JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[adj-na]
▶ negative (e.g. thinking)
|
|||||||
| 2. |
[n]
{photography}
▶ negative
|
|||||||
| 3. |
[n]
▶ negative (electrical polarity)
|
|||||||
| 7. | A 2025-03-28 22:46:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hardly controversial. |
|
| 6. | A* 2025-03-25 09:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ネガティブ 945611 95.5% ネガティヴ 39954 4.0% ネガチブ 3776 0.4% ネガチィブ 371 0.0% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15,0 +18 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A 2021-02-09 11:55:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>negative (photography)</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>negative</gloss> |
|
| 4. | A 2018-03-09 23:38:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-03-09 11:53:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Comments: | Aligning with ポジティブ entry. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<xref type="ant" seq="1125070">ポジティブ・1</xref> +<gloss>negative (e.g. thinking)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -20,2 +24,6 @@ -<xref type="ant" seq="1125070">ポジティブ・1</xref> -<gloss>negative</gloss> +<gloss>negative (photography)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1170290">陰極</xref> +<gloss>negative (electrical polarity)</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ cylindrical boiler |
|
| 2. | A 2025-03-25 21:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Could be hidden. |
|
| 1. | A* 2025-03-25 21:05:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スコッチボイラー >> 日本では円ボイラー、または円缶(円罐)とも呼んだ。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 円缶 │ 1,383 │ 87.6% │ - add (shinjitai kanji) │ 円罐 │ 0 │ 0.0% │ │ まるがま │ 195 │ 12.4% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>円缶</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ Okinawa Prefecture |
|
| 6. | A 2025-03-25 22:32:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 沖縄県 │ 2,259,788 │ 99.1% │ │ 沖繩県 │ 7,686 │ 0.3% │ - add (kyuujitai) │ 沖繩縣 │ 162 │ 0.0% │ │ 沖縄縣 │ 43 │ 0.0% │ │ おきなわけん │ 13,426 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沖繩県</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-08-23 07:27:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2022-08-21 02:22:09 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沖繩縣</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2021-11-04 05:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Okinawa prefecture</gloss> +<gloss>Okinawa Prefecture</gloss> |
|
| 2. | A 2013-09-08 23:21:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[rare]
▶ mushroom millionaire |
|
| 5. | A 2025-03-25 08:02:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-25 06:17:08 | |
| Refs: | rare term |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2025-03-25 01:01:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr/s, koj, nikk have both readings. GG5 only has ぶげん. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>にわかぶげん</reb> +</r_ele> |
|
| 2. | A 2016-10-04 12:12:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-09-30 04:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 俄分限 28 にわかぶんげん <20 にわか分限 <20 俄か分限 62 |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>俄か分限</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>にわか分限</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
[form]
▶ jet-black ▶ pitch-dark ▶ raven-black ▶ stygian |
|
| 2. | A 2025-03-25 09:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-24 21:46:21 Sombrero1 | |
| Refs: | Tagged as [form] in sankoku GG5, Chuujiten Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 漆黒 │ 351.986 │ 57.5% │ │ 漆黒の │ 260.109 │ 42.5% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Adding some more glosses. Stygian isn't in the refs I cited but I think it fits this term, esp. since sankoku tags it as [form]. If it doesn't please tell me so |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +19,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>jet black</gloss> +<misc>&form;</misc> +<gloss>jet-black</gloss> +<gloss>pitch-dark</gloss> +<gloss>raven-black</gloss> +<gloss>stygian</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish |
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
《of the tide》 ▶ to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else) |
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 31. | R 2025-05-12 22:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. Better the way it was. |
|
| 30. | A* 2025-05-12 22:26:53 | |
| Comments: | That's not the typical style for usage notes. That's a note on meaning, not usage. |
|
| 29. | A* 2025-05-12 18:20:04 | |
| Diff: | @@ -160,2 +160,3 @@ -<gloss>(of the tide) to come in</gloss> -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<s_inf>of the tide</s_inf> +<gloss>to come in</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| 27. | A* 2025-05-02 08:28:58 Sombrero1 | |
| Refs: | Xrefs + minor changes |
|
| Comments: | Thanks, I actually meant to comment on 揚げる that I didn't find any more noteworthy senses to add after my last edit to 挙げる, but I forgot.. Not that it matters now |
|
| Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -71 +72 @@ -<gloss>to develop (talent, skill)</gloss> +<gloss>to develop (talent, skill, etc.)</gloss> @@ -76,0 +78 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -95,0 +98 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> @@ -136 +139 @@ -<gloss>to pass (a class, etc.)</gloss> +<gloss>to pass (e.g. a class)</gloss> |
|
| (show/hide 26 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to raise ▶ to elevate
|
|||||||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to move something (to a higher place) ▶ to put onto (e.g. a shelf) |
|||||||||
| 3. |
[v1,vt]
《occ. 騰げる in ref. to price》 ▶ to increase (price, quality, status, etc.) ▶ to raise (a wage) |
|||||||||
| 4. |
[v1,vt]
▶ to show someone (into a room) ▶ to let in (e.g. a guest) |
|||||||||
| 5. |
[v1,vt]
[pol,uk]
▶ to give |
|||||||||
| 6. |
[v1,vt]
▶ to enrol (one's child in school) ▶ to enroll ▶ to send (one's child; e.g. to college) |
|||||||||
| 7. |
[v1,vt]
▶ to develop (talent, skill, etc.) ▶ to improve |
|||||||||
| 8. |
[v1,vt]
▶ to earn (something desirable) ▶ to achieve (e.g. a good result) ▶ to obtain
|
|||||||||
| 9. |
[v1,vt]
▶ to promote (someone) |
|||||||||
| 10. |
[v1,vt]
▶ to complete ▶ to finish
|
|||||||||
| 11. |
[v1,vt]
▶ to make (a loud sound) ▶ to raise (one's voice)
|
|||||||||
| 12. |
[v1,vt]
▶ to raise (one's gaze) ▶ to lift up (one's face) ▶ to look up |
|||||||||
| 13. |
[v1,vt]
▶ to do up (one's hair)
|
|||||||||
| 14. |
[v1,vt]
▶ to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) |
|||||||||
| 15. |
[v1,vt]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to flatter |
|||||||||
| 16. |
[v1,vt]
▶ to make do (with less expenses than expected) ▶ to cover expenses (with a given amount) ▶ to set costs |
|||||||||
| 17. |
[v1,vt]
▶ to finish (one's studies) ▶ to complete (a lesson) ▶ to pass (e.g. a class) |
|||||||||
| 18. |
[v1,vt]
▶ to upload (e.g. an image) ▶ to publish (on the internet) ▶ to post |
|||||||||
| 19. |
[v1,vt]
[col]
《esp. as アゲる》 ▶ to raise someone's spirits ▶ to cheer someone up ▶ to enhance a mood |
|||||||||
| 20. |
[v1,vi]
▶ (of the tide) to come in ▶ to rise |
|||||||||
| 21. |
[v1,vi]
{finance}
▶ to increase (of market price) ▶ to rise (of stock prices) |
|||||||||
| 22. |
[v1,vi,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up |
|||||||||
| 23. |
[aux-v,v1]
[uk,pol]
《after the -te form of a verb》 ▶ to do for (the sake of someone else)
|
|||||||||
| 24. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to complete ...
|
|||||||||
| 25. |
[suf,v1]
[hum]
《after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility》 ▶ to humbly do ...
|
|||||||||
| 32. | A 2025-09-09 17:05:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Cleaning up priority tags on あげる |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> @@ -19,2 +17,0 @@ -<re_pri>nf04</re_pri> -<re_pri>nf29</re_pri> |
|
| 31. | A 2025-05-18 23:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 30. | A* 2025-05-18 15:53:33 Sombrero1 | |
| Comments: | I agree with that, I also didn't like it but I forgot to come back to it. I think the way you did it is fine, a sense note would probably work as well. |
|
| 29. | A* 2025-05-18 14:54:08 | |
| Comments: | I don't really care if it's a note or not so do as you wish but it's jarring to have "(of the tide)" twice in a row |
|
| Diff: | @@ -161 +161 @@ -<gloss>(of the tide) to rise</gloss> +<gloss>to rise</gloss> |
|
| 28. | A 2025-05-03 06:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・9</xref> @@ -77,0 +79 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・11</xref> @@ -97,0 +100 @@ +<xref type="see" seq="2864818">挙げる・10</xref> |
|
| (show/hide 27 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ slaughterhouse ▶ abattoir |
|
| 2. | A 2025-03-25 09:54:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 00:41:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinmeikai only has the reading ちくさつじょう. Not sure about ちくさつば. gg5: a slaughterhouse; an abattoir; a butchery; a shambles. prog: a slaughterhouse; ((英)) an abattoir [ǽbətwɑ̀ːr] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────╮ │ 畜殺場 │ 172 │ │ ちくさつば │ 0 │ │ ちくさつじょう │ 0 │ - add ╰─ーーーーーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ちくさつじょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<gloss>slaughterhouse</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ gun ▶ firearm |
|||||||||
| 2. |
[n]
{sumo}
▶ wooden pole that wrestlers strike in practice |
|||||||||
| 3. |
[n]
[col]
▶ puffer fish
|
|||||||||
| 10. | A 2025-05-10 02:25:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably unnecessary. |
|
| 9. | A* 2025-05-10 00:04:03 | |
| Comments: | In newer text it refers to all types of guns, but in older text it refers to matchlock. Not sure how to express this in the entry, maybe its unnecessary. |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>firearm (esp. matchlock)</gloss> +<gloss>firearm</gloss> |
|
| 8. | A* 2025-05-09 21:35:26 | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>firearm (esp. matchlock)</gloss> |
|
| 7. | A 2025-03-25 17:08:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-03-25 14:44:12 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 鉄砲 449,617 90.2% 鉄炮 5,975 1.2% -rK (daijs) てっぽう 42,758 8.6% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[poet,dated]
▶ daybreak ▶ dawn ▶ aurora |
|
| 4. | A 2025-03-25 21:39:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-24 22:15:26 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 東雲 │ 192.914 │ 82.0% │ │ しののめ │ 42.245 │ 18.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Included in almost all the smaller kokugos, tons of ngrams Marked as [poet] in multiple kokugos GG5: daybreak; dawn; 《詩》 aurora. sankoku, meikyo, smk, etc. : [gikun] |
|
| Comments: | I don't think it' archaic. Maybe dated since most kokugos don't have a tag yet, but the newest ones like Meikyo3 and GendaiSK7 have a 古語 tag. But the word in general is very old, yes. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -12 +13,2 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&poet;</misc> +<misc>&dated;</misc> @@ -14,0 +17 @@ +<gloss>aurora</gloss> |
|
| 2. | A 2016-03-18 21:58:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Possibly more poetic than archaic. |
|
| 1. | A* 2016-03-18 07:26:09 | |
| Refs: | https://japanese.stackexchange.com/q/32945 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
| 1. |
[n]
▶ (raised) footpath between rice fields ▶ ridge between rice fields
|
|||||
| 8. | A 2025-03-25 17:14:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-03-25 07:10:08 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | あぜ道 80,358 59.2% 畦道 43,081 31.7% 畔道 2,213 1.6% -rK (daijs) あぜみち 10,093 7.4% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2017-03-02 00:20:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2017-02-28 16:07:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: あぜ道 80358 畦道 43081 畔道 2213 あぜみち 10093 |
|
| Comments: | reordering |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>あぜ道</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>あぜ道</keb> |
|
| 4. | A 2013-02-04 21:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | That particular aspect of "footpath" in English common law (but not Scottish?) does not apply elsewhere in the English-speaking world. It's not even reflected in major English dictionaries, such as the OED, which simply describes it as a "path for walkers". We have to accept that our mutual language is very broad church, and in creating glosses for Japanese terms we can't be overly constrained by usages which are confined to particular countries. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ hen |
|
| 2. | D 2025-03-26 05:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'll merge it. |
|
| 1. | D* 2025-03-25 23:48:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 牝鶏 │ 2,890 │ 93.2% │ - Entry 2862889 │ 牝鷄 │ 58 │ 1.9% │ - This entry │ ひんけい │ 153 │ 4.9% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | 鷄 is merely the kyūji form of 鶏 |
|
| 1. |
[n]
▶ history (of something) ▶ memoir |
|
| 4. | A 2025-03-25 21:38:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 19:08:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I thought I saw -しょ in daijirin yesterday, but now I can't find it. I think I got confused because I was also looking at 勘定書, which has both -がき and -しょ in the refs. |
|
| Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ゆらいしょ</reb> -<re_restr>由来書</re_restr> |
|
| 2. | A* 2025-03-25 09:42:26 Sombrero1 | |
| Refs: | https://furigana.info/w/由来書 I don't see ゆらいしょ anywhere, is it in references or just an inferred reading? Since prog for example doesn't give a reading: 由来書|a history; a document that explains the origins ((of something)) |
|
| Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>history</gloss> -<gloss>memoirs</gloss> +<gloss>history (of something)</gloss> +<gloss>memoir</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-25 01:17:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr/s, koj, gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 由来書 │ 2,110 │ 77.2% │ │ 由来書き │ 622 │ 22.8% │ │ ゆらいしょ │ 0 │ 0.0% │ │ ゆらいがき │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>由来書き</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ゆらいがき</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +15 @@ +<re_restr>由来書</re_restr> |
|
| 1. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to bite into ▶ to sink one's teeth into |
|
| 2. |
(かじりつく only)
[v5k,vi]
[uk]
▶ to stick to ▶ to cling to ▶ to hold on to |
|
| 4. | A 2025-03-25 21:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 19:31:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The kokugos tend to lead with the 齧 kanji for both readings. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ かぶり付く │ 3,343 │ 3.7% │ - sK │ 噛り付く │ 3,082 │ 3.4% │ │ 齧り付く │ 2,691 │ 2.9% │ │ 齧りつく │ 1,575 │ 1.7% │ - sK │ かじり付く │ 1,277 │ 1.4% │ - sK │ 噛りつく │ 268 │ 0.3% │ - sK │ かぶりつく │ 58,069 │ 63.6% │ │ かじりつく │ 20,963 │ 23.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>かぶり付く</keb> +<keb>齧り付く</keb> @@ -11 +11,6 @@ -<keb>齧り付く</keb> +<keb>かぶり付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かじり付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,3 +20 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>かじり付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,5 +27,0 @@ -<re_restr>かぶり付く</re_restr> -<re_restr>噛り付く</re_restr> -<re_restr>齧り付く</re_restr> -<re_restr>齧りつく</re_restr> -<re_restr>噛りつく</re_restr> @@ -32,5 +30,0 @@ -<re_restr>噛り付く</re_restr> -<re_restr>齧り付く</re_restr> -<re_restr>齧りつく</re_restr> -<re_restr>かじり付く</re_restr> -<re_restr>噛りつく</re_restr> |
|
| 2. | A 2013-08-05 17:47:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | approve for now, but yes, definitely messy |
|
| 1. | A* 2013-08-05 10:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ルミナス, 新和英中辞典, ngrams |
|
| Comments: | Getting a bit messy. Might be cleaner to split. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>かぶり付く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>噛り付く</keb> +</k_ele> @@ -11,1 +17,1 @@ -<keb>噛り付く</keb> +<keb>かじり付く</keb> @@ -17,1 +23,6 @@ -<reb>かじりつく</reb> +<reb>かぶりつく</reb> +<re_restr>かぶり付く</re_restr> +<re_restr>噛り付く</re_restr> +<re_restr>齧り付く</re_restr> +<re_restr>齧りつく</re_restr> +<re_restr>噛りつく</re_restr> @@ -20,1 +31,6 @@ -<reb>かぶりつく</reb> +<reb>かじりつく</reb> +<re_restr>噛り付く</re_restr> +<re_restr>齧り付く</re_restr> +<re_restr>齧りつく</re_restr> +<re_restr>かじり付く</re_restr> +<re_restr>噛りつく</re_restr> @@ -25,0 +41,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +43,7 @@ +<gloss>to sink one's teeth into</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>かじりつく</stagr> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +51,2 @@ +<gloss>to cling to</gloss> +<gloss>to hold on to</gloss> |
|
| 1. |
[n,suf]
▶ week-old |
|
| 2. | A 2025-03-25 23:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 22:39:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: しゅう‐れい【週齢】胎児・幼児などの成長を、7日を1期として数える数え方。「生後3―」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 週齢 │ 23,939 │ 75.2% │ - add │ 週令 │ 2,541 │ 8.0% │ │ 週齡 │ 145 │ 0.5% │ - sK (kyuujitai form of 週齢) │ しゅうれい │ 5,205 │ 16.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>週齢</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ early evening ▶ dusk ▶ lamp-lighting time ▶ lighting-up time |
|
| 4. | A 2025-03-26 06:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | >> I don't see forms beginning with 灯/燈 in my refs. GG5 has 灯点し頃. |
|
| 3. | A* 2025-03-25 23:07:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The smaller kokugos display 火灯し頃 and 火点し頃. To avoid over-complicating things, I suggest we display those two forms first. I don't see forms beginning with 灯/燈 in my refs. "灯ともし頃" gets a lot of n-gram counts, so I suggest we tag it as an irregular kanji. 〈火/灯/燈/ひ〉〈点(し)/灯(し)/ともし/とぼし〉〈頃/ごろ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 灯ともし頃 │ 1,707 │ 47.8% │ │ 燈ともし頃 │ 759 │ 21.2% │ │ 灯ともしごろ │ 250 │ 7.0% │ │ 火灯し頃 │ 180 │ 5.0% │ │ 火点し頃 │ 102 │ 2.9% │ │ 灯点し頃 │ 85 │ 2.4% │ │ 火ともしごろ │ 81 │ 2.3% │ │ 火ともし頃 │ 60 │ 1.7% │ │ ひともしごろ │ 348 │ 9.7% │ │ ひとぼしごろ │ 0 │ 0.0% │ - [ok] (only in koj, nikk) ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>灯点し頃</keb> -</k_ele> @@ -14,7 +11,2 @@ -<keb>火ともし頃</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>火点しごろ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>火点頃</keb> +<keb>灯ともし頃</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -23,0 +16,17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>灯ともしごろ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>灯点し頃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>火ともしごろ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>火ともし頃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -31,2 +40 @@ -<re_restr>火点しごろ</re_restr> -<re_restr>火点頃</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 2. | A 2010-09-01 05:05:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-08-30 17:45:56 Scott | |
| Comments: | ||
| Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<k_ele> +<keb>燈ともし頃</keb> +</k_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ sore crotch ▶ sore thigh |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ chafing of the inner thighs |
|
| 5. | A 2025-03-25 01:13:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vi]: sankoku, iwakoku, smk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 股ずれ │ 6,477 │ 52.1% │ │ 股擦れ │ 753 │ 6.1% │ │ また擦れ │ 348 │ 2.8% │ - sK │ 股摺れ │ 72 │ 0.6% │ - sK (not in my refs) │ またずれ │ 4,777 │ 38.4% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2018-12-27 04:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>chafing of the inner thighs</gloss> +</sense> |
|
| 3. | A* 2018-12-26 12:38:25 | |
| Comments: | This is also used for when your pants
("trousers") rip on the inside of your
thighs, because of friction between the
thighs. |
|
| 2. | A 2017-03-10 02:54:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-03-06 21:58:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. N-grams: 股ずれ 6477 股摺れ 72 股擦れ 753 また擦れ 348 またずれ 4777 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>股ずれ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>股擦れ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>また擦れ</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +22 @@ +<gloss>sore thigh</gloss> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "negative list"
▶ import restriction list |
|
| 2. | D 2025-03-25 09:52:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-03-25 07:10:47 | |
| Refs: | ネガティブリスト 4212 100.0% ネガディブリスト 0 0.0% |
|
| Comments: | typo of ネガティブリスト |
|
| 1. |
[n]
▶ titanium white |
|
| 2. | A 2025-03-25 21:36:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 00:43:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin has both readings. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────╮ │ チタン白 │ 460 │ │ チタンはく │ 0 │ │ チタンしろ │ 0 │ - add ╰─ーーーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>チタンしろ</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ rolled paper ▶ roll of printing paper
|
|||||
| 4. | A 2025-03-25 22:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 01:06:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Many references also have まきとりし: shinmeikai, nhk accent, shinsen, iwakoku, koj, etc |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まきとりし</reb> |
|
| 2. | A 2010-08-24 20:49:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-08-24 12:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス和英辞典.新和英中辞典 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>巻き取り紙</keb> @@ -13,0 +16,1 @@ +<gloss>roll of printing paper</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ shikigami ▶ [expl] spirit used by onmyōji sorcerers
|
|||||
| 12. | A 2025-10-28 01:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/Editorial_policy.html#Romanized_Japanese |
|
| Comments: | I finally added something. |
|
| 11. | A* 2025-04-07 21:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A 2025-04-07 21:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I'll pin that down and reopen it. When I'm back from travelling I'll draft something for the editorial policy. |
|
| 9. | A* 2025-04-07 09:32:09 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | See also: 2798700, 2455320, 2843482 This can be added to the editorial policy. |
|
| 8. | A* 2025-04-07 09:21:11 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | I was going to add the same comment. |
|
| Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>shikigami (spirit used by onmyōji sorcerers)</gloss> +<gloss>shikigami</gloss> +<gloss g_type="expl">spirit used by onmyōji sorcerers</gloss> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc) ▶ motorized bicycle
|
|||||||||||
| 6. | A 2025-03-25 00:19:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | 〜じでんしゃ -> 〜じてんしゃ |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>げんどうきつきじでんしゃ</reb> +<reb>げんどうきつきじてんしゃ</reb> |
|
| 5. | A 2017-08-18 05:49:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2017-08-17 21:35:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Motorized_bicycle https://www.dmv.ca.gov/portal/dmv/detail/motorcycles/motorcycles wiki: "現在の原動機付自転車はオートバイの一種、特に車輪が小型であるスクータータイプのものについての認識が広く浸透し、一般には運転免許の区分ともなっている50cc以下のものを指す場合が多い" |
|
| Comments: | Motorized bicycles are typically defined as having pedals, but that's not necessarily true of 原付. Both daijr and daijs mention the displacement limit. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc)</gloss> |
|
| 3. | A 2011-12-28 20:11:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-12-28 06:47:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Link to abbreviated form 原付 – see that entry/edit for details. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1262320">原付</xref> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5k,vi]
[form]
▶ to match ▶ to equal
|
|||||
| 2. |
[v4k,vi]
[arch]
▶ to catch up with ▶ to overtake |
|||||
| 3. | A 2025-03-25 22:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-24 22:26:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Kokugos all lead with 如く. "若く" in corpus counts is much more likely to be わかく. The refs all mention that the first sense is usually in the negative as しくはない、しくはなし、しかず, etc. The smaller kokugos and JEs only have the first sense. Sankoku has a 文 tag. I think the second sense is archaic. Iwakoku notes at the end of its entry: もと、追いつく意。 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>若く</keb> +<keb>如く</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>如く</keb> +<keb>若く</keb> @@ -19 +19 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&form;</misc> @@ -24 +24 @@ -<pos>&v5k;</pos> +<pos>&v4k;</pos> @@ -25,0 +26 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
| 1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ thin film transistor ▶ TFT |
|
| 3. | A 2025-03-25 08:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-03-25 00:55:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Merge 2381990 (薄膜トランジスター) GG5 has both うす〜 and はく~ prefixes for this word. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>薄膜トランジスター</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はくまくトランジスタ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ TFT ▶ Thin Film Transistor |
|
| 3. | D 2025-03-25 08:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2025-03-25 00:52:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 薄膜トランジスタ │ 11,717 │ 96.6% │ - Entry 2381980 │ 薄膜トランジスター │ 407 │ 3.4% │ - This entry ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Merge |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ square brackets |
|
| 5. | A 2025-03-25 08:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-03-25 00:05:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 and daijs have 〜かっこ. Koj and daijr have 〜がっこ. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 角括弧 │ 3,888 │ 42.2% │ │ 角がっこ │ 107 │ 1.2% │ - sK │ 角ガッコ │ 0 │ 0.0% │ - drop │ かくがっこ │ 0 │ 0.0% │ │ かくガッコ │ 0 │ 0.0% │ │ 角かっこ │ 1,558 │ 16.9% │ - add │ 角カッコ │ 3,421 │ 37.1% │ - add │ かくかっこ │ 175 │ 1.9% │ - add │ かくカッコ │ 66 │ 0.7% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>角がっこ</keb> +<keb>角カッコ</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>角ガッコ</keb> +<keb>角かっこ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14,7 @@ +<k_ele> +<keb>角がっこ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>かくかっこ</reb> +</r_ele> @@ -16,5 +23,0 @@ -<re_restr>角がっこ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かくガッコ</reb> -<re_restr>角ガッコ</re_restr> |
|
| 3. | A 2010-08-13 15:53:00 Paul Blay <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-11 19:32:48 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,2 @@ +<re_restr>角括弧</re_restr> +<re_restr>角がっこ</re_restr> @@ -18,0 +20,1 @@ +<re_restr>角ガッコ</re_restr> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ kōraimochi ▶ [expl] Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste |
|
| 6. | A 2025-03-26 05:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Could keep 高麗餠 as sK. |
|
| 5. | A* 2025-03-25 23:52:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ 高麗餅 │ 1,802 │ - add │ 高麗餠 │ 0 │ - drop (餠 is kyūji of 餅) │ こうらいもち │ 0 │ │ これもち │ 2,469 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>高麗餠</keb> +<keb>高麗餅</keb> @@ -14,0 +15,2 @@ +<field>&food;</field> +<gloss>kōraimochi</gloss> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>koraimochi</gloss> |
|
| 4. | A 2019-05-01 23:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>korai-mochi</gloss> +<gloss>koraimochi</gloss> |
|
| 3. | A* 2019-05-01 16:08:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>var. of mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste (famous product of Kagoshima)</gloss> +<gloss g_type="expl">Kagoshima mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste</gloss> +<gloss>korai-mochi</gloss> |
|
| 2. | A 2011-04-17 07:13:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>type of mochi from Kagoshima</gloss> +<gloss>var. of mochi made from a mixture of rice flour and sweet bean paste (famous product of Kagoshima)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ testamentary trust |
|
| 4. | A 2025-03-25 08:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 01:23:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has ゆいごん〜, the 追加語彙 has いごん〜. Daijr has both. NHK accent only has ゆい〜 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いごんしんたく</reb> |
|
| 2. | A 2011-05-18 11:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-18 06:58:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, eij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
[abbr,uk]
Source lang:
chi "wūlóng"
▶ oolong (tea)
|
|||||
| 10. | A 2025-03-25 22:34:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 烏龍 │ 49,456 │ 32.0% │ │ 烏竜 │ 422 │ 0.3% │ │ 鳥龍 │ 5,128 │ 3.3% │ │ 鳥竜 │ 1,918 │ 1.2% │ - add (shinjitai of 鳥龍) │ ウーロン │ 97,618 │ 63.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鳥竜</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2020-04-12 18:43:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2020-04-12 05:51:17 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | 《现代汉语词典》 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/烏龍 |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<lsource xml:lang="chi"/> +<lsource xml:lang="chi">wūlóng</lsource> |
|
| 7. | A 2015-01-26 08:30:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2015-01-25 14:24:09 | |
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hiatal hernia ▶ hiatus hernia |
|
| 7. | A 2025-03-25 01:19:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, koj |
|
| Comments: | Typo (つ should be small っ) |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>れつこうヘルニア</reb> +<reb>れっこうヘルニア</reb> |
|
| 6. | A 2024-02-21 06:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-02-21 06:35:41 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 4. | A 2016-10-15 17:06:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2016-10-15 13:13:57 luce | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>れつこうへるにあ</reb> +<reb>れつこうヘルニア</reb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ paid expenses (meals and transport) |
|
| 5. | A 2025-03-25 22:42:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈顎/あご/アゴ〉〈足/あし/アシ〉〈付(き)/つき〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ アゴアシ付き │ 362 │ 21.7% │ │ アゴ足付き │ 307 │ 18.4% │ - add │ あご足つき │ 113 │ 6.8% │ - sK │ アゴ足つき │ 108 │ 6.5% │ │ アゴアシ付 │ 97 │ 5.8% │ │ 顎足付き │ 82 │ 4.9% │ │ 顎足つき │ 73 │ 4.4% │ │ あごあし付き │ 62 │ 3.7% │ │ あご足付き │ 53 │ 3.2% │ │ あごあしつき │ 242 │ 14.5% │ │ アゴアシつき │ 168 │ 10.1% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>アゴ足付き</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2025-03-25 22:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | アゴアシ付き 362 |
|
| Comments: | So not uk. |
|
| Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A* 2025-03-25 22:14:54 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | N-gram |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>アゴアシ付き</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2018-12-09 12:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5 あごあしつき 242 顎足付き 82 あご足付き 53 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あご足付き</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>cost of a meal and tranportation burden by other</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>paid expenses (meals and transport)</gloss> |
|
| 1. | A* 2018-12-06 07:52:39 huixing | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/顎足付き-195528 |
|
| 1. |
[n]
▶ concentrated juice |
|
| 3. | A 2025-03-25 00:48:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Typo じゅく -> しゅく |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>のうじゅくジュース</reb> +<reb>のうしゅくジュース</reb> |
|
| 2. | A 2021-11-06 11:56:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gakken, eij |
|
| 1. | A* 2021-11-05 09:01:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 brit |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup) ▶ Buddha's Temptation ▶ fotiaoqiang |
|
| 4. | A 2025-03-26 07:06:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 23:59:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 仏跳牆 │ 898 │ 48.6% │ - add (仏 is shinjitai of 佛) │ 佛跳牆 │ 833 │ 45.1% │ - [oK] │ ぶっちょうしょう │ 59 │ 3.2% │ │ ファッチューチョン │ 59 │ 3.2% │ │ フォーティャオチァン │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>仏跳牆</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2021-12-11 23:41:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Buddha_Jumps_Over_the_Wall 佛跳牆 833 ぶっちょうしょう 59 フォーティャオチァン < 20 ファッチューチョン 59 |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>フォーティャオチァン</reb> +<reb>ファッチューチョン</reb> @@ -14 +14 @@ -<reb>ファッチューチョン</reb> +<reb>フォーティャオチァン</reb> @@ -19 +19 @@ -<gloss>Buddha Jumps Over the Wall</gloss> +<gloss>Buddha Jumps Over the Wall (var. of shark fin soup)</gloss> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>fotiaoqiang</gloss> |
|
| 1. | A* 2021-12-05 10:28:48 Nicolas Maia | |
| Refs: | Wiki The restaurant menu I'm looking at |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ tributary trade system (of China) |
|
| 4. | A 2025-03-25 21:41:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-25 01:44:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, koj, nikk, and GG5 追加語彙 have ちょうこう rather than ちょうちん |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ちょうちんぼうえき</reb> +<reb>ちょうこうぼうえき</reb> |
|
| 2. | A 2022-08-07 07:31:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2022-08-07 01:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr wiki |
|
| 1. |
[v1,v5r,vi]
[net-sl]
《usu. as これで~; rarely conjugates》 ▶ to win
|
|||||||
| 8. | A 2025-03-25 21:56:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Let's go with that. Note that the n-gram count for 勝つた doesn't come from those of 勝つため or 勝つたび. |
|
| 7. | A* 2025-03-25 10:55:09 Sombrero1 | |
| Refs: | I see my mistake now Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 勝つた │ 2.953 │ 48.0% │ │ 勝つたび │ 3.205 │ 52.0% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ It doesn't seem to be incredibly frequent but there are still many results of かつた on twitter that exclude かつたび https://x.com/search?q=勝つた&src=typed_query&f=top While not as recent, there are also many uses of かつった on twitter https://x.com/search?q=勝つった&src=typed_query&f=top Also I noticed that it's very frequently used as これで勝つる, which we have as an entry, so I'm adding a note + xref. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ これで勝つる │ 2.386 │100.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ https://massif.la/ja/search?q=勝つる |
|
| Comments: | I'm not really a fan of having no conjugation tag at all since it does seem to conjugate. Should we have v1 and v5r with a note? (Jitsuyou: 文法上は誤用。) Maybe something like this? |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&v5r;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2741920">これで勝つる</xref> @@ -14,0 +17 @@ +<s_inf>usu. as これで~; rarely conjugates</s_inf> |
|
| 6. | A* 2025-03-22 23:12:56 | |
| Comments: | Googling 勝つる and 勝つた/勝つった I seem to get much more real results for 勝つった. I don't think the ngrams are relevant here. But it might not need a conj tag at all since it might not normally actually be conjugated. |
|
| 5. | A 2025-03-22 00:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, the inflections look like v1. |
|
| 4. | A* 2025-03-21 09:25:08 Sombrero1 | |
| Refs: | 勝つる 4168 58.2% 勝つた 2953 41.3% 勝つった 36 0.5% 勝つりた 0 0.0% |
|
| Comments: | Don’t have most of my dictionaries right now as I‘m travelling, but it seems to actually be v1. Looks strange though |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ sky aglow with the setting sun ▶ sky at sunset ▶ red sky |
|
| 4. | A 2025-03-25 22:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-03-24 21:14:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈夕/ゆう/ユウ/ユー〉〈焼(け)/やけ/ヤケ〉〈空/ぞら/ゾラ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 夕焼け空 │ 59,902 │ 97.1% │ │ 夕焼空 │ 827 │ 1.3% │ - add │ 夕やけ空 │ 542 │ 0.9% │ - add │ ゆうやけ空 │ 204 │ 0.3% │ - add │ 夕焼けぞら │ 23 │ 0.0% │ │ ゆうやけぞら │ 178 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夕焼空</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夕やけ空</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ゆうやけ空</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A* 2025-03-24 20:54:02 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 夕焼け空 │ 59.902 │ 99.7% │ │ ゆうやけぞら │ 178 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ Luminous: red sky; the sky aglow with the setting sun GG5: the sky aglow with the setting sun Chuujiten: red sky (after sundown); the sky aglow with the setting sun Prog also has that gloss as a second option . |
|
| Comments: | I'd personally favour having the extensive gloss as well because it gives a much fuller description of the word. But I get that there are probably opinions here contrary to mine. If it needs to go it needs to go |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>sky aglow with the setting sun</gloss> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>red sky</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-24 20:08:15 Noa | |
| Refs: | Progressive |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ segregation |
|
| 2. | A 2025-03-25 22:40:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ルミナス |
|
| Comments: | I think this is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>segregation (in materials science), as in uneven distribution of like particles within a solid mixture</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>segregation</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-25 01:54:41 Andy Hare <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/偏析_(材料) |
|
| Comments: | Encountered here: https://www.jga.gr.jp/information/jga-news/2023/185/05.html |
|
| 1. |
[int]
▶ oof ▶ whoops ▶ eek |
|
| 2. | A 2025-03-26 05:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 06:20:27 | |
| Refs: | daijs, nikk arch example in daijs but I feel I've heard this used and I can find at least one contemporary use: https://x.com/abekawa/status/1749075333213757836 |
|
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ ascetic practices ▶ ridding oneself of desires for food, clothing and shelter |
|||||
| 2. |
[n]
{Buddhism}
▶ religious medicancy ▶ mendicant monk |
|||||
| 3. |
[n]
[abbr]
▶ sack ▶ carry-all bag
|
|||||
| 2. | A 2025-03-29 00:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>ridding oneself of desires for food, clothing and shelter</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-03-25 06:39:20 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/頭陀-541970 |
|
| Comments: | 頭陀 2171 |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ woke |
|
| 2. | A 2025-03-25 22:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ウォークな 2838 ウォークの 51465 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-03-25 13:25:55 | |
| Refs: | eij ウォークな https://ja.wikipedia.org/wiki/Woke |
|
| 1. |
[n]
▶ one place ▶ the same place
|
|||||
| 2. | A 2025-03-25 21:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 15:37:08 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 一つ所 3,228 daijr/s, sankoku, gg5: =ひとところ |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ steering a warship |
|
| 2. | A 2025-03-25 23:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP |
|
| 1. | A* 2025-03-25 15:53:23 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 操艦 5,268 daijr, sankoku, koj, iwakoku |
|
| 1. |
[place]
▶ Seikaichiba |
|
| 2. | D 2025-03-25 08:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-03-25 00:34:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | In JMdict (entry #1750140) |
|
| 1. |
[male]
▶ Nobuaki |
|
| 2. | A 2025-03-25 21:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-03-25 01:03:13 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.nomura-recruit.jp/career/hr/ |
|