JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1018680 Active (id: 2335803)

アムネスティ [gai2] アムネスティー [sk]
1. [n]
▶ amnesty



History:
2. A 2025-03-30 18:38:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 08:15:44 
  Refs:
アムネスティ	90405	98.2%
アムネスティー	1622	1.8% daijs
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アムネスティー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030770 Active (id: 2335823)

エロチズムエロティズム
1. [n]
▶ erotism



History:
2. A 2025-03-30 20:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 14:20:55 
  Refs:
エロチズム	1361	58.0%
エロティズム	987	42.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エロティズム</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059460 Active (id: 2335806)

シートウォーマーシート・ウォーマーシートウオーマー [sk]
1. [n]
▶ seat warmer



History:
3. A 2025-03-30 18:39:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. A* 2025-03-30 08:25:01 
  Refs:
シート(・)ウ〈ォ/オ〉(ー)マ(ー)
シートウォーマー	92	100.0%
シートウオーマー	0	0.0% daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シートウオーマー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 08:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シート・ウォーマー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1061070 Active (id: 2335825)

シビライゼーションシビリゼーション
1. [n]
▶ civilization
▶ civilisation



History:
2. A 2025-03-30 20:39:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 14:20:21 
  Refs:
シビリゼーション	213	6.5%
シビライゼーション	3070	93.5% daij
シビリゼイション	0	0.0%
シビライゼイション	0	0.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シビライゼーション</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1079280 Deleted (id: 2335813)

テキスチャ
1. [n]
▶ texture



History:
2. D 2025-03-30 20:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-03-30 15:14:00 
  Refs:
テ〈ク/キ〉スチ〈ャ/ュア〉(ー)
テクスチャ	265208	52.9%
テキスチャ	1232	0.2%
テクスチュア	16519	3.3%
テキスチュア	126	0.0%
テクスチャー	215568	43.0%
テキスチャー	2019	0.4%
テクスチュアー	831	0.2%
テキスチュアー	0	0.0%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1079350 Active (id: 2335812)

テクスチャ [gai1] テクスチャーテクスチュア [sk] テキスチャー [sk] テキスチャ [sk] テクスチュアー [sk] テキスチュア [sk]
1. [n]
▶ texture



History:
2. A 2025-03-30 20:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 15:14:08 
  Refs:
merge
  Comments:
テ〈ク/キ〉スチ〈ャ/ュア〉(ー)
テクスチャ	265208	52.9%
テキスチャ	1232	0.2%
テクスチュア	16519	3.3%
テキスチュア	126	0.0%
テクスチャー	215568	43.0%
テキスチャー	2019	0.4%
テクスチュアー	831	0.2%
テキスチュアー	0	0.0%
  Diff:
@@ -12,0 +13,17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスチャー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスチャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テクスチュアー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスチュア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1088940 Active (id: 2335738)

ドリー [gai1] ドーリー
1. [n]
▶ dolly



History:
2. A 2025-03-30 03:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 03:22:56 
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドーリー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1104750 Active (id: 2335826)

ビジター [gai1] ビジタ [sk] ヴィジター [sk] ヴィジタ [sk]
1. [n]
▶ visitor
2. [n] {sports}
▶ visiting team



History:
6. A 2025-03-30 20:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-30 15:14:04 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>visiting team</gloss>
4. A 2025-02-02 22:28:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヴィジタ	64
Unidic points ヴィジター to ビジター.
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィジター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴィジタ</reb>
3. A* 2025-02-02 21:58:42 
  Comments:
ヴィジター	1981	100.0%
ウイジター	0	0.0%
ウィジター	0	0.0%
ヴイジター	0	0.0%
2. A 2025-02-02 20:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120290 Active (id: 2335804)

ベンチウォーマーベンチ・ウォーマーベンチウオーマー [sk]
1. [n]
▶ bench warmer



History:
3. A 2025-03-30 18:38:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. A* 2025-03-30 08:20:28 
  Refs:
ベンチ(・)ウ〈ォ/オ〉ーマ(ー)
ベンチウォーマ	67	0.7%
ベンチウォーマー	8832	94.7%
ベンチ・ウォーマー	118	1.3%
ベンチウオーマー	305	3.3% daij
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベンチウオーマー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 10:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベンチ・ウォーマー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1142390 Active (id: 2335739)

リビジョン [gai1] リヴィジョン [sk]
1. [n]
▶ revision



History:
2. A 2025-03-30 03:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 03:17:47 
  Refs:
リビジョン	79690	98.4%
リヴィジョン	1294	1.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>リヴィジョン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149960 Active (id: 2335790)
亜鈴唖鈴啞鈴 [sK]
あれいアレイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ dumbbell



History:
5. A 2025-03-30 17:37:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 亜鈴  │   6,311 │ 96.3% │
│ 唖鈴  │     241 │  3.7% │
│ 啞鈴  │       0 │  0.0% │
│ あれい │   9,615 │  N/A  │
│ アレイ │ 188,645 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-03-17 22:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
明鏡国語辞典 has the ▼ tag on 啞, which matches the use of "oK".
3. A* 2021-03-17 21:54:35  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>啞鈴</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2014-10-11 11:37:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (あれい is ahead of 亜鈴)
  Comments:
鉄アレイ does bring up a lot of dumbbell images, but アレイ itself doesn't. Clearly the main use of アレイ is array/alley.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アレイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2014-10-11 08:39:58 
  Comments:
seems to be often written in katakana
a fair number of google images results for e.g. 鉄アレイ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149990 Active (id: 2335795)
[sK]
おしおうし [ok]
1. [n]
▶ muteness
▶ speech impairment
2. (おし,おうし only) [n] [sens]
▶ mute
▶ deaf-mute



History:
3. A 2025-03-30 17:43:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
啞 isn't really "outdated" (it's on the 印刷標準字体 list published in 2000年, and is now commonly found in newly published books)
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>啞</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2021-03-17 22:06:06  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
Not confident how to key this in, but 大辞林3 and 明鏡 (I think first edition) have 啞(おし) and 啞(あ)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202280 Active (id: 2335819)
絵に描いた餅絵に描いた餠 [sK] 絵にかいた餅 [sK]
えにかいたもち
1. [exp] [id]
▶ pie in the sky
▶ castles in the air
▶ [lit] drawing of a rice cake



History:
7. A 2025-03-30 20:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-03-30 13:54:02  GM <...address hidden...>
  Refs:
絵に描いた餅  93,287  98.2% 
絵に描いた餠      46   0.0% -sK
絵にかいた餅   1,405   1.5% -sK
えにかいたもち    217   0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2019-07-07 21:58:23  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2019-07-07 21:19:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is better for a lit gloss. "Mochi" isn't a well-known word in English-speaking countries.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss g_type="lit">drawing of a mochi</gloss>
+<gloss g_type="lit">drawing of a rice cake</gloss>
3. A 2019-07-07 11:56:25  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1210320 Active (id: 2335742)
冠動脈 [news2,nf33]
かんどうみゃく [news2,nf33]
1. [n] {anatomy}
▶ coronary artery
Cross references:
  ⇐ see: 1665390 冠状動脈【かんじょうどうみゃく】 1. coronary artery



History:
1. A 2025-03-30 05:13:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214560 Active (id: 2335800)
缶詰 [ichi1,news1,nf14] 缶詰め罐詰め [sK] 罐詰 [sK]
かんづめ [ichi1,news1,nf14]
1. [n,adj-no]
▶ canned food
▶ tinned food
Cross references:
  ⇐ see: 1214540 缶【かん】 2. canned food
2. [n]
《usu. 缶詰にする》
▶ confining someone (e.g. so they can concentrate on work)
3. [n]
《usu. 缶詰になる》
▶ being stuck in a confined space



History:
6. A 2025-03-30 18:23:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 缶詰   │ 1,202,242 │ 91.3% │
│ 缶詰め  │    63,647 │  4.8% │ - drop [ichi1]
│ 罐詰め  │       114 │  0.0% │ - sK
│ 罐詰   │     2,533 │  0.2% │ - sK
│ かんづめ │    47,946 │  3.6% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -16 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20 +19 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-07-27 03:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-07-26 15:19:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Comments:
not sure sense 3 is needed, it might be implied by sense 2
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<s_inf>usu. 缶詰にする</s_inf>
@@ -39,0 +41 @@
+<s_inf>usu. 缶詰になる</s_inf>
3. A* 2017-07-26 14:42:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think this is enough for sense 1. It refers to the item itself rather than the canning process.
  Diff:
@@ -31,4 +31,2 @@
-<gloss>packing (in cans)</gloss>
-<gloss>canning</gloss>
-<gloss>canned goods</gloss>
-<gloss>tin can</gloss>
+<gloss>canned food</gloss>
+<gloss>tinned food</gloss>
2. A 2012-07-01 10:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1264170 Active (id: 2335833)
言い張る [news2,nf38] 言いはる [sK] 言張る [sK]
いいはる [news2,nf38]
1. [v5r,vt]
▶ to insist
▶ to assert
▶ to be obstinate in saying

Conjugations


History:
3. A 2025-03-30 22:44:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 言い張る │ 186,742 │ 93.8% │
│ 言いはる │   5,087 │  2.6% │ - sK
│ 言張る  │     475 │  0.2% │ - sK
│ いいはる │   6,878 │  3.5% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-04-15 23:41:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-15 20:22:54  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
The predominant reading is "言い張る", but the text which I was reading gives "言いはる". Google supports this other reading with a good number of hits so perhaps you would consider the inclusion so that a searcher can find this secondary reading in the main entry.

In the other dictionaries you have the following which could perhaps be deleted:-

言い張る 【いいはる】 (v) to claim; to take; 
言い張る 【いいはる】 (v) to assert; to asseverate; to maintain;
言い張る 【いいはる】 (v) to affirm; to verify; to assert; to avow; to aver; to swan; to swear;
言い張る 【いいはる】 (v) to insist; to take a firm stand;
言い張る 【いいはる】 (v) to claim;
言い張る 【いいはる】 (v) to assert; to put forward;
言いはる 【いいはる】 (v) to affirm; to verify; to assert; to avow; to aver; to swan; to swear;
言いはる 【いいはる】 (v) to assert; to asseverate; to maintain;
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言いはる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288790 Active (id: 2335818)
込める [ichi1] 籠める [rK] 篭める [sK] 罩める [sK]
こめる [ichi1]
1. [v1,vt]
▶ to load (a gun, etc.)
▶ to charge
2. [v1,vt]
▶ to put into (e.g. emotion, effort)
Cross references:
  ⇐ see: 2826932 丹精を込める【たんせいをこめる】 1. to take pains (doing something); to take great care
  ⇐ see: 2247750 怒りを込めて【いかりをこめて】 1. furiously; passionately; indignantly
  ⇐ see: 2830312 思いを込める【おもいをこめる】 1. to show one's affection; to express one's love
3. [v1,vt]
▶ to include (e.g. tax in a sales price)
4. [v1,vi]
▶ to hang over
▶ to shroud
▶ to enshroud
▶ to envelop
▶ to screen
Cross references:
  ⇒ see: 1551510 立ち込める 1. to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Conjugations


History:
7. A 2025-03-30 20:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-03-30 17:57:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 込める │ 301,631 │ 75.9% │
│ 籠める │   2,491 │  0.6% │ - rK (most kokugos)
│ 篭める │     903 │  0.2% │ - sK (rare itaiji of 籠)
│ 罩める │      76 │  0.0% │ - sK (only in kanwa dictionaries)
│ こめる │  92,174 │ 23.2% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +18 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2011-11-07 05:14:07  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-11-06 22:58:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, prog, nc, gg5
  Comments:
kanjigen has こめる as a reading for 罩 with the appropriate meaning, so not [iK]
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -25,2 +25,22 @@
-<gloss>to include</gloss>
-<gloss>to put into (e.g. emotions, love, one's heart, effort)</gloss>
+<gloss>to load (a gun, etc.)</gloss>
+<gloss>to charge</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to put into (e.g. emotion, effort)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to include (e.g. tax in a sales price)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1551510">立ち込める</xref>
+<gloss>to hang over</gloss>
+<gloss>to shroud</gloss>
+<gloss>to enshroud</gloss>
+<gloss>to envelop</gloss>
+<gloss>to screen</gloss>
3. A* 2011-11-06 11:42:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Same essay.
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>to put into</gloss>
+<gloss>to put into (e.g. emotions, love, one's heart, effort)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361490 Active (id: 2335829)
新しい [ichi1,news1,nf08] 新らしい [sK]
あたらしい [ichi1,news1,nf08]
1. [adj-i]
▶ new
▶ novel
▶ fresh
▶ recent
▶ latest
▶ up-to-date
▶ modern

Conjugations


History:
4. A 2025-03-30 21:27:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 新しい   │ 63,237,299 │ 99.9% │
│ 新らしい  │     35,720 │  0.1% │ - [io] to [sK]
│ あたらしい │    492,114 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-12-03 00:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-12-02 20:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -24,0 +24,5 @@
+<gloss>fresh</gloss>
+<gloss>recent</gloss>
+<gloss>latest</gloss>
+<gloss>up-to-date</gloss>
+<gloss>modern</gloss>
1. A* 2010-12-02 17:38:57  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>新らしい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -19,0 +23,1 @@
+<gloss>novel</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419570 Active (id: 2335847)
断る [ichi1,news1,nf10] 断わる
ことわる [ichi1,news1,nf10]
1. [v5r,vt]
▶ to refuse
▶ to reject
▶ to dismiss
▶ to turn down
▶ to decline
Cross references:
  ⇐ see: 2825967 断れない【ことわれない】 1. unrefusable; undeclinable
2. [v5r,vt]
▶ to inform
▶ to give notice
▶ to ask in advance (and get approval)
▶ to get permission
Cross references:
  ⇐ see: 2839861 断りを入れる【ことわりをいれる】 1. to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first
3. [v5r,vt]
▶ to ask leave
▶ to excuse oneself (from)

Conjugations


History:
4. A 2025-03-31 06:14:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tweaking
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>to tell in advance (and get approval)</gloss>
+<gloss>to ask in advance (and get approval)</gloss>
3. A* 2025-03-30 06:04:18  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
① あらかじめ知らせておいて了解を得る。許しを得る。

oukoku:
① 前もって知らせて、承諾を得る。「あらかじめ―・っておく」

gg5:
2 〔事前に通告する〕 give sb ┏notice [warning]; warn 《sb》; tell 《sb》 (in advance); 〔了解を得る〕 ask (for) permission; ask sb (in advance); get permission; ask sb's permission [leave].
  Comments:
see:  2839861.
  Diff:
@@ -33 +33,2 @@
-<gloss>to tell in advance</gloss>
+<gloss>to tell in advance (and get approval)</gloss>
+<gloss>to get permission</gloss>
2. A 2021-07-22 07:33:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It does indeed. Thanks. I've switched that one over and linked a different one for sense 3.
1. A* 2021-07-22 07:20:16  Jim Rose <...address hidden...>
  Comments:
This entry has  several example sentences.  But this sentence:

ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 John helped himself to several pieces of pie without asking.

Actually belongs with this dictionary entry:

断らず 【ことわらず】 (exp) without permission

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1534110 Active (id: 2335791)
盲唖盲啞 [sK]
もうあ
1. [n]
▶ blind and dumb



History:
3. A 2025-03-30 17:37:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 盲唖  │  3,713 │ 99.0% │
│ 盲啞  │     38 │  1.0% │
│ もうあ │ 10,559 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:46:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
1. A* 2021-03-17 21:57:13  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>盲啞</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1534120 Active (id: 2335792)
盲唖学校盲啞学校 [sK]
もうあがっこう
1. [n]
▶ school for the blind and dumb



History:
3. A 2025-03-30 17:37:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 盲唖学校    │ 1,961 │ 98.3% │
│ 盲啞学校    │    33 │  1.7% │
│ もうあがっこう │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:46:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
1. A* 2021-03-17 22:38:56  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡

Google N-gram Corpus Counts
盲唖学校	1961
盲啞学校	33
  Comments:
大辞林 and 明鏡 don't have the full compound, but they do have 盲啞. Gets hits on ngrams too
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>盲啞学校</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535180 Active (id: 2335808)
目をつぶる目を瞑る目をつむる [sK] 眼をつぶる [sK] 眼を瞑る [sK] 眼をつむる [sK]
めをつぶるめをつむる (目を瞑る)
1. [exp,v5r]
▶ to shut one's eyes
▶ to close one's eyes
Cross references:
  ⇐ see: 1585820 瞑る【つぶる】 1. to close (one's eyes); to shut
2. [exp,v5r]
▶ to turn a blind eye (to)
▶ to close one's eyes (to)
▶ to pretend not to see
▶ to overlook
3. [exp,v5r]
▶ to die

Conjugations


History:
11. A 2025-03-30 19:08:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈目/眼/め/メ〉を〈瞑/つむ/つぶ〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 目をつぶる │ 65,157 │ 54.3% │
│ 目を瞑る  │ 27,982 │ 23.3% │
│ 目をつむる │ 22,681 │ 18.9% │ - sK
│ 眼をつぶる │  1,683 │  1.4% │ - add
│ 眼を瞑る  │  1,284 │  1.1% │ - add
│ 眼をつむる │    642 │  0.5% │ - add
│ めをつむる │    269 │  0.2% │
│ めをつぶる │    237 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼をつぶる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼を瞑る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>眼をつむる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +27,0 @@
-<re_restr>目をつぶる</re_restr>
-<re_restr>目を瞑る</re_restr>
@@ -21 +31,0 @@
-<re_restr>目をつむる</re_restr>
10. A 2022-06-09 04:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-06-08 10:08:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
目をつぶる	65157	54.6%
目をつむる	22681	19.0%
目を瞑る	        27982	23.4%
眼を瞑る	        1284	1.1%
眼をつぶる	1683	1.4%
眼をつむる	642	0.5%
  Comments:
I don't think the 眼 forms are needed. They're not in the refs.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>目をつむる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -14,7 +11 @@
-<keb>眼を瞑る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>眼をつぶる</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>眼をつむる</keb>
+<keb>目をつむる</keb>
@@ -26,2 +16,0 @@
-<re_restr>眼を瞑る</re_restr>
-<re_restr>眼をつぶる</re_restr>
@@ -30,0 +20 @@
+<re_restr>目を瞑る</re_restr>
@@ -32,3 +21,0 @@
-<re_restr>目を瞑る</re_restr>
-<re_restr>眼を瞑る</re_restr>
-<re_restr>眼をつむる</re_restr>
@@ -39,0 +27 @@
+<gloss>to close one's eyes</gloss>
@@ -44,2 +32,4 @@
-<gloss>to ignore</gloss>
-<gloss>to pretend not to know</gloss>
+<gloss>to turn a blind eye (to)</gloss>
+<gloss>to close one's eyes (to)</gloss>
+<gloss>to pretend not to see</gloss>
+<gloss>to overlook</gloss>
8. A 2014-12-01 21:38:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目をつむる</keb>
@@ -15,3 +17,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>目をつむる</keb>
@@ -30,0 +31 @@
+<re_restr>目をつむる</re_restr>
@@ -33 +33,0 @@
-<re_restr>目をつむる</re_restr>
7. A* 2014-11-29 13:25:59  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djs; djr; tsukuba
  Comments:
not sure if sense (3) is often used or not but I do see them in 
djs/djr

Using tsukuba web corpus, I get 2316 hits for 目をつぶる and 
599 for 目を瞑る. Not sure about others, but for 瞑る itself, I 
get 6367 for つぶる and 725 for 瞑る.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>目を瞑る</keb>
+<keb>目をつぶる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>目をつぶる</keb>
+<keb>目を瞑る</keb>
@@ -23,0 +24 @@
+<re_restr>目をつぶる</re_restr>
@@ -25 +25,0 @@
-<re_restr>目をつぶる</re_restr>
@@ -46,0 +47,5 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to die</gloss>
+</sense>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1551510 Active (id: 2335807)
立ち込める立ちこめる立ち籠める [rK] たち込める [sK] 立ち篭める [sK] 立込める [sK] 立ち罩める [sK]
たちこめる
1. [v1,vi]
▶ to hang over
▶ to shroud
▶ to enshroud
▶ to envelop
▶ to screen
Cross references:
  ⇐ see: 1288790 込める【こめる】 4. to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen

Conjugations


History:
1. A 2025-03-30 18:51:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 立ち込める │ 47,117 │ 49.0% │
│ 立ちこめる │ 25,059 │ 26.1% │
│ たち込める │  1,328 │  1.4% │ - add
│ 立ち籠める │    552 │  0.6% │ - rK
│ 立ち篭める │    513 │  0.5% │ - add (rare itaiji)
│ 立込める  │     77 │  0.1% │
│ 立ち罩める │     22 │  0.0% │ - add (meikyo, smk)
│ たちこめる │ 21,405 │ 22.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たち込める</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち篭める</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +24,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち罩める</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561170 Active (id: 2335793)
聾唖聾啞 [sK]
ろうあ
1. [n,adj-no]
▶ deafness
2. [n,adj-no]
▶ deaf-mutism
▶ deaf-mute



History:
3. A 2025-03-30 17:38:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 聾唖  │ 31,241 │ 99.8% │
│ 聾啞  │     50 │  0.2% │
│ ろうあ │ 74,233 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:48:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>deaf-mutism</gloss>
1. A* 2021-03-17 22:08:32  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聾啞</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561190 Active (id: 2335794)
ろうあ者聾唖者聾啞者 [sK]
ろうあしゃ
1. [n]
▶ deaf and mute person



History:
3. A 2025-03-30 17:38:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ろうあ者  │ 22,170 │ 65.2% │
│ 聾唖者   │ 11,726 │ 34.5% │
│ 聾啞者   │      0 │  0.0% │
│ ろうあしゃ │     87 │  0.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
聾唖者	11726
ろうあ者	22170
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ろうあ者</keb>
+</k_ele>
1. A* 2021-03-17 22:31:37  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聾啞者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561230 Active (id: 2335796)
[news2,nf36] [sK]
ろう [news2,nf36] ロウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wax



History:
5. A 2025-03-30 17:44:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
蠟 isn't really "outdated" (it's on the 印刷標準字体 list published in 2000年, and is now commonly found in newly published books)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-05-24 01:23:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-23 20:26:54  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
新明解7、大辞林、明鏡
  Comments:
surprised it's not already in this one haha
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蠟</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2017-09-26 15:01:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf36</re_pri>
1. A 2017-09-26 14:32:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits for "ロウを溶かす" etc
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf36</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロウ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -15,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604550 Active (id: 2335817)
見つかる [ichi1,news1,nf11] 見付かる [rK] 見付る [sK]
みつかる [ichi1,news1,nf11]
1. [v5r,vi]
▶ to be found
▶ to be discovered
Cross references:
  ⇐ see: 2820310 目っかる【めっかる】 1. to be found; to be discovered

Conjugations


History:
4. A 2025-03-30 20:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 16:55:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 見つからない │ 3,511,139 │ 94.5% │
│ 見付からない │    49,562 │  1.3% │ - rK (all kokugos)
│ 見付らない  │       616 │  0.0% │ - add (shinmeikai)
│ みつからない │   153,558 │  4.1% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見付る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2014-07-26 07:30:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (12:1)
  Comments:
Yes, clearly not "uk".
1. A* 2014-07-26 06:15:00 
  Refs:
Google (see "Comments")
  Comments:
Removed [uk] tag. Not a very precise method, but a google 
search for "みつかる" 
(https://www.google.co.jp/#q="みつか�
��") returned 1.6 mil hits, whereas "見つかる" 
(https://www.google.co.jp/#q="見つか�
��"&spell=1) returned 30 mil hits.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1665390 Active (id: 2335799)
冠状動脈
かんじょうどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ coronary artery
Cross references:
  ⇒ see: 1210320 冠動脈 1. coronary artery



History:
1. A 2025-03-30 18:06:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku redirects to 冠動脈

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 冠状動脈 │  27,180 │ 14.2% │
│ 冠動脈  │ 164,300 │ 85.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1210320">冠動脈</xref>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689310 Active (id: 2335780)
粉石けん粉石鹸粉せっけん [sK] 粉石鹼 [sK]
こなせっけん
1. [n]
▶ soap powder



History:
5. A 2025-03-30 17:16:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 粉石けん   │ 34,471 │ 65.9% │
│ 粉石鹸    │  9,756 │ 18.7% │
│ 粉せっけん  │  7,900 │ 15.1% │ - sK
│ 粉セッケン  │     89 │  0.2% │
│ 粉石鹼    │     23 │  0.0% │ - sK
│ こなせっけん │     64 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>粉せっけん</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+<keb>粉せっけん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-05-24 21:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-24 19:33:00  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

粉石けん	1554 <- prog/genius
粉せっけん	525 <- NHKアクセント辞典
粉石鹸	452
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>粉石けん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>粉せっけん</keb>
+</k_ele>
2. A 2021-05-24 01:21:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-23 18:55:35  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>粉石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693480 Active (id: 2335783)
逆性石鹸逆性石けん逆性せっけん [sK] 逆性石鹼 [sK]
ぎゃくせいせっけん
1. [n]
▶ cationic soap
▶ invert soap
▶ positive soap



History:
4. A 2025-03-30 17:20:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 逆性石鹸   │ 3,357 │ 56.2% │
│ 逆性石けん  │ 1,848 │ 31.0% │ - add
│ 逆性せっけん │   526 │  8.8% │
│ 逆性石ケン  │   175 │  2.9% │
│ 逆性セッケン │    63 │  1.1% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<keb>逆性石鹼</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<keb>逆性石けん</keb>
@@ -12,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逆性石鹼</keb>
3. A 2024-12-08 10:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逆性せっけん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-05-24 01:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>positive or antiseptic soap</gloss>
+<gloss>cationic soap</gloss>
+<gloss>invert soap</gloss>
+<gloss>positive soap</gloss>
1. A* 2021-05-23 19:00:05  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
新明解7、大辞林、明鏡
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>逆性石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1793890 Active (id: 2335846)
心臓麻痺心臓マヒ心臓まひ [sK]
しんぞうまひ
1. [n]
▶ heart failure



History:
6. A 2025-03-31 06:11:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of my references only have heart failure. I agree that heart attack is probably a bit specific.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>heart attack</gloss>
5. A* 2025-03-30 05:18:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
prog: 心臓麻痺で死ぬ|die of 「heart failure [a heart attack]
  Comments:
As Robin said, this doesn't seem to be a medical term. It's not an accident that it conflates the two concepts.
4. A* 2025-03-30 04:58:55 
  Comments:
Worth mentioning that heart failure and heart attack are not synonymous, though they are somewhat related. Gloss may need some revision unless evidence can be provided to state otherwise.
3. A 2023-11-07 21:13:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/心臓麻痺
医学的な言葉ではなく、日常的に用いる言葉である。
  Comments:
Not a medical term, apparently. My medical dictionary doesn't have it.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<field>&med;</field>
-<gloss>cardioplegia</gloss>
+<gloss>heart failure</gloss>
@@ -23 +20,0 @@
-<gloss>heart failure</gloss>
2. A 2023-11-07 20:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<field>&med;</field>
@@ -20,0 +23 @@
+<gloss>heart failure</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1796590 Active (id: 2335781)
薬用石鹸薬用せっけん [sK] 薬用石けん [sK] 薬用石鹼 [sK]
やくようせっけん
1. [n]
▶ medicinal soap



History:
3. A 2025-03-30 17:17:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 薬用石鹸   │ 9,363 │ 64.6% │
│ 薬用せっけん │ 2,786 │ 19.2% │ - add
│ 薬用石けん  │ 2,233 │ 15.4% │ - add
│ 薬用石ケン  │    80 │  0.6% │
│ 薬用セッケン │    33 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+<keb>薬用せっけん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薬用石けん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +17 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-05-24 01:25:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-23 18:56:10  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薬用石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852820 Active (id: 2335820)
押して
おして
1. [adv]
▶ forcibly
▶ by compulsion
▶ importunately
Cross references:
  ⇒ see: 1180470 押す【おす】 5. to push (someone for something); to press; to put pressure on (someone)
  ⇒ see: 1180470 押す【おす】 6. to overwhelm; to overpower; to put (someone) under pressure; to be superior to
  ⇒ see: 1180470 押す【おす】 7. to push ahead (with a policy, plan, etc.); to proceed; to stick to
2. [adv]
《as ...を押して》
▶ despite
▶ in spite of
▶ in defiance of
Cross references:
  ⇒ see: 1180470 押す【おす】 8. to do ... in spite of ...; to defy; to brave; to push aside



History:
4. A 2025-03-30 20:28:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 14:17:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijr:
(連語)
(「…をおして」の形で)
困難な状況の中で、あえてするさま。…を承知であえて…(する)。
「風雨を―出発した」
「多忙なところを―来てもらう」

meikyo:
お・す【押す】
❾ 《「…を―・して」の形で》
無理を承知で物事をする。
「風雨を―・して(=冒して)出かける」
「周囲の反対を―・して(=押し切って)結婚する」

https://www.edewakaru.com/archives/25539944.html
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<s_inf>as ...を押して</s_inf>
2. A 2015-03-24 03:28:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-03-20 05:00:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on rejected 2826961. If we keep this entry, we should reflect that it has several meanings.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1180470">押す・おす・5</xref>
+<xref type="see" seq="1180470">押す・おす・6</xref>
+<xref type="see" seq="1180470">押す・おす・7</xref>
@@ -15,0 +19,7 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1180470">押す・おす・8</xref>
+<gloss>despite</gloss>
+<gloss>in spite of</gloss>
+<gloss>in defiance of</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919500 Active (id: 2335728)

キャノーラカノーラ
1. [n]
▶ canola



History:
2. A 2025-03-30 02:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 00:02:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
The plant, not the oil.
Shouldn't be capitalised.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Canola (oil)</gloss>
+<gloss>canola</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1923030 Active (id: 2335805)

アームウォーマーアーム・ウォーマーアームウォーマ [sk] アームウオーマー [sk] アームウォマー [sk]
1. [n] {clothing}
▶ arm warmers



History:
4. A 2025-03-30 18:39:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 08:23:20 
  Refs:
アーム(・)ウ〈ォ/オ〉(ー)マ(ー)
アームウォーマ	803	4.8%
アームウォーマー	15469	92.2%
アーム・ウォーマー	72	0.4%
アームウオーマー	427	2.5% daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アームウォーマ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アームウオーマー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-07-31 14:14:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the second gloss is needed.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>arm warmer</gloss>
-<gloss>knitted sleeve, analogous to a leg warmer</gloss>
+<gloss>arm warmers</gloss>
1. A* 2024-07-29 05:41:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アームウォーマー	15469 <- in KOD, lots of WWW hits
アームウォマー	0 <- (this entry) a few hits
アーム・ウォーマー	72
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<reb>アームウォーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーム・ウォーマー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -8,0 +16 @@
+<field>&cloth;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1941050 Active (id: 2335779)
洗濯石鹸洗濯せっけん洗濯石けん [sK] 洗たくせっけん [sK] 洗たく石けん [sK] 洗たく石鹸 [sK] 洗濯石鹼 [sK]
せんたくせっけん
1. [n]
▶ laundry soap
▶ detergent



History:
4. A 2025-03-30 17:13:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
╭─ーーーーーーー─┬───────╮
│ 洗濯石けん   │ 5,827 │ - add
│ 洗たく石けん  │   576 │ - add
│ せんたく石けん │    23 │
╰─ーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>洗濯石けん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>洗たく石けん</keb>
3. A 2025-03-30 17:09:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 洗濯石鹸     │ 10,718 │ 51.5% │
│ 洗濯せっけん   │  8,967 │ 43.1% │ - add
│ 洗たくせっけん  │    826 │  4.0% │ - add
│ 洗たく石鹸    │    167 │  0.8% │ - add
│ せんたく石鹸   │     61 │  0.3% │
│ 洗濯セッケン   │     34 │  0.2% │
│ せんたくせっけん │     36 │  0.2% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,11 @@
+<keb>洗濯せっけん</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>洗たくせっけん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>洗たく石鹸</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +20 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-05-24 01:14:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-23 18:48:41  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>洗濯石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1963380 Active (id: 2335785)
クレゾール石鹸液クレゾール石けん液 [sK] クレゾール石ケン液 [sK] クレゾールせっけん液 [sK] クレゾール石鹼液 [sK]
クレゾールせっけんえき
1. [n]
▶ saponated cresol solution
Cross references:
  ⇐ see: 2828401 リゾール 1. lysol



History:
4. A 2025-03-30 17:27:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ クレゾール石鹸液   │ 418 │ 45.1% │
│ クレゾール石けん液  │ 292 │ 31.5% │ - add
│ クレゾール石ケン液  │ 168 │ 18.1% │ - add
│ クレゾールせっけん液 │  49 │  5.3% │ - add
╰─ーーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クレゾール石けん液</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クレゾール石ケン液</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クレゾールせっけん液</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2025-03-30 17:06:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬─────╮
│ クレゾール石鹸液    │ 418 │
│ クレゾール石鹼液    │   0 │
│ クレゾールせっけんえき │   0 │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-05-24 00:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-05-23 18:46:26  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クレゾール石鹼液</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010310 Deleted (id: 2335811)

ボーダーレス
1. [adj-f]
▶ borderless
Cross references:
  ⇒ see: 2599660 無国境 1. borderless



History:
4. D 2025-03-30 20:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2025-03-30 06:47:37 
  Refs:
ボーダーレス	33328	43.6%
ボーダレス	43096	56.4%
  Comments:
merge
2. A 2010-12-08 00:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-08 00:16:17  Hendrik
  Comments:
Added an XREF
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2599660">無国境</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010680 Active (id: 2335789)
唖蝉啞蟬 [sK]
おしぜみ
1. [n]
▶ voiceless cicada (female)
▶ Asian cicada



History:
3. A 2025-03-30 17:36:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 唖蝉   │ 2,018 │
│ 啞蟬   │     0 │
│ おしぜみ │     0 │
╰─ーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-03-18 05:56:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
1. A* 2021-03-17 22:55:36  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>啞蟬</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072910 Active (id: 2335773)
せん馬騸馬
せんば
1. [n]
▶ gelding
▶ castrated horse



History:
2. A 2025-03-30 16:47:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin, gg5 追加語彙

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ せん馬 │  4,390 │ 89.4% │
│ 騸馬  │    520 │ 10.6% │
│ せんば │ 67,520 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Not outdated kanji
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095260 Active (id: 2335788)
唖者啞者 [sK]
あしゃ
1. [n]
▶ (a) mute
▶ mute person



History:
6. A 2025-03-30 17:35:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 唖者  │  1,430 │
│ 啞者  │      0 │
│ あしゃ │ 18,170 │
╰─ーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-03-20 02:27:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-03-20 00:36:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Not marked as col in the kokugos. Probably sens/dated.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&col;</misc>
+<gloss>(a) mute</gloss>
3. A 2021-03-18 05:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I made a general comment on the "oK" tag with 啞 on entry 2252550.
2. A* 2021-03-17 21:47:43  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>啞者</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110950 Active (id: 2335772)
ゴミ分別ごみ分別塵分別 [rK]
ごみぶんべつ
1. [n]
▶ separating rubbish (for recycling, etc.)



History:
2. A 2025-03-30 16:44:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ゴミ分別   │ 28,045 │ 54.5% │
│ ごみ分別   │ 23,342 │ 45.4% │ - add
│ 塵分別    │      0 │  0.0% │ - rK
│ ごみぶんべつ │     22 │  0.0% │
│ ゴミぶんべつ │     20 │  0.0% │ - drop
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ごみ分別</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,4 +14,0 @@
-<reb>ゴミぶんべつ</reb>
-<re_restr>ゴミ分別</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -17 +15,0 @@
-<re_restr>塵分別</re_restr>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2144940 Active (id: 2335740)

リビジョニストリヴィジョニスト
1. [n]
▶ revisionist



History:
3. A 2025-03-30 03:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-30 03:16:40 
  Refs:
リビジョニスト	1257	81.4%
リヴィジョニスト	287	18.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リヴィジョニスト</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2190740 Active (id: 2335784)
鹸化鹼化 [sK]
けんか
1. [n,vs,vi] {chemistry}
▶ saponification
▶ conversion to soap

Conjugations


History:
6. A 2025-03-30 17:21:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-07-07 21:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-07 15:34:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
oukoku and GG5 have a 化 tag

[vi]:    meikyo, oukoku, iwakoku
[vt,vi]: shinmeikai

Google N-gram Corpus Counts
| 鹸化  |  11,466 |
| 鹼化  |       0 |
| けんか | 558,016 |
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&chem;</field>
3. A 2021-05-24 01:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-05-23 19:04:37  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
新明解7、大辞林、明鏡
  Comments:
done adding 鹼 forms. I only added the ones that were headwords in my kokugos
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鹼化</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2252550 Active (id: 2335787)
唖々唖唖啞々 [sK] 啞啞 [sK]
ああ
1. [adv,adv-to] [arch,on-mim]
▶ caw (of a crow, etc.)



History:
16. A 2025-03-30 17:35:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 唖々 │ 2,792 │
│ 唖唖 │   254 │
│ 啞々 │     0 │
│ 啞啞 │     0 │
╰─ーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
15. A 2021-03-19 22:20:55  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2021-03-17 21:05:54  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
I think 明鏡 would have written it as 啞啞 too, if they had a definition for this word. 大辞林 and 明鏡 tend to only use 啞 in their headwords while all my other dicts only use 唖
13. A* 2021-03-17 11:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, I think the "oK" on 啞 is probably appropriate. 啞 is a very rare kanji. It was never in JIS X 0208, but got into JIS X 0212 and was included in JIS X 0213. Shibano's JIS 漢字辞典 simply says it's an old variant of 唖. "oK" really means out-of-date kanji, and this is certainly one. It's not in any of the other kokugo entries for 唖々/唖唖 AFAICT.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
12. A 2021-03-16 19:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2279560 Active (id: 2335809)
ASCIIファイル
アスキーファイルアスキー・ファイルアスキファイル [sk]
1. [n] {computing}
▶ ASCII file



History:
6. A 2025-03-30 20:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-30 11:04:30 
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ASCIIファイル</keb>
+</k_ele>
4. A 2025-03-30 03:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 03:13:15 
  Refs:
アスキーファイル	732	97.3%
アスキファイル	0	0.0%
アスキー・ファイル	20	2.7%
アスキ・ファイル	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-<reb>アスキファイル</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +11,2 @@
-<reb>アスキ・ファイル</reb>
+<reb>アスキファイル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2015-05-23 23:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<r_ele>
+<reb>アスキー・ファイル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アスキ・ファイル</reb>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2284990 Active (id: 2335822)

ウォームブートウォーム・ブートウオームブート [sk]
1. [n] {computing}
▶ warm boot



History:
4. A 2025-03-30 20:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 15:23:03 
  Refs:
ウォームブート	416	100.0%
ウォーム・ブート	0	0.0%
ウオームブート	0	0.0% daijs
ウオーム・ブート	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウオームブート</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 06:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォーム・ブート</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2308860 Active (id: 2335816)

テキストイメージテキスト・イメージ
1. [n] {computing}
▶ text image



History:
3. A 2025-03-30 20:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-30 15:04:14 
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>テキストイメー</reb>
+<reb>テキストイメージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスト・イメージ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2309100 Active (id: 2335827)

テクスチャマッピングテクスチャーマッピングテクスチャ・マッピングテクスチャー・マッピング
1. [n] {computing}
▶ texture mapping



History:
4. A 2025-03-30 20:40:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 15:11:53 
  Refs:
テ〈ク/キ〉スチ〈ャ/ュア〉(ー)(・)マッピング
テクスチャマッピング	4312	71.1%
テキスチャマッピング	79	1.3%
テクスチュアマッピング	47	0.8%
テクスチャーマッピング	1125	18.6% gg5, daij
テクスチャ・マッピング	338	5.6%
テクスチュア・マッピング	23	0.4%
テクスチャー・マッピング	140	2.3%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>テクスチャーマッピング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テクスチャー・マッピング</reb>
2. A 2013-05-11 09:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テクスチャ・マッピング</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2317900 Active (id: 2335828)

ハンディスキャナハンディスキャナーハンディ・スキャナハンディ・スキャナーハンディースキャナー [sk] ハンディースキャナ [sk]
1. [n] {computing}
▶ handy scanner
▶ handheld scanner
Cross references:
  ⇐ see: 2847209 ハンディー 1. compact; portable; easy-to-use; handy



History:
6. A 2025-03-30 20:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-30 14:54:54 
  Refs:
ハンディスキャナ	1681	51.0%
ハンディースキャナ	104	3.2%
ハンディ・スキャナ	25	0.8%
ハンディー・スキャナ	0	0.0%
ハンディスキャナー	1211	36.8%
ハンディースキャナー	253	7.7% gg5, daij
ハンディ・スキャナー	21	0.6%
ハンディー・スキャナー	0	0.0%
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンディースキャナー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンディースキャナ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2020-10-24 20:17:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-24 15:32:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ハンディスキャナ	1681
ハンディスキャナー	1211
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ハンディスキャナー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンディ・スキャナー</reb>
@@ -13,0 +20 @@
+<gloss>handheld scanner</gloss>
2. A 2013-05-11 09:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンディ・スキャナ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2492710 Active (id: 2335814)

ピローケースピロケース
1. [n]
▶ pillowcase
Cross references:
  ⇒ see: 2520750 枕カバー 1. pillowcase



History:
4. A 2025-03-30 20:23:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 15:00:34 
  Refs:
ピローケース	39798	45.3%
ピロケース	48003	54.6%
ピロー・ケース	61	0.1%
ピロ・ケース	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピロケース</reb>
2. A 2021-11-27 14:58:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
more commonly as xref
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2520750">枕カバー</xref>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2496390 Active (id: 2335729)

スレーキスレキスリーキ [sk]
1. [n] {clothing}
▶ sleek (fabric)



History:
5. A 2025-03-30 02:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-30 02:26:54 
  Refs:
スレーキ	1317	61.6%
スレキ	822	38.4% gg5, koj, daij
スリーキ	0	0.0% nikk
  Diff:
@@ -6,0 +7,7 @@
+<r_ele>
+<reb>スレキ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スリーキ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<field>&cloth;</field>
3. A 2010-07-21 03:37:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-21 01:52:01 
  Refs:
http://www.wrangler.co.jp/DICTIONARY/FILEs/SU/slakey.html
http://kotobank.jp/word/スレーキ
http://www.google.com/search?
q="���졼��"&hl=en&lr=lang_ja&ie=euc-jp
  Comments:
Seems here that "sleek" is a kind of fabric.
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>sleek</gloss>
+<gloss>sleek (fabric)</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2516560 Active (id: 2335831)
弄火
ろうか
1. [n] [form]
▶ playing with fire
Cross references:
  ⇒ see: 1194270 火遊び 1. playing with fire



History:
4. A 2025-03-30 22:35:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Iwakoku: 硬い文章語。
Meikyo: 〔文〕

I don't see this tagged as a する verb in any of my refs (sankoku, shinmeikai, daijr, etc.)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────╮
│ 弄火 │ 72 │
╰─ーー─┴────╯
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<misc>&form;</misc>
3. A 2020-05-21 06:37:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: xrefs to 火遊び, which has two senses
Daijirin: 火をおもちゃにすること。火遊び。
Daijisen: 火をもてあそぶこと。火遊び。(Koj and Nikk are the same)
  Comments:
The point here is whether all the senses of 火遊び apply, or just the first. All the )few) examples I can find are for the literal snese.
2. A* 2020-05-20 15:05:16 
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>flirting</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644940 Active (id: 2335782)
軟石けん軟石鹸軟石鹼 [sK]
なんせっけん
1. [n]
▶ soft soap (esp. potash soap)
Cross references:
  ⇒ see: 1962670 カリ石鹸 1. potash soap



History:
5. A 2025-03-30 17:19:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────╮
│ 軟石けん │ 56 │ - add
│ 軟石鹸  │ 47 │
╰─ーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>軟石けん</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-05-23 23:53:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-23 18:57:46  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>軟石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-07-03 03:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-01 08:50:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644950 Active (id: 2335786)
ソーダ石けんソーダ石鹸ソーダ石鹼 [sK]
ソーダせっけん
1. [n]
▶ soda soap
Cross references:
  ⇐ see: 2644960 硬石けん【こうせっけん】 1. hard soap; soda soap



History:
6. A 2025-03-30 17:28:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────╮
│ ソーダ石けん │ 125 │ - add
│ ソーダ石鹸  │  29 │
╰─ーーーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ソーダ石けん</keb>
+</k_ele>
5. A 2025-03-30 17:07:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────╮
│ ソーダ石鹸   │ 29 │
│ ソーダ石鹼   │  0 │
│ ソーダせっけん │  0 │
╰─ーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-05-24 00:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-23 18:47:17  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ソーダ石鹼</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-07-01 11:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644960 Active (id: 2345784)
硬石けん硬石鹸硬石鹼
こうせっけん
1. [n]
▶ hard soap
▶ soda soap
Cross references:
  ⇒ see: 2644950 ソーダ石鹸 1. soda soap



History:
4. A 2025-08-04 08:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge from 2866776.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>硬石鹼</keb>
3. A 2025-03-30 17:49:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────╮
│ 硬石けん │ 49 │
│ 硬石鹸  │  0 │
╰─ーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>硬石けん</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-07-02 12:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-01 08:52:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686260 Active (id: 2335743)
肝動脈
かんどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ hepatic artery



History:
3. A 2025-03-30 05:14:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-02-26 23:37:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-26 08:42:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717360 Active (id: 2335848)
えも言はずえも言はぬ [sK]
えもいわず
1. [exp,adj-f] [arch]
《also used adverbially》
▶ indescribable (beauty, awfulness, etc.)
▶ unutterable
▶ inexpressable
▶ unspeakable



History:
5. A 2025-03-31 06:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Very marginal.
4. A* 2025-03-30 12:37:34  Sombrero1
  Refs:
taishukan全訳古語: 何とも言いようがないほど甚だしい
Shinsen: なんとも言いようがないほどすばらしく。
Both give adjectival glosses but shinsen points out that it is also adverbially. 

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────┬───────╮
│ えも言はず │ 50 │ 61.0% │
│ えも言はぬ │ 32 │ 39.0% │might just have it here as a search key? The other option would be to have a second entry
╰─ーーーーー─┴────┴───────╯
  Comments:
Doesn't mean "inexplicably" from what I can see. Adj-f might also be appropriate here
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>えも言はぬ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -13,2 +18,5 @@
-<gloss>inexplicably</gloss>
-<gloss>unexplainably</gloss>
+<s_inf>also used adverbially</s_inf>
+<gloss>indescribable (beauty, awfulness, etc.)</gloss>
+<gloss>unutterable</gloss>
+<gloss>inexpressable</gloss>
+<gloss>unspeakable</gloss>
3. A 2012-05-27 23:22:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-27 20:32:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, nikk, oubunsha kogo jiten.  all use the headword えも言はず and indicate that は is pronounced わ here
  Comments:
please provide references and an english translation.  it's not our duty to translate japanese to english nor estonian to english
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>えも言わず</keb>
+<keb>えも言はず</keb>
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>???</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>inexplicably</gloss>
+<gloss>unexplainably</gloss>
1. A* 2012-05-27 06:32:46 
  Comments:
sõnul seletamatu

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842345 Active (id: 2335778)
サボン草石鹸草石鹼草 [sK]
サボンそうサボンソウ (nokanji)
1. [n]
▶ soapwort (Saponaria officinalis)



History:
7. A 2025-03-30 17:10:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-05-23 23:54:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-05-23 18:36:20  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
based on precedent in 石鹸 entry
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A* 2021-05-23 18:27:56  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑、日国

Google N-gram Corpus Counts
サボン草	936
石鹸草	54
石鹼草	No matches
サボンそう	No matches
サボンソウ	708
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石鹸草</keb>
3. A 2019-12-09 20:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846849 Active (id: 2335849)

ファッションタトゥーファッション・タトゥー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "fashion tattoo"
▶ non-traditional tattoo
▶ Western-style tattoo (often small)



History:
6. A 2025-03-31 06:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ファッションタトゥー	910
  Comments:
I guess most tattoos are like that.
5. A* 2025-03-30 08:07:15 
  Comments:
I don't think "vhose. for self-exprrssion" adds much
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Western-style tattoo chosen for self-expression (often small)</gloss>
+<gloss>Western-style tattoo (often small)</gloss>
4. A 2020-10-01 06:27:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that helps.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Western-style tattoo chosen for self-expression (often small)</gloss>
3. A* 2020-09-30 23:48:29  Opencooper
  Refs:
https://www.usfca.edu/center-asia-pacific/perspectives/v16n1/skutlin
  Comments:
I know we tend to imply a Japanese perspective for our entries (especially when 「国」 is involved), but I 
think more context would help here. "Non-traditional" can mean many things and presumes a specific tradition.

Maybe "[expl] smaller Western-style tattoo chosen for self-expression (avoiding the stigma around irezumi)" or 
simply " (as opposed to irezumi)", with an x-ref.
2. A 2020-09-30 02:02:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854344 Active (id: 2335821)
非ざる在らざる有らざる
あらざる
1. [exp] [arch,uk]
▶ not
Cross references:
  ⇒ see: 2218020 【あらず】 1. not



History:
6. A 2025-03-30 20:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On balance I agree with the simplification Robin did in 2022.
5. A* 2025-03-30 12:19:21  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 非ざる  │  8.379 │ 21.5% │
│ 在らざる │  2.431 │  6.2% │add
│ 有らざる │  1.648 │  4.2% │add
│ あらざる │ 26.545 │ 68.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

にす>んす>んず>ず、ずあり>ざり> 連体形 ざる

Could also have adj-f, but other than that [exp] fits best currently.
This, あらず and あらぬ are basically different representations of 形容詞 ない

.
  Comments:
I've been wondering if it wouldn't be more accurate to gloss these kinds of words as "is not" and not just "not". But I admit that that's quite nitpicky.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>在らざる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>有らざる</keb>
4. A 2022-04-29 02:29:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-04-28 10:07:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It isn't necessarily an interjection. I think we should keep it simple.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&int;</pos>
-<xref type="see" seq="2218020">非ず・あらず・1</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2218020">あらず・1</xref>
@@ -15,3 +15 @@
-<gloss>is not</gloss>
-<gloss>am not</gloss>
-<gloss>are not</gloss>
+<gloss>not</gloss>
2. A 2022-04-25 11:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="2218020">非ず・あらず・1</xref>
+<xref type="see" seq="2218020">非ず・あらず</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854641 Active (id: 2335810)

ボーダレスボーダーレス
1. [adj-na]
▶ borderless
▶ without borders
Cross references:
  ⇒ see: 2599660 無国境 1. borderless



History:
4. A 2025-03-30 20:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 06:48:02 
  Refs:
ボーダーレス	33328	43.6%
ボーダレス	43096	56.4%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ボーダーレス</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2599660">無国境</xref>
2. A 2022-05-20 07:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボーダレスが	303
  Comments:
Not a noun.
1. A* 2022-05-20 05:00:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ボーダレス	43074	  
ボーダレス化	11677	  
ボーダレスな	8102	  
ボーダレスに	4237	  
ボーダレスの	2808	  
ボーダレス化が	2452	  
ボーダレスで	2074	  
ボーダレス時代	2037	  
ボーダレス社会	1880	  
ボーダレス化の	1645	  
ボーダレス時代の	1237
  Comments:
adj-na,n or just adj-na?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856563 Deleted (id: 2335905)
火傷じゃすまない火傷じゃ済まない
やけどじゃすまない
1. [exp] [col]
▶ going crazy
▶ losing consciousness​



History:
9. D 2025-03-31 22:00:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I think there's a case for adding a new figurative sense to our やけど entry. All of the kokugos have one.
E.g. sankoku: あぶないことに手を出して、ひどいめにあうこと。「ギャンブルで━をする」
8. D* 2025-03-31 21:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not seeing a case for its revival.
7. A* 2025-03-30 22:23:39 
  Refs:
https://www.google.com/search?udm=36&q=火傷じゃ済まない

https://s.awa.fm/track/332ad53725bf80719060

https://equal-love.fandom.com/wiki/Junkies#Kanji
6. D 2022-10-11 21:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Shut it off.
5. A* 2022-10-11 10:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
洒落にならない	61723
正気を失う	3441
身も心も奪われる	62
  Comments:
Yes, it's not as common as two of the ones referred to.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861026 Active (id: 2335824)

ざり
1. [exp] [arch]
《usu. as にざりける》
▶ is
▶ are



History:
4. A 2025-03-30 20:38:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-30 12:26:01  Sombrero1
  Refs:
weblio古語, taishukan全訳古語
  Comments:
not ざりにざりける

Took me a few minutes to figure out that this isn't ざり from ずあり, but ざり from ぞあり. Might be something that could be mentioned in the note?
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>usu. as 〜にざりける</s_inf>
+<s_inf>usu. as にざりける</s_inf>
2. A 2024-04-19 01:37:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-04-18 23:08:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2428160.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864819 Active (id: 2335722)
労災認定
ろうさいにんてい
1. [n]
▶ formal recognition of a work-related injury or illness



History:
2. A 2025-03-30 00:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 労災認定 recognition as a work-related injury or illness.
  Comments:
This is probably sufficient.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>workers' accident recognition</gloss>
-<gloss>judgment at the Labor Standards Inspection Office on the propriety of individual cases such as illnesses caused by work or commuting</gloss>
+<gloss>formal recognition of a work-related injury or illness</gloss>
1. A* 2025-03-29 12:24:48  solo_han
  Refs:
https://www.kaonavi.jp/dictionary/rosainintei/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864822 Active (id: 2335731)
EEZ
イー・イー・ゼットイーイーゼット [sk]
1. [n]
▶ exclusive economic zone
▶ EEZ
Cross references:
  ⇒ see: 2203840 排他的経済水域 1. exclusive economic zone; EEZ



History:
2. A 2025-03-30 02:56:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 02:01:25 
  Refs:
koj, daij, oukoku, sankoku, shinsen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864823 Active (id: 2335732)
DMZ
ディー・エム・ゼットディーエムゼット [sk]
1. [n]
▶ demilitarized zone
▶ demilitarised zone
▶ DMZ
Cross references:
  ⇒ see: 1945750 非武装地帯 1. demilitarized zone; demilitarised zone; DMZ



History:
2. A 2025-03-30 02:56:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 02:22:26 
  Refs:
gg5, koj, daij, oukoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864824 Active (id: 2335730)

ビッグテックビッグ・テック
1. [n]
▶ Big Tech



History:
2. A 2025-03-30 02:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD - 特に米国の アマゾン, アップル, グーグル, フェイスブック, マイクロソフトの 5 社を指すことが多い.
1. A* 2025-03-30 02:34:51 
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864825 Active (id: 2335856)

オイルランプオイル・ランプ
1. [n]
▶ oil lamp



History:
2. A 2025-03-31 10:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/オイルランプ
オイルランプ	19039
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オイル・ランプ</reb>
1. A* 2025-03-30 13:03:03 
  Refs:
Dictionary "和英自動車用語集-by K.Tomita.(16000項目)"; also from the CryoFall game

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864826 Active (id: 2335815)

マンス
1. [n]
▶ month



History:
2. A 2025-03-30 20:25:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 15:40:26 
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864827 Active (id: 2335855)
波腹
はふく
1. [n] [rare] {physics}
▶ antinode
Cross references:
  ⇒ see: 1501110 腹 9. anti-node



History:
4. A 2025-03-31 10:26:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
It's in several of my glossaries:
科学:
- antinode	波腹 [機械,電情] ; 腹 [その他,機械,基礎]
- current antinode	電流波腹点 [電情]
NEC Engineering:
- 波腹	antinode
電子:
- 波腹 [はふく] /antinode/current loop/
- 波腹(振動) [はふく] /antinode/
建築:
- 波腹 [はふく] /antinode/
Eijiro has it too.
  Comments:
I think it can stay with the [rare] tag.
3. A* 2025-03-31 03:36:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The usual Japanese word for this is 腹. I don't see 波腹 in any of my references other than gg5. It seems it is used in Chinese, however.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────╮
│ 波腹  │ 100 │
│ 波の腹 │ 211 │
╰─ーーー─┴─────╯
  Comments:
As it stands, I don't think this is a trustworthy entry. I'd delete it.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1501110">腹・9</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A 2025-03-31 03:29:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-30 22:36:33 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5070533 Active (id: 2335802)

フランクシナトラフランク・シナトラ
1. [person]
▶ Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor)



History:
1. A 2025-03-30 18:32:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
From entry 5747258
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フランク・シナトラ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Frank Sinatra</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5078069 Active (id: 2335723)
ボヘミアモラビア高地
ボヘミアモラビアこうち
1. [place]
▶ Bohemian-Moravian Heights
▶ Cesko-Moravska Vysocina



History:
1. A 2025-03-30 00:12:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Missing a space
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bohemian-MoravianHeights</gloss>
+<gloss>Bohemian-Moravian Heights</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747258 Deleted (id: 2335801)

フランク・シナトラ
1. [person]
▶ Frank Sinatra (1915.12.12-1998.5.14; American singer and actor)



History:
2. D 2025-03-30 18:31:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate of 5070533
1. A* 2025-03-30 11:21:10  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フランク・シナトラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml