JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017730 Active (id: 2335611)

アバンゲールアヴァンゲール
1. [n] Source lang: fre "avant-guerre"
▶ pre-WWII generation
2. [n]
▶ pre-WWI artistic thought



History:
5. A 2025-03-29 05:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 04:02:58 
  Refs:
アバンゲール	57	22.4% most refs
アバン・ゲール	0	0.0%
アヴァンゲール	197	77.6%
アヴァン・ゲール	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アヴァンゲール</reb>
3. A 2021-10-14 05:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-11 23:59:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
We should probably have both.
Meikyo and Shinmeikai only have the "pre-war generation" sense.
  Diff:
@@ -10 +10,5 @@
-<gloss>pre-war generation</gloss>
+<gloss>pre-WWII generation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pre-WWI artistic thought</gloss>
1. A* 2021-10-10 00:02:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs has 2 senses(... generation is its 
sense 2)
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>pre-war</gloss>
+<gloss>pre-war generation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020800 Active (id: 2335686)

イーサネットイーサーネット [sk]
1. [n] {computing}
▶ Ethernet



History:
2. A 2025-03-29 19:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 09:28:06 
  Refs:
イーサネット	232396	97.8%
イーサーネット	5187	2.2% koj
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イーサーネット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035820 Active (id: 2335669)

オルタナティブオルタナティヴオルタネイティヴ [sk] オルタネイティブ [sk] オルターナティブ [sk] オールタナティブ [sk] オルターナティヴ [sk] オールタナティヴ [sk] オータナティブ [sk] オールターナティブ [sk] オルタネティブ [sk] オールターナティヴ [sk] オルタネーティブ [sk] オルターネイティブ [sk] オルターネイティヴ [sk] オルタネティヴ [sk]
1. [adj-na,n]
▶ alternative



History:
7. A 2025-03-29 17:23:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
オルタナーティブ and オルタナチブ also get some hits in the google corpus.
  Comments:
Not as bad as entry 2241040
6. A* 2025-03-29 14:58:44 
  Refs:
オルタネティブ	236
オルタネティヴ	54
  Diff:
@@ -42,0 +43,4 @@
+<reb>オルタネティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -55,0 +60,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネティヴ</reb>
5. A* 2025-03-29 14:50:38 
  Refs:
オ〈(ー)ル/ー〉タ(ー)〈ナ/ネ〈ー/イ〉〉ティ〈ブ/ヴ〉
オルタナティブ	170843	81.8% koj, daij, meikyo, sankoku, shinsen
オルタナティヴ	18540	8.9% shinsen
オルタネイティヴ	5784	2.8%
オルタネイティブ	4941	2.4% daijr
オルターナティブ	4113	2.0% daij, meikyo, sankoku, shinsen
オールタナティブ	2419	1.2% daijr
オルターナティヴ	774	0.4% shinsen
オールタナティヴ	584	0.3%
オータナティブ	282	0.1% daijs
オールターナティブ	258	0.1% koj
オールターナティヴ	124	0.1%
オルタネーティブ	108	0.1% daijr
オルターネイティブ	105	0.1%
オルターネイティヴ	76	0.0%
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<reb>オルタネイティヴ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネイティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +20,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オールタナティブ</reb>
@@ -19 +31,5 @@
-<reb>オールタナティブ</reb>
+<reb>オールタナティヴ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オータナティブ</reb>
@@ -23,0 +40,16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オールターナティヴ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネーティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルターネイティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルターネイティヴ</reb>
4. A 2024-08-27 11:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-27 11:49:41 
  Refs:
オルタナティブ	170843	86.7%
オルタナティヴ	18540	9.4%
オルターナティブ	4113	2.1%
オルターナティヴ	774	0.4%
オールタナティブ	2419	1.2% (2477870)
オールターナティブ	258	0.1% (1033600)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16,9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オールタナティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オールターナティブ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1035830 Active (id: 2335680)

オルタネイトオルタネート
1. [n]
▶ alternate



History:
2. A 2025-03-29 19:30:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 15:00:39 
  Refs:
daijr

オルタネート	2465	30.8%
オルタネイト	5527	69.2%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネート</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1067900 Active (id: 2335707)

スキッドロースキッド・ロー
1. [n] [rare]
《esp. with ref. to North American cities》
▶ skid row
▶ rough and seedy area



History:
4. A 2025-03-29 22:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In Japanese it seems to be mostly used for band names and in games.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>skid row (in a North American city)</gloss>
+<s_inf>esp. with ref. to North American cities</s_inf>
+<gloss>skid row</gloss>
+<gloss>rough and seedy area</gloss>
3. A* 2025-03-29 21:42:29 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>skid row</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>skid row (in a North American city)</gloss>
2. A 2025-03-29 14:34:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: どや街。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────╮
│ スキッドロー  │ 102 │
│ スキッド・ロー │  67 │
╰─ーーーーーーー─┴─────╯
1. A* 2025-03-29 11:44:44 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スキッド・ロー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081450 Active (id: 2359358)
デート倶楽部 [sK]
デートクラブデート・クラブ
1. [n] Source lang: eng "date club"
▶ dating club
▶ club providing a paid dating service to its members
Cross references:
  ⇒ see: 2864812 交際クラブ 1. dating club; club providing a paid dating service to its members



History:
10. A 2026-02-03 05:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
9. A 2025-05-03 05:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll leave it there and align the other one.
8. A* 2025-04-24 20:32:45 
  Comments:
I don't have experience with these sites, however, "club" in English can refer to a group of members, paid or unpaid (e.g. country club, health club(gym), book club). So I think it's worth noting the clubs are a private paid service.

Maybe simplify "matchmaking" to "dating" since it could range from a rent-a-girlfriend-style service to a genuine courting service.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>club providing a paid matchmaking service for its members</gloss>
+<gloss>club providing a paid dating service to its members</gloss>
7. A* 2025-04-01 17:50:59 
  Comments:
I specifically did not use wikipedia as a reference because it had no useful information. some friendly editor had removed it all some years ago. see an old version, if you must, for the useful bits:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=交際クラブ&oldid=68792842

the "datling club" reference in contrast has a wealth of information.

I think it is of some importance to mention that:
- it costs for men but is free for women
- men essentially control who they choose to meet, the women are just "waiting" to be selected
- the demographics are lopsided: 82% of meale members are upper managers or doctors
- the fees for men are high (30-300 th. yen to join, 30-110 th. yen for a single date)
- men are expected to pay "transportation fees" and "pocket money" to the woman upon the date
- the men tend to be older or at least not young, while the women certainly are fairly young (many still students)
- [reading between the lines,] it may be socially undesirable for a woman to have membership in these clubs due to the above factors

but most of all, it is important to mention _at least one_ of these things to let the reader know that there is more to these clubs than the name alone reveals, that he may do his own research
6. A* 2025-03-29 14:49:58 
  Comments:
frankly, that explanation in its current form does not add to this entry at all
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1101350 Deleted (id: 2335623)

パウレスタ
1. [n]
▶ paulista



History:
2. D 2025-03-29 06:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-03-29 06:23:58 
  Refs:
パウリスタ	7725	100.0%
パウレスタ	0	0.0%
  Comments:
typo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1105260 Active (id: 2335687)

ビッグバンドビッグ・バンドビックバンド [sk]
1. [n]
▶ big band



History:
3. A 2025-03-29 19:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 10:03:42 
  Refs:
ビッグバンド	98136	69.1%
ビッグ・バンド	24085	17.0%
ビックバンド	18861	13.3%
ビック・バンド	842	0.6%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビックバンド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 10:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビッグ・バンド</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123770 Active (id: 2335598)

ボキャブラリーボキャブラリ [sk] ヴォキャブラリー [sk]
1. [n]
▶ vocabulary



History:
2. A 2025-03-29 05:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 03:11:35 
  Refs:
ボキャブラリー	174311	88.7%
ボキャブラリ	19826	10.1%
ヴォキャブラリー	2170	1.1%
ヴォキャブラリ	178	0.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボキャブラリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴォキャブラリー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123820 Active (id: 2335605)

ボコーダー [gai1] ヴォコーダーボコーダ [sk] ヴォコーダ [sk]
1. [n]
▶ vocoder



History:
4. A 2025-03-29 05:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 03:17:11 
  Refs:
ボコーダー	8256	53.7%
ボコーダ	1614	10.5%
ヴォコーダー	5026	32.7% wiki
ヴォコーダ	470	3.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>ヴォコーダー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +13,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴォコーダ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-03-22 04:52:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-03-21 10:00:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Merging 2500680. Moving tag (ボコーダー is ten times more common).
  Diff:
@@ -5,0 +5,4 @@
+<reb>ボコーダー</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,1 +10,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1139120 Active (id: 2335659)

ラチチュードラティチュードラティテュード [sk]
1. [n]
▶ latitude



History:
2. A 2025-03-29 14:35:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 09:47:54 
  Refs:
ラチチュード	6919	71.8%
ラチテュード	0	0.0%
ラティチュード	2274	23.6%
ラティテュード	441	4.6% daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラティチュード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラティテュード</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140750 Active (id: 2335667)

リーバイス
1. [n] {trademark}
▶ Levi's (jeans)



History:
4. A 2025-03-29 15:21:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 07:33:37 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&tradem;</field>
2. A 2015-06-09 19:22:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken, oxford dictionary that comes with OS X
  Comments:
almost at the point that they're brand-name diluted. they're safe to keep, i think
1. A* 2015-06-09 14:56:58  luce
  Comments:
enamdict?
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Levis (jeans)</gloss>
+<gloss>Levi's (jeans)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177920 Active (id: 2335676)
遠まわし遠回し [news2,nf39] 遠廻し [sK]
とおまわし [news2,nf39]
1. [adj-na,n]
▶ roundabout (e.g. expression)
▶ indirect (reference, criticism, etc.)
▶ oblique



History:
3. A 2025-03-29 18:57:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 遠まわし  │ 91,340 │ 59.1% │
│ 遠回し   │ 62,276 │ 40.3% │
│ 遠廻し   │    482 │  0.3% │ - add (iwakoku, shinsen, gendai reikai)
│ とおまわし │    477 │  0.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遠廻し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-07-04 05:19:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-07-03 21:47:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -20 +20,3 @@
-<gloss>indirect (roundabout) expression</gloss>
+<gloss>roundabout (e.g. expression)</gloss>
+<gloss>indirect (reference, criticism, etc.)</gloss>
+<gloss>oblique</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1248200 Active (id: 2335688)
軍事行動
ぐんじこうどう
1. [n]
▶ military movements
▶ military actions
▶ military operations
▶ military campaigns



History:
2. A 2025-03-29 19:35:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 09:39:49  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 軍事行動    │ 82.406 │100.0% │
│ ぐんじこうどう │     28 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Some more glosses via GG5, Prog and Luminous
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>military actions</gloss>
+<gloss>military operations</gloss>
+<gloss>military campaigns</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342720 Active (id: 2335668)
初詣 [spec1] 初詣で [ichi2] 初もうで [sK]
はつもうで [spec1,ichi2]
1. [n]
▶ first shrine visit of the New Year
Cross references:
  ⇐ see: 2723250 初参り【はつまいり】 1. first shrine visit of the New Year
  ⇐ see: 2864033 三社参り【さんしゃまいり】 1. visiting three shrines in the beginning of the year



History:
5. A 2025-03-29 15:23:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 送りがなをつけない「初詣」は、常用漢字表によるもの。
  Comments:
Let's downgrade the [ichi1] tag on 初詣で.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -18 +18 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
4. A* 2025-03-29 07:29:44  GM <...address hidden...>
  Refs:
初詣    720,465  91.1% 
初詣で    52,545   6.6% 
初もうで   14,390   1.8% -sK
はつもうで   3,609   0.5%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-01-01 17:36:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>first shrine visit of New Year</gloss>
+<gloss>first shrine visit of the New Year</gloss>
2. A 2017-03-03 17:29:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
  初詣   	720465
  初詣で   	 52545
  初もうで  	 14390
  はつもうで	  3609
-----------
  初詣に行っ	 73906
  初詣でに行っ	  1730
  初もうでに行っ	   295
  はつもうでに行っ	    55
--------
  初詣する	  1764
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<keb>初詣</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +10,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>初詣</keb>
@@ -16,0 +18 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -20 +21,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
1. A* 2017-03-03 11:06:06  Noa
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>初もうで</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Rejected (id: 2339088)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news1,news2,nf04,nf29,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
《of the tide》
▶ to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations

History:
31. R 2025-05-12 22:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Better the way it was.
30. A* 2025-05-12 22:26:53 
  Comments:
That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage.
29. A* 2025-05-12 18:20:04 
  Diff:
@@ -160,2 +160,3 @@
-<gloss>(of the tide) to come in</gloss>
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<s_inf>of the tide</s_inf>
+<gloss>to come in</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
27. A* 2025-05-02 08:28:58  Sombrero1
  Refs:
Xrefs + minor changes
  Comments:
Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot..
Not that it matters now
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -71 +72 @@
-<gloss>to develop (talent, skill)</gloss>
+<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss>
@@ -76,0 +78 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -95,0 +98 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
@@ -136 +139 @@
-<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss>
+<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss>
(show/hide 26 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352320 Active (id: 2347775)
上げる [ichi1,news2,nf42] 騰げる [sK]
あげる [ichi1,news2,nf42] アゲる [sk]
1. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を上げる 1. to raise one's hand
  ⇒ ant: 1184170 下げる 2. to lower; to reduce; to bring down
  ⇒ see: 2864818 挙げる 9. to raise; to elevate
2. [v1,vt]
▶ to move something (to a higher place)
▶ to put onto (e.g. a shelf)
3. [v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》
▶ to increase (price, quality, status, etc.)
▶ to raise (a wage)
4. [v1,vt]
▶ to show someone (into a room)
▶ to let in (e.g. a guest)
5. [v1,vt] [pol,uk]
▶ to give
6. [v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school)
▶ to enroll
▶ to send (one's child; e.g. to college)
7. [v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.)
▶ to improve
8. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇒ see: 2864818 挙げる 11. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain
9. [v1,vt]
▶ to promote (someone)
10. [v1,vt]
▶ to complete
▶ to finish
Cross references:
  ⇐ see: 1913200 安く上げる【やすくあげる】 1. to get (something) done cheaply; to keep costs down; to finish at low cost
11. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇒ see: 2864818 挙げる 10. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
  ⇐ see: 2572900 悲鳴を上げる【ひめいをあげる】 1. to scream
12. [v1,vt]
▶ to raise (one's gaze)
▶ to lift up (one's face)
▶ to look up
13. [v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
Cross references:
  ⇒ see: 1866690 髪を上げる 1. to put up one's hair
14. [v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.)
15. [v1,vt]
▶ to praise
▶ to commend
▶ to flatter
16. [v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected)
▶ to cover expenses (with a given amount)
▶ to set costs
17. [v1,vt]
▶ to finish (one's studies)
▶ to complete (a lesson)
▶ to pass (e.g. a class)
18. [v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image)
▶ to publish (on the internet)
▶ to post
19. [v1,vt] [col]
《esp. as アゲる》
▶ to raise someone's spirits
▶ to cheer someone up
▶ to enhance a mood
20. [v1,vi]
▶ (of the tide) to come in
▶ to rise
21. [v1,vi] {finance}
▶ to increase (of market price)
▶ to rise (of stock prices)
22. [v1,vi,vt]
▶ to vomit
▶ to throw up
23. [aux-v,v1] [uk,pol]
《after the -te form of a verb》
▶ to do for (the sake of someone else)
Cross references:
  ⇐ see: 2867372 たる 2. to do ... for (the sake of someone else)
24. [suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to complete ...
Cross references:
  ⇒ see: 1297320 作り上げる 1. to build up; to complete; to construct; to create; to put together
25. [suf,v1] [hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》
▶ to humbly do ...
Cross references:
  ⇒ see: 1362950 申し上げる 2. to do

Conjugations


History:
32. A 2025-09-09 17:05:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Cleaning up priority tags on あげる
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<re_pri>news1</re_pri>
@@ -19,2 +17,0 @@
-<re_pri>nf04</re_pri>
-<re_pri>nf29</re_pri>
31. A 2025-05-18 23:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
30. A* 2025-05-18 15:53:33  Sombrero1
  Comments:
I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well.
29. A* 2025-05-18 14:54:08 
  Comments:
I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row
  Diff:
@@ -161 +161 @@
-<gloss>(of the tide) to rise</gloss>
+<gloss>to rise</gloss>
28. A 2025-05-03 06:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref>
@@ -77,0 +79 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref>
@@ -97,0 +100 @@
+<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1472660 Active (id: 2335709)
背が高い [spec1] 背がたかい [sK] せが高い [sK]
せがたかい [spec1]
1. [exp,adj-i]
▶ tall (of a person)
Cross references:
  ⇔ ant: 1472670 背が低い 1. short (of a person)
  ⇔ see: 2152580 背の高い 1. tall (of a person)

Conjugations


History:
8. A 2025-03-29 22:12:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Will do. I'm surprised the n-grams aren't higher.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -16,0 +18 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A* 2025-03-29 21:46:19 
  Refs:
please add spec1
  Comments:
More common than you might assume from the ngrams alone, expression students should learn
6. A 2025-03-29 14:37:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2025-03-29 08:28:27  GM <...address hidden...>
  Refs:
背が高い  191,695  99.3% 
背がたかい     575   0.3% -sK
せが高い      291   0.2% -sK
せがたかい     466   0.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2016-11-09 01:48:57  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595290 Active (id: 2335689)
弱小 [news2,nf32] 弱少 [sK]
じゃくしょう [news2,nf32]
1. [adj-na,n]
▶ puniness
▶ youth



History:
2. A 2025-03-29 19:36:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 07:46:05  GM <...address hidden...>
  Refs:
弱小     272,843  99.7% 
弱少         379   0.1% -sK, not in my refs.
じゃくしょう     460   0.2%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1647740 Active (id: 2335705)

どやドヤ
1. [n] [col]
《inversion of やど》
▶ cheap lodging (especially in a skid row area or slum)
▶ flophouse
Cross references:
  ⇒ see: 1337190 宿 1. lodging; inn; hotel
  ⇐ see: 2454330 ドヤ街【どやがい】 1. flophouse area; flophouse district; flophouse quarter; skid row



History:
4. A 2025-03-29 21:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 21:43:28 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1337190">宿・やど・1</xref>
+<xref type="see" seq="1337190">宿・1</xref>
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>cheap lodging or flophouse, especially in a skid row area or slum</gloss>
+<gloss>cheap lodging (especially in a skid row area or slum)</gloss>
+<gloss>flophouse</gloss>
2. A 2025-03-29 19:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 12:01:10  Sombrero1
  Refs:
Shinsen, Meikyo, Sankoku, etc.

Sankoku has katakana
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドヤ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1337190">宿・やど・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>inversion of やど</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1688480 Active (id: 2335579)
読み聞かせる [news2,nf36] 読みきかせる [sK]
よみきかせる [news2,nf36]
1. [v1,vt]
▶ to read aloud
▶ to read to someone

Conjugations


History:
3. A 2025-03-29 00:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to read to someone</gloss>
2. A* 2025-03-29 00:47:07 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to read aloud to another</gloss>
+<gloss>to read aloud</gloss>
1. A 2025-03-28 17:41:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 読み聞かせ │ 781,836 │ 91.3% │
│ 読みきかせ │  24,253 │  2.8% │ - add
│ 読み聴かせ │   2,252 │  0.3% │
│ よみ聞かせ │     284 │  0.0% │
│ 読聞かせ  │     203 │  0.0% │
│ よみきかせ │  47,869 │  5.6% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読みきかせる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1801490 Active (id: 2335626)
単行
たんこう
1. [n,vs,vi]
▶ going alone
▶ travelling by oneself
2. [n]
《oft. used in compounds》
▶ doing independently
▶ doing separately

Conjugations


History:
3. A 2025-03-29 06:55:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That gloss is clunky and means the same as the first one.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>doing unassistedly</gloss>
2. A* 2025-03-24 15:02:26  Sombrero1
  Comments:
gosh...
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>doing seperately</gloss>
+<gloss>doing separately</gloss>
1. A* 2025-03-24 15:00:38  Sombrero1
  Refs:
Multiple kokugos have a note like this on the second sense (meikyo, oukoku, iwakoku

Most kokugos have two senses.

Iwakoku:
①〘名〙単独で行うこと。「―犯」
▽普通、他の語と合して使う。
②〘名・ス自〙ひとりで行くこと。ひとり旅。

Smk:
㊀ひとりで行くこと。
㊁△一回だけ(単独で)行なうこと。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14 +15,8 @@
-<gloss>doing by oneself</gloss>
+<gloss>travelling by oneself</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>oft. used in compounds</s_inf>
+<gloss>doing independently</gloss>
+<gloss>doing seperately</gloss>
+<gloss>doing unassistedly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851150 Active (id: 2335677)
聞き流す [news2,nf46] 聴き流す [sK] 聞きながす [sK] 聴きながす [sK] 聞流す [sK]
ききながす [news2,nf46]
1. [v5s,vt]
▶ to pay no attention to (while listening)
▶ to take no notice of
▶ to ignore
▶ to let go in one ear and out the other

Conjugations


History:
3. A 2025-03-29 19:01:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 聞き流す  │ 128,246 │ 97.0% │
│ 聴き流す  │   3,051 │  2.3% │ - add
│ 聞きながす │     329 │  0.2% │ - add
│ 聞流す   │     295 │  0.2% │ - sK
│ 聴きながす │      63 │  0.0% │ - add
│ きき流す  │      53 │  0.0% │
│ ききながす │     135 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,12 @@
+<keb>聴き流す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聞きながす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聴きながす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2019-11-28 19:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-11-28 12:26:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>to pay no attention to (while listening)</gloss>
+<gloss>to take no notice of</gloss>
@@ -20,0 +23 @@
+<gloss>to let go in one ear and out the other</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1987740 Deleted (id: 2335671)

バッゲージ
1. [n]
▶ baggage
▶ luggage



History:
2. D 2025-03-29 17:37:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. D* 2025-03-29 07:23:10 
  Refs:
バゲージ	3416	52.8%
バゲッジ	1992	30.8%
バッゲージ	1064	16.4%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988580 Deleted (id: 2335673)

ラッゲージ
1. [n]
▶ luggage
▶ baggage



History:
2. D 2025-03-29 17:38:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. D* 2025-03-29 07:21:47 
  Refs:
ラゲッジ	19255	58.0%
ラゲージ	13419	40.4%
ラッゲージ	532	1.6%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068390 Active (id: 2335714)

アバターアヴァター [sk]
1. [n]
▶ avatar (incarnation of an immortal being in Hindu)
2. [n] {computing}
▶ avatar (icon or representation of a user in a shared virtual reality)



History:
5. A 2025-03-29 23:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 21:47:49 
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>avatar</gloss>
-<gloss>incarnation of an immortal being (Hindu)</gloss>
+<gloss>avatar (incarnation of an immortal being in Hindu)</gloss>
@@ -19 +18 @@
-<gloss>icon or representation of a user in a shared virtual reality</gloss>
+<gloss>avatar (icon or representation of a user in a shared virtual reality)</gloss>
3. A 2025-03-29 05:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 03:58:05 
  Refs:
アバター	3021631	99.9%
アヴァター	2827	0.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083820 Active (id: 2335719)
練り辛子練り芥子 [rK] 煉り芥子 [rK] 練りからし [sK] 練りがらし [sK] ねり辛子 [sK] 練り辛し [sK] 練辛子 [sK]
ねりがらしねりからし
1. [n] {food, cooking}
▶ mustard paste
▶ English mustard



History:
5. A 2025-03-29 23:54:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 23:50:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Vast majority of my refs only have がらし rather than からし.

I've left 練り芥子 and 煉り芥子 visible and tagged as [rK] because they're in daijisen.

〈練(り)/煉(り)/ねり/ネリ〉〈辛/芥/から/カラ/がら/ガラ〉〈子/し/シ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 練り辛子  │ 6,519 │ 30.2% │
│ 練りからし │ 5,955 │ 27.6% │
│ 練りがらし │ 2,376 │ 11.0% │
│ 練りカラシ │ 1,408 │  6.5% │
│ 練り芥子  │   601 │  2.8% │
│ ねり辛子  │   593 │  2.7% │
│ 練りガラシ │   477 │  2.2% │
│ 練からし  │   327 │  1.5% │
│ 練り辛し  │   280 │  1.3% │
│ 練辛子   │   276 │  1.3% │
│ 練がらし  │   164 │  0.8% │
│ 練カラシ  │    46 │  0.2% │
│ ねり辛し  │    44 │  0.2% │
│ 練芥子   │    33 │  0.2% │
│ ねり芥子  │    23 │  0.1% │
│ 練ガラシ  │    23 │  0.1% │
│ ねりからし │ 1,745 │  8.1% │
│ ねりがらし │   653 │  3.0% │
│ ねりカラシ │    53 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,6 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>練りからし</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>練りがらし</keb>
-</k_ele>
@@ -14,5 +8,2 @@
-<keb>練り辛し</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>煉り辛子</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<keb>練り芥子</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22 +13,21 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>練りからし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>練りがらし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねり辛子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>練り辛し</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>練辛子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,6 +36 @@
-<reb>ねりからし</reb>
-<re_restr>練りからし</re_restr>
-<re_restr>練り辛子</re_restr>
-<re_restr>練り辛し</re_restr>
-<re_restr>煉り辛子</re_restr>
-<re_restr>煉り芥子</re_restr>
+<reb>ねりがらし</reb>
@@ -33,6 +39 @@
-<reb>ねりがらし</reb>
-<re_restr>練りがらし</re_restr>
-<re_restr>練り辛子</re_restr>
-<re_restr>練り辛し</re_restr>
-<re_restr>煉り辛子</re_restr>
-<re_restr>煉り芥子</re_restr>
+<reb>ねりからし</reb>
@@ -41,0 +43 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2011-08-08 23:00:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, messy.
2. A* 2011-08-08 02:08:03  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 広辞苑
  Comments:
* Many more kanji spellings
* Also pronounced with 連濁 (交ぜ書き makes [restr] messy).
* Add def: more simply and literally “mustard paste”
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+<keb>練りがらし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>練り辛子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +15,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>煉り辛子</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>煉り芥子</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -12,0 +26,13 @@
+<re_restr>練りからし</re_restr>
+<re_restr>練り辛子</re_restr>
+<re_restr>練り辛し</re_restr>
+<re_restr>煉り辛子</re_restr>
+<re_restr>煉り芥子</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ねりがらし</reb>
+<re_restr>練りがらし</re_restr>
+<re_restr>練り辛子</re_restr>
+<re_restr>練り辛し</re_restr>
+<re_restr>煉り辛子</re_restr>
+<re_restr>煉り芥子</re_restr>
@@ -15,0 +42,1 @@
+<gloss>mustard paste</gloss>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2095060 Active (id: 2335711)
上前をはねる上前を撥ねる
うわまえをはねる
1. [exp,v1] [col]
▶ to take a commission
▶ to take a cut
▶ to take a piece of the action
▶ to take a kickback
Cross references:
  ⇐ see: 2840878 上汁を吸う【うわしるをすう】 1. to take a piece of the action; to benefit from another's work without working oneself

Conjugations


History:
3. A 2025-03-29 23:35:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, jitenon

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 上前をはねる   │ 2,683 │ 85.5% │
│ 上前を撥ねる   │   287 │  9.1% │
│ うわまえをはねる │   167 │  5.3% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Not outdated kanji
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2011-02-14 23:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123520 Active (id: 2335685)

ノロウイルスノロウィルス
1. [n] {medicine}
▶ norovirus
Cross references:
  ⇐ see: 2827149 ノロ 1. norovirus



History:
3. A 2025-03-29 19:33:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A* 2025-03-29 10:51:44 
  Refs:
ノロウイルス	253556	68.0%
ノロウィルス	119244	32.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノロウィルス</reb>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155780 Active (id: 2335603)

アクアビットアクアヴィットアカビット [sk]
1. [n]
▶ aquavit
▶ akvavit



History:
5. A 2025-03-29 05:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 05:07:01 
  Refs:
アクアビット	4879	64.7%
アカビット	0	0.0%
アクアヴィット	2659	35.3%
アカヴィット	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アクアヴィット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2012-05-22 07:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-22 07:25:16  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アカビット</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2272840 Active (id: 2335693)
在りし有りし
ありし
1. [adj-pn] [form]
▶ prior
▶ past
▶ old
2. [adj-pn] [form]
▶ when one was alive
▶ during one's lifetime



History:
3. A 2025-03-29 20:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-26 13:47:57  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 在りし │ 73.882 │ 96.4% │
│ 有りし │  2.743 │  3.6% │Oukoku, Weblio古語 ; add
╰─ーーー─┴────────┴───────╯

Sankoku:
①この世に生きていた。生前の。
「━日のおもかげ」
②過ぎ去った。
「━昔」

Shinsen tags [form]


連用形 of あり + 連体形 of past tense auxiliary き
Interestingly Smk says あり is the 未然形, which is false
  Comments:
Made second sense clearer.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>有りし</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<misc>&form;</misc>
@@ -18 +22,3 @@
-<gloss>before having died</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>when one was alive</gloss>
+<gloss>during one's lifetime</gloss>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2282530 Deleted (id: 2335690)

イフシェム
1. [n] {computing}
▶ IFSHEM



History:
3. D 2025-03-29 19:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Few hits, all from here.
2. A* 2025-03-29 10:39:12 
  Comments:
?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2285750 Active (id: 2335718)

エコーキャンセラエコーキャンセラーエコー・キャンセラエコー・キャンセラー
1. [n] {telecommunications}
▶ echo canceller



History:
5. A 2025-03-29 23:52:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&telec;</field>
4. A 2025-03-23 02:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-23 00:36:01 
  Refs:
エコーキャンセラ	4116	68.5%
エコー・キャンセラ	148	2.5%
エコーキャンセラー	1745	29.0% koj, daij
エコー・キャンセラー	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エコーキャンセラー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エコー・キャンセラー</reb>
2. A 2013-05-11 06:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エコー・キャンセラ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2286320 Active (id: 2335703)
EDIFACT
エディファクト
1. [n] {computing}
▶ Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport
▶ EDIFACT



History:
5. A 2025-03-29 21:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 21:48:27 
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>EDIFACT</keb>
+</k_ele>
3. A 2025-03-29 01:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams.
  Comments:
May as well stay.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport</gloss>
2. A* 2025-03-28 06:11:45 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/EDIFACT
United Nations/Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (UN/EDIFACT) is an international standard for electronic data interchange (EDI) developed for the United Nations and approved and published by UNECE, the UN Economic Commission for Europe.[1]
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2288500 Active (id: 2335684)

オートノミックコンピューティングオートノミック・コンピューティング
1. [n] {computing}
▶ autonomic computing



History:
3. A 2025-03-29 19:32:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 10:57:43 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オートノミック・コンピューティング</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2324080 Active (id: 2335704)
ファストSCSIFastSCSI
ファストスカジー
1. [n] {computing}
▶ FastSCSI
▶ Fast Small Computer System Interface



History:
5. A 2025-03-29 21:50:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 21:49:14 
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ファストSCSI</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>FastSCSI</keb>
+</k_ele>
3. A 2025-03-29 19:56:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bit dated.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>Fast Small Computer System Interface</gloss>
2. A* 2025-03-29 09:23:40 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Parallel_SCSI#SCSI-2
SCSI-2 was introduced in 1994 and gave rise to the Fast SCSI and Wide SCSI variants. Fast SCSI doubled the maximum transfer rate to 10 MB/s while retaining the same 50-pin cables,
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2405190 Active (id: 2335681)

オルタネーターオルタネータオルターネーター [sk] オルタネイター [sk] オルタネター [sk] オルタネタ [sk]
1. [n]
▶ alternator
Cross references:
  ⇐ see: 2405180 交流電源【こうりゅうでんげん】 1. alternator; AC generator



History:
3. A 2025-03-29 19:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 15:08:43 
  Refs:
オ〈(ー)ル/ー〉タ(ー)ネ(ー/イ)タ(ー)
オルタネタ	0	0.0%
オルタネータ	21766	36.1%
オルターネータ	442	0.7%
オルタネター	79	0.1%
オルタネーター	36462	60.5%
オルターネーター	1367	2.3%
オルタネイター	163	0.3%
  Diff:
@@ -7,0 +8,15 @@
+<reb>オルタネータ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルターネーター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネイター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルタネター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +24 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2448550 Active (id: 2335625)

リバタリアニズムリバータリアニズム
1. [n]
▶ libertarianism
Cross references:
  ⇐ see: 2862177 自由至上主義【じゆうしじょうしゅぎ】 1. libertarianism
  ⇐ see: 2862178 完全自由主義【かんぜんじゆうしゅぎ】 1. libertarianism



History:
3. A 2025-03-29 06:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 06:10:59 
  Refs:
リバタリアニズム	12294	80.4%
リバータリアニズム	2988	19.6% koj
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リバータリアニズム</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454330 Active (id: 2335702)
ドヤ街どや街
どやがい
1. [n] [col]
▶ flophouse area
▶ flophouse district
▶ flophouse quarter
▶ skid row
Cross references:
  ⇒ see: 1647740 どや 1. cheap lodging (especially in a skid row area or slum); flophouse



History:
10. A 2025-03-29 21:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-03-29 21:43:01 
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>skid row</gloss>
8. A 2025-03-29 19:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-03-29 11:55:37  Sombrero1
  Refs:
Shinsen, Oukoku, 日本語俗語辞書
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1647740">どや</xref>
+<misc>&col;</misc>
6. A 2024-05-28 20:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
??
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2457380 Active (id: 2335661)

インモラルインモーラル [sk] イモーラル [sk]
1. [adj-na]
▶ immoral



History:
5. A 2025-03-29 14:39:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Examples in the kokugos use 〜な

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ インモラルな │ 4,132 │
│ インモラルの │   437 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A* 2025-03-29 07:58:40 
  Refs:
インモラル	11819	100.0%
インモーラル	0	0.0% daijr
イモーラル	0	0.0% daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イモーラル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2010-08-24 23:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-24 20:56:07  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from entry 2463890
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インモーラル</reb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2478650 Active (id: 2335672)

バゲージバゲッジバッゲージ
1. [n]
▶ baggage



History:
5. A 2025-03-29 17:37:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 07:23:30 
  Refs:
バゲージ	3416	52.8%
バゲッジ	1992	30.8%
バッゲージ	1064	16.4%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バッゲージ</reb>
3. A 2020-08-13 16:29:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2020-08-13 12:25:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バゲッジ	1992 - Daijr points to バゲージ
バゲージ	3416
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バゲッジ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2495300 Active (id: 2335683)

ソルティードッグソルティドッグソルティー・ドッグソルティ・ドッグソルティードック [sk] ソルティドック [sk]
1. [n]
▶ salty dog (cocktail)



History:
4. A 2025-03-29 19:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 07:50:30 
  Refs:
ソルティドッグ	4151	26.8% daijr
ソルティ・ドッグ	1337	8.6%
ソルティードッグ	5600	36.1% gg5, koj, daijs
ソルティー・ドッグ	322	2.1%
ソルティドック	972	6.3%
ソルティ・ドック	133	0.9%
ソルティードック	2905	18.7%
ソルティー・ドック	76	0.5%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ソルティードッグ</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11,3 @@
+<reb>ソルティー・ドッグ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +15,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソルティードック</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソルティドック</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 08:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ソルティ・ドッグ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2500370 Active (id: 2335622)

ユーティリタリアニズムユーティリテリアニズム
1. [n]
▶ utilitarianism



History:
3. A 2025-03-29 06:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-29 06:08:54 
  Refs:
ユーティリタリアニズム	0	0.0% koj, daij, nikk
ユーティリテリアニズム	0	0.0% daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユーティリテリアニズム</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2502060 Active (id: 2335606)

マニュファクチュアマニュファクチャーマニファクチュア [sk] マニファクチャー [sk] マニュファクチャ [sk] マニファクチャ [sk]
1. [n]
▶ manufacture
Cross references:
  ⇒ see: 1380690 製造【せいぞう】 1. manufacture; production



History:
5. A 2025-03-29 05:19:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 03:46:10 
  Refs:
マニュファクチュア	3678	54.4%
マニュファクチャー	1502	22.2%
マニュファクチャ	307	4.5%
マニファクチュア	547	8.1% daijs
マニファクチャー	519	7.7%
マニファクチャ	206	3.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,16 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニファクチュア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニファクチャー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニファクチャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2016-09-14 05:19:42  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-09-14 00:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr & ルミナス (have マニュファクチャー), GG5 & リーダーズ+プラス (have マニュファクチュア)
G n-grams:
マニュファクチャー	1502
マニュファクチュア	3678
  Comments:
Merging 1128900. Obviously the 外来語 is not that widely used.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチャー</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1380690">製造・せいぞう</xref>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2505330 Active (id: 2335600)

フレキシブルマニュファクチャリングシステムフレキシブルマニュファクチュアリングシステムフレキシブル・マニュファクチャリング・システムフレキシブル・マニュファクチュアリング・システム
1. [n]
▶ flexible manufacturing system
▶ FMS



History:
6. A 2025-03-29 05:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-29 03:40:29 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>フレキシブルマニュファクチュアリングシステム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム</reb>
4. A 2024-11-17 11:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-17 01:39:36 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>FMS</gloss>
2. A 2013-05-11 10:34:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フレキシブル・マニュファクチャリング・システム</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628610 Active (id: 2335599)

マニュファクチャリングマニュファクチュアリングマニファクチャリング [sk]
1. [n]
▶ manufacturing



History:
4. A 2025-03-29 05:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 03:40:04 
  Refs:
マニュファクチャリング	1468	74.2%
マニュファクチュアリング	347	17.5%
マニファクチャリング	163	8.2%
マニファクチュアリング	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチュアリング</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニファクチャリング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-04-30 20:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Seen in Nikkei.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628620 Active (id: 2335607)

マニュファクチャラーマニファクチャラーマニュファクチャラ [sk] マニュファクチュラー [sk] マニュファクチュラ [sk]
1. [n]
▶ manufacturer



History:
6. A 2025-03-29 05:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-29 03:47:31 
  Refs:
マニ(ュ)ファクチ〈ャ/ュ〉ラ(ー)
マニファクチャラ	0	0.0%
マニュファクチャラ	58	1.4%
マニファクチュラ	0	0.0%
マニュファクチュラ	0	0.0%
マニファクチャラー	631	15.3%
マニュファクチャラー	3446	83.3%
マニファクチュラー	0	0.0%
マニュファクチュラー	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>マニファクチャラー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12 +16 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16 +20 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2016-09-14 05:20:11  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-09-14 00:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
マニュファクチャラー	3446
マニュファクチャラ	58
マニュファクチュラー	<20 (gets WWW hits)
マニュファクチュラ	<20 (gets hits)
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチャラ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチュラー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチュラ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2011-04-30 20:52:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2807100 Active (id: 2335610)

アクアパッツァアクアパッツアアクア・パッツァアクア・パッツアアックアパッツァ [sk]
1. [n] {food, cooking} Source lang: ita
▶ acqua pazza (poached fish)



History:
8. A 2025-03-29 05:23:25  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-03-29 05:04:59 
  Refs:
アクアパッツァ	24399	74.0%
アックアパッツァ	82	0.2%
アクア・パッツァ	533	1.6%
アックア・パッツァ	55	0.2%
アクアパッツア	7725	23.4%
アックアパッツア	0	0.0%
アクア・パッツア	169	0.5%
アックア・パッツア	0	0.0%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>アクアパッツァ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクア・パッツァ</reb>
6. A 2024-11-25 00:15:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>アックアパッツァ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14 +11,2 @@
-<reb>アックア・パッツァ</reb>
+<reb>アックアパッツァ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A* 2024-11-23 03:31:16 
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アクア・パッツア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アックア・パッツァ</reb>
4. A 2022-01-05 08:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826292 Active (id: 2335717)

スキュラスキラ
1. [n] {Greek mythology} Source lang: grc
▶ Scylla
Cross references:
  ⇐ see: 2864821 シラ 1. Scylla



History:
5. A 2025-03-29 23:51:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 23:42:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Nikk gives Greek as the language of origin for スキュラ. シラ presumably comes from English.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>シラ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14,0 +12,2 @@
+<field>&grmyth;</field>
+<lsource xml:lang="grc"/>
3. A 2014-12-16 23:17:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
日本大百科全書 has as スキラ, with only the mythology sense
  Comments:
i guess technically the island belongs in enamdict, so it could be added there.
2. A* 2014-12-13 21:47:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
スキラ is in a few refs, but is usually applied to the island off Sicily. Just to confuse things ルミナス calls the island スキュラ. Ideally スキュラ/シラ is the goddess and スキラ the island. Split?
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スキラ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2014-12-13 20:58:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, gg5
  Comments:
no indication of lsrc=gre from the kokugos.  perhaps latin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831887 Active (id: 2335720)
キャノーラ油カノーラ油 [sK]
キャノーラゆキャノーラあぶら
1. [n]
▶ canola oil
▶ rapeseed oil
Cross references:
  ⇒ see: 1295880 菜種油 1. rapeseed oil; canola oil



History:
6. A 2025-03-29 23:58:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1295880">菜種油・なたねあぶら</xref>
+<xref type="see" seq="1295880">菜種油</xref>
5. A 2025-03-23 19:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-23 14:46:47 
  Refs:
キャノーラ油	13479	97.0%
カノーラ油	413	3.0% gg5, daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カノーラ油</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-04-08 15:45:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>rapeseed oil</gloss>
2. A 2017-04-08 15:39:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1295880">菜種油・なたねあぶら</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834782 Active (id: 2335674)

ラゲッジラゲージラッゲージ [sk]
1. [n]
▶ luggage



History:
4. A 2025-03-29 17:38:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 07:21:53 
  Refs:
ラゲッジ	19255	58.0%
ラゲージ	13419	40.4%
ラッゲージ	532	1.6%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラッゲージ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2018-02-21 02:55:39  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2018-02-21 01:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Kagaku, etc. N-grams:
ラゲージ	13419
ラゲッジ	19255
  Comments:
Not the usual term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834856 Active (id: 2335708)

パトリオットペトリオット [sk] ペイトリオット [sk]
1. [n]
▶ patriot
Cross references:
  ⇒ see: 1150720 愛国者 1. patriot
2. [n] {military}
▶ Patriot (missile)



History:
7. A 2025-03-29 22:01:46  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-03-29 21:51:09 
  Comments:
パトリオット	44882	93.4%
ペトリオット	2563	5.3%
ペイトリオット	597	1.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイトリオット</reb>
5. A 2025-03-29 17:36:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&mil;</field>
4. A* 2025-03-29 07:25:28 
  Refs:
パトリオット	44882	94.6%
ペトリオット	2563	5.4% daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペトリオット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2025-02-09 10:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1150720">愛国者</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843652 Active (id: 2335624)

リバタリアンリバータリアン
1. [n,adj-no]
▶ libertarian



History:
4. A 2025-03-29 06:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-29 06:12:05 
  Refs:
リバタリアン	10807	65.5%
リバータリアン	5685	34.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リバータリアン</reb>
2. A 2020-03-12 04:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JWN, Unidic, etc.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2020-03-12 00:06:45  Nicolas Maia
  Refs:
digital daijisen https://kotobank.jp/word/リバタリアン-676315

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847831 Active (id: 2335621)

ネックウォーマーネック・ウォーマーネックウォーマ [sk] ネックウオーマー [sk]
1. [n]
▶ neck warmer
▶ neck gaiter



History:
5. A 2025-03-29 06:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-29 06:04:07 
  Refs:
ネック(・)ウ〈ォ/オ〉ーマ(ー)
ネックウォーマ	1428	3.6%
ネックウォーマー	36670	93.3%
ネック・ウォーマー	214	0.5%
ネックウオーマー	971	2.5% daij
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネックウォーマ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネックウオーマー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2020-12-29 01:27:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Never heard of "neck gaiter" before.
2. A* 2020-12-29 00:18:15 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>neck gait</gloss>
+<gloss>neck gaiter</gloss>
1. A* 2020-12-29 00:17:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ネックウォーマー	36670
heard on tv

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851320 Active (id: 2335628)
有料版
ゆうりょうばん
1. [n]
▶ paid version (of software, etc.)
Cross references:
  ⇔ ant: 2851322 無料版 1. free version (of software, etc.)
  ⇐ see: 2851321 有償版【ゆうしょうばん】 1. paid version (of software, etc.)



History:
5. A 2025-03-29 07:01:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Needn't be a plan at all. Best omitted.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>paid plan</gloss>
4. A* 2025-03-29 06:17:42 
  Refs:
this is the terminology of chatgpt
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>paid plan</gloss>
3. A 2021-11-01 19:03:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="ant" seq="2851322">無料版</xref>
2. A 2021-11-01 19:03:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>paid version (of a computer program, etc.)</gloss>
-<gloss>paid-for edition</gloss>
+<gloss>paid version (of software, etc.)</gloss>
1. A* 2021-11-01 08:16:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
有償版	6929
有料版	121604

無料版	118986
無償版	31306

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851322 Active (id: 2335629)
無料版
むりょうばん
1. [n]
▶ free version (of software, etc.)
Cross references:
  ⇔ ant: 2851320 有料版 1. paid version (of software, etc.)
  ⇐ see: 2851323 無償版【むしょうばん】 1. free version (of software, etc.)



History:
5. A 2025-03-29 07:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
I don't think it refers to a plan.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>free plan</gloss>
4. A* 2025-03-29 06:17:59 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>free plan</gloss>
3. A 2021-11-01 15:05:44  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-11-01 14:25:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "software" is fine.
I don't think the second gloss is need.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>free version (of a computer program, etc.)</gloss>
-<gloss>free-of-charge edition</gloss>
+<gloss>free version (of software, etc.)</gloss>
1. A* 2021-11-01 08:19:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij

有償版	6929
有料版	121604

無料版	118986
無償版	31306

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852778 Active (id: 2335609)

フレクシキュリティフレキシキュリティフレキシキュリティー [sk] フレクシキュリティー [sk]
1. [n]
▶ flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)



History:
6. A 2025-03-29 05:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-29 03:35:37 
  Refs:
フレキシキュリティ	383	37.0%
フレキシキュリティー	58	5.6% daij
フレクシキュリティ	594	57.4%
フレクシキュリティー	0	0.0% daijs
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>フレクシキュリティ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フレキシキュリティー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フレクシキュリティー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-01-01 20:10:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2022-01-01 16:01:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/flexicurity
  Comments:
I think it's better describe as a model.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>flexicurity (strategy to enhance flexibility and security in the labour market)</gloss>
+<gloss>flexicurity (welfare state model that combines flexibility for employers and security for workers)</gloss>
2. A 2022-01-01 01:36:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Flexicurity -
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>flexicurity</gloss>
-<gloss>employment flexibility and security.</gloss>
+<gloss>flexicurity (strategy to enhance flexibility and security in the labour market)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864720 Active (id: 2336196)

エリートコースエリート・コース
1. [n] Source lang: eng(wasei) "elite course"
▶ privileged path to high status (e.g. in business, education, etc.)
▶ fast track to success
▶ road to success



History:
4. A 2025-04-04 06:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="eng">elite course</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">elite course</lsource>
3. A* 2025-04-01 11:56:15  Sombrero1
  Refs:
Daijr: 〔(和)(フランス)élite+(英)course〕
Koj: (和製語elite course)

I think daijr is overcomplicating it. Yes, the english word elite comes from french, but that doesn't change the fact that it's also a word in english.
  Comments:
Seems to be wasei
2. A* 2025-03-29 20:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エリートコース	19047
  Comments:
Suggested expansion. Possibly wasei.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エリート・コース</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<lsource xml:lang="eng">elite course</lsource>
+<gloss>privileged path to high status (e.g. in business, education, etc.)</gloss>
@@ -9,0 +15 @@
+<gloss>road to success</gloss>
1. A* 2025-03-19 15:39:38 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/エリートコース

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864741 Deleted (id: 2336074)
シュミット・ランターマン切痕
シュミット・ランターマンせっこん
1. [n]
▶ Schmidt‐Lantermann incisures
▶ Schmidt‐Lantermann cleft



History:
3. D 2025-04-02 23:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Gone
2. D* 2025-03-29 00:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm only seeing a couple of hits , some of which are for シュミットランテルマン.
I think this is an on the fly transliteration and not a real Japanese term.
1. A* 2025-03-21 10:58:13  Alessandrx <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/シュミット‐ランテルマン切痕
https://imis.igaku-shoin.co.jp/contents/reference/dic_00582-02/582/dic_00582-02_a003b002c249z0016/
  Comments:
Medical term

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864774 Active (id: 2335577)
頭陀
ずだ
1. [n] {Buddhism}
▶ ascetic practices
▶ ridding oneself of desires for food, clothing and shelter
2. [n] {Buddhism}
▶ religious medicancy
▶ mendicant monk
3. [n] [abbr]
▶ sack
▶ carry-all bag
Cross references:
  ⇒ see: 1692330 頭陀袋 1. sack; carry-all bag



History:
2. A 2025-03-29 00:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>ridding oneself of desires for food, clothing and shelter</gloss>
1. A* 2025-03-25 06:39:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/頭陀-541970
  Comments:
頭陀	2171

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864795 Active (id: 2335627)
愚臣
ぐしん
1. [n] [arch]
▶ foolish retainer
2. [pn] [hum,arch]
《used by retainers when speaking to their master》
▶ I
▶ me



History:
3. A 2025-03-29 06:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-27 22:10:51  Sombrero1
  Refs:
Nikkoku dating

.
  Comments:
I don't think it hurts to have. Pretty much [arch] like most of these. There's so many pronouns it's honestly fun. Around 2 months ago I tried finding as many first person singular pronouns as I could, I think I ended up at a list of ~160.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2025-03-27 19:31:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
愚臣 152 

daijr/s, koj
  Comments:
worth adding ?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864812 Active (id: 2338307)
交際クラブ
こうさいクラブ
1. [n]
▶ dating club
▶ club providing a paid dating service to its members
Cross references:
  ⇐ see: 1081450 デート倶楽部【デートクラブ】 1. dating club; club providing a paid dating service to its members



History:
3. A 2025-05-03 05:26:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>club providing a paid matchmaking service for its members</gloss>
+<gloss>club providing a paid dating service to its members</gloss>
2. A 2025-04-18 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-03-29 01:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
交際クラブ	38791
デートクラブ	9950
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/交際クラブ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864813 Active (id: 2335602)
仮想専用サーバー仮想専用サーバ
かそうせんようサーバー (仮想専用サーバー)かそうせんようサーバ (仮想専用サーバ)
1. [n] {computing}
▶ virtual private server
▶ VPS
Cross references:
  ⇐ see: 2864815 VPS【ブイ・ピー・エス】 1. virtual private server; VPS



History:
2. A 2025-03-29 05:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 01:58:49 
  Refs:
daijs

仮想専用サーバー	3592	68.6%
仮想専用サーバ	1644	31.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864814 Active (id: 2335604)

バーチャルプライベートサーバーバーチャル・プライベート・サーバー
1. [n] {computing}
▶ virtual private server
▶ VPS



History:
2. A 2025-03-29 05:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 01:58:59 
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864815 Active (id: 2335601)
VPS
ブイ・ピー・エスブイピーエス [sk]
1. [n] {computing}
▶ virtual private server
▶ VPS
Cross references:
  ⇒ see: 2864813 仮想専用サーバー 1. virtual private server; VPS



History:
2. A 2025-03-29 05:16:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 02:00:14 
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864816 Active (id: 2335613)
抗菌スペクトル
こうきんスペクトル
1. [n] {medicine}
▶ antimicrobial spectrum
▶ antibacterial spectrum



History:
3. A 2025-03-29 05:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>スペクトル</reb>
+<reb>こうきんスペクトル</reb>
2. A 2025-03-29 05:27:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>antimicrobial (antibacterial) spectrum</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>antimicrobial spectrum</gloss>
+<gloss>antibacterial spectrum</gloss>
1. A* 2025-03-29 04:35:09 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864817 Active (id: 2338247)
揚げる
あげる
1. [v1,vt]
▶ to deep-fry
▶ to make deep-fried food
2. [v1,vt]
▶ to launch (fireworks, etc.)
▶ to hoist (e.g. a flag)
▶ to (let) fly (e.g. a kite)
▶ to set off
3. [v1,vt]
▶ to summon (for geishas, etc.)
▶ to call in
4. [v1,vt]
▶ to land (e.g. a boat)
▶ to come ashore
▶ to move (something) onto land
5. [v1,vt]
▶ to suck up (water; e.g. a plant)
▶ to absorb
▶ to draw up

Conjugations


History:
2. A 2025-05-02 07:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See my comments on 1352320.
1. A* 2025-03-29 10:24:32  Sombrero1
  Refs:
Unique senses in various dictionaries:

Shinsen:
㊁【揚げる】
❶空中にとばす。高くかかげる。「花火を━」「旗を━」⇔おろす。
参考 高い所への移動に焦点が当たるときは「上げる」とも書く。
❷陸上に移す。「船荷を━」
❸声を高く、大きく発する。「歓声を━」
❹熱した油で調理する。「てんぷらを━」
❺芸者などを席に呼ぶ。


Prog:
1 〔掲げる〕hoist; 〔空中に飛ばす,翻す〕fly
• 旗を揚げる|fly [hoist] a flag
• するすると旗を揚げる|run up a flag
• 凧(たこ)を揚げる|fly a kite
• 花火を揚げる|set [shoot] off fireworks
2 〔揚げ物を〕deep-fry; deep-fat fry
• えび[魚]を揚げる|(deep-) fry shrimps [ (a) fish]
3 〔陸に移す〕land
• これらの箱はすぐに陸に揚げる必要がある|These boxes are to 「be landed [go ashore] immediately.
4 〔芸者を呼ぶ〕
• 芸者を揚げてどんちゃん騒ぎをする|call in geishas and
whoop it up

GendaiSK has sense 1,2 and 4

Iwakoku:
① 空中高く位置させる。高所に掲げる。「国旗を―」
② 水上・水中から陸上に移す。「船荷を―」
③ 吸い上げる。「生け花が水を―」
④ きわだたせる。「男を―」
⑤ 芸者・遊女を呼ぶ。
⑥ 大きな声を出す。「歓声を―」
⑦ 熱した油の中で材料に熱を通して、てんぷらやフライなどの料理をつくる。

Meikyo3:
12 【揚】魚を捕らえて陸に移す
29 【揚】食材を熱い油の中に入れて煮る。また、そのようにして揚げ物を作る。
  Comments:
As with the other split I'm doing unique senses first, then the overlapping forms. So this is only a part of it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864818 Rejected (id: 2338250)
挙げる
あげる
1. [v1,vt]
▶ to give (an example)
▶ to list
▶ to enumerate
▶ to show
▶ to display
▶ to cite
2. [v1,vt]
▶ to summon up (all of one's energy, etc.)
▶ to gather
3. [v1,vt]
▶ to arrest (a criminal)
▶ to capture
▶ to seize
▶ to apprehend
4. [v1,vt]
▶ to nominate (for a position, etc.)
▶ to recommend
▶ to make a proposition
5. [v1,vt]
▶ to hold (an event, ceremony, etc.)
▶ to conduct (a wedding)
6. [v1,vt]
▶ to raise (an army)
▶ to take up arms (against something)
▶ to rise up
7. [v1,vt]
▶ to make known
▶ to inform
▶ to spread word
▶ to win fame
8. [v1,vt] [dated]
▶ to have (a child)
▶ to bear (a child)
▶ to raise (children)

Conjugations

History:
3. R 2025-05-02 07:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork. The edit here is in the other branch.
2. A* 2025-03-29 13:59:15  Sombrero1
  Diff:
@@ -51 +51,2 @@
-<gloss>to take up arms (against something) to rise up</gloss>
+<gloss>to take up arms (against something)</gloss>
+<gloss>to rise up</gloss>
1. A* 2025-03-29 10:24:33  Sombrero1
  Refs:
Unique senses in various dictionaries:

Shinsen:
㊂【挙げる】
❶かぞえたてる。かかげる。「例を━」
❷全部を一つにまとめる。「全力を━」「全社を挙げて取り組む」
❸とりおこなう。「式を━」
❹得る。もうける。「男の子を━」
❺犯人をつかまえる。

Sankoku: (GendaiSK has very similar 9 senses, it doesn't have うむ however)
①〔質問したり意思をあらわしたりするために、うでまたは手を〕上のほうへのばす。  ← doesn't really seem to be unique
「手を挙げて答える」
(↔下ろす)
②出して見せる。しめす。
「実例を━」
③全部を出す。
「全力を━・国を挙げて〔⇨挙げて〕」
④〔犯人を〕とらえる。
⑤〔式をみんなの前で〕おこなう。
⑥世間に知らせる。
「名を━」
⑦大ぜいの人を一度に動かす。
「兵を━」
⑧生む。
「三人の子を━」
⑨〔点数を〕入れる。
「先取点を━」

Prog:
1 〔上の方へ伸ばす〕raise                                    ← doesn't really seem to be unique
• 賛成の人は手を挙げてください|Those in favor, raise your
hands.
• 後ろで「手を挙げろ」という声がした|“Hands up!” said a
voice behind us.
2 〔示す〕
• 似た例をもう2, 3挙げる|give [((文))cite] a few more
similar examples
• 警察は状況証拠しか挙げられなかった|The police could
produce only circumstantial evidence.
• 国会議員の名前を挙げた|He mentioned the name of a
Diet member.
3 〔推挙する〕
• 彼を会長候補に挙げることが決まった|They decided to
nominate him for president.
4 〔検挙する〕arrest
• 殺人犯はその場で挙げられた|The murderer was arrested
[((文))apprehended] on the spot.
• 麻薬密輸団はまだ挙げられていない|The drug smugglers
are still at large.
5 〔式を行う〕
• 10月に結婚式を挙げる予定です|We plan to have [
hold] our wedding (ceremony) in October.
6 〔大勢の人を動かす〕
• 彼らはついに政府に対して兵を挙げた|They finally 「took up arms [rose up in arms] against the government.
7 〔世間に知らせる〕
• 第2作目の小説で彼は名を挙げた|He won fame with his
second novel.

Meikyo3:
19 【挙】はっきり目立つ形で好ましい結果を生み出す。
23 【挙】はっきり目立つ形で名前や事柄を示す。掲げ示す
24 【挙】検挙する。
25 【挙】兵を集め軍事行動を起こす。旗揚げする。挙兵する。 ← I think this somewhat overlaps with sense 6 in prog
26 【挙】式典、特に結婚式を執り行う。挙行する。挙式する。
27 【挙】《「...を挙げて」の形で》構成員のすべてにわたって。
28 【挙】〔古風〕子供をつくる。もうける。 ← Saito also has this
  Comments:
As with the other split I'm doing unique senses first, then the overlapping forms. So this is only a part of it.

For あげる this kanji form seems to have more unique senses than 揚

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864818 Active (id: 2338314)
挙げる
あげる
1. [v1,vt]
▶ to give (an example)
▶ to list
▶ to enumerate
▶ to show
▶ to display
▶ to cite
2. [v1,vt]
▶ to summon up (e.g. all of one's energy)
▶ to gather
3. [v1,vt]
▶ to arrest (a criminal)
▶ to capture
▶ to seize
▶ to apprehend
4. [v1,vt]
▶ to nominate (e.g. for a position)
▶ to recommend
▶ to propose (something)
5. [v1,vt]
▶ to hold (an event, ceremony, etc.)
▶ to conduct (a wedding)
6. [v1,vt]
▶ to raise (an army)
▶ to take up arms (against something)
▶ to rise up
7. [v1,vt]
▶ to make known
▶ to inform
▶ to spread word
▶ to win fame
8. [v1,vt] [dated]
▶ to have (a child)
▶ to bear (a child)
▶ to raise (children)
9. [v1,vt]
▶ to raise
▶ to elevate
Cross references:
  ⇒ see: 2210610 手を挙げる 1. to raise one's hand
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 1. to raise; to elevate
10. [v1,vt]
▶ to make (a loud sound)
▶ to raise (one's voice)
Cross references:
  ⇒ see: 1876110 声を上げる 1. to raise one's voice; to shout; to yell
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 11. to make (a loud sound); to raise (one's voice)
11. [v1,vt]
▶ to earn (something desirable)
▶ to achieve (e.g. a good result)
▶ to obtain
Cross references:
  ⇐ see: 1352320 上げる【あげる】 8. to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain

Conjugations


History:
5. A 2025-05-03 06:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-05-02 08:29:17  Sombrero1
  Refs:
Just xrefs + minor changes
  Comments:
Trying to keep myself consistent with not listing one item and then adding "etc."
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>to summon up (all of one's energy, etc.)</gloss>
+<gloss>to summon up (e.g. all of one's energy)</gloss>
@@ -37 +37 @@
-<gloss>to nominate (for a position, etc.)</gloss>
+<gloss>to nominate (e.g. for a position)</gloss>
@@ -73,0 +74 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・1</xref>
@@ -80,0 +82 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・11</xref>
@@ -86,0 +89 @@
+<xref type="see" seq="1352320">上げる・8</xref>
3. A 2025-05-02 08:00:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments in 1352320.
2. A* 2025-04-16 19:17:35  Sombrero1
  Refs:
ーーーーーNEW SENSE 10ーーーーー
Meikyo3
⓴ 〔上・挙〕物が大きな音を出す。立てる。また、喜びや不満・反対など、感情や意見を表す声を出す。
ーーーーーNEW SENSE 9ーーーーー
Meikyo3
❸ 〔上・挙〕体の一部分を上の方に動かす。

I don't see why another sense specifically for raising a bodypart is needed here. It should suffice to have the general "to raise" sense with an xref to the 手を挙げる entry, as done in the 上げる entry.
ーーーーーNEW SENSE 11ーーーーー
Iwakoku: ㋗(成果・利益などを)おさめる。[上・挙]
  Comments:
.

Overlapping senses. No xrefs yet
揚げる is next
  Diff:
@@ -39 +39 @@
-<gloss>to make a proposition</gloss>
+<gloss>to propose (something)</gloss>
@@ -51 +51,2 @@
-<gloss>to take up arms (against something) to rise up</gloss>
+<gloss>to take up arms (against something)</gloss>
+<gloss>to rise up</gloss>
@@ -68,0 +70,22 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref>
+<xref type="see" seq="2210610">手を挙げる・1</xref>
+<gloss>to raise</gloss>
+<gloss>to elevate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="1876110">声を上げる・1</xref>
+<gloss>to make (a loud sound)</gloss>
+<gloss>to raise (one's voice)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to earn (something desirable)</gloss>
+<gloss>to achieve (e.g. a good result)</gloss>
+<gloss>to obtain</gloss>
+</sense>
1. A* 2025-03-29 10:24:33  Sombrero1
  Refs:
Unique senses in various dictionaries:

Shinsen:
㊂【挙げる】
❶かぞえたてる。かかげる。「例を━」
❷全部を一つにまとめる。「全力を━」「全社を挙げて取り組む」
❸とりおこなう。「式を━」
❹得る。もうける。「男の子を━」
❺犯人をつかまえる。

Sankoku: (GendaiSK has very similar 9 senses, it doesn't have うむ however)
①〔質問したり意思をあらわしたりするために、うでまたは手を〕上のほうへのばす。  ← doesn't really seem to be unique
「手を挙げて答える」
(↔下ろす)
②出して見せる。しめす。
「実例を━」
③全部を出す。
「全力を━・国を挙げて〔⇨挙げて〕」
④〔犯人を〕とらえる。
⑤〔式をみんなの前で〕おこなう。
⑥世間に知らせる。
「名を━」
⑦大ぜいの人を一度に動かす。
「兵を━」
⑧生む。
「三人の子を━」
⑨〔点数を〕入れる。
「先取点を━」

Prog:
1 〔上の方へ伸ばす〕raise                                    ← doesn't really seem to be unique
• 賛成の人は手を挙げてください|Those in favor, raise your
hands.
• 後ろで「手を挙げろ」という声がした|“Hands up!” said a
voice behind us.
2 〔示す〕
• 似た例をもう2, 3挙げる|give [((文))cite] a few more
similar examples
• 警察は状況証拠しか挙げられなかった|The police could
produce only circumstantial evidence.
• 国会議員の名前を挙げた|He mentioned the name of a
Diet member.
3 〔推挙する〕
• 彼を会長候補に挙げることが決まった|They decided to
nominate him for president.
4 〔検挙する〕arrest
• 殺人犯はその場で挙げられた|The murderer was arrested
[((文))apprehended] on the spot.
• 麻薬密輸団はまだ挙げられていない|The drug smugglers
are still at large.
5 〔式を行う〕
• 10月に結婚式を挙げる予定です|We plan to have [
hold] our wedding (ceremony) in October.
6 〔大勢の人を動かす〕
• 彼らはついに政府に対して兵を挙げた|They finally 「took up arms [rose up in arms] against the government.
7 〔世間に知らせる〕
• 第2作目の小説で彼は名を挙げた|He won fame with his
second novel.

Meikyo3:
19 【挙】はっきり目立つ形で好ましい結果を生み出す。
23 【挙】はっきり目立つ形で名前や事柄を示す。掲げ示す
24 【挙】検挙する。
25 【挙】兵を集め軍事行動を起こす。旗揚げする。挙兵する。 ← I think this somewhat overlaps with sense 6 in prog
26 【挙】式典、特に結婚式を執り行う。挙行する。挙式する。
27 【挙】《「...を挙げて」の形で》構成員のすべてにわたって。
28 【挙】〔古風〕子供をつくる。もうける。 ← Saito also has this
  Comments:
As with the other split I'm doing unique senses first, then the overlapping forms. So this is only a part of it.

For あげる this kanji form seems to have more unique senses than 揚

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864819 Active (id: 2335722)
労災認定
ろうさいにんてい
1. [n]
▶ formal recognition of a work-related injury or illness



History:
2. A 2025-03-30 00:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 労災認定 recognition as a work-related injury or illness.
  Comments:
This is probably sufficient.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>workers' accident recognition</gloss>
-<gloss>judgment at the Labor Standards Inspection Office on the propriety of individual cases such as illnesses caused by work or commuting</gloss>
+<gloss>formal recognition of a work-related injury or illness</gloss>
1. A* 2025-03-29 12:24:48  solo_han
  Refs:
https://www.kaonavi.jp/dictionary/rosainintei/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864820 Active (id: 2335682)

スヌード
1. [n] {clothing}
▶ snood (headgear)
2. [n] {clothing}
▶ snood (scarf)



History:
2. A 2025-03-29 19:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 17:48:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
GG5 追加語彙 and daijr/s have both of these senses. Sankoku only has the latter. Sounds like the headgear is fairly antiquated and the scarf is a 21st century concept.

https://ja.wikipedia.org/wiki/スヌード
https://en.wikipedia.org/wiki/Snood_(headgear)
https://en.wikipedia.org/wiki/Snood_scarf

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ スヌード │ 29,311 │
╰─ーーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864821 Active (id: 2335716)

シラ
1. [n] {Greek mythology}
▶ Scylla
Cross references:
  ⇒ see: 2826292 スキュラ 1. Scylla



History:
2. A 2025-03-29 23:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-29 23:42:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2826292.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747257 Active (id: 2335691)

エデュコム
1. [company]
▶ Educom



History:
3. A 2025-03-29 19:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2286340</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,3 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>EDUCOM</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Educom</gloss>
2. A* 2025-03-29 09:19:17 
  Refs:
https://www.educom.co.jp/company
  Comments:
company name?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml