JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017260 Active (id: 2332213)

アドレッシングアドレシング [sk]
1. [n] {computing}
▶ addressing



History:
3. A 2025-02-08 01:42:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://e-words.jp/w/アドレッシング.html
  Comments:
I don't think it's used in any other contexts.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2025-02-01 20:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-01 11:34:23 
  Refs:
アドレッシング	11840	92.4%
アドレシング	978	7.6%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アドレシング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026660 Active (id: 2332225)

ウォッチドッグウオッチドッグ [sk]
1. [n]
▶ watchdog
▶ guard dog
Cross references:
  ⇒ see: 1482280 番犬 1. watchdog; guard dog
2. [n]
▶ watchman
▶ guard



History:
2. A 2025-02-08 10:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 00:27:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
ウォッチドッグ	1,996	90.4%	
ウオッチドッグ	213	9.6%	- daijr/s
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ウオッチドッグ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1482280">番犬</xref>
@@ -10 +15,6 @@
-<gloss>surveillance</gloss>
+<gloss>guard dog</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>watchman</gloss>
+<gloss>guard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054660 Active (id: 2332306)
ゴルフ倶楽部
ゴルフクラブゴルフ・クラブ [sk]
1. (ゴルフクラブ only) [n] [uk] {sports}
▶ golf club (used to hit the ball)
2. [n] [uk]
▶ golf club (organisation)



History:
11. A 2025-02-09 11:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2025-02-09 09:57:45 
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
9. A 2025-02-09 05:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, it says sense 1 can only be written ゴルフクラブ. Sense 2 can be written both ways.
8. A* 2025-02-09 05:00:26 
  Comments:
The restriction is wrong, isn't it? It basically says ゴルフ倶楽部 can be used for both senses
7. A 2025-02-08 20:04:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1070150 Active (id: 2332212)

スチールサッシスチールサッシュスチール・サッシスチール・サッシュ
1. [n]
▶ steel sash



History:
4. A 2025-02-08 01:40:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't hide the nakaguro forms.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2025-01-31 23:55:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-01-31 18:18:28 
  Refs:
スチールサッシ	977	91.6%
スチール・サッシ	0	0.0%
スチールサッシュ	90	8.4%
スチール・サッシュ	0	0.0%
  Comments:
merging
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>スチールサッシュ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スチール・サッシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 08:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スチール・サッシ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081910 Deleted (id: 2332243)

ディスティネーション
1. [n]
▶ destination



History:
2. D 2025-02-08 19:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-02-08 14:50:14 
  Refs:
デ(ィ)ステ(ィ)ネ〈ー/イ〉ション
デステネーション	51	0.3%
ディステネーション	0	0.0%
デスティネーション	14957	82.1%
ディスティネーション	3030	16.6%
デステネイション	0	0.0%
ディステネイション	0	0.0%
デスティネイション	106	0.6%
ディスティネイション	70	0.4%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083170 Active (id: 2332242)

デスティネーションディスティネーション
1. [n]
▶ destination



History:
2. A 2025-02-08 19:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 14:50:52 
  Refs:
デ(ィ)ステ(ィ)ネ〈ー/イ〉ション
デステネーション	51	0.3%
ディステネーション	0	0.0%
デスティネーション	14957	82.1%
ディスティネーション	3030	16.6%
デステネイション	0	0.0%
ディステネイション	0	0.0%
デスティネイション	106	0.6%
ディスティネイション	70	0.4%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディスティネーション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1117980 Active (id: 2332218)

プロモート [gai1] プロモウト [sk]
1. [n,vs,vt]
▶ promotion (of a product, event, cause, etc.)

Conjugations


History:
8. A 2025-02-08 10:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-02-08 01:11:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
"promote" isn't a noun.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>promote</gloss>
-<gloss>promotion</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>promotion (of a product, event, cause, etc.)</gloss>
6. A 2025-01-31 21:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-01-31 13:52:57 
  Refs:
プロモート	32041	100.0%
プロモウト	0	0.0%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2013-05-14 19:56:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1121480 Active (id: 2332241)

ペンタゴン [gai1]
1. [n]
▶ pentagon
2. [n]
▶ the Pentagon



History:
2. A 2025-02-08 19:48:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
JEs mostly only have sense 2.
1. A* 2025-02-08 14:22:05 
  Refs:
GG5, etc
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the Pentagon</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122450 Active (id: 2332199)

ホットウォーホット・ウォーホットウオー [sk]
1. [n]
▶ hot war
Cross references:
  ⇒ see: 2606950 熱い戦争 1. hot war



History:
4. A 2025-02-08 00:41:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
For 外来語 compounds, we always include a visible form with nakaguro.
I think ホットウオー can be hidden.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ホットウオー</reb>
+<reb>ホット・ウォー</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ホット・ウオー</reb>
+<reb>ホットウオー</reb>
3. A 2025-02-08 00:37:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
熱い戦争	1,540
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2606950">熱い戦争</xref>
2. A 2025-01-30 20:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-01-30 19:50:46 
  Refs:
ホットウォー	51	100.0%
ホットウオー	0	0.0% daijr
ホット・ウオー	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホットウオー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホット・ウオー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144320 Active (id: 2332211)

レーザーディスク [gai1] レーザー・ディスク
1. [n]
▶ laserdisc
▶ laser disc
▶ LD
Cross references:
  ⇐ see: 2851945 LD【エル・ディー】 2. laser disc; LD



History:
2. A 2025-02-08 01:38:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/laser disc
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/laserdisc
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/laserdisc
https://en.wikipedia.org/wiki/LaserDisc
  Comments:
Usually "disc".
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>laser disk</gloss>
+<gloss>laserdisc</gloss>
+<gloss>laser disc</gloss>
1. A 2013-05-11 11:53:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レーザー・ディスク</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315700 Active (id: 2332261)
持っていく [spec1] 持って行く [ichi1] もって行く [sK] 持ってゆく [sK]
もっていく [spec1,ichi1] もってゆく (持って行く)
1. [exp,v5k-s]
▶ to take (something) along
▶ to bring with one
▶ to carry (something) away
▶ to bear

Conjugations


History:
9. A 2025-02-09 00:36:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Restrictions not needed on もっていく since all its kanji forms are visible.
  Diff:
@@ -22,2 +21,0 @@
-<re_restr>持っていく</re_restr>
-<re_restr>持って行く</re_restr>
8. A 2025-02-08 00:48:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Transitivity tags not used for expressions.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +23,0 @@
-<re_restr>もって行く</re_restr>
@@ -29,2 +29,0 @@
-<re_restr>もって行く</re_restr>
-<re_restr>持ってゆく</re_restr>
@@ -35 +33,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
7. A 2022-02-03 00:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-29 16:00:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
something, not someone
  Diff:
@@ -35 +35,3 @@
-<gloss>to take</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to take (something) along</gloss>
+<gloss>to bring with one</gloss>
5. A 2017-02-10 06:59:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315710 Active (id: 2332200)
持ってくる [spec1] 持って来る [ichi2] もって来る [sK]
もってくる [spec1,ichi2]
1. [exp,vk]
▶ to bring (something)
▶ to take along
▶ to fetch
▶ to get

Conjugations


History:
9. A 2025-02-08 00:45:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to bring</gloss>
-<gloss>to take (something) along</gloss>
+<gloss>to bring (something)</gloss>
+<gloss>to take along</gloss>
8. A 2025-01-30 20:12:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-01-30 10:58:40  GM <...address hidden...>
  Refs:
持ってくる 702,198  75.2% 
持って来る 112,256  12.0% 
もって来る   8,241   0.9% -sK
もってくる 111,385  11.9%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2017-06-21 22:45:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to take something along</gloss>
+<gloss>to take (something) along</gloss>
5. A* 2017-06-20 11:39:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
The single gloss was a bit limited.
  Diff:
@@ -23,0 +24,3 @@
+<gloss>to take something along</gloss>
+<gloss>to fetch</gloss>
+<gloss>to get</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1320650 Active (id: 2332250)

たちタチ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ nature (of a person)
▶ disposition
▶ temperament
Cross references:
  ⇐ see: 2208340 タチ悪い【たちわるい】 1. in bad taste; problematic; of poor character
2. [n] [uk]
▶ nature (of something)
▶ character
▶ kind
▶ sort



History:
7. A 2025-02-08 20:03:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
6. A* 2025-02-08 17:58:57  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Encountered as:
俺は約束を守るし、守らせるタチなんだ
I keep my promises, and I make sure others keep theirs.

pretty sure this is more literally "I'm the type of guy who..."
  Comments:
Took some digging to find this entry.  Encountered as タチ, which comes up with the homosexual meaning.

Pretty sure this is the same タチ as タチ悪い, which already leads with katakana.  Possible this should too.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タチ</reb>
5. A 2023-12-14 10:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>性質</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2023-12-14 07:54:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q112424686
> 「性質悪い」と書いて、「タチわるい」と読めますか?
> …「性質(たち)」は、昔使われていた熟字訓です。一般に使う人がいるかどうかは分かりませんが、小説ではよく使われますね。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ タチが悪い │  69,714 │ 25.5% │
│ たちが悪い │  63,549 │ 23.3% │
│ 質が悪い  │ 110,991 │ 40.6% │
│ 性質が悪い │  29,014 │ 10.6% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
「性質(たち)が悪い」 is pretty common in written media. I've seen it before and I bet this edit originally came to us because the anonymous contributor came across it.

I'm not a fan of using the [sK] tag for jukujikun/gikun forms. It's not one of the types mentioned in the editorial policy.
I think it would be better to drop 性質 here entirely and add a 「性質が悪い」 form to the entry 2259540 (タチが悪い) instead. I think that might be enough to handle it.

[uk] seems fine to me. The referenced chiebukuro post also says 『相手に「たち」と伝えたければ、仮名書きが一般的です。』
3. A* 2023-12-14 06:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
In 1375390: Stephen wrote: "Sankoku 8e added 性質 as a jukujikun form for たち【質】. I don't see it in other refs."
GG5, etc. use kana for all examples of たち. and our 3 example sentences use kana too.
  Comments:
Proposing [uk]. Moving the 性質/たち suggestion from 1375390. We could have a note saying たち is a gikun reading of 性質, but I'd be happy just to add it as a search-only form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>性質</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1322000 Active (id: 2332190)
写真術
しゃしんじゅつ
1. [n]
▶ photography
▶ photographic art



History:
2. A 2025-02-08 00:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Most JE references only have "photography". Ditto Reverso.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>photographic art</gloss>
1. A* 2025-02-07 12:31:37 
  Comments:
can this entry be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396550 Active (id: 2332224)
狙い [ichi1,news1,nf02]
ねらい [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ aim (of a gun, bow, etc.)
2. [n]
▶ aim
▶ object
▶ objective
▶ purpose
▶ intention
▶ target



History:
4. A 2025-02-08 10:57:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-08 01:19:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>aim (of an arrow, etc.)</gloss>
+<gloss>aim (of a gun, bow, etc.)</gloss>
@@ -23 +23,3 @@
-<gloss>goal</gloss>
+<gloss>object</gloss>
+<gloss>objective</gloss>
+<gloss>purpose</gloss>
@@ -24,0 +27 @@
+<gloss>target</gloss>
2. A 2025-01-31 06:51:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-01-31 03:15:46  Marcus Richert
  Refs:
daij mk
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<gloss>aim (of an arrow, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +23,2 @@
+<gloss>goal</gloss>
+<gloss>intention</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1455850 Active (id: 2332479)
独身 [ichi1,news1,nf08]
どくしん [ichi1,news1,nf08]
1. [adj-no,n]
▶ unmarried
▶ single
Cross references:
  ⇐ see: 1954080 独り身【ひとりみ】 1. bachelorhood; spinsterhood; celibacy; being single; unmarried person



History:
7. A 2025-02-12 00:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As in the JEs, I think single is fine here.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>single</gloss>
6. A* 2025-02-09 10:01:15 
  Refs:
https://www.cosmopolitan.com/uk/love-sex/relationships/a18254629/thinking-about-being-single-in-relationship/
Is it normal to fantasise about being single when you're in a relationship?
  Comments:
I really don't think that's how the word is currently understood by the majority of English speakers.
5. A* 2025-02-08 11:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Re: "you aren't single if you have a boyfriend"
I don't agree. In English "single" means unmarried or not cohabiting. You can certainly have a boyfriend or girlfriend and still be single.
4. A* 2025-02-08 10:59:04 
  Comments:
apparently you are 独身 if you have a boyfriend 
you aren't single if you have a boyfriend
(discussed with native speakers)
I see the other English dictionaries also inclhde single but I think it's misleading
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>single</gloss>
3. A 2023-09-08 00:00:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree re "celibate".
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482280 Active (id: 2332192)
番犬 [spec2,news2,nf42]
ばんけん [spec2,news2,nf42]
1. [n]
▶ watchdog
▶ guard dog
Cross references:
  ⇐ see: 1026660 ウォッチドッグ 1. watchdog; guard dog



History:
1. A 2025-02-08 00:29:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>guard dog</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1554290 Active (id: 2332249)
料金所
りょうきんじょりょうきんしょ [rk]
1. [n]
▶ tollgate
▶ tollbooth
▶ tollhouse



History:
5. A 2025-02-08 20:02:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I didn't mind it being hidden. Despite koj, it's a very rare reading.
4. A* 2025-02-07 12:33:22  Marcus Richert
  Comments:
Haven't we said a bunch of times now that this type of thing isn't what sk is for? It's not a word commonly written in hiragana.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
3. A 2025-02-07 10:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-07 07:59:56  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔高速道路で係員のいる建物〕 a tollhouse; a tollbooth; 〔車両の通り抜けるゲート〕 a tollgate

Cambridge: tollgate and tollbooth as one word
Oxford: toll-gate and tollbooth

Koj: りょうきん‐しょ 【料金所】
(tollgate)...

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 料金所     │ 262.639 │ 99.8% │
│ りょうきんじょ │     653 │  0.2% │
│ りょうきんしょ │       0 │  0.0% │Only in koj ; I'd hide it
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15,2 +16,3 @@
-<gloss>toll gate</gloss>
-<gloss>toll booth</gloss>
+<gloss>tollgate</gloss>
+<gloss>tollbooth</gloss>
+<gloss>tollhouse</gloss>
1. A* 2025-02-07 07:30:59 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>tollgate</gloss>
+<gloss>toll gate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1670150 Active (id: 2332273)
血みどろ血塗ろ [rK] 血塗 [sK]
ちみどろ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ bloody
▶ gory
▶ covered in blood
▶ blood-drenched
2. [adj-no,adj-na,n]
▶ desperate
▶ frantic



History:
9. A 2025-02-09 05:27:18  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2025-02-08 21:41:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the gloss needs "copious amounts of".
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>covered in copious amounts of blood</gloss>
+<gloss>covered in blood</gloss>
7. A 2025-02-01 20:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-02-01 16:06:21  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 血みどろ │ 62,456 │ 99.2% │
│ 血塗   │    485 │  0.8% │ add sK (probably 血まみれ)
│ 血塗ろ  │      0 │  0.0% │ add (daijr)
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>血塗ろ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2016-12-17 21:57:19  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877930 Deleted (id: 2332246)
護身の術
ごしんのじゅつ
1. [n]
▶ art of self-defense
▶ art of self-defence



History:
2. D 2025-02-08 19:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2025-02-08 18:13:51  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
護身術	103636	99.8%
護身の術	233	0.2%
  Comments:
A+B.  Could mark [rare] and xref to 護身術, which I would have done if the counts were higher, but I don't see the point in this case.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155640 Deleted (id: 2332223)

アカンプリッシュアカムプリッシュ [sk] アコンプリッシュ [sk]
1. [vs]
▶ accomplish

Conjugations


History:
5. D 2025-02-08 10:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2025-02-08 00:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not in my refs. Doesn't appear to be used outside of names. <10 Google hits for アカンプリッシュする/アカンプリッシュし.
3. A 2025-01-30 20:07:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-01-30 18:51:47 
  Comments:
アカムプリッシュ	0	0.0%
アカンプリッシュ	107	100.0%
アコンプリッシ	0	0.0%
アコンプリッシュ	0	0.0%

A few hits for no. 1 and 4
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アカムプリッシュ</reb>
+<reb>アカンプリッシュ</reb>
@@ -8 +8,6 @@
-<reb>アカンプリッシュ</reb>
+<reb>アカムプリッシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アコンプリッシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2252690 Active (id: 2359395)
[sK]
どう [ok]
1. [pref]
《occ. written 度》
▶ extreme
▶ ultra
▶ mega
▶ totally
▶ very much
▶ precisely
▶ exactly
Cross references:
  ⇐ see: 2800540 ドが付く【ドがつく】 1. to be (something) very much; to be an extreme (something)
  ⇐ see: 2834342 どストライク 1. smack in the middle; perfect strike; bullseye
  ⇐ see: 2523480 ド田舎【どいなか】 1. remote countryside; boondocks; the sticks; middle of nowhere
  ⇐ see: 2142690 どん 4. precisely; exactly; plumb; totally; very
  ⇐ see: 2844039 ドハマリ 1. perfect obsession; personal fixation; addiction to (something matching one's tastes)
  ⇐ see: 2142680 ど根性【どこんじょう】 1. utter gutsiness; plenty of guts; grit
  ⇐ see: 2803190 ど助平【どすけべ】 1. sex fiend; lecher; pervert
  ⇐ see: 2646770 ドS【ドエス】 1. extreme sadist; very sadistic
  ⇐ see: 2646790 ドM【ドエム】 1. extreme masochist; very masochistic
  ⇐ see: 2864288 ド変態【どへんたい】 1. extreme pervert
  ⇐ see: 2142710 ド下手【どべた】 1. very unskillful; extremely awkward
2. [pref]
▶ damn
▶ stupid
▶ cursed
Cross references:
  ⇐ see: 1702220 土百姓【どびゃくしょう】 1. farmer; peasant



History:
16. A 2026-02-03 05:37:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -32 +30,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
15. A 2025-02-08 21:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
14. A* 2025-02-03 09:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair point. Our ドXX entries are a good guide.
I'm suggesting hiding the kanji; most references don't have it.
  Diff:
@@ -6,2 +6 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,0 +21,6 @@
+<s_inf>occ. written 度</s_inf>
+<gloss>extreme</gloss>
+<gloss>ultra</gloss>
+<gloss>mega</gloss>
+<gloss>totally</gloss>
+<gloss>very much</gloss>
@@ -24,3 +28,0 @@
-<gloss>plumb</gloss>
-<gloss>totally</gloss>
-<gloss>very much</gloss>
13. A* 2025-02-01 12:11:14  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://www.japanesewithanime.com/2018/01/do-prefix.html
  Comments:
There's a pretty good article in the refs, I thought some might find it interesting, and maybe helpful for this entry. It opens with:

"In Japanese, do ド means "super," or "mega," or "hyper, " or "ultra," or "very." It's an intensifying prefix often used exaggeratedly."

We have none of these glosses.  If this is colloquial/slang, then maybe the current glosses should not just be added to, but replaced.  It seems telling that none of our xrefs use any of our glosses.

ド嬉しい = "Super happy", no?

We've lead with ど over ド, but in keeping with trendy slang, all of the modern adult/"perverse"/vulgar xrefs strongly prefer ド.

I just added ド変態.  You could somewhat argue that it is A+B, but I didn't find that clear with this entry in its current form.
12. A 2022-05-22 10:19:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've linked the 度 sentences to 1445160.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>ド</reb>
+<reb>ど</reb>
@@ -13 +13 @@
-<reb>ど</reb>
+<reb>ド</reb>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2278300 Active (id: 2332231)
IDE
アイ・ディー・イーアイディーイー [sk]
1. [n] {electronics,computing}
▶ Integrated Drive Electronics
▶ IDE
2. [n] {computing}
▶ integrated development environment
▶ IDE



History:
5. A 2025-02-08 11:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen also has "Institute of Developing Economies".
4. A* 2025-02-08 07:00:33 
  Refs:
koj, daijs
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<gloss>IDE</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>integrated development environment</gloss>
3. A 2024-08-09 10:57:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.techtarget.com/searchstorage/definition/IDE
  Comments:
A bit dated now.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>IDE</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイ・ディー・イー</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -8,0 +16 @@
+<field>&electr;</field>
@@ -9,0 +18 @@
+<gloss>Integrated Drive Electronics</gloss>
2. A* 2024-08-05 03:36:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Flagging initialism entries that need work or should be thrown out
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2285040 Deleted (id: 2332222)

ウォッチドッグドライバウォッチドッグ・ドライバ
1. [n] {computing}
▶ watchdog driver



History:
5. D 2025-02-08 10:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2025-02-08 00:31:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only a few hundred web hits. I think it can go.
3. A 2024-11-14 04:13:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウォッチドッグドライバ	0	0.0%
ウォッチドッグドライバー	0	0.0%
some real hits though
2. A 2013-05-11 06:39:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォッチドッグ・ドライバ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2288880 Active (id: 2332208)

オープンソースソフトウェアオープンソース・ソフトウェアオープンソースソフトウエア [sk]
1. [n] {computing}
▶ open-source software
Cross references:
  ⇐ see: 2864275 OSS【オー・エス・エス】 1. open-source software; OSS



History:
5. A 2025-02-08 01:24:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/オープンソースソフトウェア
  Comments:
I think one visible form is enough. オープンソースソフトウェア gets significantly more web hits.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>オープンソースソフトウエア</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14 +11,2 @@
-<reb>オープンソース・ソフトウエア</reb>
+<reb>オープンソースソフトウエア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +17 @@
-<gloss>open source software</gloss>
+<gloss>open-source software</gloss>
4. A 2025-02-05 20:40:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-01-31 22:57:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
オープンソースソフトウエア is in Daijisen.
  Comments:
Neither are common
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>オープンソースソフトウエア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オープンソース・ソフトウエア</reb>
2. A 2013-05-11 06:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オープンソース・ソフトウェア</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2291870 Active (id: 2332245)

ガンマイク
1. [n]
▶ gun microphone
▶ shotgun microphone



History:
3. A 2025-02-08 19:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, RP
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>gun microphone</gloss>
2. A* 2025-02-08 14:09:04 
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2422250 Active (id: 2332207)
ビタミンM
ビタミンエム
1. [n] {biochemistry}
▶ vitamin M
▶ folic acid
Cross references:
  ⇒ see: 1838740 葉酸 1. folic acid



History:
2. A 2025-02-08 01:21:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&biochem;</field>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>folic acid</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2481730 Active (id: 2332198)

コールドウォーコールド・ウォーコールドウオー [sk]
1. [n]
▶ cold war
Cross references:
  ⇒ see: 1557060 冷戦 1. cold war; the Cold War



History:
4. A 2025-02-08 00:38:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
コールドウォー	235		
コールドウオー	0	- daijr/s
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>コールドウオー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14 +11,2 @@
-<reb>コールド・ウオー</reb>
+<reb>コールドウオー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2018-03-26 18:23:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>コールドウォー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コールド・ウォー</reb>
@@ -11,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1557060">冷戦</xref>
2. A 2013-05-11 07:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コールド・ウオー</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2482910 Active (id: 2332244)

デスティニーディスティニーディステニー [sk] デステニー [sk] デスティニ [sk] デステニ [sk] ディスティニ [sk]
1. [n]
▶ destiny



History:
3. A 2025-02-08 19:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-08 14:46:26 
  Refs:
デ(ィ)ステ(ィ)ニ(ー)
デステニ	1329	0.9%
ディステニ	65	0.0%
デスティニ	1555	1.0%
ディスティニ	554	0.4%
デステニー	2868	1.9%
ディステニー	3176	2.1%
デスティニー	117008	75.8%
ディスティニー	27848	18.0%	daijs, jitsuyo
  Diff:
@@ -5,0 +6,23 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディスティニー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディステニー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デステニー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デスティニ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デステニ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディスティニ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2538340 Active (id: 2332248)
おさげ髪お下げ髪
おさげがみ
1. [n]
▶ pigtails
▶ two plaits (braids) hanging about one's shoulders
▶ two plaits (braids) hanging down one's back



History:
3. A 2025-02-08 19:59:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure both glosses are needed.
2. A* 2025-02-08 18:35:09  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://www.reddit.com/r/AskABrit/comments/x4ozdt/plait_vs_braid/
Very interesting, thank you. I'm American and I've only ever heard "braid" in standard American English. Would you describe that linked photo as "a woman with plaited hair"? Or is there some other way you would word it? (hair plait, hair in a plait, etc.)

https://en.wikipedia.org/wiki/Queue_(hairstyle)
A queue or cue is a hairstyle historically worn by the Jurchen and Manchu peoples of Manchuria, and was later required to be worn by male subjects of Qing China

links to(お下げ does not appear in the article):
https://ja.wikipedia.org/wiki/辮髪

https://www.dictionary.com/e/cue-vs-queue/
The word queue, on the other hand, comes from the French word for tail and originally referred to a braid of hair worn straight down the neck. It’s used in British English to refer to forming a line.
  Comments:
Very British glosses here.  Many Americans would not recognize the word "plait" (myself among them).  

I didn't have any idea what "queue" means here either. While eijiro has it, dictionary.com includes it as [arch].

3.archaic
a plait of hair worn at the back.

The two definitions (shoulders vs. back) are still reflected in sankoku. I probably wouldn't drop them.
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<gloss>two plaits hanging about one's shoulders</gloss>
-<gloss>two plaits hanging down one's back</gloss>
-<gloss>queue</gloss>
+<gloss>two plaits (braids) hanging about one's shoulders</gloss>
+<gloss>two plaits (braids) hanging down one's back</gloss>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840910 Rejected (id: 2332219)
事故車
じこしゃ
1. [n]
▶ car involved in an accident
▶ car with accident history

History:
8. R 2025-02-08 10:52:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
7. A* 2025-02-07 12:35:19 
  Comments:
It is 2 senses in daijr and I feel this is correct. "The car involved in the accident caught fire" vs "I bought a car with accident history"
6. A* 2025-02-07 07:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just one sense. What does "branded title car" mean?
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>branded title car</gloss>
5. A* 2025-02-03 13:34:08 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>used car that has previously been in an accident</gloss>
+<gloss>car with accident history</gloss>
4. A* 2025-02-03 13:01:09 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>branded title car</gloss>
+<gloss>used car that has previously been in an accident</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840910 Active (id: 2332220)
事故車
じこしゃ
1. [n]
▶ car involved in an accident
2. [n]
▶ car with an accident history



History:
8. A 2025-02-08 10:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
アノニマスさん wrote in a forked edit: "It is 2 senses in daijr and I feel this is correct. "The car involved in the accident caught fire" vs "I bought a car with accident history""
Fair point, I guess.
  Diff:
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>car with accident history</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>car with an accident history</gloss>
7. A* 2025-02-07 08:06:13  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
I don't know what branded title car should be, but
Daijr has a second sense: 
②交通事故を起こして、骨格(フレーム)部分を交換・修復したことのある自動車。修復歴車。

Something like "car with repair record". May or may not be needed.


On a sidenote, daijs has 修復歴 with 300k+ hits, add it?
6. A* 2025-02-07 07:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just one sense. What does "branded title car" mean?
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>branded title car</gloss>
5. A* 2025-02-03 13:34:08 
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>used car that has previously been in an accident</gloss>
+<gloss>car with accident history</gloss>
4. A* 2025-02-03 13:01:09 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>branded title car</gloss>
+<gloss>used car that has previously been in an accident</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856953 Active (id: 2332210)
紙おむつ紙オムツ [sK]
かみおむつ
1. [n]
▶ paper diaper
▶ disposable nappy



History:
3. A 2025-02-08 01:31:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2022-12-05 22:07:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>disposable nappy</gloss>
1. A* 2022-12-05 12:57:29  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/紙おむつ-1292471
  Comments:
紙おむつ	320060	85.1%
紙オムツ	56171	14.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864267 Active (id: 2332203)
万バズ
まんバズ
1. [n] [net-sl]
▶ 10,000 likes (on a social media post)



History:
4. A 2025-02-08 00:51:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is helpful.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1098600">バズ</xref>
3. A 2025-02-01 06:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-01-30 06:54:57 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2825280">バズる</xref>
+<xref type="see" seq="1098600">バズ</xref>
1. A* 2025-01-30 06:54:18 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14281865084
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11297610071

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864272 Active (id: 2332209)

シンキング
1. [n] {printing}
▶ sinking



History:
5. A 2025-02-08 01:31:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Can't find any examples of this meaning.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
4. A 2025-02-06 01:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-01-31 06:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP: sinking【印】 シンキング《オフセット印刷機にパッキング用の紙をあてがうこと》.
  Comments:
Keep?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&print;</field>
2. A* 2025-01-31 03:12:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not in other refs. Delete?
1. A* 2025-01-31 02:36:32 
  Comments:
split from 2535620

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864297 Active (id: 2332253)

フェイジング
1. [n] {music}
▶ phasing (changing the tone by mixing in a changed phase)



History:
2. A 2025-02-08 21:31:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-02-02 23:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP 	3 フェイジング《エレキギターなどの音を位相変化させ, その音を原音とミックスして音色に変化をつけること》.
  Comments:
Curious. フェイジング is already an [sk] form in the "fading" entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864352 Active (id: 2332189)
小面
こおもて
1. [n] {noh}
▶ mask of a beautiful, delicate young woman



History:
2. A 2025-02-08 00:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Noh mask of a beautiful, delicate young woman</gloss>
+<field>&noh;</field>
+<gloss>mask of a beautiful, delicate young woman</gloss>
1. A* 2025-02-07 07:18:12  inexplicabro
  Refs:
GG5 daijs daijr nikk koj
https://kotobank.jp/word/小面-498365
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=小面

N-grams 5421
  Comments:
Added entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864356 Active (id: 2332188)
中国結び
ちゅうごくむすび
1. [n] {art, aesthetics}
▶ Chinese knot
▶ Chinese knotting art
▶ knotting art



History:
3. A 2025-02-08 00:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>Chinese knotting art</gloss>
+<gloss>knotting art</gloss>
2. A 2025-02-08 00:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中国結び	18043
https://ja.wikipedia.org/wiki/中国結び
  Comments:
An art form.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&art;</field>
1. A* 2025-02-07 23:32:05 
  Refs:
中日辞典 第3版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864357 Active (id: 2332221)

ドゥームズデイ
1. [n]
▶ doomsday



History:
2. A 2025-02-08 10:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 00:33:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864358 Active (id: 2332713)
修復歴
しゅうふくれき
1. [n]
▶ history of repairs and part replacements to a car



History:
2. A 2025-02-15 20:27:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-02-08 00:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen (その自動車が過去に受けた修復の履歴。交通事故などにより、車両の骨格部分の修理や部品交換を行った車を指し、ボディー表面の傷の修復や塗り直しは含まれない。)
修復歴	325098
  Comments:
A bit A+B but very common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864359 Active (id: 2332228)

サブタイ
1. [n] [abbr,col]
▶ subtitle
Cross references:
  ⇒ see: 1057300 サブタイトル 1. subtitle



History:
2. A 2025-02-08 11:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 02:15:05 
  Refs:
サブタイ	37826

https://tf-tms.jp/glossary/getword.php?w=サブタイ
サブタイトル。本題を補足する形でつけられる。

https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/35170.html
サブタイと略されることが多い。 

https://d.hatena.ne.jp/keyword/サブタイトル
略称は「サブタイ」。

https://hinative.com/questions/14857706
It is indeed a subtitle.

https://ameblo.jp/seagreen-seagreen/entry-12691933408.html
どうやらアニメやマンガのエピソードごとのタイトルも「サブタイ(トル)」と言うらしいじゃないですか。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864360 Active (id: 2332230)
SMS
エス・エム・エスエスエムエス [sk]
1. [n]
▶ short message service
▶ SMS
Cross references:
  ⇒ see: 2856096 ショートメッセージサービス 1. short message service; SMS



History:
2. A 2025-02-08 11:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 03:09:50 
  Refs:
koj, daij, sankoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864361 Active (id: 2332247)
相変化
そうへんか
1. [n]
▶ phase change



History:
2. A 2025-02-08 19:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2025-02-08 12:42:06  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
eijiro
weblio
  Comments:
encountered as part of 相変化材料

相変化	23460	  
相変化記録	5081	  
相変化を	2975	  
相変化材料	2489	  
相変化記録膜	2089	  
相変化材料を	1258	  
相変化を伴う	1025	  
相変化メモリ	1011	  
相変化材料を採用	992	  
相変化の	847	  
相変化記録材料	786

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864362 Active (id: 2332272)
金熊賞
きんくましょう
1. [n]
▶ Golden Bear (highest prize at the Berlin International Film Festival)



History:
2. A 2025-02-09 05:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 21:44:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s, koj, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864363 Active (id: 2332266)
ヴェネツィア国際映画祭ベネチア国際映画祭
ヴェネツィアこくさいえいがさい (ヴェネツィア国際映画祭)ベネチアこくさいえいがさい (ベネチア国際映画祭)
1. [n]
▶ Venice International Film Festival



History:
2. A 2025-02-09 05:21:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 21:52:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ベネチア国際映画祭	        14,651	 - daijr/s
ヴェネツィア国際映画祭	2,263	 - gg5, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864364 Active (id: 2332267)
カンヌ国際映画祭
カンヌこくさいえいがさい
1. [n]
▶ Cannes Film Festival



History:
2. A 2025-02-09 05:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 21:55:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864365 Active (id: 2332271)
ベルリン国際映画祭
ベルリンこくさいえいがさい
1. [n]
▶ Berlin International Film Festival



History:
2. A 2025-02-09 05:26:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 21:58:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864366 Active (id: 2332269)
銀熊賞
ぎんくましょう
1. [n]
▶ Silver Bear (award at the Berlin International Film Festival)



History:
2. A 2025-02-09 05:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-08 22:01:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, jawiki
G n-grams: 4,805

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864367 Active (id: 2332502)
手がある手が有る [sK]
てがある
1. [exp,v5r-i]
▶ to have manpower
▶ to have workers
2. [exp,v5r-i]
▶ to have methods
▶ to have means

Conjugations


History:
7. A 2025-02-12 05:56:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's reasonable. I should tweak the policy at: 
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Kanji_and_Reading_Information_Fields#[rK]_Form_Containing_Rarely-used_Kanji
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2025-02-12 05:27:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
In entry 2855594, Robin wrote in 2022
>> We don't usually include rare kanji forms for words like そこ on exp entries, even if the kokugos do.
  Comments:
It's not the end of the world either way, but I think it's okay to hide rare kanji forms for very common words (有る, 其処, 無い, etc) in expression entries like this one.
5. A* 2025-02-12 03:40:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2025-02-12 03:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, that form is in the kokugos.
I'll approve and reopen for a while.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2025-02-09 22:11:43 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5056433 Deleted (id: 2332196)

ドゥームズデイ・ブック
1. [unclass]
▶ Domesday Book
▶ Doomsday Book



History:
1. D 2025-02-08 00:35:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dupe of 5056434.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5056434 Active (id: 2332195)

ドゥームズデイブックドゥームズデイ・ブック
1. [work]
▶ Domesday Book
▶ Doomsday Book



History:
1. A 2025-02-08 00:34:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドゥームズデイ・ブック</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&work;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747223 Active (id: 2332229)
日本中央競馬会
にっぽんちゅうおうけいばかい
1. [organization]
▶ Japan Racing Association



History:
2. A 2025-02-08 11:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2025-02-08 05:39:15  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本中央競馬会

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml