JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1271260 Active (id: 2334331)
語彙 [ichi1,news2,nf37] 語い [sK]
ごい [ichi1,news2,nf37]
1. [n]
▶ vocabulary
▶ lexicon
▶ lexis
▶ terminology



History:
7. A 2025-03-14 10:29:34  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-03-14 08:48:02  GM <...address hidden...>
  Refs:
語彙 732,947  97.8% 
語い  16,455   2.2% -sK
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-03-19 01:53:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
4. A* 2023-03-19 01:00:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this needs a linguistics tag.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<field>&ling;</field>
3. A 2018-07-25 15:07:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391150 Active (id: 2334354)
染みとおる染み透る染み通る沁み透る [rK] 染透る [sK] 染通る [sK] 沁透る [sK]
しみとおる
1. [v5r,vi]
▶ to soak through
2. [v5r,vi]
▶ to be deeply impressed

Conjugations


History:
4. A 2025-03-14 23:14:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-14 21:26:13  GM <...address hidden...>
  Refs:
染みとおる 2,472  18.7% 
染み透る  1,692  12.8% 
染み通る  1,036   7.9% 
染透る     288   2.2% -sK
沁み透る    216   1.6% -rK (daijs)
染通る       0   0.0% -sK
沁透る       0   0.0% -sK
しみとおる 7,491  56.8%
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>染透る</keb>
+<keb>沁み透る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +18,2 @@
-<keb>沁み透る</keb>
+<keb>染透る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +27 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-05-09 06:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
染み通る	1036
染み透る	1692
沁み透る	216
染通る	< 20
染透る	288
沁透る	< 20
染みとおる	2472
  Comments:
Freq, order.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>染みとおる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>染み透る</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +14 @@
-<keb>染み透る</keb>
+<keb>染透る</keb>
@@ -17,3 +22,0 @@
-<keb>染透る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -21,3 +23,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>染みとおる</keb>
1. A* 2018-05-04 09:37:38 
  Comments:
"ふいているかいないのか、わからないほどの夜風。しんと静まり返ったこんな夜には、それすらも、耳の奥に染みとおるように感じられる。"
  Diff:
@@ -21,0 +22,3 @@
+<k_ele>
+<keb>染みとおる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1803790 Active (id: 2334350)
根比べ根競べ根くらべ [sK]
こんくらべ
1. [n,vs,vi]
▶ endurance contest
▶ test of endurance

Conjugations


History:
5. A 2025-03-14 21:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-14 19:45:22  GM <...address hidden...>
  Refs:
根比べ   6,805  40.3% 
根競べ   8,128  48.1% 
根くらべ  1,415   8.4% -sK
こんくらべ   536   3.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-11-18 00:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2014-08-28 11:15:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-08-28 09:10:48  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典, prog: only have 根比べ
daijr/s: list 根比べ first
n-grams: 根競べ has the highest count
  Comments:
Could go either way on the order of the first two surface forms.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>根くらべ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1854840 Active (id: 2334376)
ウマが合う馬が合ううまが合う [sK] 馬があう [sK]
うまがあう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to get on well (with someone)
▶ [lit] to be a good match with one's horse

Conjugations


History:
13. A 2025-03-15 01:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2025-03-15 01:13:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It was fine as it was. I think someone contacted jisho.org about this issue months ago but clearly it still hasn't been fixed.
  Diff:
@@ -19,3 +18,0 @@
-<reb>ウマがあう</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -23 +19,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
11. A 2025-03-15 00:10:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is OK.
10. A* 2025-03-14 07:08:27  kitsu <...address hidden...>
  Comments:
First time trying to submit an edit so not sure if this change is correct. Basically, I noticed that the entire 「うまがあう」 reading is shown as furigana on Jisho.org (https://jisho.org/search/馬が合う). I believe this is because the katakana ウマ is not matching the hiragana うま. Because of this, I swapped the hiragana and katakana readings. Please feel free to correct if this is not the correct fix.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<reb>うまがあう</reb>
+<reb>ウマがあう</reb>
@@ -22 +22 @@
-<reb>ウマがあう</reb>
+<reb>うまがあう</reb>
9. A 2024-11-05 02:10:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="1221570">気が合う</xref>
@@ -30,2 +29,2 @@
-<gloss>to get on well (with a person)</gloss>
-<gloss g_type="lit">to be a good match with one's horse (e.g. of a rider)</gloss>
+<gloss>to get on well (with someone)</gloss>
+<gloss g_type="lit">to be a good match with one's horse</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1951620 Active (id: 2334325)
黒鳥 [news2,nf45]
こくちょう [news2,nf45] コクチョウ (nokanji)
1. [n]
▶ black swan (Cygnus atratus)
Cross references:
  ⇐ see: 2864658 ブラックスワン 1. black swan (Cygnus atratus)



History:
4. A 2025-03-14 01:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not controversial.
3. A* 2025-03-12 01:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コクチョウ	2894	5.6%
黒鳥	45379	88.4%
こくちょう	3040	5.9%
  Comments:
Dropping the uk.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-07-10 07:39:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-07-09 11:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コクチョウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,1 +20,2 @@
-<gloss>black swan</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>black swan (Cygnus atratus)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009110 Active (id: 2334374)
無いものねだり無い物強請り [rK] 無い物ねだり [sK] ない物ねだり [sK] 無いもの強請り [sK] ないもの強請り [sK]
ないものねだり
1. [n] [uk]
▶ asking for the moon
▶ asking for the impossible
▶ asking for too much
▶ thinking the grass is greener on the other side of the fence



History:
13. A 2025-03-15 01:50:28  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2025-03-15 01:26:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just a noun in a kokugos.
I don't like "pining for what one doesn't have". You wouldn't pine for something you already have.
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -35 +34,2 @@
-<gloss>pining for what one doesn't have</gloss>
+<gloss>asking for the impossible</gloss>
+<gloss>asking for too much</gloss>
@@ -37,2 +36,0 @@
-<gloss>asking for too much</gloss>
-<gloss>asking for the impossible</gloss>
11. A 2025-03-15 00:02:01  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2025-03-14 23:50:48 
  Refs:
ないもの強請り	344
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ないもの強請り</keb>
9. A 2024-08-25 08:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無い物強請り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,4 +21,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>無い物強請り</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2328400 Active (id: 2334347)

プロプライエタリプロプラエタリ [sk] プロプライエタリー [sk] プロプリエタリ [sk]
1. [adj-na,n] {computing}
▶ proprietary



History:
3. A 2025-03-14 21:21:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プロプライエタリ	11805	  
プロプライエタリな	6815	  
プロプライエタリの	689
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>プロプリエタリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
2. A* 2025-03-14 19:51:48 
  Refs:
プロプラエタリ	891	6.7%
プロプライエタリ	11805	88.2%
プロプリエタリ	168	1.3%
プロプラエタリー	130	1.0%
プロプライエタリー	316	2.4% daijr
プロプリエタリー	67	0.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロプラエタリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プロプライエタリー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836945 Deleted (id: 2334353)
10円ハゲ10円はげ10円禿
じゅうえんはげ
1. [n] [col]
▶ spot baldness
▶ [lit] 10-yen (coin) baldness
Cross references:
  ⇒ see: 1973120 円形脱毛症 1. alopecia areata; spot baldness



History:
6. D 2025-03-14 23:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
5. D* 2025-03-14 15:30:58 
  Comments:
dupe reading w/ 2864317
4. A 2022-05-21 08:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-20 05:32:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
since this is a col term, it probably doesn't need the med tag nor the gloss "alopecia areata"?
  Diff:
@@ -14,4 +13,0 @@
-<reb>じゅうえんハゲ</reb>
-<re_restr>10円ハゲ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,2 +14,0 @@
-<re_restr>10円はげ</re_restr>
-<re_restr>10円禿</re_restr>
@@ -24,3 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症・えんけいだつもうしょう</xref>
-<field>&med;</field>
-<gloss>alopecia areata</gloss>
+<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -27,0 +21 @@
+<gloss g_type="lit">10-yen (coin) baldness</gloss>
2. A 2018-11-01 03:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (also 100円ハゲ)
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>10円はげ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>10円禿</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>10円ハゲ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>じゅうえんはげ</reb>
+<re_restr>10円はげ</re_restr>
+<re_restr>10円禿</re_restr>
@@ -11,0 +24,3 @@
+<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症・えんけいだつもうしょう</xref>
+<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症・えんけいだつもうしょう</xref>
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +28 @@
+<gloss>spot baldness</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864104 Active (id: 2334355)
逮捕令
たいほれい
1. [n]
▶ order for arrest



History:
4. A 2025-03-14 23:19:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 逮捕(命)令 a mandate [an order] for an arrest.
逮捕命令	1540
逮捕令	452
Eij: 逮捕命令を出す〔~の〕 : order the arrest of
3. A* 2025-03-14 16:48:32 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>逮捕命</keb>
+<keb>逮捕令</keb>
2. A 2025-01-12 20:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-01-12 17:38:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864214 Active (id: 2334357)
金殿
きんでん
1. [n]
▶ golden palace
▶ magnificent palace



History:
7. A 2025-03-14 23:21:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-03-14 17:58:46 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>magnificient palace</gloss>
+<gloss>magnificent palace</gloss>
5. A 2025-01-26 20:16:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-01-26 14:47:58  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Every ref gives something along these lines: 金で飾った宮殿。また、非常に美しい御殿。

I think it should at least have something along the lines of "very beautiful palace", hence me writing "magnificient palace".
  Comments:
I get that this is a dictionary but why make it so lackluster and short. I don't think it was too long or complex, and it is most likely fitting because I doubt this word is used outside literature. 

But since that was my gloss I guess I'm biased, so it'd need another person to decide this.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>magnificient palace</gloss>
3. A* 2025-01-26 11:40:44 
  Comments:
simPlify
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>palace embellished with gold</gloss>
-<gloss>magnificient palace</gloss>
+<gloss>golden palace</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864287 Active (id: 2334349)

エアロブレーキング
1. [n]
▶ aerobraking



History:
4. A 2025-03-14 21:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-14 18:05:54 
  Comments:
https://en.wikipedia.org/wiki/Aerobraking
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>aerobreaking</gloss>
+<gloss>aerobraking</gloss>
2. A 2025-02-01 20:40:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2025-02-01 10:33:36  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
wikipedia
weblio
  Comments:
エアロブレーキ	188	  
エアロブレーキング	170	  

I've encountered 'aerobreaking' many times in english, but not 'aerobreak' I think.. the wikipedia page (jp) mentions several other terms for the same thing. this is the one I encountered though.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864317 Active (id: 2334382)
10円ハゲ十円ハゲ十円禿げ10円はげ [sK] 十円はげ [sK] 10円禿 [sK]
じゅうえんはげ
1. [n] [col]
▶ spot baldness
▶ [lit] 10-yen (coin) baldness
Cross references:
  ⇒ see: 1973120 円形脱毛症 1. alopecia areata; spot baldness



History:
6. A 2025-03-15 01:58:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the ハゲ x-ref is needed.
I think we should have one 禿げ form visible.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>十円禿げ</keb>
@@ -22,4 +24,0 @@
-<k_ele>
-<keb>十円禿げ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -31 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="1455410">ハゲ・1</xref>
5. A 2025-03-15 00:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
True, and I considered merging the other way, but this was simpler.
4. D* 2025-03-14 23:52:32 
  Comments:
We usually keep the older entry.
3. A 2025-03-14 23:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging 2836945.
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<keb>10円禿</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -27,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症</xref>
@@ -29 +34,2 @@
-<gloss>bald spot</gloss>
+<gloss>spot baldness</gloss>
+<gloss g_type="lit">10-yen (coin) baldness</gloss>
2. A 2025-02-05 04:13:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that xref is appropriate.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="1973120">円形脱毛症</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864644 Active (id: 2334358)
鳥よけ鳥除け鳥避け
とりよけ
1. [n]
▶ wild bird repellent
▶ wild bird protection (device)



History:
4. A 2025-03-14 23:22:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-14 18:14:38 
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>wildbird repellent</gloss>
-<gloss>wildbird protection (device)</gloss>
+<gloss>wild bird repellent</gloss>
+<gloss>wild bird protection (device)</gloss>
2. A 2025-03-10 20:18:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-10 19:42:48  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 鳥よけ │ 10.244 │ 58.3% │
│ 鳥除け │  3.738 │ 21.3% │
│ 鳥避け │  3.588 │ 20.4% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
https://www.ko-yu.co.jp/column/other-birdproofing-goods/
https://www.daim-corp.jp/products/category/category_2-25/

And google images

Also called 鳥害対策; I just proposed 鳥害
  Comments:
.

I've seen this word a few times now. No refs of mine seem to have it but it definitely exists.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864674 Active (id: 2334332)

クローズドソースクローズド・ソース
1. [n] {computing}
▶ closed source (software, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2143500 オープンソース 1. open source (software, etc.)



History:
2. A 2025-03-14 10:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
オープンソース	829368
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2143500">オープンソース</xref>
1. A* 2025-03-14 07:23:36 
  Refs:
daijs

クローズドソース	1543	92.2%
クローズド・ソース	130	7.8%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864675 Active (id: 2334333)
電子番組表
でんしばんぐみひょう
1. [n]
▶ electronic program guide
▶ EPG
Cross references:
  ⇐ see: 2864676 EPG【イー・ピー・ジー】 1. electronic program guide; EPG



History:
2. A 2025-03-14 10:34:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-03-14 08:22:34 
  Refs:
daijs

電子番組表	43503	92.7%
電子番組ガイド	3430	7.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864676 Active (id: 2334334)
EPG
イー・ピー・ジーイーピージー [sk]
1. [n]
▶ electronic program guide
▶ EPG
Cross references:
  ⇒ see: 2864675 電子番組表 1. electronic program guide; EPG



History:
2. A 2025-03-14 10:34:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-14 08:22:58 
  Refs:
gg5, koj, daij, oukoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864677 Active (id: 2334356)
麗しの
うるわしの
1. [adj-pn] [form]
▶ beautiful
▶ lovely
Cross references:
  ⇒ see: 1557920 麗しい 1. beautiful; lovely
2. [adj-pn] [form]
▶ heartwarming
▶ beautiful
Cross references:
  ⇒ see: 1557920 麗しい 2. heartwarming; beautiful



History:
2. A 2025-03-14 23:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-14 18:13:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
gg5:
=うるわしい

sankoku:
⦅連体⦆
〔文〕うるわしい。

麗しの 243,884

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864679 Active (id: 2334365)

ふてほど
1. [exp] [col]
▶ highly inappropriate
2. [exp] [col]
▶ inappropriate reporting (by mass media)



History:
3. A 2025-03-15 00:15:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lots of Googits.
  Comments:
Possibly ephemeral.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A* 2025-03-14 19:37:04 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ふてほど)</reb>
+<reb>ふてほど</reb>
1. A* 2025-03-14 19:36:33 
  Refs:
https://latelyjapanese.com/trend/20241206/meaning-of-futehodoふてほど/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864680 Active (id: 2334348)

ボットネット
1. [n] {computing}
▶ botnet



History:
2. A 2025-03-14 21:21:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-03-14 19:41:13 
  Refs:
daij

ボットネット	13959	99.4%
ボット・ネット	85	0.6%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747249 Active (id: 2334544)
流行語大賞
りゅうこうごたいしょう [spec1]
1. [unclass]
▶ Buzzword of the Year Award (organized by publisher Jiyu Kokumin-sha)



History:
5. A 2025-03-16 23:59:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>buzzword of the year award</gloss>
+<gloss>Buzzword of the Year Award (organized by publisher Jiyu Kokumin-sha)</gloss>
4. A 2025-03-15 05:40:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll move it.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2864678</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>buzzword of the year</gloss>
+<misc>&unclass;</misc>
+<gloss>buzzword of the year award</gloss>
3. A* 2025-03-15 02:21:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/新語・流行語大賞
  Comments:
This refers to a specific award, not the word itself. I don't think it's needed as an entry.
2. A 2025-03-15 00:19:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
流行語大賞	108322
  Comments:
May one gloss is enough.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>award for the most representative word among the events, statements and trends discussed during the year</gloss>
1. A* 2025-03-14 19:25:07 
  Refs:
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUE023H20S4A201C2000000/

https://www.japantimes.co.jp/life/2024/12/12/language/japanese-buzzwords-history/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml