JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1097080 Active (id: 2332457)

バージョン [gai1] ヴァージョン [sk]
1. [n]
▶ version



History:
2. A 2025-02-11 20:03:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-11 13:49:40 
  Refs:
バージョン	7857644	96.4%
ヴァージョン	297255	3.6%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097340 Active (id: 2359359)
BBQ [sK] バーベQ [sK]
バーベキュー [gai1] バーベキュウ [sk]
1. [n] {food, cooking}
▶ barbecue
▶ barbeque
▶ BBQ



History:
12. A 2026-02-03 05:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
11. A 2025-02-11 23:59:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can probably close it now.
10. A* 2025-02-06 13:13:25 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>バーベQ</keb>
+<keb>バーベQ</keb>
9. A* 2025-02-06 01:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works. I've put a note about pronunciation on the main BBQ entry.
  Diff:
@@ -3,0 +4,8 @@
+<k_ele>
+<keb>BBQ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>バーベQ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
8. A* 2025-02-05 04:15:15 
  Comments:
But the provided links make it clear that actually pronouncing BBQ as ビービーキュー will lad to public ridicule. At minimum, it belongs here too. バーベQ was (accidentally?) deleted also.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385880 Active (id: 2332470)
折りたたむ折り畳む折畳む [sK]
おりたたむ
1. [v5m,vt]
▶ to fold up
▶ to fold into layers
2. [v5m,vt]
▶ to collapse (content on a webpage, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2025-02-11 22:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-11 13:19:53  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 折畳む │ 2.771 │100.0% │Shinsen, Smk, Daijs etc. ; add ; [sK]
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>折畳む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2025-02-11 12:57:49 
  Refs:
折り畳む 	39948	32.0%
折りたたむ	83880	67.2%
おりたたむ	955	0.8%
おり畳む	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>折り畳む</keb>
+<keb>折りたたむ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>折りたたむ</keb>
+<keb>折り畳む</keb>
1. A* 2025-02-11 09:38:52  Marcus Richert
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11112889791
Chiebukuro uses this word
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to collapse (content on a webpage, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1537760 Active (id: 2332477)
[ichi1,news1,nf06] [rK]
[ichi1,news1,nf06] [ok]
1. [n]
▶ arrow
2. [n]
▶ wedge
▶ chock
Cross references:
  ⇐ see: 2806220 矢跡【やあと】 1. wedge marks in stone (usu. remaining from stone-splitting, now used for visual effect)



History:
5. A 2025-02-12 00:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-02-11 21:27:55  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ー─┬─────────────┬───────╮
│ 矢 │   2.920.435 │ 99.1% │
│ 箭 │      25.567 │  0.9% │Sankoku, daij etc. ; [rK]
│ や │ 566.430.439 │  N/A  │
│ さ │ 898.211.480 │  N/A  │
╰─ー─┴─────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2014-01-23 05:19:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-01-21 21:58:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
1. A 2014-01-21 21:57:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Temporarily approving to fix and xref.
  Diff:
@@ -26,0 +27,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>wedge</gloss>
+<gloss>chock</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1544190 Active (id: 2332478)
よそ見 [ichi1] 余所見
よそみ [ichi1]
1. [n,vs,vt]
▶ looking away
▶ looking aside
2. [n]
▶ outsider's perspective
▶ observer's view

Conjugations


History:
2. A 2025-02-12 00:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-11 21:33:17  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ よそ見 │ 86.999 │ 77.6% │
│ 余所見 │ 19.294 │ 17.2% │
│ よそみ │  5.749 │  5.1% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯

shinsen ; +[vt]

Gendai: [2] 他人が見るところ。はた目。「よそ見にもみっともない」
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>outsider's perspective</gloss>
+<gloss>observer's view</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155720 Active (id: 2332458)

オキュペーションオキュペイション
1. [n]
▶ occupation



History:
3. A 2025-02-11 20:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep both visible.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2025-02-11 13:45:02 
  Refs:
アキュペイション	0	0.0%
オキュペイション	51	25.6%
アキュペーション	0	0.0%
オキュペーション	148	74.4% daijr
  Diff:
@@ -5 +5,5 @@
-<reb>アキュペイション</reb>
+<reb>オキュペーション</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オキュペイション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156760 Active (id: 2332459)

ヴァンドペイヴァン・ド・ペイヴァンデュペイ [sk]
1. [n] Source lang: fre
▶ vin du pays
▶ vin de pays



History:
3. A 2025-02-11 20:12:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヴァンデュペイ	0
ヴァンドペイ	1372 RP
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヴァンデュペイ</reb>
-</r_ele>
@@ -11 +8 @@
-<reb>ヴァン・デュ・ペイ</reb>
+<reb>ヴァン・ド・ペイ</reb>
@@ -14 +11,2 @@
-<reb>ヴァン・ド・ペイ</reb>
+<reb>ヴァンデュペイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2025-02-11 13:48:45 
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァン・デュ・ペイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴァン・ド・ペイ</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2161270 Active (id: 2332431)
限界費用
げんかいひよう
1. [n] {economics}
▶ marginal cost
Cross references:
  ⇐ see: 2864279 MC【エム・シー】 4. marginal cost



History:
2. A 2025-02-11 02:24:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&econ;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194590 Active (id: 2332468)

ボイル
1. [n,vs,vt]
▶ boiling (something)

Conjugations


History:
5. A 2025-02-11 22:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
4. A* 2025-02-11 21:31:05  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -10 +11 @@
-<gloss>to boil (cook)</gloss>
+<gloss>boiling (something)</gloss>
3. A* 2025-02-11 14:08:19 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>voile (type of fabric)</gloss>
2. A 2021-11-09 22:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329620 Active (id: 2332474)

ペイパーユースペイ・パー・ユース
1. [n] {computing}
▶ pay-per-use



History:
3. A 2025-02-12 00:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>ペイパーユーズ</reb>
+<reb>ペイパーユース</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイ・パー・ユース</reb>
2. A* 2025-02-11 13:54:10 
  Refs:
ペイパーユーズ	0	0.0%
ペイパーユース	22	20.8%
ペイ・パー・ユーズ	0	0.0%
ペイ・パー・ユース	84	79.2%
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2491940 Active (id: 2332460)

ペイバイフォンペイバイホンペイ・バイ・フォンペイ・バイ・ホン
1. [n]
▶ pay-by-phone



History:
3. A 2025-02-11 20:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-02-11 13:55:48 
  Refs:
ペイバイフォン	0	0.0% daijr
ペイバイホン	0	0.0% daijs
ペイ・バイ・フォン	0	0.0%
ペイ・バイ・ホン	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイバイホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイ・バイ・フォン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイ・バイ・ホン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2675530 Active (id: 2332456)

ペールエールペール・エールペイルエール [sk]
1. [n]
▶ pale ale



History:
7. A 2025-02-11 20:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-02-11 13:38:06 
  Refs:
ペールエール	13236	94.6%
ペイルエール	0	0.0%
ペール・エール	753	5.4%
ペイル・エール	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-<reb>ペイルエール</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,2 +11,2 @@
-<reb>ペイル・エール</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<reb>ペイルエール</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2017-02-21 08:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe tag it and keep it. ペイル isn't in any JE I can see, but the EJs use it fir the historical pale, as in "beyond the Pale".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
4. A* 2017-02-20 20:37:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ペールエール	13236
ペイルエール	No matches
  Comments:
not sure we need this
3. A* 2017-02-20 14:58:27  luce
  Refs:
68 www hits (some from edict)
  Comments:
kind of marginal, I count maybe twenty high-quality hits
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ペイルエール</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイル・エール</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826811 Active (id: 2359417)
ジャーナル倶楽部 [sK]
ジャーナルクラブジャーナル・クラブ
1. [n]
▶ journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals)



History:
7. A 2026-02-03 05:37:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
6. A 2025-02-11 04:53:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-02-11 02:49:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://letterpress.minibird.jp/ジャーナルクラブとは?その意義と効果的な運営/
>> ジャーナルクラブとは、学術論文を対象に参加者が集まり、その内容を批判的に検討・評価する場です。
https://www.yamagata-u.ac.jp/gakumu/syllabus/2017/html/05_54401.html
>> 輪講とは、ひとつの専門書を少人数のグループ内で一人ずつ順に講師を務めて読み進めていくことである。
  Comments:
I don't think 輪講 and ジャーナルクラブ are equivalent.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1555760">輪講</xref>
@@ -18,2 +17 @@
-<gloss>journal club</gloss>
-<gloss>gathering to read and discuss papers, articles, books, etc.</gloss>
+<gloss>journal club (gathering to discuss recent papers or articles from academic journals)</gloss>
4. A 2025-02-01 23:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be hidden.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>ジャーナル倶楽部</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2025-02-01 12:50:00 
  Refs:
ジャーナルクラブ	993	88.4%
ジャーナル倶楽部	130	11.6%
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863232 Active (id: 2332462)
お義母さん
おかあさん [gikun]
1. [n]
▶ mother-in-law
2. [n]
▶ foster mother
3. [n]
▶ stepmother



History:
4. A 2025-02-11 20:19:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-02-11 17:16:36 
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>step mother</gloss>
+<gloss>stepmother</gloss>
2. A 2024-12-09 06:00:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-05 19:30:46  parfait8
  Refs:
sankoku, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864279 Active (id: 2332434)
MC
エム・シーエムシー [sk]
1. [n]
▶ master of ceremonies
▶ MC
▶ host
2. [n]
▶ intermission between songs in which the performers speak to the audience
3. [n]
▶ machining center
Cross references:
  ⇒ see: 2505880 マシニングセンター 1. machining center
4. [n] {economics}
▶ marginal cost
Cross references:
  ⇒ see: 2161270 限界費用 1. marginal cost



History:
5. A 2025-02-11 04:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
4. A* 2025-02-11 02:23:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://emcee.cc/mc/
>> テレビ番組などで、番組の進行を行なう人のことを【MC】と呼んでいるのを聞いたことがあると思います。
  Comments:
Added senses.
In Japanese, "MC" does often refer to TV hosts. I think we should include "host" as a gloss.
  Diff:
@@ -17,0 +18,16 @@
+<gloss>host</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>intermission between songs in which the performers speak to the audience</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2505880">マシニングセンター</xref>
+<gloss>machining center</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2161270">限界費用</xref>
+<field>&econ;</field>
+<gloss>marginal cost</gloss>
3. A 2025-02-02 23:48:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs only have the "master of ceremonies" meaning for this. Daijisen has 4 others: member of Congress, Marine Corps, machining center, and marginal cost. No sign of TV presenter.
If you are going to persist with the suggested edit, you MUST provide a case with examples or references.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>TV presenter</gloss>
-<gloss>TV host</gloss>
-</sense>
2. A* 2025-02-01 07:16:54 
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>TV presenter</gloss>
+<gloss>TV host</gloss>
+</sense>
1. A* 2025-02-01 01:00:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔司会者〕 an m.c.; an MC; a master of ceremonies.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864379 Active (id: 2332471)

ガールグループガール・グループ
1. [n]
▶ girl group (female singing group, usu. singing in harmony)



History:
4. A 2025-02-11 22:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. lsrc tag not needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="eng">girl group</lsource>
3. A* 2025-02-11 20:40:14  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
I don't think those kanji should go here, even as [sK]. Neither that nor 女団 are Japanese words so they don't belong here.

Submitter:
中国語の"男团"、"女团"は、日本語に翻訳すると...

女团	0

https://en.wikipedia.org/wiki/Girl_group
  Comments:
Aligning with ボーイグループ
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>女团</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -16 +12 @@
-<misc>&uk;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">girl group</lsource>
2. A* 2025-02-11 05:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Girl_group
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ガール・グループ
ガールグループ	1871
ガール・グループ	1733
  Comments:
I don't think it can be regarded as a reading of 女团.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -6,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガールグループ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>{gikun} female group</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>girl group (female singing group, usu. singing in harmony)</gloss>
1. A* 2025-02-10 22:09:07 
  Refs:
https://hinative.com/questions/24605236

中国語の"男团"、"女团"は、日本語に翻訳すると "男性グループ"、"女性グループ"となります。
ちなみに、"团"は、日本語では使わない漢字です。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864380 Active (id: 2332436)

ニエットニェット
1. [int] Source lang: rus "nyet"
▶ no



History:
2. A 2025-02-11 04:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2025-02-11 03:19:23 
  Refs:
daijr

ニエット	624	50.0%
ニェット	625	50.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864381 Active (id: 2332461)

ボイスドラマボイス・ドラマ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "voice drama"
▶ audio drama
Cross references:
  ⇐ see: 2864405 ボイドラ 1. audio drama



History:
2. A 2025-02-11 20:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボイスドラマ	21190
1. A* 2025-02-11 05:11:21 
  Refs:
daijr

https://en.wikipedia.org/wiki/Radio_drama#Japan

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864382 Active (id: 2332463)

ボーイグループボーイ・グループ
1. [n] Source lang: eng "boy group"
▶ male group (singing)



History:
3. A 2025-02-11 20:21:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>male group</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">boy group</lsource>
+<gloss>male group (singing)</gloss>
2. A* 2025-02-11 13:36:21  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 男团       │  0 │  0.0% │
│ ボーイ・グループ │ 55 │ 43.3% │
│ ボーイグループ  │ 72 │ 56.7% │
╰─ーーーーーーーー─┴────┴───────╯
Compared to the female version you also proposed, this one has barely any hits.

Also there is no basis for the word ボーイ(・)グループ to be regarded as a reading of 男团.  Like the hinative post correctly points out, ボーイ(・)グループ  is a japanese translation for the chinese word 男团, not a japanese reading for a japanese word. Apart from that, 团 is a 簡体字 and 団 would be used in Japanese. I don't think the kanji form should even be there in the first place since it's simply not Japanese.

I also don't see a direct ref for this word. Jawiki refers to ボーイ・バンド. 
https://ja.wikipedia.org/wiki/ボーイ・バンド

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ボーイ・バンド │   211 │  9.4% │
│ ボーイバンド  │ 2.030 │ 90.6% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
May not be needed. Very thin refs
  Diff:
@@ -4,3 +4,3 @@
-<k_ele>
-<keb>男团</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボーイグループ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>{gukun} male group</gloss>
+<gloss>male group</gloss>
1. A* 2025-02-11 12:50:26 
  Refs:
https://hinative.com/questions/24605236

中国語の"男团"、"女团"は、日本語に翻訳すると "男性グループ"、"女性グループ"となります。
ちなみに、"团"は、日本語では使わない漢字です。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14264510464
  Comments:
It seems to come from the Chinese "男團" (https://en.wiktionary.org/wiki/男團), where "团" is the simplified version of "團"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864383 Active (id: 2332469)

ボイル
1. [n]
▶ voile (type of fabric)



History:
2. A 2025-02-11 22:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-02-11 14:08:32 
  Comments:
split from 2194590

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2864384 Active (id: 2332490)
空道
くうどう
1. [n]
▶ kūdō (martial art form)



History:
4. A 2025-02-12 01:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
3. A* 2025-02-12 01:16:02  Nicolas Maia
  Comments:
Fixed macron usage.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>kudō (martial art form)</gloss>
+<gloss>kūdō (martial art form)</gloss>
2. A 2025-02-12 00:09:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Comments:
Sounds rather rough.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>kudo (martial art)</gloss>
+<gloss>kudō (martial art form)</gloss>
1. A* 2025-02-11 18:51:10  Carlo Caproni
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/空道

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5060161 Active (id: 2332438)

ノッティンガム
1. [place]
▶ Nottingham



History:
1. A 2025-02-11 04:58:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747213 Active (id: 2332437)

ノッティンガムフォレストノッティンガム・フォレスト
1. [organization]
▶ Nottingham Forest (English football club)



History:
4. A 2025-02-11 04:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2025-02-11 01:49:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think non-Japanese football teams are the sort of thing we should be including in the jmdict file, especially if they have low n-gram counts like this one.
2. A 2025-02-01 19:32:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ノッティンガム・フォレスト	0
ノッティンガムフォレスト	100
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ノッティンガムフォレスト</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
1. A* 2025-02-01 17:25:48  matsugase <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml