2. | A 2025-03-08 03:58:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>fascinating beauty</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-07 23:31:17 Carson Groel <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 https://www.weblio.jp/content/%C2%A0妖美 |
|
| 1. |
[n]
▶ chief technology officer ▶ chief technical officer ▶ CTO
|
|||||
| 2. | A 2025-03-08 04:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 研究社ビジネス英和辞典, KOD |
|
| 1. | A* 2025-03-08 03:37:32 | |
| Refs: | daij 最高技術責任者 9508 |
|
| 1. |
[n]
▶ chief technology officer ▶ chief technical officer ▶ CTO
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ configure to order ▶ CTO |
|||||
| 2. | A 2025-03-08 05:14:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-08 03:38:54 | |
| Refs: | koj, daij, sankoku |
|
| 1. |
[n]
▶ chief compliance officer ▶ CCO |
|
| 2. |
[n]
▶ chief communication officer ▶ CCO |
|
| 2. | A 2025-03-08 05:15:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-08 03:39:21 | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. |
[n]
▶ chief financial officer ▶ CFO
|
|||||
| 2. | A 2025-03-08 05:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-08 03:40:52 | |
| Refs: | koj, daij, obunsha, sankoku |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ zero-knowledge proof ▶ ZKP |
|
| 2. | A 2025-03-08 10:48:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>ZKP</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-08 08:24:23 | |
| Refs: | daijs, wiki |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
[on-mim,chn]
▶ drying one's hair (with a hairdryer) |
|
| 3. | A 2025-03-10 00:41:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19 +20 @@ -<gloss>drying hair with a hair drier</gloss> +<gloss>drying one's hair (with a hairdryer)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-08 10:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We have two other ガー entries, so I suppose another isn't a problem. |
|
| 1. | A* 2025-03-08 08:43:52 | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12286050872 https://ameblo.jp/aki-1217-1217/entry-12283570843.html https://ameblo.jp/coco-coco117/entry-11809376594.html?frm_id=blog-entry/app-download-upper |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to inflict damage ▶ to damage ▶ to hurt |
|
| 4. | A 2025-03-10 00:41:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think "hit" is needed. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>to hit</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-08 20:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's OK. |
|
| 2. | A* 2025-03-08 16:29:47 Sombrero1 | |
| Refs: | I see it as an example in some of the JE's entries for ダメージ GG5: ダメージを与える do [cause] damage; hurt; damage Wisdom: ダメージを与える cause [do] damage, to hit |
|
| Comments: | Rather obvious expression (damage + [ACC] + cause/give). Does this make it? |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to hurt</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-08 11:39:59 | |
| Refs: | ダメージを与え 283521 |
|
| 1. |
[n]
▶ bear farm ▶ bear ranch |
|
| 3. | A 2025-03-09 00:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-08 21:12:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/クマ牧場 クマ牧場 18,801 熊牧場 12,943 くま牧場 4,598 |
|
| Comments: | Not a specific place. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5027369</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -6,0 +6,7 @@ +<k_ele> +<keb>熊牧場</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くま牧場</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8 +14 @@ -<reb>クマぼくじょう</reb> +<reb>くまぼくじょう</reb> @@ -11,2 +17,3 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kumabokujō</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bear farm</gloss> +<gloss>bear ranch</gloss> |
|
| 1. | A 2021-07-17 11:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 牧場 bokujō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kumabokujou</gloss> +<gloss>Kumabokujō</gloss> |
|
| 1. |
[place]
▶ Kumabokujō |
|
| 2. | D 2025-03-08 21:13:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Dupe. |
|
| 1. | A 2021-07-17 11:17:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 牧場 bokujō conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kumabokujou</gloss> +<gloss>Kumabokujō</gloss> |
|
| 1. |
[given]
▶ Noriyoshi |
|
| 2. | A 2025-03-08 10:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-08 07:47:44 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/関則可 |
|