JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{music}
▶ guitarist |
|
| 4. | A 2025-03-03 10:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hardly controversial. |
|
| 3. | A* 2025-02-28 06:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ギタリスト 947946 95.2% ギターリスト 48246 4.8% |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -13,0 +14 @@ +<field>&music;</field> |
|
| 2. | A 2010-10-03 17:11:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-10-03 11:49:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Less common form. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<r_ele> +<reb>ギターリスト</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ cost per thousand |
|
| 2. | D 2025-03-03 21:40:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-03-03 17:15:24 | |
| Comments: | typo of コストパーサウザンド |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng "Dutch wife"
▶ sex doll |
|||||
| 2. |
[n]
▶ bamboo wife ▶ Dutch wife
|
|||||
| 3. | A 2025-03-03 03:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-02 23:26:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj |
|
| Comments: | Not wasei. The name derives from the second sense. My refs only have two senses. Can't find a source for sense 3. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<lsource ls_wasei="y">Dutch wife</lsource> -<gloss>life-sized doll used for masturbation</gloss> +<lsource xml:lang="eng">Dutch wife</lsource> +<gloss>sex doll</gloss> @@ -18,5 +18,3 @@ -<gloss>cage (rattan or cane) used in bed in the tropics</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bolster used for warmth when sleeping</gloss> +<xref type="see" seq="2833503">竹夫人</xref> +<gloss>bamboo wife</gloss> +<gloss>Dutch wife</gloss> |
|
| 1. | A 2013-05-11 08:56:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダッチ・ワイフ</reb> |
|
| 1. |
[n]
{finance}
▶ dollar usance |
|
| 2. | A 2025-03-03 22:08:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs |
|
| Comments: | A bit complicated. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 17:13:48 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドル・ユーザンス</reb> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ partisan |
|
| 2. | A 2025-03-03 20:29:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-03 17:11:06 | |
| Refs: | パルチザン 43594 97.4% パルティザン 1159 2.6% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パルティザン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ volume (sound level) |
|
| 2. |
[n]
▶ volume ▶ bulk ▶ mass ▶ (substantial) amount ▶ quantity |
|
| 3. |
[n]
▶ volume (book) |
|
| 4. |
[n]
{computing}
▶ volume (storage area) |
|
| 5. |
[n]
《also written as ボリウム》 ▶ potentiometer ▶ variable resistor |
|
| 8. | A 2025-03-03 21:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-03-03 20:37:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij https://ja.wikipedia.org/wiki/ボリューム >> 可変抵抗器。ボリウムとも。 ボリウム 11,523 電子ボリューム 1,585 93.1% 電子ボリウム 118 6.9% |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ボリウム</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -19 +23,5 @@ -<gloss>volume (books)</gloss> +<gloss>volume</gloss> +<gloss>bulk</gloss> +<gloss>mass</gloss> +<gloss>(substantial) amount</gloss> +<gloss>quantity</gloss> @@ -23,6 +31 @@ -<xref type="see" seq="2771010">ボリュームサラダ</xref> -<gloss>volume</gloss> -<gloss>substantial quantity (e.g. hearty meal)</gloss> -<gloss>bulk</gloss> -<gloss>bulkiness</gloss> -<gloss>mass</gloss> +<gloss>volume (book)</gloss> @@ -32 +35,8 @@ -<gloss>any kind of adjustment knob, not necessarily for sound</gloss> +<field>∁</field> +<gloss>volume (storage area)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>also written as ボリウム</s_inf> +<gloss>potentiometer</gloss> +<gloss>variable resistor</gloss> |
|
| 6. | A 2025-03-01 19:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-03-01 13:25:15 | |
| Refs: | ボリューム 4950261 98.9% ヴォリューム 53181 1.1% |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴォリューム</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2013-02-14 05:35:28 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ redial |
|
| 2. | D 2025-03-03 20:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-03-03 17:53:50 | |
| Refs: | リーダイヤル 49 0.1% リダイヤル 28561 80.6% リーダイアル 0 0.0% リダイアル 6844 19.3% |
|
| Comments: | merge |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to rise ▶ to go up ▶ to come up ▶ to ascend ▶ to be raised
|
|||||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to enter (esp. from outdoors) ▶ to come in ▶ to go in |
|||||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to enter (a school) ▶ to advance to the next grade |
|||||||
| 4. |
[v5r,vi]
▶ to get out (of water) ▶ to come ashore ▶ to be washed ashore
|
|||||||
| 5. |
[v5r,vi]
▶ to float atop the water ▶ to surface from the sea (e.g. of a corpse) ▶ to rise to the surface
|
|||||||
| 6. |
[v5r,vi]
《occ. as 騰る in ref. to money》 ▶ to increase ▶ to be raised (e.g. of a salary) ▶ to rise |
|||||||
| 7. |
[v5r,vi]
▶ to improve ▶ to make progress |
|||||||
| 8. |
[v5r,vi]
▶ to be promoted ▶ to advance |
|||||||
| 9. |
[v5r,vi]
▶ to be made (of profit, etc.) |
|||||||
| 10. |
[v5r,vi]
▶ to occur (esp. of a favourable result) |
|||||||
| 11. |
[v5r,vi]
《often as 〜で上がる》 ▶ to be adequate (to cover expenses, etc.) |
|||||||
| 12. |
[v5r,vi]
▶ to be finished ▶ to be done ▶ to be over |
|||||||
| 13. |
[v5r,vi]
▶ to stop (of rain) ▶ to clear up (of weather)
|
|||||||
| 14. |
[v5r,vi]
▶ to stop (working properly) ▶ to cut out ▶ to give out ▶ to die
|
|||||||
| 15. |
[v5r,vi]
▶ to win (in a card game, etc.)
|
|||||||
| 16. |
[v5r,vi]
▶ to be spoken loudly ▶ to be raised loudly (of a voice)
|
|||||||
| 17. |
[v5r,vi]
[col]
《esp. アガる》 ▶ to get nervous ▶ to get stage fright |
|||||||
| 18. |
[v5r,vi]
▶ to be offered (to the gods, etc.) |
|||||||
| 19. |
[v5r,vi]
[hum]
▶ to go ▶ to visit |
|||||||
| 20. |
[v5r,vt]
[hon]
▶ to eat ▶ to drink |
|||||||
| 21. |
[v5r,vi]
▶ to serve (in one's master's home) |
|||||||
| 22. |
[v5r,vi]
▶ to enter a red light district ▶ to amuse oneself in a red light district ▶ to visit a brothel
|
|||||||
| 23. |
[v5r,vi]
▶ to arise vigorously (e.g. of voices in excitement) ▶ to become excited ▶ to be in uproar (e.g. of a crowd)
|
|||||||
| 24. |
[suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to be complete ▶ to finish
|
|||||||
| 25. |
[suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ adds the connotation of an action happening strongly or violently |
|||||||
| 26. |
[exp]
《as ~上ル; in the Kyoto address system》 ▶ above ▶ north of |
|||||||
| 39. | A 2025-09-09 17:06:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Cleaning up priority tags on あがる |
|
| Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> @@ -28,2 +26,0 @@ -<re_pri>nf39</re_pri> -<re_pri>spec2</re_pri> |
|
| 38. | A 2025-04-05 21:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, not strong evidence for an "esp" note. |
|
| 37. | A* 2025-04-05 21:19:24 | |
| Comments: | 0 evidence for that note |
|
| Diff: | @@ -188 +187,0 @@ -<s_inf>esp. アガる</s_inf> |
|
| 36. | A* 2025-04-05 15:56:58 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Comments: | Encountered this spelling in the CCs for パリピ孔明 and かぐや様は告らせたい-ウルトラロマンティック-. |
|
| Diff: | @@ -187,0 +188 @@ +<s_inf>esp. アガる</s_inf> |
|
| 35. | A 2025-03-17 19:58:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| (show/hide 34 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ relative ▶ relation ▶ kin
|
|||||
| 6. | A 2025-03-03 09:24:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-03-03 08:34:54 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 親戚 2,484,660 98.8% 親せき 21,197 0.8% -sK しんせき 8,284 0.3% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2011-05-10 05:07:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | No, sloppy cutting-and-pasting |
|
| 3. | A* 2011-05-10 04:26:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | ime boob? |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<keb>浸せき</keb> +<keb>親せき</keb> |
|
| 2. | A* 2011-05-09 23:59:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. All point to 親類. |
|
| Comments: | I guess 戚 is not that common (but it is a 常用漢字.) |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>浸せき</keb> @@ -18,0 +21,1 @@ +<xref type="see" seq="1365420">親類・しんるい</xref> @@ -19,0 +23,2 @@ +<gloss>relation</gloss> +<gloss>kin</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to swell ▶ to rise ▶ to bulge ▶ to be piled up |
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to rouse ▶ to get excited
|
|||||
| 4. | A 2025-03-03 09:27:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-03 08:09:57 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 盛り上がる 1,275,567 72.4% 盛りあがる 439,325 24.9% 盛り上る 8,017 0.5% -sK 盛上がる 5,170 0.3% -sK 盛上る 1,101 0.1% -sK もりあがる 32,417 1.8% |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-08-07 23:34:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | and 盛り上る. sorted by hits |
|
| Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<keb>盛上る</keb> +<keb>盛り上る</keb> @@ -18,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上る</keb> |
|
| 1. | A* 2010-08-06 14:56:31 Scott | |
| Refs: | daijisen |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>盛上がる</keb> |
|
| 1. |
[n]
[form]
《used in formal correspondence》 ▶ I ▶ we ▶ our part
|
|||||
| 12. | A 2025-03-03 03:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 11. | A* 2025-03-02 23:56:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Given that the glosses are pronouns, I don't think it's necessary to mention it's "used as a pronoun". |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>used as a pronoun in formal correspondence</s_inf> +<s_inf>used in formal correspondence</s_inf> |
|
| 10. | A 2025-02-25 01:19:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 9. | A* 2025-02-16 05:01:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Does this work? |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&pn;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18 @@ -<s_inf>used in formal correspondence</s_inf> +<s_inf>used as a pronoun in formal correspondence</s_inf> |
|
| 8. | A* 2025-02-16 02:37:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | If all the kokugos are in agreement that it's not a pronoun, I don't think we should be different. Japanese linguists would probably say it's a noun that is used like a pronoun. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="ant" seq="1388600">先方・1</xref> +<xref type="see" seq="1388600">先方・1</xref> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adv]
▶ every day ▶ daily |
|
| 4. | A 2025-03-03 20:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-03 19:01:36 | |
| Refs: | 新和英中辞典 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>daily</gloss> |
|
| 2. | A 2021-03-31 04:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 1. | A 2021-03-10 00:36:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
| 1. |
[n]
{law}
▶ Product Liability Act
|
|||||
| 3. | A 2025-03-03 03:27:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-02 22:09:18 | |
| Refs: | https://www.japaneselawtranslation.go.jp/ja/laws/view/3590 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Product Liability Law</gloss> +<gloss>Product Liability Act</gloss> |
|
| 1. | A 2024-09-23 01:08:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>product liability law</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Product Liability Law</gloss> |
|
| 1. |
[exp,adj-no]
▶ growing (graph rising to the right) ▶ increasing ▶ soaring ▶ expanding
|
|||||
| 4. | A 2025-09-13 21:11:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-13 19:20:31 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 右肩上がり │ 150,612 │ 73.7% │ │ 右肩上がりの │ 53,755 │ 26.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ GG5 |
|
| Comments: | fits adjectival glosses as well |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>increasing</gloss> +<gloss>soaring</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>soaring</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-03 09:28:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-03 07:59:55 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2002570">右肩下がり</xref> +<xref type="see" seq="2002570">右肩下がり</xref> |
|
| 1. |
[exp,adj-no]
▶ decreasing (graph falling to the right) ▶ shrinking ▶ declining
|
|||||||
| 4. | A 2025-09-13 21:10:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-13 19:19:05 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 右肩下がり │ 32,412 │ 78.3% │ │ 右肩下がりの │ 8,968 │ 21.7% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | fits with adjectival glosses as well |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2025-03-03 09:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-03 07:59:17 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2002560">右肩上がり</xref> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
《abbr. of 拡大販売》 ▶ sales expansion ▶ increase in sales
|
|||||
| 5. | A 2025-03-06 03:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-06 01:52:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij 拡販 138,618 拡大販売 542 |
|
| Comments: | I don't think "sales promotion" is a good fit here. I don't think we need an entry for 拡大販売. |
|
| Diff: | @@ -14,3 +14,3 @@ -<xref type="see" seq="2016060">拡大販売</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>sales promotion</gloss> +<s_inf>abbr. of 拡大販売</s_inf> +<gloss>sales expansion</gloss> +<gloss>increase in sales</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-03 03:28:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-02 20:25:49 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2003-12-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{chemistry}
▶ electrodeposition |
|
| 3. | A 2025-03-03 03:26:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-02 20:46:18 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ male horse |
|
| 7. | A 2025-03-03 03:29:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-03-02 20:43:48 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | おま is only in koj and nikk and only applies to 牡馬. Latest example from 934 ; dropping おんま is only in nikkoku and no indication of [ok] ; dropping おすうま is in LSD for 雄馬 and in jawiki for both おうま and ぼば have many refs Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────┬───────╮ │ 牡馬 │ 399.780 │ 85.4% │ │ 雄馬 │ 68.530 │ 14.6% │ ╰─ーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -18,3 +17,0 @@ -<reb>おま</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -22,4 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おんま</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 5. | A 2013-02-14 22:14:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2013-02-14 12:26:50 Marcus Richert | |
| Refs: | nikk |
|
| Diff: | @@ -23,0 +23,4 @@ +<r_ele> +<reb>おんま</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 3. | A 2011-03-08 05:39:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-f]
[form,uk]
▶ cannot ▶ must not
|
|||||
| 9. | A 2025-03-03 03:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-03-02 20:32:30 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 可からざる │ 2.211 │ 2.0% │ │ 可らざる │ 1.331 │ 1.2% │[rk] → [sK] │ べからざる │ 105.743 │ 96.8% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Also adj-f, right? Just saw example senteces using it that way and it makes sense. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 7. | A 2022-05-05 15:07:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1190720">べからず・1</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず・2</xref> +<misc>&form;</misc> |
|
| 6. | A 2022-05-04 00:41:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1190720">可からず</xref> -<xref type="see" seq="1190720">可からず・1</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず</xref> +<xref type="see" seq="1190720">べからず・1</xref> |
|
| 5. | A 2022-05-02 22:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ cheerleader |
|
| 5. | A 2025-03-03 21:42:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-03 17:50:32 | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2016-03-17 11:25:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-03-17 10:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams: チアリーダー 70317 チアーリーダー 466 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チアーリーダー</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 1. | A 2006-02-07 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[conj]
[uk]
▶ what's more ▶ moreover ▶ at that ▶ in addition to that ▶ what's worse |
|
| 2. |
[conj]
[uk]
▶ even so ▶ and yet |
|
| 6. | A 2025-03-03 22:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Tempted to hide 其れも. |
|
| 5. | A* 2025-03-03 15:11:18 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | DOJG: [解説] A conjunction which is used to add more specific information to information about a rather uncommon action or state. [意味] What's more; what's worse; at that; furthermore; moreover; on top of that [例文A] (ksa). 英語で、それも早口で話されたので全然分からなかった。 Because he spoke (literally: I was talked to) in English, and what's worse, rapidly, I didn't understand anything. [例文B] (ksb). 彼女は銀座の、それも一流の店でばかり買い物をする。 She always does her shopping at shops in Ginza, and moreover, at first-class ones. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 其れも │ 11.802 │ 0.1% │Daijs, Oukoku ; add ; [rK] │ それも │ 8.526.107 │ 99.9% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Expanding first sense a bit |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>其れも</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9 +13,6 @@ -<gloss>and in addition to that</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>what's more</gloss> +<gloss>moreover</gloss> +<gloss>at that</gloss> +<gloss>in addition to that</gloss> +<gloss>what's worse</gloss> @@ -12,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -13,0 +24 @@ +<gloss>and yet</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-03-03 13:58:48 Noa | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> |
|
| 3. | A 2014-11-23 08:33:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-11-22 22:02:30 Curtis Naito <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>even so</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ JPEG (file format) ▶ JPG ▶ Joint Photographic Experts Group |
|
| 7. | A 2025-03-03 03:24:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-03-03 03:10:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is better. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>JPEG (Joint Photographic Experts Group)</gloss> +<gloss>JPEG (file format)</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>Joint Photographic Experts Group</gloss> |
|
| 5. | A 2018-06-21 09:34:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,8 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>ジェーペッグ</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ジェイペッグ</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> |
|
| 4. | A 2018-06-21 07:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 3. | A* 2018-06-20 19:06:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think those irregular readings are worth including. They're extremely uncommon. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ redial ▶ redialing ▶ redialling |
|
| 5. | A 2025-03-03 20:30:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-03 17:54:05 | |
| Refs: | リーダイヤル 49 0.1% リダイヤル 28561 80.6% リーダイアル 0 0.0% リダイアル 6844 19.3% |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>リーダイヤル</reb> +<reb>リダイヤル</reb> @@ -8 +8,5 @@ -<reb>リダイヤル</reb> +<reb>リダイアル</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リーダイヤル</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2021-11-09 22:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2013-04-15 23:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>リダイヤル</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,1 @@ -<field>∁</field> +<pos>&vs;</pos> @@ -11,0 +14,2 @@ +<gloss>redialing</gloss> +<gloss>redialling</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cold northerly winter wind from the Rokko Mountains |
|
| 5. | A 2025-03-03 09:31:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-03 05:34:28 | |
| Refs: | 六甲颪 19915 22.3% 六甲おろし 68359 76.6% 六甲颪し 21 0.0% 六甲卸 251 0.3% 六甲下ろし 429 0.5% 六甲下し 25 0.0% 六甲降ろし 166 0.2% 六甲降し 25 0.0% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>六甲おろし</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>六甲おろし</keb> +<keb>六甲下ろし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2012-08-28 04:57:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-08-28 04:05:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>六甲おろし</keb> |
|
| 1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{business}
▶ cost per thousand (in digital advertising) ▶ cost per mille ▶ cpm |
|
| 7. | A 2025-03-04 05:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Maybe this. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cost per thousand</gloss> +<field>&bus;</field> +<gloss>cost per thousand (in digital advertising)</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-03-04 01:27:56 | |
| Comments: | All the hits I get for コストパーサウザンド on google suggest it too is 広告用語 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>cost per mille</gloss> +<gloss>cpm</gloss> |
|
| 5. | A 2025-03-04 01:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.investopedia.com/terms/c/cpm.asp |
|
| Comments: | A bit too specific to the advertising industry. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>cpm</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-03-04 00:54:02 | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>cpm</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-03 21:40:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ long-sleeved T-shirt
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ long T-shirt |
|||||
| 4. | A 2025-03-03 09:30:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-03 03:00:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Daijs has two senses. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>long-sleeved t-shirt</gloss> +<gloss>long-sleeved T-shirt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>long T-shirt</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-01 00:56:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 1. | A* 2025-02-22 06:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ PNG (file format) ▶ Portable Network Graphics |
|
| 3. | A 2025-03-03 03:07:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | The kokugos have both readings. The n-grams aren't helpful here. It's virtually always written as "PNG". |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>ピー・エヌ・ジー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17 +20 @@ -<gloss>PNG</gloss> +<gloss>PNG (file format)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-01 00:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen too. |
|
| 1. | A* 2025-02-28 19:25:15 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr ピング 20265 99.5% ピーエヌジー 94 0.5% |
|
| 1. |
[n]
▶ 2K (resolution) |
|
| 3. | A 2025-03-03 03:15:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/2K_resolution >> 2K resolution is a generic term for display devices or content having a horizontal resolution of approximately 2,000 pixels. In the movie projection industry, Digital Cinema Initiatives is the dominant standard for 2K output and defines a 2K format with a resolution of 2048 × 1080. For television and consumer media, the dominant resolution in the same class is 1920 × 1080, but in the cinema industry this is generally referred to as HD and distinguished from the various 2K cinema formats. |
|
| Comments: | Not necessarily 1920x1080. Our gloss for "4K" is "4K (resolution)". |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>2K resolution (usu. 1,920x1,080 pixels)</gloss> +<gloss>2K (resolution)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-03-02 19:39:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>2K (resolution)</gloss> +<gloss>2K resolution (usu. 1,920x1,080 pixels)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-01 17:29:04 | |
| Refs: | daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ user error |
|
| 2. | A 2025-03-03 09:27:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ユーザーエラー 422 ユーザー・エラー 217 |
|
| Comments: | A bit obvious. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ユーザー・エラー</reb> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 06:37:49 | |
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to turn up (of evidence, etc.) ▶ to become known |
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be arrested ▶ to be caught (of a criminal) |
|||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to be moved to a higher position (of a body part) ▶ to be raised (e.g. of a hand to ask a question) |
|||||
| 4. |
[v5r,vi]
▶ to be shown ▶ to be openly displayed ▶ to be given (e.g. of an example) ▶ to be listed (as a candidate) |
|||||
| 5. |
[v5r,vi]
▶ to arise vigorously (e.g. of voices in excitement) ▶ to become excited ▶ to be in uproar (e.g. of a crowd)
|
|||||
| 9. | A 2025-05-02 07:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-04-14 16:27:17 | |
| Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss> +<gloss>to be moved to a higher position (of a body part)</gloss> |
|
| 7. | A 2025-03-15 23:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Xref went missing. |
|
| Diff: | @@ -42,0 +43 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> |
|
| 6. | A* 2025-03-12 10:34:16 Sombrero1 | |
| Refs: | I think the former sense five was meant to be a unique one, I see I also didn't add it to 上がる. GendaiSK has it as a unique sense of 挙がる:[質問したり意思を表したりするために、手が]上のほうに伸びる。 It also has the second and fourth sense, which are intended to be uniuque as well. Just the fifth is also in the 上がる entry. |
|
| Comments: | Applying xrefs to 上がる now, it's just one. |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,6 @@ +<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart)</gloss> +<gloss>to be raised (e.g. of a hand to ask a question)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -36,0 +43,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・23</xref> @@ -40,6 +47,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be moved to a higher position (of a bodypart; e.g. one's fist in rage)</gloss> -<gloss>to be raised (of a bodypart)</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-03-11 00:42:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to be deep fried |
|||||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be hoisted up high (e.g. of a flag) ▶ to soar up into the air (e.g. of fireworks) ▶ to be raised towards the sky |
|||||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to well up (of emotions) ▶ to become stronger (of feelings) |
|||||||
| 4. |
[v5r,vi]
▶ to stand out ▶ to be striking ▶ to be conspicuous |
|||||||
| 5. |
[v5r,vi]
▶ to rise ▶ to go up ▶ to come up ▶ to ascend ▶ to be raised
|
|||||||
| 6. |
[v5r,vi]
▶ to get out (of water) ▶ to come ashore ▶ to be washed ashore ▶ to be hauled onto land or ship
|
|||||||
| 7. |
[v5r,vi]
▶ to float atop the water ▶ to surface from the sea (e.g. of a corpse) ▶ to rise to the surface
|
|||||||
| 8. |
[v5r,vi]
▶ to be spoken loudly ▶ to be raised loudly (of a voice)
|
|||||||
| 9. |
[v5r,vi]
▶ to enter a red light district ▶ to amuse oneself in a red light district ▶ to visit a brothel
|
|||||||
| 6. | A 2025-03-15 23:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmmm. Those xrefs went missing... |
|
| Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・1</xref> @@ -51,0 +53 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・4</xref> @@ -59,0 +62 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・5</xref> @@ -66,0 +70 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・16</xref> @@ -72,0 +77 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・22</xref> |
|
| 5. | A* 2025-03-12 10:33:51 Sombrero1 | |
| Refs: | ③ きわだつ。「風采(ふうさい)が―・らない」is in oukoku and gendaishinkoku 7 (Sanseido) Seems to be a unique sense so it'll go in fourth position GendaiSK is from 2024 and also splits あがる into three entries, but it only lists the unique senses. It has the same four senses this entry now has as 1-4. |
|
| Comments: | Now I really have to say which gendai I mean :< I think since the first wave has been approved and the general sense numbering should be right now, the xrefs to 上がる can now be applied. |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to soar up into the air (e.g. of fireworks)</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>to soar up into the air (e.g. of fireworks)</gloss> @@ -34,0 +35,7 @@ +<gloss>to stand out</gloss> +<gloss>to be striking</gloss> +<gloss>to be conspicuous</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -35,0 +43,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・1</xref> @@ -44,0 +54,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・4</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・4</xref> @@ -52,0 +64,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・5</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・5</xref> @@ -59,0 +73,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・16</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・16</xref> @@ -65,0 +81,2 @@ +<xref type="see" seq="1352290">上がる・22</xref> +<xref type="see" seq="1352290">上がる・22</xref> |
|
| 4. | A* 2025-03-11 00:42:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A 2025-03-11 00:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Temporary approval. See comments on 1352290. |
|
| 2. | A* 2025-03-06 16:52:06 Sombrero1 | |
| Refs: | Oukoku for 揚がる: ① 空中に高くのぼる。「花火が―」 ② 水上・水中から陸上に移る。「船荷が―」 ③ きわだつ。「風采(ふうさい)が―・らない」 ④ 声が大きく発せられる。「歓声が―」 ⑤ 材料が熱した油の中で熱を通されて、天ぷらやフライなどの料理ができる。「からっと―」 Meikyo senses with two kanji forms: 1. to rise; to ascend; to come up 〔上・揚〕 3. to be moved to a higher position (of something that's been lifted or hoisted to a certain position)〔上・揚〕 5. to be washed ashore; to come on land (from underwater) 〔上・揚〕 6. to be dragged up onto land from the depths of the sea; to bring one's fishing haul to land 〔上・揚〕 → Meikyo 5 and 6 can be combined. Prog for sense 5: 〔上陸する〕land Daijr: 水の中にあった物が水上や陸や船上に移された状態になる。《揚》 Meikyo for sense 7: 【上・揚】遊郭に入って遊ぶ。登楼する。 Meikyo 2: 〔上・揚〕死体が水中から浮かび出る。浮き上がる。浮く。 Interestingly the third edition of Meikyo has 3 senses less than the second for its whole あがる entry. And the sense above has been incorporated into the "to be washed ashore sense", however I feel like its a bit too different as to incorporate this sense into it. |
|
| Comments: | . Second update to all three of the あがる entries. I'll leave it at that for now to see how it is received and for further improvement. I've left out any xrefs among the new entries for now, since it would probably get very messy with so many unresolved xrefs. But in general, would the indentical senses xref each other? |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to soar up into the air (e.g. of fireworks)</gloss> @@ -29,0 +31,38 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="ant" seq="1184160">下がる・1</xref> +<gloss>to rise</gloss> +<gloss>to go up</gloss> +<gloss>to come up</gloss> +<gloss>to ascend</gloss> +<gloss>to be raised</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get out (of water)</gloss> +<gloss>to come ashore</gloss> +<gloss>to be washed ashore</gloss> +<gloss>to be hauled onto land or ship</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to float atop the water</gloss> +<gloss>to surface from the sea (e.g. of a corpse)</gloss> +<gloss>to rise to the surface</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be spoken loudly</gloss> +<gloss>to be raised loudly (of a voice)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to enter a red light district</gloss> +<gloss>to amuse oneself in a red light district</gloss> +<gloss>to visit a brothel</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ piroctone olamine |
|
| 4. | A 2025-05-04 21:39:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-05-04 10:23:52 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピロクトン・オラミン</reb> |
|
| 2. | A 2025-03-03 21:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 10:52:49 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ピロクトンオラミン |
|
| 1. |
[n]
{psychology}
▶ socionics |
|
| 2. | A 2025-03-03 22:16:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ソシオニクス https://en.wikipedia.org/wiki/Socionics |
|
| Comments: | Hmm |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&psych;</field> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 10:53:47 | |
| 1. |
[n]
▶ scratching post |
|
| 3. | D 2025-03-07 04:00:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing |
|
| 2. | D* 2025-03-03 23:53:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 18 Googits |
|
| Comments: | Not in references, and a bit obvious. |
|
| 1. | A* 2025-03-03 11:01:29 | |
| Refs: | https://www.amazon.co.jp/引っ掻きポスト-吊り下げボール付き-高さ35インチ-サイザルロープ付き-大型猫と子猫用/dp/B0BBCF6YK3 |
|
| 1. |
[adv]
▶ as soon as possible ▶ ASAP |
|
| 2. | A 2025-03-04 00:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: アサップ」とも アサップ 600 エイサップ 2903 |
|
| 1. | A* 2025-03-03 11:02:23 | |
| Refs: | jitsuyo, daij, obunsha |
|
| 1. |
[n]
▶ qualifying tournament ▶ preliminaries ▶ trials ▶ primaries |
|
| 4. | D 2025-03-07 01:36:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, dropping it. |
|
| 3. | D* 2025-03-04 11:03:41 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | 予選: GG5: a preliminary [an elimination, an eliminating] match [contest] Luminous and Wisdom also have "preliminary, qualifier (qualifiying roung) and trial We have: preliminary contest qualifying round trial heat primary |
|
| Comments: | Much of this word's meaning is covered by the entry for 予選 both in JMdict and in the JEs, I feel it's a bit redundant of a word then, on top of it being pretty A+B. |
|
| 2. | A* 2025-03-04 01:06:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 予選大会 40576 |
|
| Comments: | Not uncommon, but rather obvious A + B, and not in any references AFAICT. Needed? |
|
| 1. | A* 2025-03-03 12:16:13 | |
| 1. |
[n]
[hon,arch]
《esp. used by scholars towards their teachers; Edo period》 ▶ exalted person ▶ person of high education |
|
| 2. |
[n]
[hon,arch]
▶ feudal lord ▶ nobleman |
|
| 2. | A 2025-03-04 01:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Certainly marginal, but there in the kokugos. |
|
| 1. | A* 2025-03-03 12:50:11 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | 大人: Smk, Shinsen, Meikyo, Gendaireikai, Daijs etc.
卿: Gendaireikai, Nikk ; [sK] so [gikun] can be applied
First sense is Edo period usage, second sense is probably older than that ; [arch]
First sense is less old and in more of the smaller kokugos, hence it being first
Shinsen:
名〘古語〙
❶領主。
❷身分の高い人を尊敬してよぶ語。江戸時代に学者・先生に対してよく使われた。先生。様(さま)。
「本居宣長(もとおりのりなが)━」
Meikyo: 学者の敬称。特に江戸時代以降、国学者たちが自分の師や仲間を指していう
. |
|
| Comments: | Just encountered this word. I find it difficult to gloss the first sense, maybe something like this? Could also maybe just go in brackets behind the first gloss |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ getting through a qualifying round ▶ qualification ▶ qualifying |
|
| 2. | A 2025-03-03 21:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Not getting a degree, etc. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>getting through a qualifying round</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 12:57:30 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 予選通過 │ 114.923 │ 88.4% │GG5
│ 予選通過し │ 13.257 │ 10.2% │
│ 予選通過する │ 1.877 │ 1.4% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
GG5: よせんつうか【予選通過】 [ローマ字](yosentsūka)
〜する qualify
https://massif.la/ja/search?q=予選通過
Not just 予選通過者 examples
Seems to be [vi] |
|
| 1. |
[exp,adv]
[form,uk]
▶ so ▶ to such an extent ▶ this (deep, strong, etc.) ▶ as much as this |
|
| 3. | A 2025-03-03 22:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-03 13:17:24 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 13:16:44 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 斯くまで │ 435 │ 5.0% │[sK] │ 斯く迄 │ 73 │ 0.8% │GG5, Shinsen, etc, ; [rK] │ かくまで │ 8.233 │ 94.2% │Sankoku, GG5, Shinsen, Daijr, Daijs, Koj ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ Shinsen: 【副】〘文章語〙これほどまで。こうまで。「━の惨事になろうとは」 Sankoku: かくまで⦅副⦆〔=斯(か)くまで〕 〔文〕こうまで。こんなに(まで) |
|
| Comments: | Encountered this just now |
|
| 1. |
[n]
▶ separated family (esp. of those separated by the Korean War in 1950) ▶ dispersed family |
|
| 3. | A 2025-03-03 22:19:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1428440">朝鮮戦争</xref> -<gloss>separated family (esp. of those seperated by the Korean War in 1950)</gloss> +<gloss>separated family (esp. of those separated by the Korean War in 1950)</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-03-03 15:22:23 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 離散家族 │ 14.511 │ 99.8% │GG5, Daijs, Daijr, 新語時事用語辞典 │ りさんかぞく │ 33 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ GG5: 離散家族 a dispersed family 新語時事用語辞典 英語:separated family 韓国・北朝鮮の2国間で、離れ離れになっている家族のこと。 |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>family that has been separated</gloss> -<gloss>separated family in South and North Korea during the the Korean War in 1950</gloss> +<xref type="see" seq="1428440">朝鮮戦争</xref> +<gloss>separated family (esp. of those seperated by the Korean War in 1950)</gloss> +<gloss>dispersed family</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-03 15:05:28 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/離散家族-657612 |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ (feeling of) movement ▶ liveliness ▶ vividness (e.g. of a painting) ▶ life |
|
| 2. | A 2025-03-04 00:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-03 17:02:18 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────┬───────╮ │ 動感 │ 5.763 │100.0% │GG5, Prog, Sankoku, Meikyo, etc. ╰─ーー─┴───────┴───────╯ Prog: (the feeling of) movement • 動感に満ちた絵|a painting full of movement GG5: movement; life ►動感にあふれる 《a picture》 full of movement Sankoku gives [form] |
|
| Comments: | Just encountered this |
|
| 1. |
[n]
▶ potentiometer |
|
| 4. | A 2025-03-04 22:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-04 17:19:24 | |
| Refs: | ポテンショメータ 5953 80.3% ポテンショメーター 1260 17.0% ポテンシオメーター 142 1.9% ポテンシオメータ 60 0.8% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポテンシオメーター</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポテンシオメータ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2025-03-03 21:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-03 20:41:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ポテンショメータ ポテンショメータ 5,953 ポテンショメーター 1,260 |
|
| 1. |
[product]
▶ INTERTop (handheld computer produced by Fujitsu) |
|
| 4. | A 2025-03-03 19:38:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://pc.watch.impress.co.jp/docs/article/970603/intertop.htm |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>INTERTop</gloss> +<gloss>INTERTop (handheld computer produced by Fujitsu)</gloss> |
|
| 3. | A 2025-03-01 19:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | インタートップ 792 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2283190</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<misc>&product;</misc> |
|
| 2. | D* 2025-03-01 16:24:31 | |
| Comments: | Fujitsu product, dated |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ Sound Blaster (sound card) |
|
| 5. | A 2025-03-04 03:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2299040</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8,3 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Sound Blaster</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Sound Blaster (sound card)</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-03-04 02:10:53 | |
| Comments: | move to jnemdict |
|
| 3. | A 2025-03-03 22:17:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 2. | A* 2025-03-03 17:09:25 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sound_Blaster Sound Blaster is a family of sound cards and audio peripherals designed by Creative Technology/Creative Labs of Singapore. The first Sound Blaster card was introduced in 1989. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|