JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000910 Active (id: 2354449)
嫌に厭に [rK]
いやに
1. [adv] [uk]
▶ awfully
▶ terribly



History:
4. A 2025-12-15 11:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-15 07:14:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
嫌に  786,850  74.7% 
厭に    8,856   0.8% -rK (meikyo)
いやに 257,877  24.5% 

meikyo:
かな書きが多い。

いやに静か 931  87.2% 
嫌に静か  137  12.8% 

いやに寒い 232  86.2% 
嫌に寒い   37  13.8%
  Comments:
n-grams are misleading, keeping the [uk].
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-11-23 22:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-23 17:41:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, 必携 類語実用辞典
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>嫌に</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厭に</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1004430 Active (id: 2354467)
こそ泥コソ泥
こそどろコソドロ [sk]
1. [n] [abbr]
▶ sneak thief
▶ petty thief
▶ cat burglar
Cross references:
  ⇔ see: 2639490 こそこそ泥棒 1. sneak thief; petty thief; cat burglar



History:
5. A 2025-12-15 20:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-12-15 19:20:34  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ こそ泥  │ 26,835 │ 54.1% │
│ コソ泥  │ 13,107 │ 26.4% │
│ こそどろ │  4,761 │  9.6% │
│ コソドロ │  4,860 │  9.8% │ add
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_restr>こそ泥</re_restr>
@@ -15,2 +14,2 @@
-<reb>コソどろ</reb>
-<re_restr>コソ泥</re_restr>
+<reb>コソドロ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2018-05-20 05:56:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
こそ泥	536
コソ泥	445
seems to be a slight lead for コソ泥 on twitter (and my IME's first suggestion was コソ泥)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>コソ泥</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>こそ泥</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コソどろ</reb>
+<re_restr>コソ泥</re_restr>
2. A 2011-05-27 06:20:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>sneak-thief</gloss>
+<xref type="see" seq="2639490">こそこそ泥棒</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>sneak thief</gloss>
1. A* 2011-05-27 05:51:05 
  Refs:
GG2, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>petty thief</gloss>
+<gloss>cat burglar</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030820 Active (id: 2354397)

エンクロージャーエンクロージャエンクロージュア [sk]
1. [n]
▶ enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.)
▶ cabinet
▶ housing
2. [n] [hist]
▶ enclosure (fencing off common land for individual ownership)
Cross references:
  ⇒ see: 1667620 囲い込み 2. enclosure (fencing off common land for individual ownership)



History:
4. A 2025-12-15 00:43:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-15 00:29:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk, www images
https://ja.wikipedia.org/wiki/エンクロージャー
エンクロージャー	27,093	57.4%	
エンクロージャ	18,887	40.0%	
エンクロージュア	1,204	2.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エンクロージャ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12 +16,9 @@
-<gloss>enclosure</gloss>
+<gloss>enclosure (for a loudspeaker, electronic equipment, etc.)</gloss>
+<gloss>cabinet</gloss>
+<gloss>housing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1667620">囲い込み・2</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>enclosure (fencing off common land for individual ownership)</gloss>
2. A 2010-08-27 01:22:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-26 21:56:55  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
from 2502030
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エンクロージュア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133220 Active (id: 2354409)

メソポタミア [gai1]
1. [n] [hist]
▶ Mesopotamia



History:
1. A 2025-12-15 01:06:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203900 Active (id: 2354541)
外接外切 [rK]
がいせつ
1. [n,vs,vi] {geometry}
▶ circumscription
▶ being circumscribed
Cross references:
  ⇔ see: 1458630 内接 1. inscription; being inscribed

Conjugations


History:
6. A 2025-12-16 20:18:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Style alignment.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<field>&math;</field>
+<field>&geom;</field>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>being circumscribed</gloss>
5. A 2025-12-15 11:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-12-15 09:24:09  Sombrero1
  Refs:
Iwakoku, Shinsen
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1458630">内接</xref>
3. A 2025-12-15 06:11:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 05:05:03  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/外接-457757#w-457757
https://kotobank.jp/jeword/外接・外切#w-3188281

daijs, prog

外接	14229	98.9%
外切	155	1.1%
  Comments:
Refs have this kanji form
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>外切</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237360 Active (id: 2354399)
教諭 [ichi1,news1,nf04] 教喩 [sK]
きょうゆ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ (licensed) teacher



History:
6. A 2025-12-15 00:45:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-12-13 23:53:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
教諭	1,029,880		
教喩	34
  Comments:
Hiding rare 旧字体.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +21,0 @@
-<xref type="see" seq="2681130">教育職員免許法</xref>
4. A 2018-03-11 01:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-10 12:28:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
[vs] is for an archaic sense we don't have.
I don't think [n-suf] applies here. We don't have it on 社長, etc.
  Diff:
@@ -22,2 +21,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
2. A 2012-02-07 22:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, GG5, etc.
  Comments:
Most refs just gloss it as "teacher". GG5 has "(at an elementary, junior high or senior high school)". Daijirin refers to the legal status, which I think is the key point.
I don't think we need entries to be encyclopaedic.
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>教喩</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -20,1 +24,2 @@
-<gloss>licensed teacher (at primary or secondary level: kindergarten, elementary, junior high, senior high school, or school for the blind, for the deaf, or for students with disabilities, formally applied only to junior and senior high school teachers)</gloss>
+<xref type="see" seq="2681130">教育職員免許法</xref>
+<gloss>(licensed) teacher</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269030 Active (id: 2354436)
午餐
ごさん
1. [n] [form]
▶ lunch
▶ luncheon



History:
4. A 2025-12-15 06:53:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, not vs.
3. A* 2025-12-15 04:21:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo: 〔文〕
Not [vs] in any of the several smaller kokugos that have this word.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 午餐   │ 9,404 │
│ 午餐し  │    39 │
│ 午餐する │     0 │
╰─ーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<misc>&form;</misc>
2. A 2025-12-13 20:03:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>luncheon</gloss>
1. A* 2025-12-13 12:38:48  Peter Maydell <...address hidden...>
  Refs:
Shinmeikai, meikyo, koujien, gg5, oed
  Comments:
The JJ dictionaries are consistent in defining this as 昼食 or ひるめし or ひるの食事, and gg5 has "lunch" and "luncheon". However the use of "dinner" in the jmdict definition is ambiguous at best and depending on your version of English actively misleading -- to me as a southern UK English speaker "dinner" is specifically the evening meal, so the current definition suggests a wider range of meaning than the Japanese word really has.

(OED: "The time and nature of dinner varies according to history, geography, and social factors. [...] In Britain dinner is now most commonly used to denote the early evening meal with the midday meal known as lunch")

Removing "dinner" to leave just the unambiguously correct "lunch" seems the best fix to me. Or we could add "midday meal" along the lines of ひるの食事 in the JJ meanings.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>dinner</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1287130 Active (id: 2354420)
国務省 [news1,nf06]
こくむしょう [news1,nf06]
1. [n]
▶ Department of State (US)
▶ State Department



History:
2. A 2025-12-15 03:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 01:14:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, meikyo
https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Department_of_State
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>Department of State (US)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458630 Active (id: 2354520)
内接内切 [rK]
ないせつ
1. [n,vs,vi] {geometry}
▶ inscription
▶ being inscribed
Cross references:
  ⇔ see: 1203900 外接 1. circumscription; being circumscribed

Conjugations


History:
7. A 2025-12-16 06:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-12-15 23:58:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's helpful to include an "inscribed" gloss. Much more common than "inscription".
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<field>&math;</field>
+<field>&geom;</field>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>being inscribed</gloss>
5. A 2025-12-15 11:23:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
4. A* 2025-12-15 09:26:54  Sombrero1
  Refs:
Shinsen, Oukoku, Iwakoku, Luminous

.
  Comments:
Aligning with 外接

Additional gloss information still necessary with the [math] tag?
  Diff:
@@ -18,2 +18,4 @@
-<gloss>inscription (usu. in a circle)</gloss>
-<gloss>placing an object so that it touches the sides internally</gloss>
+<xref type="see" seq="1203900">外接</xref>
+<xref type="see" seq="1203900">外接</xref>
+<field>&math;</field>
+<gloss>inscription</gloss>
3. A 2022-08-03 09:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. May as well close it.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490080 Active (id: 2354389)
評論 [ichi1,news1,nf08]
ひょうろん [ichi1,news1,nf08]
1. [n,vs,vt]
▶ criticism
▶ critique
▶ review
▶ comment
▶ critical essay

Conjugations


History:
3. A 2025-12-15 00:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-14 20:12:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -21,0 +22,3 @@
+<gloss>review</gloss>
+<gloss>comment</gloss>
+<gloss>critical essay</gloss>
1. A 2022-07-27 01:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1491120 Active (id: 2354468)
[ichi1,news1,nf07] [rK] [rK]
びん [ichi1,news1,nf07] ビン (nokanji)
1. [n]
▶ bottle
▶ jar
▶ decanter
▶ flagon
▶ phial
▶ vial



History:
8. A 2025-12-15 21:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think that's needed here, given the other glosses.. Adding "often plastic" to the ボトル entry may be better.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>bottle (usu. glass)</gloss>
+<gloss>bottle</gloss>
7. A* 2025-12-15 18:43:17 
  Comments:
ボトル usually used for plastic (sometimes glass or metal)
缶 usually used for metal
瓶 usually used for glass
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>bottle</gloss>
+<gloss>bottle (usu. glass)</gloss>
6. A 2025-01-13 10:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-01-13 07:37:41  GM <...address hidden...>
  Refs:
瓶 2,158,335  97.8% 
壜    44,970   2.0% -rK (daijs)
罎     4,400   0.2% -rK (daijs)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2016-10-09 22:24:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521790 Active (id: 2354737)
牧人
ぼくじんまきびと
1. [n]
▶ herder
▶ herdsman
▶ shepherd



History:
4. A 2025-12-18 23:57:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>herder</gloss>
+<gloss>herdsman</gloss>
@@ -16 +17,0 @@
-<gloss>herdsman</gloss>
3. A 2025-12-15 17:25:30  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 06:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Didn't mean to approve.
1. A 2025-12-15 06:02:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>まきびと</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538540 Active (id: 2354382)
やぶ蛇薮蛇藪蛇
やぶへびヤブヘビ (nokanji)
1. [n]
▶ unnecessary trouble brought upon oneself
▶ stirring up a hornet's nest
Cross references:
  ⇔ see: 1538530 藪をつついて蛇を出す 1. to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the bush



History:
5. A 2025-12-15 00:00:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos say it comes from 藪をつついて蛇を出す but it's not an abbreviation.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
4. A* 2025-12-14 19:42:33  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ やぶ蛇  │ 4,454 │ 21.6% │
│ 薮蛇   │ 3,150 │ 15.3% │
│ 藪蛇   │ 3,028 │ 14.7% │
│ やぶへび │ 5,576 │ 27.0% │
│ ヤブヘビ │ 4,423 │ 21.4% │ add
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤブヘビ</reb>
+<re_nokanji/>
3. A 2018-08-24 11:59:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-24 06:22:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1538530">藪をつついて蛇を出す</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2018-08-24 06:19:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not marked as vs in daij.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591420 Active (id: 2354473)
決まる [ichi1,news1,nf14] 決る [io] 極る
きまる [ichi1,news1,nf14] キマる [sk]
1. [v5r,vi]
▶ to be decided
▶ to be settled
▶ to be fixed
▶ to be arranged
2. [v5r,vi]
《as 決まっている or 決まった》
▶ to be unchanging
▶ to be the same (as always)
▶ to be fixed
▶ to be set
3. [v5r,vi]
《as ...と決まっている》
▶ to be a fixed rule
▶ to be destined
▶ to be a convention
▶ to be a custom
▶ to be common knowledge
4. [v5r,vi]
▶ to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.)
▶ to go well
▶ to succeed
▶ to connect (of a punch)
5. [v5r,vi]
▶ to look good (of clothing)
▶ to look sharp
▶ to be stylish
▶ to suit one
▶ to be held in place (of a hairdo)
6. [v5r,vi]
▶ to be struck and held (of a pose in kabuki)
7. [v5r,vi] [sl,uk]
《usu. written as キマる》
▶ to get high (on drugs)

Conjugations


History:
10. A 2025-12-15 23:24:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/きまる#動詞
>> 【キマる】 (俗語) 薬物の効果で精神が高揚する。
https://marijuana.jp/does-cbd-get-you-high/
>> 「キマる」の定義が厳密に定まっているわけではありませんが、おそらく「ハイ」になるといった意味合いだと思います。
  Comments:
References?
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -80,2 +80,3 @@
-<s_inf>oft. written as キマる</s_inf>
-<gloss>to be in high spirits (due to the effects of a drug)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. written as キマる</s_inf>
+<gloss>to get high (on drugs)</gloss>
9. A* 2025-12-15 05:16:21 
  Diff:
@@ -75,0 +76,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>oft. written as キマる</s_inf>
+<gloss>to be in high spirits (due to the effects of a drug)</gloss>
+</sense>
8. A 2020-11-22 12:12:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -47 +47 @@
-<s_inf>as と決まっている</s_inf>
+<s_inf>as ...と決まっている</s_inf>
7. A 2020-11-21 20:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-11-21 01:59:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
meikyo: 《「…と━・っている」の形で》必然的な結果や動かしがたい事実としてそれがある意を表す。…ということになっている。
  Comments:
Adding sense.
Doesn't affect the sentences as they're all sense 1.
  Diff:
@@ -42,0 +43,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<s_inf>as と決まっている</s_inf>
+<gloss>to be a fixed rule</gloss>
+<gloss>to be destined</gloss>
+<gloss>to be a convention</gloss>
+<gloss>to be a custom</gloss>
+<gloss>to be common knowledge</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1667620 Active (id: 2354390)
囲い込み
かこいこみ
1. [n]
▶ enclosure
▶ coralling
▶ penning
2. [n] [hist]
▶ enclosure (fencing off common land for individual ownership)
Cross references:
  ⇐ see: 1030820 エンクロージャー 2. enclosure (fencing off common land for individual ownership)



History:
2. A 2025-12-15 00:07:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-14 18:12:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<gloss>coralling</gloss>
+<gloss>penning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>enclosure (fencing off common land for individual ownership)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694190 Active (id: 2354462)
お声がかりお声掛かり御声掛かり [sK]
おこえがかり
1. [n]
▶ recommendation (of an influential person)
▶ order



History:
3. A 2025-12-15 17:34:57  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 04:58:11  Joe Murray
  Refs:
御声掛かり	27	1.0%
お声掛かり	1128	40.4%
お声がかり	1638	58.6%

https://kotobank.jp/word/御声掛り-451986#w-451986
https://kotobank.jp/jeword/御声掛かり#w-3186973

daijs, prog
  Comments:
definitions not in the usual format
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御声掛かり</keb>
+<keb>お声がかり</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>お声がかり</keb>
+<keb>御声掛かり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,2 +19,2 @@
-<gloss>a recommendation</gloss>
-<gloss>an order</gloss>
+<gloss>recommendation (of an influential person)</gloss>
+<gloss>order</gloss>
1. A 2024-12-03 03:30:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze1)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お声がかり</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1704530 Active (id: 2354470)
段平
だんびらダンビラ [sk]
1. [n]
▶ broadsword
▶ sword



History:
2. A 2025-12-15 21:51:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 19:23:26  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 段平   │ 15,915 │ 88.0% │
│ だんびら │  1,148 │  6.3% │
│ ダンビラ │  1,022 │  5.7% │ add
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ダンビラ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1753510 Active (id: 2354478)
蛇蝎蛇蠍
だかつ
1. [n]
▶ snakes and scorpions
2. [n] [id]
▶ something detestable



History:
2. A 2025-12-16 00:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>serpent (snake) and scorpion</gloss>
+<gloss>snakes and scorpions</gloss>
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>detestation</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>something detestable</gloss>
1. A* 2025-12-15 19:08:33  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 蛇蠍  │ 2,837 │ 15.2% │
│ 蛇蝎  │ 8,366 │ 44.7% │ move up
│ だかつ │ 7,502 │ 40.1% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
glosses probably need to be improved
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>蛇蠍</keb>
+<keb>蛇蝎</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>蛇蝎</keb>
+<keb>蛇蠍</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812970 Active (id: 2354454)
千日紅
せんにちこうセンニチコウ (nokanji)
1. [n]
▶ globe amaranth (Gomphrena globosa)



History:
2. A 2025-12-15 11:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 05:10:10  Joe Murray
  Refs:
センニチコウ	8807	24.0%
千日紅	27853	76.0%

https://ja.wikipedia.org/wiki/センニチコウ
  Comments:
Usual format
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>センニチコウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>globe amaranth</gloss>
+<gloss>globe amaranth (Gomphrena globosa)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919690 Active (id: 2354455)

アンク
1. [n]
▶ ankh (hieroglyphic symbol for life)



History:
4. A 2025-12-15 11:28:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-15 09:45:54 
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>ankh</gloss>
-<gloss g_type="expl">Egyptian hieroglyphic symbol for life</gloss>
+<gloss>ankh (hieroglyphic symbol for life)</gloss>
2. A 2019-09-12 13:27:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
アンク is in daijs; somewhat surprisingly does not say lsrc= egyptian
1. A* 2019-09-12 12:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アンク
https://en.wikipedia.org/wiki/Ankh
  Comments:
Splitting - different sources.
  Diff:
@@ -10,4 +10 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>ANK</gloss>
+<gloss g_type="expl">Egyptian hieroglyphic symbol for life</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1962580 Active (id: 2354400)
カタン糸
カタンいと
1. [n]
▶ cotton thread



History:
2. A 2025-12-15 00:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 00:44:57  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/かたん糸-3147404#w-1917425
https://kotobank.jp/jeword/カタン糸#w-3189578

daijs, prog
  Comments:
This is specifically cotton thread
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>cotton</gloss>
+<gloss>cotton thread</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2138010 Active (id: 2354469)
重要参考人
じゅうようさんこうにん
1. [n] {law}
▶ important witness
▶ material witness
▶ primary witness
2. [n]
▶ prime suspect



History:
4. A 2025-12-15 21:45:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-12-09 04:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: an important [a key, a material] witness; 〔嫌疑がまだはっきりしない被疑者〕 a prime suspect.
ルミナス: important witness
Reverso: material witness
Eijiro: major witness●material unsworn witness●material witness●primary witness
  Comments:
Maybe two senses?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&law;</field>
+<gloss>important witness</gloss>
@@ -12,0 +15,5 @@
+<gloss>primary witness</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prime suspect</gloss>
2. A* 2025-12-09 02:48:43  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/重要参考人-527783#w-527783
https://en.wikipedia.org/wiki/Material_witness
  Comments:
Confusing one because the Daijisen definition implies that the witness knows too much and so becomes a suspect. "material witness" is just the primary witness in a trial, not a suspect in the case. Right now the glosses are conflicting, so it's tempting to take out "suspect", but I also don't think that's quite right. Any suggestions?
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>suspect</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2160310 Active (id: 2354456)

アスプ
1. [n]
▶ asp (Naja haje)
▶ Egyptian cobra
Cross references:
  ⇒ see: 2160320 エジプトコブラ 1. asp (Naja haje); Egyptian cobra



History:
3. A 2025-12-15 11:29:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 09:45:27 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>asp (Naja haje)</gloss>
@@ -11 +11,0 @@
-<gloss>asp (Naja haje)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2183710 Active (id: 2354396)

タンニン
1. [n] {biochemistry}
▶ tannin



History:
3. A 2025-12-15 00:43:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 00:41:24  Joe Murray
  Comments:
no-adj doesn't make sense
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&biochem;</field>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205370 Active (id: 2354447)
アマルナ文書
アマルナぶんしょ
1. [n] [hist]
▶ Amarna letters (archive of Egyptian correspondence, recorded on clay tablets)



History:
3. A 2025-12-15 11:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 09:42:48 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2206530 Active (id: 2354448)
カノポス壺カノプス壺カノープス壺 [sK]
カノポスつぼ (カノポス壺)カノプスつぼ (カノプス壺)
1. [n]
▶ Canopic jar (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)
▶ Canopic vase



History:
3. A 2025-12-15 11:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カノポス壺	320	79.2%
カノプス壺	84	20.8% <- Wikipedia
カノープス壺	0	0.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,4 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カノープスつぼ</reb>
-<re_restr>カノープス壺</re_restr>
2. A* 2025-12-15 09:43:37 
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>Canopic jar</gloss>
-<gloss>Canopic vase (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)</gloss>
+<gloss>Canopic jar (used to store the internal organs of an Egyptian mummy)</gloss>
+<gloss>Canopic vase</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2317680 Active (id: 2354800)

ハウジングサービスハウジング・サービス
1. [n] {computing} Source lang: eng "housing service"
▶ colocation service
▶ server housing
Cross references:
  ⇐ see: 2297070 コロケーションサービス 1. colocation service



History:
6. A 2025-12-19 20:06:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-12-19 11:48:53 
  Comments:
I don't think "server housing" is uncommon usage in english
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>server housing</gloss>
4. A 2025-12-15 00:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-14 23:24:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.equinix.com/what-is-colocation
  Comments:
KOD has "housing service" but it's rarely used in English. The use of "housing" to mean "co-location" seems to be a thing in other European languages.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>housing service</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">housing service</lsource>
+<gloss>colocation service</gloss>
2. A 2013-05-11 09:48:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハウジング・サービス</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2318270 Active (id: 2354387)

バーチャルコーポレーションバーチャル・コーポレーション
1. [n]
▶ virtual corporation



History:
4. A 2025-12-15 00:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-14 23:56:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this needs a comp tag.
"VC" is rarely used with this meaning.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -14 +12,0 @@
-<gloss>VC</gloss>
2. A 2013-05-11 09:52:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バーチャル・コーポレーション</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2343930 Active (id: 2354386)
仮想企業
かそうきぎょう
1. [n]
▶ virtual company
▶ virtual corporation
▶ virtual enterprise



History:
3. A 2025-12-15 00:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-14 23:55:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij, reverso
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>virtual company</gloss>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>VC</gloss>
+<gloss>virtual enterprise</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2455900 Active (id: 2354402)
アッカド語
アッカドご
1. [n] [hist]
▶ Akkadian (language)



History:
2. A 2025-12-15 00:53:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Extinct language.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2474460 Active (id: 2354385)

スイングジャズスウィングジャズスイング・ジャズスウィング・ジャズ
1. [n] {music}
▶ swing music
▶ swing jazz



History:
4. A 2025-12-15 00:02:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-14 19:36:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/スウィング・ジャズ
スイングジャズ	5,269	55.5%	
スウィングジャズ	4,226	44.5%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>スウィングジャズ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スウィング・ジャズ</reb>
@@ -11,0 +18,2 @@
+<field>&music;</field>
+<gloss>swing music</gloss>
2. A 2013-05-11 08:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スイング・ジャズ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2510800 Active (id: 2354406)
シュメール語
シュメールご
1. [n] [hist]
▶ Sumerian (language)



History:
2. A 2025-12-15 01:01:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655740 Active (id: 2354404)
アッシリア語
アッシリアご
1. [n] [hist]
▶ Assyrian (language)



History:
3. A 2025-12-15 00:57:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-08-28 11:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-28 06:06:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, yahoo enc, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2725170 Active (id: 2354384)

ホスティング
1. [n] {computing}
▶ hosting



History:
4. A 2025-12-15 00:02:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-14 22:21:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="2330020">ホスティングサービス</xref>
+<field>&comp;</field>
2. A 2012-06-25 18:57:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-06-24 23:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2801590 Active (id: 2354415)
粘土板
ねんどばん
1. [n]
▶ clay tablet



History:
4. A 2025-12-15 01:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-15 01:11:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "clay disc" is right. My refs only have "clay tablet".
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>clay disc</gloss>
2. A 2013-10-06 00:25:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki nikk
  Comments:
could have an "esp. from the Ancient Near East" thing added to 
it but maybe that's what people think of when hearing the word 
"clay tablet" anyway
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>clay tablet or disc</gloss>
+<gloss>clay tablet</gloss>
+<gloss>clay disc</gloss>
1. A* 2013-10-05 21:39:00  Keith Krulak <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/粘土板

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829645 Active (id: 2354828)

1. [aux-v]
《after the -nai stem of a verb and as せず for する (all senses); continuative form of ぬ》
▶ (does) not ..., and
▶ (does) not ..., so
▶ not (doing)
▶ without (doing)
Cross references:
  ⇒ see: 2441300 ぬ 1. not
  ⇒ see: 2576210 ずに 1. without doing
2. [aux-v] [arch]
▶ not
Cross references:
  ⇒ see: 2257550 ない 1. not



History:
27. A 2025-12-20 10:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think I'll pin this version (mainly to reduce the queue), then reopen for a while.
I'm still uncertain about [aux-v] cf [aux].
26. A* 2025-12-15 09:21:47  Sombrero1
  Comments:
>Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

That's a good argument. I hadn't really thought in that direction, and I doubt I could prove that.
I think I'll concede here.

I have also read the rest of your reply, but I'll refrain from engaging in further discussion on those topics.
Since it's a somewhat off-topic discussion (which I know I have started). 
I'll keep it in my head as food for thought.
25. A* 2025-12-13 06:54:06  Non
  Refs:
Daijirin, Shinmeikai.
Daijirin entry for ず*:
『(助動)
1 現代語の打ち消しの助動詞「ぬ」の連用形。→ぬ(助動)
2 ず(ざら)・ず(ざり)・ず・ぬ(ざる)・ね(ざれ)・ざれ
古語の打ち消しの助動詞。用言およびある種の助動詞の未然形に接続する。打ち消しの意を表す。ない。ぬ。』
The(助動)at the top applies to the entire entry.
*The numbers are mine; the numerals used by Daijirin for its senses are images and cannot be copied so I had to replace them.
  Comments:
"My idea was that sense one is not something that inflects, it's the 連用形 of ぬ *singled out* to have its separate sense. 
Thus it does not inflect, and is basically used as a 未然形-bound 接続助詞."
ずに, ずんば and entirety of the ざり paradigm found dead in the streets of the 平安 period.
Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

"The kokugos that perform this same split do not assign a PoS tag to the 連用形 ず sense."
Well, the kokugos do not have the constraint that they need a PoS tag or else they get a syntax error.
In any case, Daijirin and Shinmeikai have both senses under 助動詞; since we need a tag I still think [aux-v] is best.

"And I do remember seeing that style of note in another entry (it might have been Non there too, I don't quite recall)"
I do think the only instances of a ~ between a stem and suffix are the ones I edited (and I think they are all the せ~ 未然形 + suffix, courtesy of "-nai stem") but the practice of prefixing a ~ to suffixes, etc. in notes predates me by several years. 
I first used the intermediary ~ in either the (ら)れる or (さ)せる entry, which already had a ~ before I added the stem.  

"This perhaps isn't very relevant to the ず discussion in particular, but I was under the assumption that there is syntactical difference between these two. Is there not?"
That depends on the level of morphosyntactical analysis and the school of thought/philosophy being employed to execute it, as they define where we want our morpheme boundaries to be and how the syntax trees are structured.
If we define our boundaries to be something relatively simple such as semantic content and grammatical function, both are identical in that they consist of a base content verb + a suffix adding grammatical information: 
せぬ = se-nu = do-NEG.NPS
している = shite-iru = do-CONT.NPS 
The morphological structure may then be reflected in the syntax tree (since the stems せ and し, as well as て, have neither semantic content nor overt grammatical function in their current use, they are ignored by this analysis).

Finer levels may take every single root, meaningless stem and particle, or even concepts not overtly realised into their glosses:
せぬ = s-e-n-u-∅ = do-LK-NEG-NPS-PRED 
している = s-i-て-i-る-∅ = do-LK-PTCL-CONT-NPS-PRED
At this point they are no longer identical, but the very categories of 助動詞 and 補助動詞 are no longer consistent within themselves either (if they ever were to begin with).
The truth is that conventional grammatical categories are a compromise between accuracy and practicity: are 助動詞 and 補助動詞 the same? At a certain degree of compromise, yes; at another, no. And as you play around with the north of your compass, they may grow as far apart from themselves as they do from each other. 

CONT=Continuous aspect
LK= Interfix, here the stem's vowel.
NEG=Negative
NPS=Non-past
PTCL=Particle
PRED=Predicative
24. A* 2025-12-12 21:05:50  Sombrero1
  Refs:
Meikyo:
ず
[打ち消しの助動詞「ぬ」の連用形]
❶打ち消しの意を伴って、文を中止したり、副詞的修飾をしたりする。…ないで。
[second sense excluded here]

Sankoku:
ず
◇
口語の否定の助動詞「ぬ」の連用形。
「何も買わ━、帰った」
[second sense excluded here]

↑
Oukoku and Smk do the same

.
  Comments:
> Plus, it is important to distinguish between suffixes that inflect from inflectional suffixes: most 助詞 like the case-marking particles, the prohibitive な, etc. are also inflectional suffixes. 
That's true, I didn't phrase that clearly enough. I meant "suffixes that inflect".
ーーー

>A 補助動詞 is functionally identical to a 助動詞, the difference being lexicography and etymology: [...]
This perhaps isn't very relevant to the ず discussion in particular, but I was under the assumption that there is syntactical difference between these two. Is there not?
ーーー

>The [aux] tag by itself is a tad nebulous, it is probably best reserved for such words that even standard Kokugos fail to classify or disagree as to the category.
With [aux-v] it is at least clear that it is an auxiliary that inflects.

My idea was that sense one is not something that inflects, it's the 連用形 of ぬ *singled out* to have its separate sense. 
Thus it does not inflect, and is basically used as a 未然形-bound 接続助詞.
The kokugos that perform this same split do not assign a PoS tag to the 連用形 ず sense.
See the quoted references (I saw that daijr does have 〘助動〙, but I'm pretty sure that's because daijr doesn't use split PoS tags like this in the same entry? I may be wrong though)
That's why I suggested not using [aux-v] here, *if* we define [aux-v] as something that inflects.
ーーー

As for the discussion about the note format, I don't have any particular opinion on it.
However, the arguments brought forth by Non seem reasonable to me, after all we have a sufficiently explanatory entry for "サ変".
And I do remember seeing that style of note in another entry (it might have been Non there too, I don't quite recall)
23. A* 2025-12-12 06:35:48  Non
  Comments:
"I don't like the use of サ変 in the note and I'm not sure why there's a tilde between せ and ず."
サ変 was chosen over suru-class or something of the sort as it is mildly shorter and refers to the conjugation class as a whole rather than する singularly.
While す・する and サ変 are largely synonymous since the former and its compounds very likely account for 99.9% of the conjugation class, there are very few verbs that occupy that 0.1% position wherein they have the suru-class paradigm, despite having no connection to the actual suru.
Off the top of my head I can recall 御座す(おはす), 坐す(います) and まらする;the former probably began as a either a 二段 or 四段 from 座す(わす) while the latter two were originally 四段 and 二段 respectively, and only later became サ変.

As for the tilde, it is there to separate the stem from the suffix, modelled after a handful of entries that have a tilde in front of an auxiliary, compound, set-phrase, etc. when it appears in a note.
Is it strictly necessary? Probably not.
But personal experience tells me that if something can be interpreted wrongly, it will. And so I reckon there will be at least one person who will read "after the -nai stem of a verb and as せず for する" as ず sprouting a せ in front of it and then attaching to する as しせず.
Cursed be the -nai stem...
All in all, I would rather keep it.

"I'm now very well aware that "auxiliary verb" is a rather problematic term for what are in essence inflectional suffixes. The overlap between "auxiliary verb" in indo-european languages and the term 助動詞 in 国語文法 is rather minimal. It would much rather be the 補助動詞 falling under that notion."
We are mixing terminology here; "auxiliary verb" in the context of Japanese refers to either 助動詞 and/or both 補助動詞 and 助動詞, it has little to do with what the term may mean in other languages. 
Plus, it is important to distinguish between suffixes that inflect from inflectional suffixes: most 助詞 like the case-marking particles, the prohibitive な, etc. are also inflectional suffixes. 
助動詞 Are specifically inflectional suffixes that - like 動詞 - have their own inflectional paradigm, thence the name.
A 補助動詞 is functionally identical to a 助動詞, the difference being lexicography and etymology: 補助動詞 are bound morphemes considered to be a single lexeme with the unbound morpheme they derive from, a 助動詞 either has no known associated unbound morpheme (ぬ) or has one but has since evolved into its own lexeme (ます ultimately comes from 参る).

"It is probably best to reduce this just to [aux] for the time being."
The [aux] tag by itself is a tad nebulous, it is probably best reserved for such words that even standard Kokugos fail to classify or disagree as to the category.
With [aux-v] it is at least clear that it is an auxiliary that inflects.
(show/hide 22 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829645 Active pending (parent: 2354828) (id: 2354829)

1. [aux-v]
《after the -nai stem of a verb and as せず for する (all senses); continuative form of ぬ》
▶ (does) not ..., and
▶ (does) not ..., so
▶ not (doing)
▶ without (doing)
Cross references:
  ⇒ see: 2441300 ぬ 1. not
  ⇒ see: 2576210 ずに 1. without doing
2. [aux-v] [arch]
▶ not
Cross references:
  ⇒ see: 2257550 ない 1. not



History:
28. A* 2025-12-20 10:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
27. A 2025-12-20 10:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think I'll pin this version (mainly to reduce the queue), then reopen for a while.
I'm still uncertain about [aux-v] cf [aux].
26. A* 2025-12-15 09:21:47  Sombrero1
  Comments:
>Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

That's a good argument. I hadn't really thought in that direction, and I doubt I could prove that.
I think I'll concede here.

I have also read the rest of your reply, but I'll refrain from engaging in further discussion on those topics.
Since it's a somewhat off-topic discussion (which I know I have started). 
I'll keep it in my head as food for thought.
25. A* 2025-12-13 06:54:06  Non
  Refs:
Daijirin, Shinmeikai.
Daijirin entry for ず*:
『(助動)
1 現代語の打ち消しの助動詞「ぬ」の連用形。→ぬ(助動)
2 ず(ざら)・ず(ざり)・ず・ぬ(ざる)・ね(ざれ)・ざれ
古語の打ち消しの助動詞。用言およびある種の助動詞の未然形に接続する。打ち消しの意を表す。ない。ぬ。』
The(助動)at the top applies to the entire entry.
*The numbers are mine; the numerals used by Daijirin for its senses are images and cannot be copied so I had to replace them.
  Comments:
"My idea was that sense one is not something that inflects, it's the 連用形 of ぬ *singled out* to have its separate sense. 
Thus it does not inflect, and is basically used as a 未然形-bound 接続助詞."
ずに, ずんば and entirety of the ざり paradigm found dead in the streets of the 平安 period.
Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

"The kokugos that perform this same split do not assign a PoS tag to the 連用形 ず sense."
Well, the kokugos do not have the constraint that they need a PoS tag or else they get a syntax error.
In any case, Daijirin and Shinmeikai have both senses under 助動詞; since we need a tag I still think [aux-v] is best.

"And I do remember seeing that style of note in another entry (it might have been Non there too, I don't quite recall)"
I do think the only instances of a ~ between a stem and suffix are the ones I edited (and I think they are all the せ~ 未然形 + suffix, courtesy of "-nai stem") but the practice of prefixing a ~ to suffixes, etc. in notes predates me by several years. 
I first used the intermediary ~ in either the (ら)れる or (さ)せる entry, which already had a ~ before I added the stem.  

"This perhaps isn't very relevant to the ず discussion in particular, but I was under the assumption that there is syntactical difference between these two. Is there not?"
That depends on the level of morphosyntactical analysis and the school of thought/philosophy being employed to execute it, as they define where we want our morpheme boundaries to be and how the syntax trees are structured.
If we define our boundaries to be something relatively simple such as semantic content and grammatical function, both are identical in that they consist of a base content verb + a suffix adding grammatical information: 
せぬ = se-nu = do-NEG.NPS
している = shite-iru = do-CONT.NPS 
The morphological structure may then be reflected in the syntax tree (since the stems せ and し, as well as て, have neither semantic content nor overt grammatical function in their current use, they are ignored by this analysis).

Finer levels may take every single root, meaningless stem and particle, or even concepts not overtly realised into their glosses:
せぬ = s-e-n-u-∅ = do-LK-NEG-NPS-PRED 
している = s-i-て-i-る-∅ = do-LK-PTCL-CONT-NPS-PRED
At this point they are no longer identical, but the very categories of 助動詞 and 補助動詞 are no longer consistent within themselves either (if they ever were to begin with).
The truth is that conventional grammatical categories are a compromise between accuracy and practicity: are 助動詞 and 補助動詞 the same? At a certain degree of compromise, yes; at another, no. And as you play around with the north of your compass, they may grow as far apart from themselves as they do from each other. 

CONT=Continuous aspect
LK= Interfix, here the stem's vowel.
NEG=Negative
NPS=Non-past
PTCL=Particle
PRED=Predicative
24. A* 2025-12-12 21:05:50  Sombrero1
  Refs:
Meikyo:
ず
[打ち消しの助動詞「ぬ」の連用形]
❶打ち消しの意を伴って、文を中止したり、副詞的修飾をしたりする。…ないで。
[second sense excluded here]

Sankoku:
ず
◇
口語の否定の助動詞「ぬ」の連用形。
「何も買わ━、帰った」
[second sense excluded here]

↑
Oukoku and Smk do the same

.
  Comments:
> Plus, it is important to distinguish between suffixes that inflect from inflectional suffixes: most 助詞 like the case-marking particles, the prohibitive な, etc. are also inflectional suffixes. 
That's true, I didn't phrase that clearly enough. I meant "suffixes that inflect".
ーーー

>A 補助動詞 is functionally identical to a 助動詞, the difference being lexicography and etymology: [...]
This perhaps isn't very relevant to the ず discussion in particular, but I was under the assumption that there is syntactical difference between these two. Is there not?
ーーー

>The [aux] tag by itself is a tad nebulous, it is probably best reserved for such words that even standard Kokugos fail to classify or disagree as to the category.
With [aux-v] it is at least clear that it is an auxiliary that inflects.

My idea was that sense one is not something that inflects, it's the 連用形 of ぬ *singled out* to have its separate sense. 
Thus it does not inflect, and is basically used as a 未然形-bound 接続助詞.
The kokugos that perform this same split do not assign a PoS tag to the 連用形 ず sense.
See the quoted references (I saw that daijr does have 〘助動〙, but I'm pretty sure that's because daijr doesn't use split PoS tags like this in the same entry? I may be wrong though)
That's why I suggested not using [aux-v] here, *if* we define [aux-v] as something that inflects.
ーーー

As for the discussion about the note format, I don't have any particular opinion on it.
However, the arguments brought forth by Non seem reasonable to me, after all we have a sufficiently explanatory entry for "サ変".
And I do remember seeing that style of note in another entry (it might have been Non there too, I don't quite recall)
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829645 Active pending (parent: 2354829) (id: 2354976)

1. [aux-v]
《after the -nai stem of a verb and for サ変 as せ~ず (all senses); continuative form of ぬ》
▶ (does) not ..., and
▶ (does) not ..., so
▶ not (doing)
▶ without (doing)
Cross references:
  ⇒ see: 2441300 ぬ 1. not
  ⇒ see: 2576210 ずに 1. without doing
2. [aux-v] [arch]
▶ not
Cross references:
  ⇒ see: 2257550 ない 1. not



History:
29. A* 2025-12-22 10:52:16  Non
  Comments:
PoS tags aside, I still would like the usage note reverted to its prior version, with the ~ after せ and サ変 instead of する.
Since the argumentation for that is now buried under a few walls of text, I will quote it here for reading convenience:

『サ変 was chosen over suru-class or something of the sort as it is mildly shorter and refers to the conjugation class as a whole rather than する singularly.
While す・する and サ変 are largely synonymous since the former and its compounds very likely account for 99.9% of the conjugation class, there are very few verbs that occupy that 0.1% position wherein they have the suru-class paradigm, despite having no connection to the actual suru.
Off the top of my head I can recall 御座す(おはす), 坐す(います) and まらする;the former probably began as a either a 二段 or 四段 from 座す(わす) while the latter two were originally 四段 and 二段 respectively, and only later became サ変』
(Shamelessly adding to the above, "サ変" also explicitly includes the classical す while just "する" does not; which in hindsight is far more important than the obscure verbs I dug up)
『As for the tilde, it is there to separate the stem from the suffix... Is it strictly necessary? Probably not. But personal experience tells me that if something can be interpreted wrongly, it will. And so I reckon there will be at least one person who will read "after the -nai stem of a verb and as せず for する" as ず sprouting a せ in front of it and then attaching to する as しせず』
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>after the -nai stem of a verb and as せず for する (all senses); continuative form of ぬ</s_inf>
+<s_inf>after the -nai stem of a verb and for サ変 as せ~ず (all senses); continuative form of ぬ</s_inf>
28. A* 2025-12-20 10:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
27. A 2025-12-20 10:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think I'll pin this version (mainly to reduce the queue), then reopen for a while.
I'm still uncertain about [aux-v] cf [aux].
26. A* 2025-12-15 09:21:47  Sombrero1
  Comments:
>Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

That's a good argument. I hadn't really thought in that direction, and I doubt I could prove that.
I think I'll concede here.

I have also read the rest of your reply, but I'll refrain from engaging in further discussion on those topics.
Since it's a somewhat off-topic discussion (which I know I have started). 
I'll keep it in my head as food for thought.
25. A* 2025-12-13 06:54:06  Non
  Refs:
Daijirin, Shinmeikai.
Daijirin entry for ず*:
『(助動)
1 現代語の打ち消しの助動詞「ぬ」の連用形。→ぬ(助動)
2 ず(ざら)・ず(ざり)・ず・ぬ(ざる)・ね(ざれ)・ざれ
古語の打ち消しの助動詞。用言およびある種の助動詞の未然形に接続する。打ち消しの意を表す。ない。ぬ。』
The(助動)at the top applies to the entire entry.
*The numbers are mine; the numerals used by Daijirin for its senses are images and cannot be copied so I had to replace them.
  Comments:
"My idea was that sense one is not something that inflects, it's the 連用形 of ぬ *singled out* to have its separate sense. 
Thus it does not inflect, and is basically used as a 未然形-bound 接続助詞."
ずに, ずんば and entirety of the ざり paradigm found dead in the streets of the 平安 period.
Jokes aside, you can take that approach - but this is entirely a matter of philosophy wherein ぬ is regarded as the flexible original and all other forms as immutable variants.
As a rule, dictionary forms are chosen primarily by pragmatism and not by any morphological criteria i.e. ぬ and ず are both inflections of the same lexeme, which we call ぬ by convention - but that does not mean that ぬ turns into ず or vice-versa, or that they do not.
You *can* posit that only ぬ inflects, but it is very hard to actually prove it.

"The kokugos that perform this same split do not assign a PoS tag to the 連用形 ず sense."
Well, the kokugos do not have the constraint that they need a PoS tag or else they get a syntax error.
In any case, Daijirin and Shinmeikai have both senses under 助動詞; since we need a tag I still think [aux-v] is best.

"And I do remember seeing that style of note in another entry (it might have been Non there too, I don't quite recall)"
I do think the only instances of a ~ between a stem and suffix are the ones I edited (and I think they are all the せ~ 未然形 + suffix, courtesy of "-nai stem") but the practice of prefixing a ~ to suffixes, etc. in notes predates me by several years. 
I first used the intermediary ~ in either the (ら)れる or (さ)せる entry, which already had a ~ before I added the stem.  

"This perhaps isn't very relevant to the ず discussion in particular, but I was under the assumption that there is syntactical difference between these two. Is there not?"
That depends on the level of morphosyntactical analysis and the school of thought/philosophy being employed to execute it, as they define where we want our morpheme boundaries to be and how the syntax trees are structured.
If we define our boundaries to be something relatively simple such as semantic content and grammatical function, both are identical in that they consist of a base content verb + a suffix adding grammatical information: 
せぬ = se-nu = do-NEG.NPS
している = shite-iru = do-CONT.NPS 
The morphological structure may then be reflected in the syntax tree (since the stems せ and し, as well as て, have neither semantic content nor overt grammatical function in their current use, they are ignored by this analysis).

Finer levels may take every single root, meaningless stem and particle, or even concepts not overtly realised into their glosses:
せぬ = s-e-n-u-∅ = do-LK-NEG-NPS-PRED 
している = s-i-て-i-る-∅ = do-LK-PTCL-CONT-NPS-PRED
At this point they are no longer identical, but the very categories of 助動詞 and 補助動詞 are no longer consistent within themselves either (if they ever were to begin with).
The truth is that conventional grammatical categories are a compromise between accuracy and practicity: are 助動詞 and 補助動詞 the same? At a certain degree of compromise, yes; at another, no. And as you play around with the north of your compass, they may grow as far apart from themselves as they do from each other. 

CONT=Continuous aspect
LK= Interfix, here the stem's vowel.
NEG=Negative
NPS=Non-past
PTCL=Particle
PRED=Predicative
(show/hide 24 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833103 Active (id: 2354476)
カナル型
カナルがた
1. [adj-no,n]
▶ in-ear (headphones)
▶ canal-type
▶ closed-fit
▶ intra-aural
Cross references:
  ⇔ see: 2868401 インナーイヤー型 1. earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal); open-fit (earbuds); intra-concha; flat-head
  ⇐ see: 2868427 カナル式【カナルしき】 1. in-ear (headphones); canal-type; closed-fit; intra-aural



History:
5. A 2025-12-15 23:59:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
closed-fit:
https://xmems.com/the-era-of-earbud-compromises-is-over/
https://www.stuff.tv/review/huawei-freebuds-5-review/
intra-aural:
https://www.tomshardware.com/reviews/10-earphones-100-dollars,1564-2.html
https://www.researchgate.net/publication/319965970_Supra_and_intra-aural_earphones_a_study_of_output_intensity_and_hearing_levels_of_their_users
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2868401">インナーイヤー型</xref>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>closed-fit</gloss>
+<gloss>intra-aural</gloss>
4. A 2025-12-13 21:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-12-13 21:00:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't refer to the headphones themselves.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,4 +13,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
-<gloss>canalphones</gloss>
-<gloss>in-ear headphones</gloss>
+<gloss>in-ear (headphones)</gloss>
+<gloss>canal-type</gloss>
2. A 2017-08-09 23:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
1. A* 2017-08-06 20:46:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868393 Active (id: 2354460)
脳静脈洞血栓症
のうじょうみゃくどうけっせんしょう
1. [n] {medicine}
▶ cerebral venous sinus thrombosis
▶ CVST



History:
3. A 2025-12-15 17:03:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cerebral_venous_sinus_thrombosis
2. A* 2025-12-15 16:45:25  Sombrero1
  Refs:
最新医学大辞典 第2版, 南山堂医学大辞典 第20版
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>CVST</gloss>
1. A* 2025-12-13 13:51:59 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/脳静脈洞血栓症

https://maruoka.or.jp/brain-and-nerve/brain-and-nerve-disordrs/cerebral-venous-sinus-thrombosis/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868401 Active (id: 2354419)
インナーイヤー型
インナーイヤーがた
1. [adj-no,n]
▶ earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)
▶ open-fit (earbuds)
▶ intra-concha
▶ flat-head
Cross references:
  ⇔ see: 2833103 カナル型 1. in-ear (headphones); canal-type; closed-fit; intra-aural
  ⇐ see: 2868425 インイヤー型【インイヤーがた】 1. earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal); open-fit (earbuds); intra-concha; flat-head
  ⇐ see: 2868426 インナーイヤー式【インナーイヤーしき】 1. earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal); open-fit (earbuds); intra-concha; flat-head



History:
5. A 2025-12-15 03:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-12-15 02:41:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://wifihifi.com/sennheiser-accentum-open-open-fit-true-wireless-earbuds/
https://xmems.com/the-era-of-earbud-compromises-is-over/
  Comments:
I didn't add "open-fit" because it's commonly used nowadays for a different style of earbuds that sit further away from the ear canal. But I think it's OK as a secondary gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>earbud-type (headphones; i.e. sitting just outside the ear canal)</gloss>
+<gloss>earbud-type (headphones; i.e. not sealing the ear canal)</gloss>
3. A* 2025-12-14 05:29:52  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Maybe there's a simpler way to describe these? Earbuds without an inner ear seal? I did some research into the difference between airpod pro 3 and airpod 3, and the terms I've seen are "open-fit" or "open" and "closed-fit" or "closed."
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>open-fit (earbuds)</gloss>
2. A 2025-12-14 04:18:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-14 02:48:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://www.audio-technica.co.jp/headphone/navi/whatis/01-02.php
https://www.energysistem.com/en/blogs/events/types-of-headphones-which-are-the-best?srsltid=AfmBOopuQ4btJ-jJo38sAFutGBeJcztKrecs2GVs5Wajr5p00R1mcYwC
>> EARBUDS: This type of earphone is inserted directly into the ear, just like in-ear headphones. The difference between the two is that they are inserted shallowly, meaning they don't enter the ear canal.
https://tmesystems.net/headphoneearbudheadsettesting
>> Intra-concha earphones are small earphones intended to rest within the concha cavity of the ear (the hollow just outside the ear canal).
Flat-head:
https://thehificat.com/en-gb/collections/flat-head?srsltid=AfmBOooGf91dHP16Nm5zi9g34ng4jazADI0YScNOPyuq3XBDFskQ8uKr
  Comments:
I've deliberately not glossed it as "in-ear" because that term is typically used for earphones with silicone tips that go into the ear canal (which are called カナル型 in Japanese).
インナーイヤー型 earphones sit just outside the ear canal. The first link has images showing the difference.
There's no widely used, unambiguous term in English for this type of headphones.
Although some sources contrast "earbuds" with "in-ear headphones", this distinction is not reliably maintained in mainstream usage. Almost all the "earbuds" sold on Amazon are canal-sealing models with silicone tips.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868403 Active (id: 2355207)
口が合う口があう [sK]
くちがあう
1. [exp,v5u]
▶ to have similar tastes (in food)
▶ to have compatible palates
2. [exp,v5u]
▶ to be in sync (of lip movements with spoken or sung vocals)
3. [exp,v5u] [arch]
▶ to understand each other
▶ to be in agreement

Conjugations


History:
9. A 2025-12-24 23:59:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<gloss>to be in sync (to the audio)</gloss>
-<gloss>to be in lip-sync</gloss>
+<gloss>to be in sync (of lip movements with spoken or sung vocals)</gloss>
@@ -30,2 +29,2 @@
-<gloss>to get along (with)</gloss>
-<gloss>to talk in harmony</gloss>
+<gloss>to understand each other</gloss>
+<gloss>to be in agreement</gloss>
8. A* 2025-12-20 11:06:00  parfait8
  Refs:
https://x.com/TAKAHIRO_HD883/status/1958522687166583034
https://x.com/RenonLove_Ch/status/1998322823383912515
https://x.com/yuming_0914/status/434285875816460288
https://x.com/creorippa900/status/1967859114664693894
https://cinemore.jp/jp/news-feature/4161/article_p3.html
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
@@ -29,2 +30,2 @@
-<gloss>to get along with</gloss>
-<gloss>to share opinions</gloss>
+<gloss>to get along (with)</gloss>
+<gloss>to talk in harmony</gloss>
7. A* 2025-12-20 10:44:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
They seem quite plausibile, BUT we really need some examples from the tweets and web pages that lead you to those meaings. I'll keep this pending until we have that information. 
Assuming the entry proceeds, we may as well include the old meaning as well.
  Diff:
@@ -24,0 +25,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to get along with</gloss>
+<gloss>to share opinions</gloss>
6. A* 2025-12-19 02:11:38  parfait8
  Comments:
found several tweets/web results using these two meanings
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<k_ele>
+<keb>口があう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11,4 +15,10 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>to get along with</gloss>
-<gloss>to share opinions</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to have similar tastes (in food)</gloss>
+<gloss>to have compatible palates</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5u;</pos>
+<gloss>to be in sync (to the audio)</gloss>
+<gloss>to be in lip-sync</gloss>
5. A* 2025-12-19 01:15:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that it's more likely to mean something else in modern Japanese, I think this entry does more harm than good.
We usually reject archaic expressions.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868404 Active (id: 2354383)

バランスド
1. [adj-f]
▶ balanced



History:
2. A 2025-12-15 00:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-14 17:55:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
バランスド	        678
バランスド・アーマチュア	2,867			
バランスド・スコアカード	788	- daijr		
バランスドアクアリウム	640			
バランスドアーマチュア	448		
バランスドスコアカード	428			
バランスドハンマー	        337

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868408 Active (id: 2354393)
本しゅす本繻子 [rK] 本朱子 [sK]
ほんしゅす
1. [n] [rare]
▶ satin
Cross references:
  ⇒ see: 1570570 繻子 1. satin



History:
2. A 2025-12-15 00:35:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
本しゅす	140	100.0%
本繻子	0	0.0%
本朱子	0	0.0%
ほんしゅす	0	0.0%
https://ja.wikipedia.org/wiki/本しゅす
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>本しゅす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本朱子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1570570">繻子</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-12-14 21:15:06  Arnas <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/本しゅす?wprov=sfti1#
くるりの「琥珀色の街 上海蟹の朝」にもあります。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868412 Active (id: 2354475)
骸骨を乞う
がいこつをこう
1. [exp,v5u-s] [id]
▶ to tender one's resignation

Conjugations


History:
3. A 2025-12-15 23:59:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I prefer "tender" here.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>to offer one's resignation</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to tender one's resignation</gloss>
2. A 2025-12-15 01:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 骸骨を乞う tender one's resignation 《to the Emperor》; beg to be relieved of one's post.
骸骨を乞う	122
1. A* 2025-12-15 00:26:23  Joe Murray
  Refs:
https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-06-1-0004.html#:~:text=がいこつをこう,と上奏したのである。
https://kotobank.jp/word/骸骨を乞う-457319#w-457319


daijs, imidas

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868413 Active (id: 2354407)

サティーン
1. [n]
▶ sateen



History:
2. A 2025-12-15 01:03:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.contrado.jp/blog/サテンとは-生地-特徴/?srsltid=AfmBOorkIwmESxDk5zpfNvIvAXB1O5ZiaG38bVqqwaRH1pJntOCYnNGh
>> シルクで織った朱子織物を「サテン(satin)」、コットンまたはウールで織った繻朱子織物を「サティーン(sateen)」と区別しています。
  Comments:
Uncommon in Japanese.
1. A* 2025-12-15 00:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sateen
サティーン	3897
  Comments:
Marginal

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868414 Active (id: 2354412)
アッシリア学
アッシリアがく
1. [n]
▶ Assyriology



History:
2. A 2025-12-15 01:09:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 00:55:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, nikk, RP, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868415 Active (id: 2354411)
バビロニア語
バビロニアご
1. [n] [hist]
▶ Babylonian (language)



History:
2. A 2025-12-15 01:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 00:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk, RP, eij
  Comments:
Dialect of Akkadian.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868416 Active (id: 2354410)

アッシリア
1. [n] [hist]
▶ Assyria



History:
2. A 2025-12-15 01:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 01:05:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Assyria
アッシリア	36,169
  Comments:
Already in jmnedict but I think it's significant enough to justify an entry here as well.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868417 Active (id: 2354421)
古代オリエント
こだいオリエント
1. [n] [hist]
▶ ancient Orient
▶ ancient Near East



History:
2. A 2025-12-15 03:26:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-12-15 01:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Near_East

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868419 Active (id: 2354431)
連子鯛
レンコダイ (nokanji)れんこだい
1. [n] [uk]
▶ yellowback sea bream (Taius tumifrons)
▶ yellow porgy



History:
2. A 2025-12-15 05:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>yellowback sea bream</gloss>
+<gloss>yellowback sea bream (Taius tumifrons)</gloss>
+<gloss>yellow porgy</gloss>
1. A* 2025-12-15 04:34:07  Joe Murray
  Refs:
レンコダイ	2744	58.7%
連子鯛	1927	41.3%

https://kotobank.jp/word/連子鯛-662090#w-662090
https://ja.wikipedia.org/wiki/キダイ - mentioned

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868420 Deleted (id: 2354726)
下足痕
げそこんゲソコン
1. [n]
▶ shoe print



History:
3. D 2025-12-18 19:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2025-12-18 13:20:46  Sombrero1
  Comments:
Already an entry, moving to 2837370
1. A* 2025-12-15 05:18:45  <...address hidden...>
  Refs:
https://www.tbs.co.jp/S-saigonokeikan-/dictionary/

Appears in this Wikipedia page 
https://ja.wikipedia.org/wiki/業界用語
  Comments:
Police jargon for a shoe print

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868421 Active (id: 2354613)
厄ネタ
やくネタ
1. [n] [sl]
▶ source of trouble



History:
4. A 2025-12-17 10:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's more colloquial than slang. The Jitsuyo entry seems to agree,
3. A* 2025-12-17 09:57:47 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
2. A 2025-12-17 01:36:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyo
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2025-12-15 05:37:19  <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/厄ネタ
  Comments:
Commonly associated with unlawful activity (see ref)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868422 Active (id: 2354883)

マノスフィア
1. [n]
▶ manosphere (online communities concerned with men's issues, masculinity and opposition to feminism)



History:
4. A 2025-12-20 23:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2025-12-20 22:01:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's a neologism but I don't think it's [col].
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>manosphere</gloss>
+<gloss>manosphere (online communities concerned with men's issues, masculinity and opposition to feminism)</gloss>
2. A 2025-12-15 11:24:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
It's wider than that.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<misc>&net-sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2025-12-15 10:33:14 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マノスフィア

https://en.wikipedia.org/wiki/Manosphere

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868423 Active (id: 2354472)
共同育児
きょうどういくじ
1. [n]
▶ shared parenting



History:
2. A 2025-12-15 21:57:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
共同育児	249
  Comments:
Can't see that it's legal terminology.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&law;</field>
1. A* 2025-12-15 12:29:25 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/共同育児

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868424 Active (id: 2354471)
共同養育
きょうどうよういく
1. [n]
▶ co-parenting
▶ joint custody



History:
2. A 2025-12-15 21:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
共同養育	184
Reverso, Eijiro
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>co-parenting (both parents being involved in child-rearing even after divorce)</gloss>
+<gloss>co-parenting</gloss>
+<gloss>joint custody</gloss>
1. A* 2025-12-15 12:39:21 
  Refs:
https://www.rimusubi.com/kyodoyoiku1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747484 Active (id: 2354434)
牧人ひつじを牧人羊を
まきびとひつじを
1. [work]
▶ The First Noël (Christmas carol)



History:
2. A 2025-12-15 06:09:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
牧人羊を	146	5.9%
牧人ひつじを	1592	64.7%
まきびとひつじを	723	29.4%
  Comments:
Moved
  Diff:
@@ -1,3 +1,5 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2868418</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
+<k_ele>
+<keb>牧人ひつじを</keb>
+</k_ele>
@@ -6,3 +7,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>牧人ひつじを</keb>
@@ -14,6 +13,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&Christn;</field>
-<gloss>The First Noël</gloss>
-<gloss>The First Noel</gloss>
-<gloss>The First Nowel</gloss>
-<gloss>The First Nowell</gloss>
+<misc>&work;</misc>
+<gloss>The First Noël (Christmas carol)</gloss>
1. A* 2025-12-15 03:31:45  Ryder Horne ライダー・ホーン <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/牧人ひつじを
https://youtu.be/uM8lUpWwq8o?t=233

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747485 Active (id: 2354518)
ワフド党
ワフドとう [spec1]
1. [organization]
▶ Wafd Party (Egypt; 1919-1953)



History:
5. A 2025-12-16 06:45:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-12-16 01:17:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wafd_Party
>> Founded	1919
>> Dissolved	January 1953
  Comments:
Move to the name dictionary?
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2453350</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>Wafd Party (Egypt)</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Wafd Party (Egypt; 1919-1953)</gloss>
3. A 2025-12-15 11:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-12-15 09:44:15 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml