JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1056680 Active (id: 2350587)

サタデーナイトスペシャルサタデー・ナイト・スペシャル
1. [n]
▶ Saturday night special (cheap, small-caliber handgun)



History:
3. A 2025-11-03 06:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-02 15:18:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/サタデーナイトスペシャル
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Saturday night special</gloss>
+<gloss>Saturday night special (cheap, small-caliber handgun)</gloss>
1. A 2013-05-11 07:58:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サタデー・ナイト・スペシャル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1187500 Active (id: 2350604)
仮借
かしゃくかしゃ
1. (かしゃく only) [n,vs]
▶ pardon
▶ extenuation
▶ excuse
2. (かしゃく only) [n,vs]
▶ borrowing
3. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ phonetic loan character
▶ loangraph
▶ [expl] character used for its pronunciation
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters

Conjugations


History:
5. A 2025-11-03 09:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
4. A 2025-10-20 23:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on entry 1820890.
  Diff:
@@ -29 +29,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
+<gloss>phonetic loan character</gloss>
@@ -31 +32 @@
-<gloss g_type="expl">type of character used solely for its pronunciation to write a similar-sounding word (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
+<gloss g_type="expl">character used for its pronunciation</gloss>
3. A* 2025-10-19 10:07:37  Sergey <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/仮借
  Comments:
Aligning formatting of rokusho types. 
Edited meaning, hopefully making it clearer and more precise (see ref).
  Diff:
@@ -29 +29,3 @@
-<gloss>borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>loangraph</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of character used solely for its pronunciation to write a similar-sounding word (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
2. A 2017-04-17 09:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"pre-existing" sounds a bit of a tautology.
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>borrowing a pre-existing kanji to write a similar-sounding word</gloss>
+<gloss>borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word</gloss>
1. A* 2017-04-17 00:47:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog
  Comments:
Split first sense.

I thought the 3rd sense could do with a clearer gloss but I'm not sure if my attempt is any better.

The refs have かしゃ for the 3rd sense but give かしゃく as an alternative reading.

Should it be a separate entry or is this the way to do it?
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かしゃ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14,9 @@
+<stagr>かしゃく</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>pardon</gloss>
+<gloss>extenuation</gloss>
+<gloss>excuse</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>かしゃく</stagr>
@@ -14,2 +25,0 @@
-<gloss>pardon</gloss>
-<gloss>extenuation</gloss>
@@ -19,2 +29 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>borrowing a kanji with the same pronunciation to convey a certain term</gloss>
+<gloss>borrowing a pre-existing kanji to write a similar-sounding word</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198210 Active (id: 2350601)
会意
かいい
1. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ compound ideograph
▶ [expl] character made up of meaningful parts
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters



History:
3. A 2025-11-03 09:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
2. A 2025-10-20 23:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comments on entry 1820890.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1198220">会意文字</xref>
-<xref type="see" seq="1198220">会意文字</xref>
-<field>&ling;</field>
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
@@ -16 +14 @@
-<gloss g_type="expl">type of character made up of meaningful parts (one of the six classes of Chinese characters) e.g. "mountain pass" is up + down + mountain</gloss>
+<gloss g_type="expl">character made up of meaningful parts</gloss>
1. A* 2025-10-19 10:06:45  Sergey <...address hidden...>
  Comments:
Aligning formatting of rokusho types.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>compound ideograph formation (one of the six kanji classifications)</gloss>
-<gloss>making kanji up of meaningful parts (e.g. "mountain pass" is up + down + mountain)</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>compound ideograph</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of character made up of meaningful parts (one of the six classes of Chinese characters) e.g. "mountain pass" is up + down + mountain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203050 Active (id: 2350634)
階級章
かいきゅうしょう
1. [n]
▶ badge of rank
▶ rank insignia
Cross references:
  ⇐ see: 2867650 級章【きゅうしょう】 1. badge of rank; rank insignia



History:
2. A 2025-11-03 20:37:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-10-27 04:05:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Both JEs use this gloss. I think it is clearer.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>badge of rank</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1274750 Active (id: 2350580)
公民 [news1,nf03]
こうみん [news1,nf03]
1. [n]
▶ citizen
2. [n]
▶ civics (school subject)



History:
4. A 2025-11-03 05:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-02 18:32:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog, wisdom
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>civics (school subject)</gloss>
+</sense>
2. A 2024-05-10 11:11:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-10 11:03:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only GG5 has "freeman". It's a historical term. I don't think it's needed here.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>freemen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1279070 Active (id: 2350588)
控えめ [spec1] 控え目ひかえ目 [sK] 控目 [sK]
ひかえめ [spec1]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ moderate
▶ reserved
▶ modest
▶ temperate
▶ restrained
▶ low-key
▶ conservative (estimate)
▶ self-effacing
▶ unassuming



History:
7. A 2025-11-03 06:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-11-02 22:57:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -29,3 +29,5 @@
-<gloss>conservative</gloss>
-<gloss>humble</gloss>
-<gloss>mild-mannered</gloss>
+<gloss>modest</gloss>
+<gloss>temperate</gloss>
+<gloss>restrained</gloss>
+<gloss>low-key</gloss>
+<gloss>conservative (estimate)</gloss>
@@ -34,4 +35,0 @@
-<gloss>well-behaved</gloss>
-<gloss>low-key</gloss>
-<gloss>temperate</gloss>
-<gloss>in small quantities</gloss>
5. A 2025-11-01 11:20:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-01 10:54:13  GM <...address hidden...>
  Refs:
控えめ  1,670,332  84.7% 
控え目    174,472   8.8% 
ひかえ目     1,949   0.1% -sK
控目         727   0.0% -sK
ひかえめ   124,930   6.3%
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2020-05-23 06:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351880 Active (id: 2350600)
象形
しょうけい
1. [n,adj-no]
▶ hieroglyphics
2. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ pictograph
▶ [expl] character representing a picture of an object
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters



History:
3. A 2025-11-03 09:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
2. A 2025-10-20 23:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Revising. See comments on 1820890.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<field>&ling;</field>
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="expl">type of character representing a picture of an object (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
+<gloss g_type="expl">character representing a picture of an object</gloss>
1. A* 2025-10-19 10:06:01  Sergey <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/象形
  Comments:
Aligning formatting of rokusho types.
Split the 2 glosses as they are usually distinct in kokugos too (see ref). One is referring to hieroglyphics in general, the second is a rokusho type. If approved, need to edit reference in 六書 entry to point to [2]
  Diff:
@@ -14 +14,6 @@
-<gloss>type of character representing pictures</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>pictograph</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of character representing a picture of an object (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532690 Active (id: 2350560)
迷い込む迷いこむ [sK]
まよいこむ
1. [v5m,vi]
▶ to stray into
▶ to lose one's way (and enter)
▶ to wander into

Conjugations


History:
5. A 2025-11-03 01:56:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2025-11-02 21:42:11  Joe Murray
  Refs:
迷いこむ	3074	7.0% - adding sK
迷い込む	41073	93.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>迷いこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-02-14 23:59:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A* 2021-02-14 21:50:55 
  Comments:
[I think there is a nuance of "can't get out" in my experience.]
1. A* 2021-02-14 21:36:31 
  Refs:
大辞泉
https://eow.alc.co.jp/search?q=迷い込む
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>to go astray</gloss>
-<gloss>to lose one's way</gloss>
+<gloss>to stray into</gloss>
+<gloss>to lose one's way (and enter)</gloss>
+<gloss>to wander into</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672110 Active (id: 2350573)
無住
むじゅう
1. [n,adj-no]
▶ lacking a chief priest (of a temple)
▶ temple without a chief priest
2. [n] [form]
▶ being uninhabited
▶ being vacant
3. [n] {Buddhism}
▶ non-attachment



History:
5. A 2025-11-03 03:06:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-02 21:37:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need a separate sense for "また、その寺". Given that sankoku doesn't have it, I suspect it's quite rare. 
Added sense. In most of the kokugos, this is the only sense tagged as〔仏〕.
  Diff:
@@ -13,8 +13,2 @@
-<field>&Buddh;</field>
-<gloss>lacking a priest (of a temple)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&Buddh;</field>
-<gloss>temple without a priest</gloss>
-<gloss>uninhabited temple</gloss>
+<gloss>lacking a chief priest (of a temple)</gloss>
+<gloss>temple without a chief priest</gloss>
@@ -26,2 +20,6 @@
-<gloss>being desolate</gloss>
-<gloss>vacancy</gloss>
+<gloss>being vacant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>non-attachment</gloss>
3. A 2025-11-01 22:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-01 19:28:57  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 無住  │ 9,236 │ 77.1% │
│ 無住の │ 2,736 │ 22.9% │Many references use ~の examples for sense one, adding tag
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
Saito:
〈形〉Uninhabited; deserted
無住の寺

Meikyo, GendaiRK, Daijisen, etc. : また、その寺。

Sankoku:
①〘仏〙寺に住職がいないこと。
「━寺」
②〔文〕住む人がいないこと。
「━地帯・━家屋」
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
@@ -12,0 +15,13 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>temple without a priest</gloss>
+<gloss>uninhabited temple</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>being uninhabited</gloss>
+<gloss>being desolate</gloss>
+<gloss>vacancy</gloss>
1. A* 2025-11-01 12:53:47 
  Refs:
無住寺	677	6.8%
無住	9236	93.2%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>temple lacking a priest</gloss>
+<gloss>lacking a priest (of a temple)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1704160 Active (id: 2350603)
転注
てんちゅう
1. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ derivative character
▶ derivative cognate
▶ [expl] character to which an extended meaning is assigned
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters



History:
3. A 2025-11-03 09:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
2. A 2025-10-20 23:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
See comments on entry 1820890.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&ling;</field>
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
+<gloss>derivative character</gloss>
@@ -14 +15 @@
-<gloss g_type="expl">type of character to which an extended meaning is assigned, sometimes with changes to its writing (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
+<gloss g_type="expl">character to which an extended meaning is assigned</gloss>
1. A* 2025-10-19 10:07:26  Sergey <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/転注
  Comments:
Aligning formatting of rokusho types.
Added a hopefully clearer explanation (see ref).
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>applying an extended meaning to a kanji</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>derivative cognate</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of character to which an extended meaning is assigned, sometimes with changes to its writing (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1820890 Active (id: 2350602)
形声
けいせい
1. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ phono-semantic character
▶ semasio-phonetic character
▶ [expl] character consisting of a phonetic and a semantic element
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters
  ⇐ see: 1572830 諧声【かいせい】 2. phono-semantic character; semasio-phonetic character; character consisting of a phonetic and a semantic element



History:
7. A 2025-11-03 09:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
6. A 2025-11-03 09:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
5. A* 2025-10-20 23:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
4. A 2025-10-20 23:28:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks for your draft revisions to the 六書 entries,  Sergey. I'm going to do my own version(s). I'll use this as the master, and reopen it. I'll lock in the others to avoid clutter. The entry for 六書 (https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1561420) has xrefs to all six of these.)
Some comments:
- it's not really "linguistics".
- I'm making the ref to the 六書 a note.
- as I wrote in 2018, I don't think these are "compounds".
- I have a rather old WWW page explaining these: https://www.edrdg.org/~jwb/mondir/kanjitypes.html
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<field>&ling;</field>
-<gloss>phono-semantic compound</gloss>
-<gloss g_type="expl">type of character made up of a phonetic and a semantic element (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
+<gloss>phono-semantic character</gloss>
+<gloss>semasio-phonetic character</gloss>
+<gloss g_type="expl">character consisting of a phonetic and a semantic element</gloss>
3. A* 2025-10-19 10:07:15  Sergey <...address hidden...>
  Comments:
Aligning formatting of rokusho types.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>phono-semantic character</gloss>
-<gloss g_type="expl">kanji consisting of a semantic and a phonetic element</gloss>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>phono-semantic compound</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of character made up of a phonetic and a semantic element (one of the six classes of Chinese characters)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007290 Active (id: 2350589)
弄くる弄る [io]
いじくる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to finger
▶ to play with
▶ to fiddle with
▶ to toy with
2. [v5r,vt] [uk]
▶ to make changes to
▶ to tinker with
▶ to fiddle with
▶ to tamper with
3. [v5r,vt] [uk]
▶ to dabble in
▶ to do as a hobby
▶ to play around with

Conjugations


History:
4. A 2025-11-03 06:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-02 22:24:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -19 +19,20 @@
-<gloss>to tamper (with)</gloss>
+<gloss>to play with</gloss>
+<gloss>to fiddle with</gloss>
+<gloss>to toy with</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to make changes to</gloss>
+<gloss>to tinker with</gloss>
+<gloss>to fiddle with</gloss>
+<gloss>to tamper with</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to dabble in</gloss>
+<gloss>to do as a hobby</gloss>
+<gloss>to play around with</gloss>
2. A 2013-01-28 11:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-28 00:39:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>弄る</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2148700 Active (id: 2350596)
指事
しじ
1. [n]
《one of the six classes of Chinese characters》
▶ logogram
▶ indicative
▶ [expl] character depicting an abstract idea
Cross references:
  ⇔ see: 1561420 六書 1. the six classes of Chinese characters



History:
10. A 2025-11-03 09:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
9. A* 2025-10-27 22:40:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
8. A 2025-10-27 22:40:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not a usage notein this case, but that field is also used for more general information about the sense. As stated in the definition of the field:
"The sense-information elements provide for additional information to be recorded about a sense. Typical usage would be to indicate such things as level of currency of a sense, the regional variations, etc."
In the case of these six 六書 entries, I think it's appropriate that their membership of that class is stated explicitly, and the <s_inf> element is a good place to have it. I'll reinstate it, and reopen for a while.
Yes, two-way xrefs are propbably appropriate here.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
7. A* 2025-10-26 11:01:07  Sombrero1
  Comments:
I agree with anonさん, that's not a usage note.
A simple solution to omitting the "one of the six classes of Chinese characters" would be to have each of the six also xref back to 六書. 
In that way it's clear to the user without too much text in the [expl] gloss. Though having it in the [expl] also seemed fine to me.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea, one of the six classes of Chinese characters</gloss>
+<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea</gloss>
6. A* 2025-10-21 05:01:48 
  Comments:
Not a note on usage.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf>
@@ -15 +14 @@
-<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea</gloss>
+<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea, one of the six classes of Chinese characters</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2180360 Active (id: 2350566)
むさ苦しいムサ苦しい [sK] むさっ苦しい [sK]
むさくるしい
1. [adj-i]
▶ messy
▶ shabby
▶ scruffy
▶ dirty
▶ squalid
▶ sordid
Cross references:
  ⇐ see: 2610240 むさい 1. filthy; squalid; dirty; foul; sordid

Conjugations


History:
7. A 2025-11-03 02:53:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-11-03 02:31:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -20 +20,4 @@
-<gloss>filthy</gloss>
+<gloss>messy</gloss>
+<gloss>shabby</gloss>
+<gloss>scruffy</gloss>
+<gloss>dirty</gloss>
@@ -22,2 +24,0 @@
-<gloss>dirty</gloss>
-<gloss>foul</gloss>
5. A 2025-10-30 03:27:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly not. GG5 only has the kana form.
4. A* 2025-10-30 03:12:10  Joe Murray
  Refs:
むさくるしい	19780	44.2%
ムサくるしい	188	0.4%
むさ苦しい	22968	51.4%
ムサ苦しい	1787	4.0%
  Comments:
It's close, but it shouldn't be [uk] right?
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2022-09-09 05:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ムサ苦しい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>むさっ苦しい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2200020 Active (id: 2350629)
榾柮 [rK] [sK]
ほたほだ
1. [n]
▶ kindling
▶ tinder
▶ chips of firewood
Cross references:
  ⇐ see: 2867678 榾木【ほたぎ】 1. kindling; tinder; chips of firewood



History:
3. A 2025-11-03 20:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-03 18:13:53  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 榾  │     4,974 │ 99.5% │
│ 榾柮 │        25 │  0.5% │Meikyo, Daijs, etc. ; [rK]
│ ほた │ 1,184,930 │  N/A  │
│ ほだ │    69,138 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
GendaiRK also has 柮, but I don't see it elsewhere (apart from nikkoku's 表記 section). Adding as [sK]

.
  Comments:
Removing [rare], as it does not appear to be so.
I don't think that lengthy gloss is needed
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>柮</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +22,0 @@
-<misc>&rare;</misc>
@@ -20 +24,2 @@
-<gloss>small bits of scrap wood used to fuel a stove</gloss>
+<gloss>tinder</gloss>
+<gloss>chips of firewood</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2229000 Active (id: 2350553)
飯匙
いいがい
1. [n] [arch]
▶ rice spoon



History:
2. A 2025-11-03 00:18:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
x-refs not typically needed on arch entries.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1324170">杓文字</xref>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2293220 Active (id: 2350558)

ギガヘルツ
1. [n]
▶ gigahertz



History:
2. A 2025-11-03 01:22:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2467800 Active (id: 2350614)

デューテリウムジュウテリウムジューテリウム [sk] デュウテリウム [sk]
1. [n] {chemistry}
▶ deuterium
▶ heavy hydrogen
Cross references:
  ⇒ see: 1336390 重水素 1. deuterium; heavy hydrogen



History:
4. A 2025-11-03 10:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2025-10-27 22:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ジューテリウム	0	0.0% - gets WWW hist and a mention thr Wikip article
デューテリウム	389	74.2%
ジュウテリウム	135	25.8%
デュウテリウム	0	0.0%
  Comments:
Another version.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ジュウテリウム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デュウテリウム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1336390">重水素</xref>
+<field>&chem;</field>
@@ -12,0 +23 @@
+<gloss>heavy hydrogen</gloss>
2. A 2025-07-11 08:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
デューテリウム	389	100.0% - GG5 
ジューテリウム	0	0.0% - most EJs
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジューテリウム</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2600770 Active (id: 2350561)

ナチョス
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ nachos



History:
3. A 2025-11-03 02:02:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="spa"/>
2. A 2010-12-13 12:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-11 07:51:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2647660 Active (id: 2350562)
空き店明き店 [rK] 空きだな [sK] 空店 [sK] 明店 [sK]
あきだな
1. [n]
▶ empty house
▶ vacant house



History:
5. A 2025-11-03 02:08:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
空き店	1,316		
明き店	0	
空きだな	67
  Comments:
Koj has both meanings for あきだな but the other kokugos only have "empty house". I think a split is appropriate.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>空きだな</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +17 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +21 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,3 +25,0 @@
-<r_ele>
-<reb>あきみせ</reb>
-</r_ele>
@@ -27 +29 @@
-<gloss>empty shop</gloss>
+<gloss>vacant house</gloss>
4. A* 2025-10-30 18:16:26 
  Refs:
daijisen
  Comments:
shouldn't this be split? meaning depends on reading
3. A 2011-07-16 05:47:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
although from the 'daij rule', i think both should be marked [io].  at least using the copy of daij on yahoo
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A* 2011-07-16 03:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daiji(rin/sen)
  Comments:
Daijisen has あきみせ for both forms without restrictions.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>空き店</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>明き店</keb>
+</k_ele>
@@ -15,1 +21,0 @@
-<re_restr>空店</re_restr>
1. A* 2011-07-16 02:17:34  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2712750 Active (id: 2350570)
超広帯域無線
ちょうこうたいいきむせん
1. [n] {telecommunications}
▶ ultra-wideband radio
Cross references:
  ⇐ see: 2867718 UWB【ユー・ダブリュー・ビー】 1. ultra-wideband; UWB



History:
4. A 2025-11-03 02:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 00:31:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is sufficient here.
Not a computing term.
  Diff:
@@ -12,5 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>ultra wideband radio</gloss>
-<gloss>ultra-wide band</gloss>
-<gloss>UWB</gloss>
-<gloss>ultraband</gloss>
+<field>&telec;</field>
+<gloss>ultra-wideband radio</gloss>
2. A 2012-05-16 00:57:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
The 無線 means it's strictly radio. The general term is 超広帯域.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>ultra wideband</gloss>
+<gloss>ultra wideband radio</gloss>
1. A* 2012-05-14 13:10:36  Marcus
  Refs:
daijs,  コンピューター用語辞典, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/超広帯�
�無線

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2713140 Active (id: 2350569)
超広帯域
ちょうこうたいいき
1. [n] {telecommunications}
▶ ultra-wideband
▶ UWB



History:
4. A 2025-11-03 02:57:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 01:09:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.minew.com/ja/what-is-ultra-wide-band/
  Comments:
I think [n] is fine.
  Diff:
@@ -11,4 +11,4 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2712750">超広帯域無線</xref>
-<xref type="see" seq="2712750">超広帯域無線</xref>
-<gloss>ultrawideband (radio, radar, etc.)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&telec;</field>
+<gloss>ultra-wideband</gloss>
+<gloss>UWB</gloss>
2. A 2012-05-16 03:30:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-16 00:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2770900 Active (id: 2350581)
実食
じっしょく
1. [n,vs,vt]
▶ trying (a food) for oneself
▶ eating (a new product, renowned dish, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2844846 実飲【じついん】 1. trying (a drink) for oneself

Conjugations


History:
12. A 2025-11-03 05:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2025-11-02 20:48:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/実食
  Comments:
The first gloss is from Wiktionary. I think it works well.
  Diff:
@@ -14,3 +14,2 @@
-<gloss>trying some food</gloss>
-<gloss>eating (something new)</gloss>
-<gloss>tasting (something one has only heard of so far)</gloss>
+<gloss>trying (a food) for oneself</gloss>
+<gloss>eating (a new product, renowned dish, etc.)</gloss>
10. A 2025-05-02 06:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about the "in person". I still don't think the "actually" works in a general gloss (as you commented in 2020.)
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>trying a food (in person)</gloss>
+<gloss>trying some food</gloss>
9. A* 2025-05-02 05:00:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"trying a food (in person)" is very weird to me. How could you otherwise try a food? With your eyes through the screen?
I think "actually" works? In a TV show I could imagine somebody saying "OK, now let's actually try it out!"
8. A 2025-05-01 09:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2824170 Active (id: 2350704)
イスラム国イスラーム国 [sK]
イスラムこく
1. [n]
▶ Islamic State
▶ IS
▶ Islamic State of Iraq and Syria
▶ ISIS
▶ Islamic State of Iraq and the Levant
▶ ISIL
Cross references:
  ⇐ see: 2827889 ISIL【アイシル】 1. ISIL; Islamic State of Iraq and the Levant
  ⇐ see: 2867773 ISIS【アイシス】 1. ISIS; Islamic State of Iraq and Syria
  ⇐ see: 2835784 IS【アイ・エス】 1. Islamic State; IS; Daesh



History:
9. A 2025-11-05 04:29:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_State
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -18,3 +17,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -23,3 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
8. A* 2025-11-05 01:48:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
These are three different names for the same group. It's one sense.
7. A* 2025-11-03 10:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A 2025-11-03 10:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
イスラム国	6849	94.2%
イスラーム国	422	5.8% - sK
イスラムこく	0	0.0%
イスラームこく	0	0.0%
  Comments:
Should be 3 senses.
Can't see a case for [sens].
I'll approve to enable xrefs, then reopen.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,5 +12,0 @@
-<re_restr>イスラム国</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>イスラームこく</reb>
-<re_restr>イスラーム国</re_restr>
@@ -20 +15,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
@@ -22,0 +18,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,0 +23,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2025-11-02 09:01:07 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ISIL#表記の混在と名称変更に対する動き
https://nlab.itmedia.co.jp/cont/articles/3241553/
https://www.kinyobi.co.jp/kinyobinews/2015/03/09/イスラム教徒から自粛要請が多数――どうする、/
https://nagoyamosque.com/3107.html
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&sens;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826022 Active (id: 2350626)
月経前症候群
げっけいぜんしょうこうぐんげっけいまえしょうこうぐん
1. [n] {medicine}
▶ premenstrual syndrome
▶ PMS
Cross references:
  ⇐ see: 2826024 月経前緊張症【げっけいぜんきんちょうしょう】 1. premenstrual tension; PMT



History:
4. A 2025-11-03 20:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 15:59:56 
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>げっけいまえしょうこうぐん</reb>
2. A 2014-11-21 02:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-11-18 04:49:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5, etc.
  Comments:
hard to believe that PMS is not in jmdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826029 Active (id: 2350627)
月経前不快気分障害
げっけいぜんふかいきぶんしょうがいげっけいまえふかいきぶんしょうがい
1. [n] {medicine}
▶ premenstrual dysphoric disorder
▶ PMDD
Cross references:
  ⇐ see: 2826031 PMDD【ピー・エム・ディー・ディー】 1. premenstrual dysphoric disorder; PMDD



History:
4. A 2025-11-03 20:27:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 16:00:08 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/月経前不快気分障害
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>げっけいまえふかいきぶんしょうがい</reb>
2. A 2014-11-21 02:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-11-18 05:20:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827889 Active (id: 2350702)
ISIL
アイシル
1. [n]
▶ ISIL
▶ Islamic State of Iraq and the Levant
Cross references:
  ⇒ see: 2824170 イスラム国 1. Islamic State; IS; Islamic State of Iraq and Syria; ISIS; Islamic State of Iraq and the Levant; ISIL



History:
4. A 2025-11-05 04:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・3</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・3</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・3</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
3. A 2025-11-03 10:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・3</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・3</xref>
2. A 2015-12-03 11:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-12-03 10:42:46  Marcus Richert
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ISIL
+ some limited use in the media (イスラム国 seems to be the 
most prevalent form)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831075 Active (id: 2350572)
社会科見学
しゃかいかけんがく
1. [n]
▶ educational visit (e.g. by a class)
▶ field trip



History:
4. A 2025-11-03 03:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-02 19:36:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "educational" is necessary on the second gloss.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>educational field trip</gloss>
+<gloss>field trip</gloss>
2. A 2017-01-10 11:20:39  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-10 06:06:23  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835784 Active (id: 2351124)
IS
アイ・エスアイエス [sk]
1. [n]
▶ Islamic State
▶ IS
▶ Daesh
Cross references:
  ⇒ see: 2824170 イスラム国 1. Islamic State; IS; Islamic State of Iraq and Syria; ISIS; Islamic State of Iraq and the Levant; ISIL
2. [n] {computing}
▶ information separator
▶ delimiter



History:
6. A 2025-11-09 22:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
5. A* 2025-11-03 10:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tightening. We have a separate entry for ISIL.
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>Islamic State (of Iraq and the Levant)</gloss>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<gloss>Islamic State</gloss>
+<gloss>IS</gloss>
@@ -18,2 +20,0 @@
-<gloss>IS</gloss>
-<gloss>ISIL</gloss>
4. A 2023-03-16 05:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アイ・エス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2018-05-29 01:10:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Islamic_State_of_Iraq_and_the_Levant
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Daesh</gloss>
2. A* 2018-05-29 00:09:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>information separator</gloss>
+<gloss>delimiter</gloss>
+</sense>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842579 Active (id: 2350638)
オーストリアハンガリー帝国オーストリア=ハンガリー帝国 [sK] オーストリア・ハンガリー帝国 [sK]
オーストリアハンガリーていこく
1. [n] [hist]
▶ Austro-Hungarian Empire
▶ Austria-Hungary
Cross references:
  ⇐ see: 2867725 二重帝国【にじゅうていこく】 2. Austria-Hungary; Austro-Hungarian Empire



History:
5. A 2025-11-03 21:21:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Austria-Hungary
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>Austria-Hungary</gloss>
4. A 2025-10-30 00:15:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
オーストリア=ハンガリー帝国 appears to be the most common form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>オーストリア=ハンガリー帝国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>オーストリア・ハンガリー帝国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-11-12 12:28:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-12-31 06:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Comments:
We don't use = as an inter-word marker.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>オーストリア=ハンガリー帝国</keb>
+<keb>オーストリアハンガリー帝国</keb>
1. A* 2019-12-31 02:47:18  Nicolas Maia
  Refs:
britannica https://kotobank.jp/word/オーストリア=ハンガリー帝国-40393
https://ja.wikipedia.org/wiki/オーストリア=ハンガリー帝国
  Comments:
jmnedict?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866301 Active (id: 2350567)
乳溝
にゅうこうちちみぞ
1. [n] {zoology}
▶ mammary slit (in whales, dolphins and porpoises)
2. [n] [sl]
《esp. ちちみぞ》
▶ cleavage (between breasts)



History:
5. A 2025-11-03 02:54:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-02 23:41:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not many web hits for "mammary cleft".
Sense 2 is surely slang.
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<field>&biol;</field>
-<gloss>mammary slit (e.g. in whales and dolphins)</gloss>
-<gloss>mammary cleft</gloss>
+<field>&zool;</field>
+<gloss>mammary slit (in whales, dolphins and porpoises)</gloss>
@@ -20,0 +20 @@
+<misc>&sl;</misc>
@@ -22,2 +22 @@
-<gloss>cleavage</gloss>
-<gloss>space between the breasts</gloss>
+<gloss>cleavage (between breasts)</gloss>
3. A 2025-07-08 05:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,8 @@
-<gloss>mammary slit</gloss>
+<gloss>mammary slit (e.g. in whales and dolphins)</gloss>
+<gloss>mammary cleft</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. ちちみぞ</s_inf>
+<gloss>cleavage</gloss>
+<gloss>space between the breasts</gloss>
2. A* 2025-06-29 15:56:04 
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>にゅうこうちちみぞ</reb>
+<reb>にゅうこう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ちちみぞ</reb>
1. A* 2025-06-28 02:36:57  Morg <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kaikyokan.com/cms/cp_sealife/dolphin185/
https://dic.pixiv.net/a/乳溝 (meaning 1)
  Comments:
The pixiv entry mentions the reading as ちちみぞ which I added as secondary reading, however in biology I believe this to be normally read にゅうこう as in this video: https://youtu.be/d24yhIMYPsM?t=30

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867606 Active (id: 2350709)
逆コミ逆込み
ぎゃくこみ
1. [n] {go (game)}
▶ reverse komi
▶ [expl] handicap points for black instead of handicap stones
Cross references:
  ⇔ see: 2078750 【コミ】 3. komi; extra points given to the white player as compensation for playing second
  ⇒ see: 1788640 置き石 3. handicap stone



History:
11. A 2025-11-05 04:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is OK. I don't mind an xref being to a search only form.
10. A* 2025-11-04 23:46:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
コミ is a hidden reading on that entry because it only applies to one sense. Unless there's a technical reason that we can't x-ref to a hidden form, I don't see a problem with it.
9. A 2025-11-04 06:33:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I'll set up Jim's suggestion. But if こみ is objectionable in the x-ref here, my preference would be to use 込み instead and keep コミ hidden in that entry.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2078750">こみ・3</xref>
+<xref type="see" seq="2078750">コミ・3</xref>
8. A* 2025-11-03 06:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think my preference would be to drop the [sk] from コミ in 2078750, and make the xref here point to コミ. I don't mind that sense having both the note and the [uk] tag.
7. A* 2025-11-03 05:34:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
My JMdict parser alerts me when cross-references are made to hidden forms. So when a form like へたの横好き got the [sK] tag added to it, I knew to go update the reference in the 横好き entry to point to "下手の横好き" instead.

I could add a whitelist to my parser to silence the alerts for entries that don't need attention, but the idea leaves a somewhat bad taste in my mouth. Right now there aren't any x-refs to search-only forms in JMdict. I think having a "usually kana" tag and a "usually コミ" note on the same sense is mostly redundant and a bit distracting anyway.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867620 Active (id: 2350639)
従魔
じゅうま
1. [n]
《in fantasy literature, video games, etc.》
▶ familiar spirit
Cross references:
  ⇒ see: 2147550 使い魔 1. familiar spirit; familiar



History:
4. A 2025-11-03 23:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 21:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://w.atwiki.jp/scenario2/pages/1638.html
>> 従魔(じゅうま)とは、ファンタジー作品やゲームにおいて、主人公や特定のキャラクターが契約を結び、自分に従わせる魔物やモンスターを指します。
  Comments:
Not just video games.
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<field>&vidg;</field>
-<gloss>familiar (spirit or magical creature which aids a magician or sorcerer)</gloss>
+<s_inf>in fantasy literature, video games, etc.</s_inf>
+<gloss>familiar spirit</gloss>
2. A 2025-10-30 02:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>familiar (spirit or otherwise magical creature which aids a magician or sorcerer)</gloss>
-<gloss>familiar spirit</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>familiar (spirit or magical creature which aids a magician or sorcerer)</gloss>
1. A* 2025-10-21 00:19:57  Xandaros <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12183312887

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867669 Active (id: 2350574)
直衛
ちょくえい
1. [n,vs,vt] {military}
▶ close escort
▶ close protection

Conjugations


History:
6. A 2025-11-03 03:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2025-11-02 23:26:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to overcomplicate this.
"direct escort" feels a bit 直訳.
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<gloss>direct escort (of an important asset; e.g. an aircraft carrier)</gloss>
-<gloss>protective perimeter detachment</gloss>
-<gloss>personal guard</gloss>
+<gloss>close escort</gloss>
+<gloss>close protection</gloss>
4. A 2025-10-26 06:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2025-10-25 18:44:04  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 直衛    │ 9,478 │ 97.0% │
│ ちょくえい │   291 │  3.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
Not in any (non-kanwa) dictionaries I have, apart from sankoku.

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14138575214
"「直衛(ちょくえい)」主に戦艦や空母を護衛する駆逐艦や巡洋艦などに使用される言葉。"

Also in Kanjigen and jitsuu
But kanjigen has it slightly differently, citing a fifth century resource:  宿直して守る。また、その人。〔後漢書〕
And jitsuu isn't really helpful here

http://www.warbirds.sakura.ne.jp/ansqn/logs/B001/B0000413.html
"昭和14年(1939)における秋月型の当初の任務は、
1.空母任務部隊の対空直衛
2.同部隊の対戦護衛
3.自隊航空機の警戒と救難
であり、よって「直衛艦」と言われた訳です。"


https://www.jiji.com/jc/v4?id=zerosenpilot201504zero_fighter_pilot_part10005
"攻撃部隊が発進した後、空母が米軍に攻撃される可能性も十分にあり、直衛(母艦を守る役目)戦闘機を何機かは残しておかなければならない。原田さんは、直衛戦闘機部隊の指揮官として残されたのだが、本人は納得できなかった。"

.
  Comments:
Had a draft open, but had to go to work so I didn't submit it.

Most of the few direct hits were results about military history.
I think it's at least safe to say that this is a rather specific term, and should thus be treated as such.
  Diff:
@@ -13,2 +13,5 @@
-<gloss>escorting</gloss>
-<gloss>guarding</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&mil;</field>
+<gloss>direct escort (of an important asset; e.g. an aircraft carrier)</gloss>
+<gloss>protective perimeter detachment</gloss>
+<gloss>personal guard</gloss>
2. A 2025-10-25 10:51:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keeping it simple.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>escort, personal guard</gloss>
+<gloss>escorting</gloss>
+<gloss>guarding</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867677 Active (id: 2350635)
型付き
かたつき
1. [n]
▶ roll of printed kimono cloth



History:
2. A 2025-11-03 20:44:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-10-25 20:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
型付き	6813

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867678 Active (id: 2350742)
榾木
ほたぎほだぎ
1. [n]
▶ kindling
▶ tinder
▶ chips of firewood
Cross references:
  ⇒ see: 2200020 榾 1. kindling; tinder; chips of firewood
2. [n]
▶ mushroom-growing log
Cross references:
  ⇐ see: 2867664 榾場【ほたば】 1. site for mushroom-growing logs



History:
3. A 2025-11-06 00:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-03 18:17:48  Sombrero1
  Refs:
Sankoku, Oukoku, Daijisen, Daijirin, Koj

.
  Comments:
Most references specifically mention shiitake mushrooms for sense two.

Note that the xref from 榾場 will need to be realigned after approval
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+<xref type="see" seq="2200020">榾</xref>
+<xref type="see" seq="2200020">榾</xref>
+<gloss>kindling</gloss>
+<gloss>tinder</gloss>
+<gloss>chips of firewood</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2025-10-25 23:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
榾木	1467

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867679 Active (id: 2350641)
権貴
けんき
1. [n]
▶ great power and high status
Cross references:
  ⇐ see: 2867647 権貴資本主義【けんきしほんしゅぎ】 1. crony capitalism
2. [n]
▶ person with power and status



History:
2. A 2025-11-03 23:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-10-26 01:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, Daijisen 
権貴	434

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867697 Active (id: 2350595)
石灰華
せっかいか
1. [n] {mineralogy}
▶ calcareous sinter
▶ travertine
Cross references:
  ⇐ see: 2867424 灰華【かいか】 1. travertine



History:
2. A 2025-11-03 09:42:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Quiet
1. A* 2025-10-27 10:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
石灰華	4844

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867708 Active (id: 2350630)
米栂
ベイツガ (nokanji)べいつが
1. [n] [uk]
▶ western hemlock (Tsuga heterophylla)



History:
2. A 2025-11-03 20:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2025-10-28 03:17:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
べいつが	190
ベイツガ	1324
アメリカつが	0
アメリカ栂	0
GG5 - xrefs to アメリカ栂
  Comments:
Same kanji as 米栂/こめつが. Also known as アメリカ栂/アメリカつが.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867712 Active (id: 2350584)
パラサイト型密輸
パラサイトがたみつゆ
1. [n]
▶ parasite smuggling (attaching drug-filled containers to the hulls of cargo ships to covertly transport them across international borders)



History:
4. A 2025-11-03 06:18:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2025-11-03 00:15:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it needs an explanation.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>parasite smuggling</gloss>
+<gloss>parasite smuggling (attaching drug-filled containers to the hulls of cargo ships to covertly transport them across international borders)</gloss>
2. A 2025-10-29 01:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://researchers.mq.edu.au/en/clippings/the-deadly-rise-of-underwater-parasite-cocaine-smuggling/
  Comments:
Not common.
1. A* 2025-10-28 18:49:28 
  Refs:
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/2248839

https://www.yomiuri.co.jp/national/20251024-OYT1T50168/

https://japannews.yomiuri.co.jp/society/crime-courts/20251025-288628/

"Parasite smuggling — used by international criminal organizations — involves attaching the item to be smuggled to a ship without the crew being aware."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867714 Active (id: 2350552)
NVMe
エヌ・ブイ・エム・イーエヌブイエムイー [sk]
1. [n] {computing}
▶ NVM Express
▶ NVMe
▶ non-volatile memory express



History:
3. A 2025-11-03 00:16:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Non-Volatile Memory Express</gloss>
+<gloss>non-volatile memory express</gloss>
2. A 2025-10-29 00:47:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-29 00:32:45 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/nvme-2783803

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867718 Active (id: 2350555)
UWB
ユー・ダブリュー・ビーユーダブリュービー [sk]
1. [n] {telecommunications}
▶ ultra-wideband
▶ UWB
Cross references:
  ⇒ see: 2712750 超広帯域無線 1. ultra-wideband radio



History:
3. A 2025-11-03 00:28:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"radio" not necessary here.
  Diff:
@@ -17,3 +17,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>ultra wideband radio</gloss>
-<gloss>ultra-wide band</gloss>
+<field>&telec;</field>
+<gloss>ultra-wideband</gloss>
@@ -21 +19,0 @@
-<gloss>ultraband</gloss>
2. A 2025-10-29 20:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-29 19:25:11 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/uwb-3220005

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867725 Active (id: 2350640)
二重帝国
にじゅうていこく
1. [n]
▶ dual monarchy
2. [n] [hist]
▶ Austria-Hungary
▶ Austro-Hungarian Empire
Cross references:
  ⇒ see: 2842579 オーストリアハンガリー帝国 1. Austro-Hungarian Empire; Austria-Hungary



History:
4. A 2025-11-03 23:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-03 21:16:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 二つの帝国、または一つの帝国と王国が同一の君主を戴き、統一した政府を持つ同君連合。また、その体制。一般にオーストリアハンガリー帝国のことをさす。
https://en.wikipedia.org/wiki/Dual_monarchy
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>dual monarchy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>Austria-Hungary</gloss>
2. A 2025-10-30 02:25:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
RP has "Dual Monarchy".
1. A* 2025-10-30 01:24:58 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/二重帝国-672793

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867726 Active (id: 2350559)

ツールチェーンツールチェイン [sk]
1. [n] {computing}
▶ toolchain



History:
3. A 2025-11-03 01:24:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ツールチェイン gets far fewer web hits.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2025-10-30 02:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-30 02:05:03 
  Refs:
ツールチェーン	916	62.5%
ツールチェイン	550	37.5%

https://ja.wikipedia.org/wiki/ツールチェーン
https://e-words.jp/w/ツールチェーン.html
https://words.af-e.net/toolchain/
https://toha.fromation.co.jp/archives/24700
https://the-simple.jp/what-is-a-toolchain-explains-the-basic-concept-of-tool-chains-that-streamline-development-work

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867743 Active (id: 2350571)

たそタソ
1. [suf] [net-sl,joc]
《esp. used with names of anime characters, idols, etc. to express affection》
▶ diminutive suffix
Cross references:
  ⇒ see: 2201000 たん 1. diminutive used with names, etc.



History:
4. A 2025-11-03 03:04:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
3. A* 2025-11-02 18:17:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Trimming the note.
I don't think [fam] is needed here.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&fam;</misc>
@@ -16,2 +15,2 @@
-<s_inf>often applied to anime/game characters, idols, or anything the speaker feels affectionate about</s_inf>
-<gloss>diminutive/meme-y name suffix</gloss>
+<s_inf>esp. used with names of anime characters, idols, etc. to express affection</s_inf>
+<gloss>diminutive suffix</gloss>
2. A* 2025-11-01 11:05:14  Ronokof <...address hidden...>
  Comments:
The hiragana reading is used more often.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>タソ</reb>
+<reb>たそ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>たそ</reb>
+<reb>タソ</reb>
1. A* 2025-10-30 16:34:49  Ronokof <...address hidden...>
  Refs:
https://yellow-goose.com/名前の敬称につける「たそ」って何?女の子やア

https://meaning-book.com/blog/20190727114351.html

https://en.wiktionary.org/wiki/たそ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867766 Active (id: 2350757)

ソシオメトリック
1. [adj-f]
▶ sociometric



History:
4. A 2025-11-06 06:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ソシオメトリー	1757
ソシオメトリック・テスト	483	  
ソシオメトリックテスト	230	  
ソシオメトリック	183
  Comments:
There are more common ソシオメトリックXXX compounds. Probably best to trim back to that form - that way text analysis will be possible.
  Diff:
@@ -5,4 +5 @@
-<reb>ソシオメトリックステータス</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ソシオメトリック・ステータス</reb>
+<reb>ソシオメトリック</reb>
@@ -11,3 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&psych;</field>
-<gloss>sociometric status</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>sociometric</gloss>
3. A* 2025-11-05 00:49:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Less than 200 Google hits. You can find katakana-ized versions of countless English technical terms. This one is exceedingly rare. I don't think it's needed.
2. A 2025-11-03 23:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather rare.
1. A* 2025-11-01 18:02:28 
  Refs:
https://www.sometics.com/ja/社会測定ステータス

https://www.researchgate.net/publication/270155524_Speech_production_process_within_a_small-group_conversation_Focusing_on_communication_participation_styles

https://en.wikipedia.org/wiki/Sociometric_status

https://greatergood.berkeley.edu/article/item/happiness_is_about_respect_not_riches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867768 Active (id: 2350590)
低次
ていじ
1. [adj-no,n]
▶ low-level
▶ lower-order
2. [adj-no,n] {mathematics}
▶ lower-order
▶ lower-degree



History:
2. A 2025-11-03 06:40:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-02 00:21:12  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/低次-574224#w-574224

daijs


低次	13212
  Comments:
Essentially aligning with the 高次 entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867769 Active (id: 2350733)
倍々ゲーム倍倍ゲーム
ばいばいゲーム
1. [n]
▶ game in which the points (or prize) double with each win
2. [n]
▶ exponential increase
▶ rapidly multiplying growth



History:
4. A 2025-11-05 22:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-05 11:03:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: また比喩的に、業績などが決算期ごとに大きく伸びること。「倍倍ゲームで売り上げを伸ばす」
https://business.ntt-east.co.jp/bizdrive/column/dr00031-001.html
過去最悪!倍々ゲームで増え続けるサイバー攻撃
https://brasilnippou.com/ja/articles/220705-14brasil
サル痘感染者が倍々ゲームで激増
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15 +15,6 @@
-<gloss>game in which points double with each win</gloss>
+<gloss>game in which the points (or prize) double with each win</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>exponential increase</gloss>
+<gloss>rapidly multiplying growth</gloss>
2. A 2025-11-03 06:40:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-02 00:52:36  Joe Murray
  Refs:
倍倍ゲーム	1685	13.9%
倍々ゲーム	10441	86.1%

daijs

https://kotobank.jp/word/倍倍げーむ-687101#w-687101
  Comments:
not sure if there is a better English term for this

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867770 Active (id: 2350705)
櫛溝クシ溝 [sK]
くしみぞ
1. [n]
▶ fins (of a fountain pen feed)
▶ comb feed



History:
4. A 2025-11-05 04:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2025-11-05 01:23:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.gouletpens.com/blogs/fountain-pen-blog/anatomy-of-a-fountain-pen?srsltid=AfmBOopks31bNpzL5TeRmpEmk6fhOq_ksO1OxGGzNJmHCF8F-83clAvH
https://endlesspens.com/blogs/endless-journal/how-does-a-fountain-pen-feed-work?srsltid=AfmBOopFe0tSb7yd6uY40W_Wzf0XUGTeXiFW8oNC2YFr_hROLOtCITR2
  Comments:
It seems they're most commonly referred to as "fins".
Plenty of hits for クシ溝.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>クシ溝</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>comb feed (fountain pen)</gloss>
+<gloss>fins (of a fountain pen feed)</gloss>
+<gloss>comb feed</gloss>
2. A 2025-11-03 06:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fountain_pen
櫛溝	21
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fins, feed, or comb feed of a fountain pen</gloss>
+<gloss>comb feed (fountain pen)</gloss>
1. A* 2025-11-02 02:37:09  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
E.g. for the Japanese term:
https://eiharublog.com/fountain-pen-basic/#index_id10
For the English equivalent:
https://www.straightdope.com/21342098/what-are-the-fins-on-a-fountain-pen-for
  Comments:
I could not find a straight translation reference.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867772 Active (id: 2350687)
テーザー銃テイザー銃 [sK]
テーザーじゅう
1. [n]
▶ Taser



History:
3. A 2025-11-05 01:25:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Plenty of web hits.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>テイザー銃</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2025-11-03 05:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-11-02 08:46:53  GM <...address hidden...>
  Refs:
テーザー銃 448 

daijr

https://ja.wikipedia.org/wiki/テーザー銃
  Comments:
Heard it on the news.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867773 Active (id: 2350703)
ISIS
アイシス
1. [n]
▶ ISIS
▶ Islamic State of Iraq and Syria
Cross references:
  ⇒ see: 2824170 イスラム国 1. Islamic State; IS; Islamic State of Iraq and Syria; ISIS; Islamic State of Iraq and the Levant; ISIL



History:
3. A 2025-11-05 04:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・2</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・2</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・2</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
2. A 2025-11-03 10:10:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
-<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・1</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・2</xref>
+<xref type="see" seq="2824170">イスラム国・2</xref>
1. A* 2025-11-02 08:47:30 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/4あいえすあいえす-1689676

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867774 Active (id: 2350594)
能士
のうし
1. [n]
▶ highly skilled person
▶ talented person



History:
2. A 2025-11-03 09:41:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-02 10:12:01  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 能士 │ 1,823 │100.0% │Name duplicates probable
╰─ーー─┴───────┴───────╯

Oukoku, Nikkoku, Daijs, Daijr, Koj, Kanjigen, Jitsuu

Only nikkoku lists a single example sentence, which is archaic.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867775 Active (id: 2350612)

ハッピーハードコアハッピー・ハードコア
1. [n] {music}
▶ happy hardcore
Cross references:
  ⇐ see: 2867776 ハピコア 1. happy hardcore



History:
2. A 2025-11-03 10:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Happy_hardcore
ハッピーハードコア	5576
1. A* 2025-11-02 13:44:44 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ハピコア
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハッピーハードコア
https://dic.nicovideo.jp/a/ハッピーハードコア
https://sound-web.com/genre/ハッピーハードコア
https://xn--v9j7e1b5c4a8ab3by2ab6223mo9tf.com/3min-hhc/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867776 Active (id: 2350613)

ハピコア
1. [n] [abbr,col] {music}
▶ happy hardcore
Cross references:
  ⇒ see: 2867775 ハッピーハードコア 1. happy hardcore



History:
2. A 2025-11-03 10:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-02 13:45:01 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ハピコア
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハッピーハードコア
https://dic.nicovideo.jp/a/ハッピーハードコア
https://sound-web.com/genre/ハッピーハードコア
https://xn--v9j7e1b5c4a8ab3by2ab6223mo9tf.com/3min-hhc/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867777 Active (id: 2350593)

グーテンタークグーテン・ターク
1. [int] Source lang: ger "Guten Tag"
▶ hello
▶ good day



History:
2. A 2025-11-03 09:40:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グーテンターク	2190
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource xml:lang="ger">guten Tag</lsource>
+<lsource xml:lang="ger">Guten Tag</lsource>
1. A* 2025-11-02 15:29:50 
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867778 Active (id: 2350688)

キータイプ
1. [n,vs,vt,vi] Source lang: eng(wasei) "key type"
▶ typing (on a keyboard)

Conjugations


History:
3. A 2025-11-05 01:27:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's computing jargon.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>typing on a keyboard</gloss>
+<gloss>typing (on a keyboard)</gloss>
2. A 2025-11-03 10:26:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
キータイプ	9723
1. A* 2025-11-02 16:15:40 
  Comments:
https://ja.wikipedia.org/wiki/Gettext
読みやすさやキータイプの手間を省くため gettextには通常 _ のエイリアスが付けられる。
https://freesoft-100.com/pasokon/typing.html
ソフト自体は新しいものではないのですが、Windows 10 でも動作し、キータイプの基本となるホームポジションのタイピング練習ができるやわらかな雰囲気が魅力です。
https://ja.wikipedia.org/wiki/日本語の一人称代名詞
漏れ(もれ) [...] 「俺も俺も」とキータイプする際の誤変換が由来という説がある。
https://turugiri.com/syakaijin-heikin-type/
社会人の平均キータイプ数は毎秒何文字?タイピング速度向上のコツ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867780 Active (id: 2350582)
手を緩める
てをゆるめる
1. [exp,v1]
▶ to let up
▶ to ease off
▶ to relent

Conjugations


History:
2. A 2025-11-03 05:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
1. A* 2025-11-03 00:09:08  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/手を緩める-573211

daijs

手を緩める	8841

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867781 Active (id: 2350563)
空き店明き店 [rK] 空店 [sK] 明店 [sK]
あきみせ
1. [n]
▶ empty store
▶ vacant store



History:
1. A 2025-11-03 02:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
空き店	1,316		
明き店	0
  Comments:
Split from 2647660.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867782 Active (id: 2350737)

ツーバスツー・バス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "two bass"
▶ double bass (drum setup with two bass drums)



History:
6. A 2025-11-05 23:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2025-11-05 20:27:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://gakkikaitori.co.jp/column/two-bass/
ツーバスは2つのバスドラムを使い、それぞれのペダルで音を出すのに対し、ツインペダルは1つのバスドラムに2つのペダルを取り付ける方法です。
https://drum-hakase.com/6871/
「ツインペダル」は1つのワンバスで「ツーバス」のように演奏できるキックペダルを指します。
  Comments:
In English, yes, but ツーバス refers only to a setup with two bass drums.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>double bass (drum setup with two pedals)</gloss>
+<gloss>double bass (drum setup with two bass drums)</gloss>
4. A* 2025-11-05 02:44:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wiki article:
"A double bass drum pedal operates much the same way as a single bass drum pedal does, but with a second footplate controlling a second beater on the same drum. Most commonly this is attached by a shaft to a remote beater mechanism alongside the primary pedal mechanism.One notable exception to this pattern is the symmetrical Sleishman twin bass drum pedal.
Original Sleishman twin pedal

Alternatively, some drummers opt for two separate bass drums with a single pedal on each, for a similar effect."
  Comments:
Looks like it can be both.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>double bass (drum setup)</gloss>
+<gloss>double bass (drum setup with two pedals)</gloss>
3. A* 2025-11-05 01:41:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Two bass drums, not just two pedals.
We don't use [music] for instruments.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&music;</field>
@@ -14,2 +13 @@
-<gloss>double bass drum</gloss>
-<gloss>bass drum with two pedals</gloss>
+<gloss>double bass (drum setup)</gloss>
2. A 2025-11-03 06:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bass_drum
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>bass drum with two pedals</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867783 Active (id: 2350692)

ダサダサださださ
1. [adj-na] [sl]
▶ lame
▶ uncool
▶ unstylish
Cross references:
  ⇒ see: 1007390 ダサい 1. uncool; lame; unfashionable; unstylish; tacky; tasteless; ugly; corny; pathetic (behaviour); sad



History:
3. A 2025-11-05 02:16:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's an adverb.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1007390">ダサい</xref>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>unstylish</gloss>
2. A 2025-11-03 06:19:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-03 04:12:00  Joe Murray
  Refs:
ダサダサ	31722	82.3%
ださださ	6833	17.7%

http://zokugo-dict.com/16ta/dasadasa.htm
https://en.wiktionary.org/wiki/ダサダサ
https://imidas.jp/ryuko/detail/N-05-2-066-93.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867784 Active (id: 2350697)
湯桶
ゆおけ
1. [n]
▶ bucket used for bathing



History:
2. A 2025-11-05 02:41:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
湯桶	25,344	- also ゆとう	
湯おけ	18,963
  Comments:
GG5 has "bathtub" but it doesn't match the kokugos' definitions.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>bucket for holding bathwater</gloss>
-<gloss>bathtub</gloss>
+<gloss>bucket used for bathing</gloss>
1. A* 2025-11-03 05:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス,https://kotobank.jp/word/湯桶
  Comments:
Daijisen has a second sense.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867785 Active (id: 2350605)
唐辛子スプレー
とうがらしスプレートウガラシスプレー (nokanji)
1. [n]
▶ pepper spray



History:
2. A 2025-11-03 10:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トウガラシスプレー	243	15.5%
唐辛子スプレー	1247	79.4%
とうがらしスプレー	81	5.2%
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トウガラシスプレー</reb>
+<re_nokanji/>
1. A* 2025-11-03 09:46:16 
  Refs:
https://www.monotaro.com/k/store/唐辛子スプレー/?srsltid=AfmBOoqtQq7zugadFRw0PsUiXwBH0iBWB0DFe9St8mUNhTmCylo25NhT

https://ja.wikipedia.org/wiki/トウガラシスプレー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867786 Deleted (id: 2350606)

トウガラシスプレー
1. [n]
▶ pepper spray



History:
2. D 2025-11-03 10:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged
1. A* 2025-11-03 09:46:19 
  Refs:
https://www.monotaro.com/k/store/唐辛子スプレー/?srsltid=AfmBOoqtQq7zugadFRw0PsUiXwBH0iBWB0DFe9St8mUNhTmCylo25NhT

https://ja.wikipedia.org/wiki/トウガラシスプレー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867787 Active (id: 2350633)
色相環
しきそうかん
1. [n]
▶ color circle
▶ color wheel



History:
2. A 2025-11-03 20:36:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2025-11-03 15:47:33  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/色相#色相環
  Comments:
色相の総体を順序立てて円環にして並べたものを色相環と言う

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867788 Active (id: 2350632)
最高情報責任者
さいこうじょうほうせきにんしゃ
1. [n]
▶ chief information officer
▶ CIO
Cross references:
  ⇐ see: 2867790 CIO【シー・アイ・オー】 1. chief information officer; CIO



History:
2. A 2025-11-03 20:35:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, RP, etc.
1. A* 2025-11-03 15:51:17 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/最高情報責任者-507542

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867789 Active (id: 2350631)
最高投資責任者
さいこうとうしせきにんしゃ
1. [n]
▶ chief investment officer
▶ CIO
Cross references:
  ⇐ see: 2867790 CIO【シー・アイ・オー】 2. chief investment officer; CIO



History:
2. A 2025-11-03 20:34:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-11-03 15:51:38 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/最高投資責任者-1739835

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867790 Active (id: 2350625)
CIO
シー・アイ・オーシーアイオー [sk]
1. [n]
▶ chief information officer
▶ CIO
Cross references:
  ⇒ see: 2867788 最高情報責任者 1. chief information officer; CIO
2. [n]
▶ chief investment officer
▶ CIO
Cross references:
  ⇒ see: 2867789 最高投資責任者 1. chief investment officer; CIO



History:
2. A 2025-11-03 20:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-03 15:52:10 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/cio-3155053

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5036234 Active (id: 2350568)

サンディ
1. [given]
▶ Sandy
▶ Sandie
2. [company]
▶ Sundi (supermarket)



History:
2. A 2025-11-03 02:56:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-02 15:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/サンディ_(チェーンストア)
https://www.sundi.co.jp/
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Sandi</gloss>
+<misc>&given;</misc>
@@ -10,0 +10,5 @@
+<gloss>Sandie</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Sundi (supermarket)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5736697 Active (id: 2350628)
譚詠麟
アランタムアラン・タム
1. [person]
▶ Alan Tam Wing-lun (1950.8.23-; Hong Kong singer)



History:
2. A 2025-11-03 20:30:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アランタム</reb>
+</r_ele>
1. A* 2025-11-03 16:54:04  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アラン・タム
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>あらんたむ</reb>
+<reb>アラン・タム</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Arantamu</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Alan Tam Wing-lun (1950.8.23-; Hong Kong singer)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747433 Active (id: 2350554)
株探
かぶたん [spec1]
1. [serv]
▶ Kabutan (stock market information website)



History:
3. A 2025-11-03 00:24:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Kabutan (stock market website)</gloss>
+<gloss>Kabutan (stock market information website)</gloss>
2. A 2025-10-29 10:56:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The company is Minkabu.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&company;</misc>
-<gloss>Kabutan (website)</gloss>
+<misc>&serv;</misc>
+<gloss>Kabutan (stock market website)</gloss>
1. A* 2025-10-29 06:03:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://kabutan.jp/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml