JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1034490 Active (id: 2332065)

オナニーオナニ [sk]
1. [n,vs,vi] Source lang: ger "Onanie"
▶ masturbation
Cross references:
  ⇐ see: 2595010 オナる 1. to masturbate
  ⇐ see: 2742470 オナ禁【オナきん】 1. (self-imposed) masturbation ban; masturbation abstinence
  ⇐ see: 2805290 オナヌー 1. masturbation
  ⇐ see: 1923310 オナペット 1. person one fantasizes about during masturbation
  ⇐ see: 2240370 オナホール 1. onahole; pocket pussy; sex sleeve; masturbation device that mimics female genitalia

Conjugations


History:
4. A 2025-02-06 01:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-05 23:04:47  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ オナニー │ 449.545 │ 97.7% │
│ オナニ  │  10.353 │  2.3% │not in refs ; [sk]
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +13,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2014-01-03 09:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-01-03 07:50:24  Marcus Richert
  Refs:
daijs etc.
  Comments:
onanism has more than one meaning, while オナニー doesn't. the 
source language is already noted
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<misc>&X;</misc>
-<misc>&col;</misc>
@@ -15 +12,0 @@
-<gloss>onanism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1073120 Active (id: 2332060)

スペリオリティーコンプレックススペリオリティー・コンプレックスシュペリオリティーコンプレックス [sk]
1. [n] [rare]
▶ superiority complex
Cross references:
  ⇒ see: 1539130 優越感 1. superiority complex; sense of superiority



History:
4. A 2025-02-06 00:22:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging 1073120.
I think it can be hidden.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シュペリオリティーコンプレックス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2025-01-29 11:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-01-29 05:17:19 
  Refs:
daijs have both
daijr has su-
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スペリオリティー・コンプレックス</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1539130">優越感</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-01-29 03:45:52 
  Refs:
スペリオリティーコンプレックス	0	0.0%
シュペリオリティーコンプレックス	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097340 Active (id: 2359359)
BBQ [sK] バーベQ [sK]
バーベキュー [gai1] バーベキュウ [sk]
1. [n] {food, cooking}
▶ barbecue
▶ barbeque
▶ BBQ



History:
12. A 2026-02-03 05:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
11. A 2025-02-11 23:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can probably close it now.
10. A* 2025-02-06 13:13:25 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>バーベQ</keb>
+<keb>バーベQ</keb>
9. A* 2025-02-06 01:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works. I've put a note about pronunciation on the main BBQ entry.
  Diff:
@@ -3,0 +4,8 @@
+<k_ele>
+<keb>BBQ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>バーベQ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
8. A* 2025-02-05 04:15:15 
  Comments:
But the provided links make it clear that actually pronouncing BBQ as ビービーキュー will lad to public ridicule. At minimum, it belongs here too. バーベQ was (accidentally?) deleted also.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1135940 Active (id: 2332105)

モルト
1. [n]
▶ malt



History:
4. A 2025-02-06 19:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-06 14:51:52 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&music;</field>
-<lsource xml:lang="ita"/>
-<gloss>molto</gloss>
2. A 2015-03-25 19:26:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-03-25 03:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&music;</field>
+<lsource xml:lang="ita"/>
+<gloss>molto</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157940 Active (id: 2332102)
異端 [ichi1,news1,nf22]
いたん [ichi1,news1,nf22]
1. [n,adj-no]
▶ heresy
▶ nonconformism
▶ heathenism
▶ paganism



History:
2. A 2025-02-06 19:42:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: heresy; heterodoxy; nonconformism; heathenism; paganism.
  Comments:
Broadening a bit.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>heathenism</gloss>
+<gloss>paganism</gloss>
1. A* 2025-02-06 08:52:14  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
meaning from GG5 (I've encountered the vocab used with that meaning often)
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>nonconformism</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1174190 Active (id: 2332111)
永世 [news2,nf30]
えいせい [news2,nf30]
1. [n]
▶ eternity
▶ perpetuity
▶ immortality
▶ permanence
2. [n]
▶ lifetime title holder (in shogi, go, etc.)



History:
2. A 2025-02-06 20:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 19:28:20  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5
* sankoku
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lifetime title holder (in shogi, go, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1183820 Active (id: 2332126)
音源
おんげん
1. [n]
▶ sound source
▶ sound generator
▶ tone generator
2. [n]
▶ audio
▶ audio file
▶ recording



History:
4. A 2025-02-06 22:21:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-06 12:30:33  K. Birch <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉 includes the sense "人や動物の声、楽曲などを録音した媒体" (media containing the recording of a song or the voice of a human, animal, etc.)
  Comments:
音源 is popularly used in both the music industry and common parlance to loosely refer to an audio file (like a .wav or a song on a CD) or a recording of something (like raw vocal takes). A common usage example is "インスト音源" (the instrumental of a song), which might warrant its own entry.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>audio</gloss>
+<gloss>audio file</gloss>
+<gloss>recording</gloss>
2. A 2013-03-29 07:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-03-29 06:55:32  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
音源LSI 【?】 sound generator LSI (large-scale integration); WI4
音源カード 【おんげんカード】 sound card; WI1
音源モジュール 【おんげんモジュール】 (n) {comp} tone generator module
音源室 【おんげんしつ】 (n) sound generating room; sound source chamber; sound source room; WI1
音源大規模集積回路 【?】 sound generator LSI (large-scale integration); WI4
-
音源
Sound generator
音源(おんげん)は、音の発生源。
http://ejje.weblio.jp/content/音源
-
Kodansha:
音源 [おんげん] ★ 音を発生する装置や機器などの総称。楽器やスピーカーなどのほか, 騒音の発生源などもいう。sound source
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>sound generator</gloss>
+<gloss>tone generator</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1187590 Active (id: 2332130)
仮初め仮初 [io] 苟且 [rK] 仮そめ [sK]
かりそめ
1. [adj-no,n] [uk]
▶ temporary
▶ transient
▶ transitory
▶ fleeting
▶ passing
2. [adj-no,n] [uk]
▶ trifling
▶ trivial
▶ slight



History:
15. A 2025-02-07 00:52:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仮初め	6864	41.0%
仮そめ	540	3.2%
仮初	8970	53.6%
苟且	370	2.2%
  Comments:
Making it search-only.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>仮そめ</keb>
@@ -16,0 +14,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仮そめ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
14. A* 2025-02-06 20:31:25  Aku Kotkavuo <...address hidden...>
  Comments:
Saw this form of the word in the script of a game I'm playing; seems to be more than a typo based on Google search for this exact form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仮そめ</keb>
13. A 2023-09-03 07:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
12. A* 2023-09-03 04:31:05  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Not adj-na in sankoku, no evidence for adj-na in ngrams. (careful about かりそめなら, "while it may be trivial/fleeting", which forces かりそめな to appear).  ngram collocations for かりそめの are diverse and numerous.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -31 +29,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
11. A 2022-04-24 20:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Could drop that kanji from here and add a note on the other entry.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490760 Active (id: 2332107)
貧寒
ひんかん
1. [n,adj-na,adv-to,adj-t] [form]
▶ destitution
▶ misery
▶ meagerness



History:
2. A 2025-02-06 19:48:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 08:15:04  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 貧寒   │ 1.057 │ 71.4% │
│ 貧寒な  │   235 │ 15.9% │GG5, Sankoku etc.
│ 貧寒と  │   139 │  9.4% │Sankoku, Shinsen, Smk etc.
│ 貧寒たる │    49 │  3.3% │Sankoku, Shinsen, Smk etc.
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯

Sankoku a.o. give [form]
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>misery</gloss>
+<gloss>meagerness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720000 Active (id: 2332079)
光覚
こうかく
1. [n]
▶ light sense
▶ light perception
▶ sensation of light



History:
2. A 2025-02-06 03:04:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 02:20:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>optic or photic sense</gloss>
+<gloss>light sense</gloss>
+<gloss>light perception</gloss>
+<gloss>sensation of light</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835350 Active (id: 2332121)
痩身 [spec1] そう身 [sK] 瘦身 [sK]
そうしん [spec1]
1. [n]
▶ slim figure
▶ slender body
2. [n]
▶ slimming
▶ weight reduction



History:
10. A 2025-02-06 22:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be search-only.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A* 2025-02-06 13:48:09  inexplicabro <...address hidden...>
  Refs:
岩波国語辞典 第八版
デジタル大辞泉
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=瘦身

N-grams 79
  Comments:
Added the kyuujitai form.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瘦身</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
8. A 2023-03-09 18:09:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I added adj-no to sense 1 in 2016 but there's little evidence for it in the n-grams (looking at the top 〜の terms).
I don't think adj-f is needed. Those examples are really just compound nouns.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24,2 +22,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
-<xref type="see" seq="1605510">痩せる・1</xref>
7. A 2023-03-09 06:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
痩身	476624	99.5%
そう身	2263	0.5%
  Comments:
I don't mind having a couple of synonyms, especially when they are in the JEs.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>slender body</gloss>
6. A* 2023-03-09 05:40:12  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
痩身	476624
痩躯	5057	
長身痩躯	2833


Reverso, endless examples, almost always glossed as "slim" or "slimming"
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/痩身

痩身や、肥満を軽減するため  to lose weight and reduce fat,
貴重な痩身援助です。 ... aids slimming.
痩身剤 slimming agent
痩身エステ slimming esthetics!
健康的な痩身 "healthy slimming"
RFレーザー技術で痩身サービ SLIMMING WITH RF LASER TECHNOLOGY
あなたのウエストラインを痩身. slimming your waistline.

etc.

Other adj-f justifications:
痩身エステ	28147	  
痩身法	26032	  
痩身効果	16681	  
痩身術	14748	  
痩身用	13361	  
痩身方法	11040	  
痩身メニュー	9748	  
痩身用食品	8836	  
痩身カプセル	6841	  
痩身コース	6784	  
痩身ダイエット	6258	  
痩身カプセル試し	4879	  
痩身機	4705	  
痩身医学	4437	  
... etc....
  Comments:
The xref is quite uncommon, and probably unhelpful to point at without significant nuance explanation. (comments at the xref, also edited)

I feel like pushback will come on removing "lean figure".  My argument is that "slim" is almost always the right J-E gloss. (or "weight loss" if the text is more elaborately massaged).

Sure, you won't get this entry if you search "lean", but you won't get it if you search "thin" either.  

The sankoku definition are:
1.  やせたからだ
2. 「ふとったからだを」やせたからだにすること

Either way, you have to have weight and then lose it.  For "lean" a person can always be lean.  For "slim" I grant that it's ambiguous, (I think someone can always be slim if they've been healthy all their lives), but there is a strong exercise/weight loss/health connotation to "slim" which seems to match this term. Having "lean" on a gloss here, to me, makes it appear less-specific than it actually is.

Google image search for "痩身" kind of says everything, I think.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1835410">痩躯・そうく</xref>
@@ -20 +18,0 @@
-<gloss>lean figure</gloss>
@@ -23,0 +22 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -24,0 +24 @@
+<gloss>slimming</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1961830 Rejected (id: 2332070)
インシュリンショック療法インスリンショック療法インシュリン・ショック療法インスリン・ショック療法
インシュリンショックりょうほう
1. [n] {psychiatry}
▶ insulin shock therapy

History:
11. R 2025-02-06 01:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We decided last year not to merge these.
10. A* 2025-02-05 22:55:06 
  Refs:
インシュリンショック療法	55	53.4%
インスリンショック療法	48	46.6%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>インスリンショック療法</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>インスリン・ショック療法</keb>
9. A 2024-03-02 05:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Reversing the split.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>インスリンショック療法</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>インスリン・ショック療法</keb>
@@ -18,7 +11,0 @@
-<re_restr>インシュリンショック療法</re_restr>
-<re_restr>インシュリン・ショック療法</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>インスリンショックりょうほう</reb>
-<re_restr>インスリンショック療法</re_restr>
-<re_restr>インスリン・ショック療法</re_restr>
8. A* 2024-03-01 12:41:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If we removed them from the readings field, インシュリン・ショック療法 and インスリン・ショック療法 wouldn't be associated with any reading.
If we dropped the restrictions altogether, all of the kanji forms would be associated with both spellings of "insulin" (インシュリン and インスリン).
7. A* 2024-03-01 01:45:36  Marcus Richert
  Comments:
Do we ned the nakaguro in the readings field at all?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2321060 Active (id: 2332069)
bcc
ビー・シー・シービーシーシー [sk]
1. [n] {Internet}
▶ bcc
▶ blind carbon copy



History:
6. A 2025-02-06 01:21:01  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-02-06 01:14:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ブラインドカーボンコピー	882
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. Daijr/s redirect ブラインドカーボンコピー to "bcc".
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="2846354">ブラインドカーボンコピー</xref>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>bcc (email)</gloss>
+<field>&internet;</field>
+<gloss>bcc</gloss>
4. A 2023-03-16 05:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ビー・シー・シー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2020-08-29 07:56:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-08-29 06:45:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>bcc</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2846354">ブラインドカーボンコピー</xref>
@@ -10 +14,2 @@
-<gloss>bcc:</gloss>
+<gloss>bcc (email)</gloss>
+<gloss>blind carbon copy</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2468130 Active (id: 2332128)

エフィシェンシーエフィシエンシー [sk]
1. [n]
▶ efficiency



History:
3. A 2025-02-07 00:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-06 23:01:42 
  Refs:
daijr

エフィシェンシー	577	100.0%
エフィシエンシー	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エフィシエンシー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506640 Deleted (id: 2332059)

シュペリオリティーコンプレックス
1. [n]
▶ superiority complex



History:
2. D 2025-02-06 00:22:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 1073120.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2737840 Active (id: 2332077)
支那チョン
シナチョンシナ・チョン (nokanji)
1. [n] [uk,derog,sl]
▶ China and Korea
▶ Chinese and Korean people



History:
9. A 2025-02-06 03:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really needed for a slang term like this.
8. A* 2025-02-06 01:28:07 
  Comments:
Sorry for not stated in the comments. I thought I should have included a hiragana form since the 支那 entry contains both hiragana and nokanji katakana forms.
7. A 2025-02-05 20:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
しなチョン	0
  Comments:
No case provided.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しなチョン</reb>
@@ -16 +12 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_nokanji/>
6. A* 2025-02-05 07:04:13 
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しなチョン</reb>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2025-02-04 23:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2768400 Active (id: 2332068)
程がある程が有る [sK]
ほどがある
1. [exp,v5r-i]
《usu. as ...にも程がある; used to criticize something as being unacceptable》
▶ to have a limit
▶ to go too far (e.g. of a joke)

Conjugations


History:
9. A 2025-02-06 01:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2025-02-05 23:58:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
程がある	        136,763	51.3%	
程が有る	        1,827	0.7%	
ほどがある	128,144	48.0%	
--
にも程がある	130,739
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<s_inf>oft. in the form of ...にも程がある to criticize something as being unacceptable</s_inf>
+<s_inf>usu. as ...にも程がある; used to criticize something as being unacceptable</s_inf>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>to go too far (e.g. joke)</gloss>
+<gloss>to go too far (e.g. of a joke)</gloss>
7. A 2015-10-27 22:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-10-27 16:12:54  luce
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
5. A 2014-10-26 10:53:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Two sets of n-grams show the 程がある is in the majority, but not by much. I wish we had a "frequently kana", but it would be messy.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834553 Active (id: 2332084)
面子が揃うメンツが揃う面子がそろう
メンツがそろう
1. [exp,v5u] {mahjong}
▶ to make a foursome
Cross references:
  ⇒ see: 1533460 【メンツ】 3. lineup (of players participating in a mahjong game)
  ⇒ see: 1406110 揃う 1. to be complete; to be all present; to make a full set; to be satisfied (of conditions)
2. [exp,v5u] [col]
▶ to have the whole gang (crew, group) together
▶ to have the full lineup (of players, performers, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1533460 【メンツ】 4. attendees (e.g. at a meeting); members; participants

Conjugations


History:
4. A 2025-02-06 05:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just trimming a little.
  Diff:
@@ -29,3 +29 @@
-<gloss>for the (whole) gang to be together</gloss>
-<gloss>for the crew to get together</gloss>
-<gloss>for a group to reunite</gloss>
+<gloss>to have the whole gang (crew, group) together</gloss>
3. A* 2025-02-03 16:55:47  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
メンツが揃う	1357	47.7%
面子が揃う	1298	45.6%
メンツ揃う	115	4.0%
面子揃う	77	2.7%

面子が揃った	1776	44.9%
メンツが揃った	1962	49.6%
メンツ揃った	129	3.3%
面子揃った	92	2.3%


https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1233902112
2009/12/9 14:15
よく最近、若者が『メンツが揃う』という言葉を使っているのを耳にしますが“メンツ”というのは、どういう意味なのでしょうか?

Band reuniting
https://x.com/kazuotoyomuyo/status/1886362271829594254
久しぶりにこのメンツが揃ったよぉ。
俺は嬉しいぜ。是非お越しを。

最強メンツが揃った💪🍄
https://x.com/0819nanana777/status/1850757574825849103

With picture:
10年前毎週会ってたメンツが揃った奇跡
https://www.threads.net/@maiway115/post/C9uvOZlSttc

Way more than 4, uses kanji (w/pic)
https://x.com/nagoya_sanza/status/1745471506153710025

Simple present tense example:
https://x.com/_Jin_VRC_Sub/status/1886447192581550375
VRC始めたての頃の面子が揃うと嬉しいね
google trans: It'd be nice to see all the people from when VRC first started together.

What does 面子揃う mean?
https://hinative.com/questions/2765244
All the members have arrived.
It is a term used in mahjong, but can also be used in daily life.

It means that all the necessary members have gathered.
  Comments:
First ref says kids were using this 15 years ago already. x.com shows copious examples in social media.  You can search for them too, I've linked to some pretty clear photos.

For メンツが揃った in particular, past-tense, I get very strong:

   "the gang's all here"

vibes.  The old crew's got together.  An expression used in group photos.  I get the idea that perhaps even if some members see each other, it's been some time since the *whole* group was in the same place at the same time.

For what it's worth, sankoku marks the entirety of メンツ[4] as 俗[col].

I think we should have a friendly, colloquial gloss for people uniting. I like "the gang's all here".  I would use that personally.  I'm sure I've used "it's been a while since the whole crew got together", or something to that effect.

Flipping through social media posts, there are other uses where something using "lineup" really seems more applicable.

Maybe someone here has some ideas.

Arguably [uk]. Surprisingly close to 50/50.
  Diff:
@@ -23,0 +24,10 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
+<xref type="see" seq="1533460">メンツ・4</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>for the (whole) gang to be together</gloss>
+<gloss>for the crew to get together</gloss>
+<gloss>for a group to reunite</gloss>
+<gloss>to have the full lineup (of players, performers, etc.)</gloss>
+</sense>
2. A 2018-02-06 22:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>to make a foursome (to play mahjong)</gloss>
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>to make a foursome</gloss>
1. A* 2018-02-06 20:54:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
面子を揃える	16
メンツを揃える	7
メンツをそろえる	3
面子をそろえる	2
面子が揃う	73
メンツが揃う	74
メンツがそろう	14
面子がそろう	19
daijr: 面子 entry
③ (麻雀の)メンバー。 「 -がそろう」
daijs: 面子 entry
2 マージャンを行うためのメンバー。転じて、会合などの顔ぶれ。
「面子がそろう」
eij: メンツをそろえる make a foursome(麻雀・ブリッジなど4人
一組の遊びで)
  Comments:
Not sure how necessary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846354 Active (id: 2332062)

ブラインドカーボンコピーブラインド・カーボン・コピー
1. [n] {Internet}
▶ blind carbon copy (email)
▶ bcc



History:
3. A 2025-02-06 00:41:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
2. A 2020-08-29 07:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-08-29 06:43:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855548 Active (id: 2332108)
どこから見ても
どこからみても
1. [exp]
▶ to all appearances
▶ no matter how you look at it
▶ from every angle
Cross references:
  ⇒ see: 2748430 どう見ても 1. to all appearances; no matter how you look at it



History:
4. A 2025-02-06 19:49:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-06 08:29:55  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>from every angle</gloss>
2. A 2022-07-15 22:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
5 Tanaka sentences. Most have it as "look/be every bit/inch".
1. A* 2022-07-15 13:21:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij wadoku
どこから見ても	94007	9.9%
どう見ても	850949	90.1%
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864253 Active (id: 2332061)

コピーメールコピー・メール
1. [n] {Internet} Source lang: eng(wasei) "copy mail"
▶ copy of an email
▶ CC
▶ carbon copy



History:
3. A 2025-02-06 00:39:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We use "e-mail" in 19 entries; "email" in 82.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>copy of an e-mail</gloss>
+<gloss>copy of an email</gloss>
2. A 2025-01-29 11:09:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-01-29 06:29:53  Marcus Richert
  Refs:
コピーメール	13351

saw this in the wild: ☒自分にも送信内容のコピーメールを送る。
  Comments:
not sure how to gloss best

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864268 Deleted (id: 2332110)
坂本石
さかもといし
1. [n]
▶ Sakamoto stone (purplish stone from Muroto, Kochi)



History:
3. D 2025-02-06 20:05:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. D* 2025-02-01 01:05:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
坂本石	23
  Comments:
Can't see relevant WWW hits.
1. A* 2025-01-31 00:31:37 
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864271 Deleted (id: 2332085)
MC力
エムシーりょく
1. [n]
▶ ability as a TV presenter
▶ skills as a TV host



History:
3. D 2025-02-06 05:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing
2. D* 2025-02-01 01:01:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
None provided.
  Comments:
Possibly not correct. I've proposed an entry for just MC.
1. A* 2025-01-31 00:42:26 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864272 Active (id: 2332209)

シンキング
1. [n] {printing}
▶ sinking



History:
5. A 2025-02-08 01:31:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Can't find any examples of this meaning.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
4. A 2025-02-06 01:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-01-31 06:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP: sinking【印】 シンキング《オフセット印刷機にパッキング用の紙をあてがうこと》.
  Comments:
Keep?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&print;</field>
2. A* 2025-01-31 03:12:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not in other refs. Delete?
1. A* 2025-01-31 02:36:32 
  Comments:
split from 2535620

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864321 Active (id: 2332473)
BBQ
ビー・ビー・キュービービーキュー [sk]
1. [n] {food, cooking}
《often pronounced バーベキュー》
▶ barbecue
▶ barbeque
▶ BBQ



History:
3. A 2025-02-12 00:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can probably close it now.
2. A* 2025-02-06 01:29:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments and refs on 1097340  (バーベキュー).
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>often pronounced バーベキュー</s_inf>
1. A* 2025-02-05 00:03:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen 
ビービーキュー	936

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864332 Active (id: 2332074)
造設
ぞうせつ
1. [n,vs,vt] [form]
▶ establishing (an institution)
▶ setting up (a facility)
▶ constructing (a building)
2. [n,vs,vt] {medicine}
▶ placing or inserting into the body (e.g. an artificial organ)

Conjugations


History:
2. A 2025-02-06 01:50:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: construction.   ~する construct.
人工肛門造設(術) 【医】 《perform》 (a) colostomy; construction of 「a stoma [an artificial anus] 《after resection of the rectum》; stoma construction; proctostomy; rectostomy.
Daijs: 設備や建物をつくること。
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<gloss>establishing an institution</gloss>
-<gloss>setting up a facility</gloss>
-<gloss>constructing a building</gloss>
+<gloss>establishing (an institution)</gloss>
+<gloss>setting up (a facility)</gloss>
+<gloss>constructing (a building)</gloss>
1. A* 2025-02-05 14:42:49  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 造設   │ 9.103 │ 74.2% │
│ 造設する │   663 │  5.4% │
│ 造設し  │ 2.494 │ 20.3% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
Sankoku first sense: 〔文〕

Sankoku has the second sense, and it's the sense I encountered.
  Comments:
Encountered in a gloss: [...] 特に腸などに造設した人口的な出口をいう場合がある

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864336 Active (id: 2332067)

ミザル
1. [n] {astronomy}
▶ Mizar (star in Ursa Major)



History:
2. A 2025-02-06 01:17:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 00:18:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864337 Deleted (id: 2332500)
鋼玉石
こうぎょくせき
1. [n] {mineralogy}
▶ corundum



History:
3. D 2025-02-12 03:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No-one supporting this entry.
2. A* 2025-02-06 01:16:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鋼玉	2374 <- current entry, GG5, Daijisen, etc.
鋼玉石	309
コランダム	18067 <- current entry, GG5, etc.
  Comments:
Not in major refs. Needed?
1. A* 2025-02-06 00:18:54  alexlasto <...address hidden...>
  Refs:
https://tellus.nobody.jp/stone37.htm ; 英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864338 Active (id: 2332083)

ディザスタリカバリディザスタ・リカバリディザスターリカバリ [sk] ディザスターリカバリー [sk] ディザスタリカバリー [sk] ディザスター・リカバリー [sk] ディザスタ・リカバリー [sk]
1. [n] {computing}
▶ disaster recovery



History:
2. A 2025-02-06 05:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 03:26:26 
  Refs:
ディザスタリカバリ	6198	35.9%
ディザスターリカバリ	869	5.0%
ディザスタ・リカバリ	8417	48.8%
ディザスター・リカバリ	0	0.0%
ディザスタリカバリー	573	3.3%
ディザスターリカバリー	688	4.0%	daij
ディザスタ・リカバリー	223	1.3%
ディザスター・リカバリー	295	1.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864339 Active (id: 2332082)

ジャバスク
1. [n] [abbr,col] {computing}
▶ JavaScript
Cross references:
  ⇒ see: 2302400 【ジャバスクリプト】 1. JavaScript



History:
2. A 2025-02-06 05:08:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 04:44:36 
  Refs:
https://www.geekly.co.jp/column/cat-technology/1902_024/#Javascript
一部では「ジャバスク」とも呼ばれています。

https://faq.tank.jp/word/archives/10
ジャバスクと言う人もいます。

https://togetter.com/li/1895360
JavaScriptを「ジャバスク」と略する人が案の定、今回のPJにもいた。

https://developers.srad.jp/story/17/02/15/1832219/
「ジャバスク」という呼び方をする人も一定数存在するようだ。

https://vaaaaaanquish.hatenadiary.jp/entry/2017/02/13/200729
世の中には少数派ではあるが「JavaScript」を「ジャバスク」と略す人達が居る。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864340 Active (id: 2332120)
温石綿
おんじゃくめん
1. [n] {mineralogy}
▶ chrysotile



History:
2. A 2025-02-06 22:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 06:56:32  alexlasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 研究社 新和英大辞典 第5版; 広辞苑 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864341 Active (id: 2332118)
小卵
しょうらん
1. [n] {biology}
▶ ovule



History:
2. A 2025-02-06 22:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-02-06 12:23:12 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英;  研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864342 Active (id: 2332119)
小腺
しょうせん
1. [n] {anatomy}
▶ glandule
▶ small gland



History:
2. A 2025-02-06 22:13:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 - 【解】
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>small gland</gloss>
1. A* 2025-02-06 12:40:13 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864343 Active (id: 2332122)
四六
しろく
1. [n]
▶ four and six (minutes, etc.)
2. [n]
▶ twenty-four (product of four and six)
3. [n] [abbr]
▶ shirokuban (paper size of 127x188mm)
Cross references:
  ⇒ see: 1766980 四六判 1. shirokuban (paper size of 127x188mm); duodecimo
4. [n] [abbr]
▶ elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words
Cross references:
  ⇒ see: 2864348 四六文 1. elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words



History:
4. A 2025-02-06 22:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>four and six (minutes etc.)</gloss>
+<gloss>four and six (minutes, etc.)</gloss>
3. A* 2025-02-06 20:34:32  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku:
❶四と六。
❷四と六との積。二十四。
❸四六判。
❹四六文。

Some kokugos reference 四六駢儷体 while others reference 四六文, I'd reference 四六文 since that then redirects to 四六駢儷体 if needed?
Having both looks a bit ugly.
  Comments:
Might as well
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<gloss>four and six (minutes etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>twenty-four (product of four and six)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2864348">四六文</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words</gloss>
2. A* 2025-02-06 19:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen: 1 4と6。また、4分と6分。「—の割合で分ける」2 4と6を掛けた数。3 「四六判」の略。4 「四六文 (ぶん) 」の略。
  Comments:
Should we include more senses?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1766980">四六版</xref>
+<xref type="see" seq="1766980">四六判</xref>
1. A* 2025-02-06 13:39:59  matsugase <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864344 Active (id: 2332103)
STEM
ステム
1. [n]
▶ science, technology, engineering and mathematics
▶ STEM



History:
2. A 2025-02-06 19:45:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen also has STEM教育.
1. A* 2025-02-06 13:53:24 
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864345 Active (id: 2341639)
粉ひき粉挽き粉挽 [sK]
こなひき
1. [n]
▶ process of milling (grains)
2. [n]
▶ miller



History:
5. A 2025-06-07 19:01:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────╮
│ 粉挽き小屋  │ 290 │
│ 粉ひき小屋  │ 294 │
│ 粉挽小屋   │  64 │
│ こなひき小屋 │ 891 │
├─ーーーーーー─┼─────┤
│ 粉挽き場   │ 174 │
│ 粉ひき場   │ 168 │
│ 粉挽場    │  35 │
├─ーーーーーー─┼─────┤
│ 粉挽き機   │ 137 │
│ 粉ひき機   │  95 │
│ 粉挽機    │  22 │
╰─ーーーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>粉挽</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2025-06-07 18:47:16  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>粉ひき</keb>
+</k_ele>
3. A 2025-02-06 20:11:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-06 15:38:45  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 粉挽き  │ 4.322 │ 53.9% │
│ 粉挽   │   180 │  2.2% │
│ こなひき │ 3.511 │ 43.8% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯

The nikkoku (日本国語大辞典) doesn't include okurigana in its kanji headwords. So its not an okurigana variant in this case.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>粉挽</keb>
@@ -15 +12 @@
-<gloss>process of milling</gloss>
+<gloss>process of milling (grains)</gloss>
1. A* 2025-02-06 14:08:23  inexplicabro
  Refs:
デジタル大辞泉
大辞林 第四版
精選版 日本国語大辞典
広辞苑 第七版
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=粉挽き
N-grams 4322

精選版 日本国語大辞典 lists 粉挽 as an alternative spelling, is it alright to add?
  Comments:
Added entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864346 Active (id: 2332104)

モルト
1. [n] {music} Source lang: ita
▶ molto



History:
2. A 2025-02-06 19:46:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 14:51:59 
  Comments:
split from 1135940

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864347 Active (id: 2332124)
四六駢儷体四六騈儷体 [sK]
しろくべんれいたい
1. [n]
▶ elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words
Cross references:
  ⇐ see: 2864348 四六文【しろくぶん】 1. elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words



History:
2. A 2025-02-06 22:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 20:21:24  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 四六駢儷体 │ 303 │100.0% │
│ 四六騈儷体 │   0 │  0.0% │odd form of third kanji, in Smk, Iwakoku and Gendai ; [sK]
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

Tried to keep it short...
  Comments:
Encountered in a gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864348 Active (id: 2332123)
四六文
しろくぶん
1. [n]
▶ elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words
Cross references:
  ⇒ see: 2864347 四六駢儷体 1. elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words
  ⇐ see: 2864343 四六【しろく】 4. elegant classical Chinese prose employing antitheses using four and six-character compound words



History:
2. A 2025-02-06 22:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-06 20:23:43  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ 四六文 │ 127 │100.0% │Shinsen, daijr, Iwakoku, Daijs, Nikk, Koj
╰─ーーー─┴─────┴───────╯

E.g. nikk:〘名〙 =しろくべんれいたい(四六駢儷体)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864349 Active (id: 2332125)
報道管制
ほうどうかんせい
1. [n]
▶ news blackout
▶ news censorship



History:
2. A 2025-02-06 22:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>blackout</gloss>
-<gloss>censorship</gloss>
+<gloss>news blackout</gloss>
+<gloss>news censorship</gloss>
1. A* 2025-02-06 20:43:06  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
eijiro
weblio
reverso context
  Comments:
報道管制	9727

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5351683 Active (id: 2332078)
周星馳
チャウシンチーチャウ・シンチー
1. [person]
▶ Stephen Chow (1962.6.22-; Hong Kong filmmaker)



History:
3. A 2025-02-06 03:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-06 02:04:45  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/周星馳
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>ちょうしんちー</reb>
+<reb>チャウシンチー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チャウ・シンチー</reb>
@@ -11,2 +14,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Chōshinchi-</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Stephen Chow (1962.6.22-; Hong Kong filmmaker)</gloss>
1. A 2021-07-10 10:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choushinchi-</gloss>
+<gloss>Chōshinchi-</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747219 Active (id: 2332106)

オッテンドルフ
1. [surname]
▶ Ottendorf



History:
2. A 2025-02-06 19:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-02-03 02:10:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/書籍暗号

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml