JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1018700 Active (id: 2351915)

アメーバ [gai1] アミーバアメーバー [sk]
1. [n]
▶ amoeba
▶ ameba



History:
4. A 2025-11-16 02:50:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 02:17:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Can't find evidence アメバ is used with this meaning.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>アメーバー</reb>
+<reb>アミーバ</reb>
@@ -12,4 +12,2 @@
-<reb>アメバ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アミーバ</reb>
+<reb>アメーバー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +18 @@
+<gloss>ameba</gloss>
2. A 2016-04-17 13:20:41  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-04-09 07:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
アメーバー	12917
アメーバ	7270551
アミーバ	1256
アメバ	3276
  Comments:
Came across アメーバー in an article.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>アミーバ</reb>
+<reb>アメーバー</reb>
@@ -12,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミーバ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028270 Active (id: 2352063)

エコー [gai1]
1. [n]
▶ echo
2. [n,vs,vt] {computing}
▶ echo
3. [n] [abbr] {medicine}
▶ ultrasound (scan)
Cross references:
  ⇒ see: 2710320 エコー検査 1. ultrasound scan; ultrasonography

Conjugations


History:
4. A 2025-11-17 05:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 20:46:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -15 +14,8 @@
-<xref type="see" seq="2710320">エコー検査・エコーけんさ</xref>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>echo</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2710320">エコー検査</xref>
@@ -18,2 +24 @@
-<gloss>ultrasound scan</gloss>
-<gloss>echographic examination</gloss>
+<gloss>ultrasound (scan)</gloss>
2. A 2014-04-11 10:19:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>(abbr) (See エコー検査) {med} ultrasound scan</gloss>
+<xref type="see" seq="2710320">エコー検査・エコーけんさ</xref>
+<field>&med;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>ultrasound scan</gloss>
1. A* 2014-04-11 09:49:00  sebreg <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/23275/m1u/エコー/
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(abbr) (See エコー検査) {med} ultrasound scan</gloss>
+<gloss>echographic examination</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059820 Active (id: 2351974)

シェークハンドシェーク・ハンド
1. [n]
▶ shaking hands
▶ handshake
2. [n] [abbr] {sports}
▶ shakehand grip (in table tennis)
Cross references:
  ⇒ see: 2071120 シェークハンドグリップ 1. shakehand grip (in table tennis)



History:
3. A 2025-11-16 16:39:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>shake hands</gloss>
+<gloss>shaking hands</gloss>
+<gloss>handshake</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>shakehand grip (table tennis)</gloss>
+<gloss>shakehand grip (in table tennis)</gloss>
2. A* 2025-11-16 15:17:57  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/シェークハンド
https://kotobank.jp/word/しえーくはんど-3211741

daijs, wiki

adding second sense
  Comments:
"shakehand" as one word seems to be more common, could also align the x-ref
  Diff:
@@ -13,0 +14,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2071120">シェークハンドグリップ</xref>
+<field>&sports;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>shakehand grip (table tennis)</gloss>
+</sense>
1. A 2013-05-11 08:04:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シェーク・ハンド</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075360 Active (id: 2352009)

ソアラー
1. [n] Source lang: eng "soarer"
▶ (high-performance) glider
▶ sailplane



History:
2. A 2025-11-16 20:16:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 17:47:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jsal.or.jp/page/glider
>> 上級滑空機(ソアラ―):現代ではグライダーと言えばこれ。翼が細長く、上昇気流を利用した飛行(滑翔・ソアリング)に適した性能を持つ。
https://ja.wikipedia.org/wiki/グライダー
>> 滑空機はかつてゴムによるカタパルト打ち出し式の初級滑空機(プライマリー)、ウィンチ使用の中級滑空機(セカンダリー)、ウィンチに加えて飛行機曳航のできる上級滑空機(ソアラー)に分けられた時代もあったが、日本国内では1980年代以降初級・中級機の日常的運航は行われなくなり、21世紀の日本では法規上は滑空機の機体検査(耐空証明)について曲技A、実用Uの区別があるのみである。
  Comments:
The JEs have "soarer" but I can't find any evidence it's used in English.
The Japanese term is effectively obsolete. It comes from an old classification system that no longer exists. All modern gliders are ソアラー.
Seems that ソアラ is only used for a Toyota car model.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ソアラ</reb>
-</r_ele>
@@ -12 +9,2 @@
-<gloss>soarer</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">soarer</lsource>
+<gloss>(high-performance) glider</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1121580 Active (id: 2352062)

ペンホルダーペンホルダ [sk]
1. [n]
▶ penholder
▶ pen holder
2. [n] [abbr] {sports}
▶ penhold grip (in table tennis)
Cross references:
  ⇒ see: 1121590 ペンホルダーグリップ 1. penhold grip (in table tennis); penholder grip



History:
3. A 2025-11-17 05:54:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 22:25:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
ペンホルダー	35,848	98.0%	
ペンホルダ	723	2.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -13,0 +15,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1121590">ペンホルダーグリップ</xref>
+<field>&sports;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>penhold grip (in table tennis)</gloss>
1. A 2013-04-28 12:58:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ペンホルダ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +13,1 @@
+<gloss>pen holder</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1121590 Active (id: 2352010)

ペンホルダーグリップペンホルダー・グリップ
1. [n] {sports}
▶ penhold grip (in table tennis)
▶ penholder grip
Cross references:
  ⇐ see: 1121580 ペンホルダー 2. penhold grip (in table tennis)



History:
3. A 2025-11-16 20:17:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 16:43:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Table_tennis#Grips
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&sports;</field>
+<gloss>penhold grip (in table tennis)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペンホルダー・グリップ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147740 Active (id: 2352008)

ロット
1. [n]
▶ (production) lot
▶ batch
2. [n]
▶ lot (land)
▶ plot



History:
8. A 2025-11-16 20:15:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-11-16 18:12:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, meikyo
  Comments:
ロト isn't used for sense 1. And the lottery sense is almost always ロト. I think we should split out ロト into a separate entry.
Added sense.
  Diff:
@@ -7,6 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ロト</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ロットー</reb>
-</r_ele>
@@ -14,2 +7,0 @@
-<stagr>ロット</stagr>
-<stagr>ロト</stagr>
@@ -17 +9 @@
-<gloss>lot (production)</gloss>
+<gloss>(production) lot</gloss>
@@ -22 +14,2 @@
-<gloss>lotto</gloss>
+<gloss>lot (land)</gloss>
+<gloss>plot</gloss>
6. A 2017-08-20 00:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>(production) lot or batch</gloss>
+<gloss>lot (production)</gloss>
+<gloss>batch</gloss>
5. A* 2017-08-19 18:20:43 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ロット管理
  Comments:
When reading this entry, I was unsure whether this referred 
to auction lots or production lots. In context, I have 
found it referring to production lots/volume/batches - the 
number of items in a production run, essentially. I am 
unsure whether the auction reading also applies.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>lot</gloss>
+<gloss>(production) lot or batch</gloss>
4. A 2015-05-07 20:59:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184010 Active (id: 2352011)
音波 [news2,nf32]
おんぱ [news2,nf32]
1. [n] {physics}
▶ sound wave
▶ acoustic wave



History:
2. A 2025-11-16 20:17:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 15:42:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&physics;</field>
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>acoustic wave</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207740 Active (id: 2351947)
割引券 [news2,nf47] 割り引き券 [sK]
わりびきけん [news2,nf47]
1. [n]
▶ discount coupon
▶ discount ticket



History:
5. A 2025-11-16 12:18:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
spec1 is 1m+. I think we can move the original tags to 割引券.
  Diff:
@@ -6 +6,2 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf47</ke_pri>
@@ -14 +15,2 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf47</re_pri>
4. A 2025-11-16 09:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
割り引き券	3217	0.5%
割引券	673924	99.5% - in GG5 
わりびきけん	355	0.1%
  Comments:
Worth changing.
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<keb>割り引き券</keb>
+<keb>割引券</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,3 +9,2 @@
-<keb>割引券</keb>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf47</ke_pri>
+<keb>割り引き券</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,2 +14 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf47</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2025-11-16 06:46:31 
  Comments:
spec tags are weird
2. A 2025-11-16 01:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>discount coupon:discount ticket</gloss>
+<gloss>discount coupon</gloss>
+<gloss>discount ticket</gloss>
1. A* 2025-11-15 23:23:49 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>discount coupon or ticket</gloss>
+<gloss>discount coupon:discount ticket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252970 Active (id: 2351964)
頸動脈頚動脈けい動脈 [sK]
けいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ carotid artery



History:
3. A 2025-11-16 14:54:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2011-01-15 12:47:21  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
1. A* 2011-01-15 08:55:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
gets more hits
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>頚動脈</keb>
+<keb>頸動脈</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>頸動脈</keb>
+<keb>頚動脈</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257150 Active (id: 2352004)
堅持 [news1,nf10]
けんじ [news1,nf10]
1. [n,vs,vt]
▶ adhering to (a view, policy, etc.)
▶ sticking to
▶ holding fast to
▶ steadfastly maintaining

Conjugations


History:
3. A 2025-11-16 20:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 15:03:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>holding on to</gloss>
+<gloss>adhering to (a view, policy, etc.)</gloss>
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>holding fast to</gloss>
+<gloss>steadfastly maintaining</gloss>
1. A 2021-11-18 00:46:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1373520 Active (id: 2351939)
[ichi1,news1,nf11] [rK]
すぎ [ichi1,news1,nf11] スギ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese cedar (Cryptomeria japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 2597120 矛杉【ほこすぎ】 1. spear-shaped Japanese cedar



History:
4. A 2025-11-16 09:44:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 08:29:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
杉  2,370,860  78.2% 
椙      3,863   0.1% -rK (daijs)
スギ   655,790  21.6%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-06-29 13:30:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. A* 2010-06-29 13:22:15  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Too common a kanji for [uk]
  Diff:
@@ -25,2 +25,1 @@
-<gloss>Japanese cedar</gloss>
-<gloss>Cryptomeria japonica</gloss>
+<gloss>Japanese cedar (Cryptomeria japonica)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395600 Active (id: 2352089)
全席
ぜんせき
1. [n]
▶ all seats



History:
6. A 2025-11-17 10:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-16 23:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Although this usually appears at the start of compounds, I don't think it's functioning as a prefix.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
4. A 2025-03-18 22:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
3. A* 2025-03-18 20:48:55  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 全席   │ 265.588 │ 66.3% │
│ 全席指定 │  50.363 │ 12.6% │
│ 全席禁煙 │  49.337 │ 12.3% │
│ 全席自由 │  22.530 │  5.6% │
│ 満漢全席 │  10.193 │  2.5% │We have this, different case. Just here for numbers
│ 全席の  │   2.756 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
https://massif.la/ja/search?q=全席
  Comments:
"all tickets" isn't a valid gloss for this. "All seats" is probably the only accurate gloss for this. Also often used as [n-pref] as indicated by the GG5 examples. Prog also has 全席指定.
Maybe some of these compounds are worth having. I'm going to propose entries for the two more common ones.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all tickets</gloss>
+<pos>&n-pref;</pos>
2. A 2025-03-18 20:14:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1437020 Active (id: 2351918)
泥濘
ぬかるみ [gikun]
1. [n] [uk]
▶ muddy place
▶ mud
▶ mire
▶ sludge
▶ slush
▶ quagmire
Cross references:
  ⇐ see: 2863417 泥濘【でいねい】 1. mud; mire



History:
8. A 2025-11-16 03:04:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think slush is OK here. (We use in non-ice/snow contexts.)
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>slush</gloss>
7. A* 2025-11-13 11:16:56  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I think this was a [dated] use of "slush".  Notes at 泥濘る.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>slush</gloss>
6. A 2024-11-22 05:56:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-22 02:35:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
I don't think "quagmire" should lead.
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<gloss>muddy place</gloss>
+<gloss>mud</gloss>
+<gloss>mire</gloss>
+<gloss>sludge</gloss>
+<gloss>slush</gloss>
@@ -15,4 +19,0 @@
-<gloss>sludge</gloss>
-<gloss>mud</gloss>
-<gloss>slush</gloss>
-<gloss>mire</gloss>
4. A 2024-11-19 19:52:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1442940 Active (id: 2351906)
電解液
でんかいえき
1. [n] {chemistry}
▶ electrolyte solution
▶ electrolytic solution



History:
2. A 2025-11-16 01:48:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-15 22:15:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the same as 電解質.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>electrolyte</gloss>
+<field>&chem;</field>
+<gloss>electrolyte solution</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1451600 Active (id: 2352002)
動脈硬化 [news1,nf20]
どうみゃくこうか [news1,nf20]
1. [n] [abbr] {medicine}
▶ arteriosclerosis
▶ hardening of the arteries
Cross references:
  ⇒ see: 1451610 動脈硬化症 1. arteriosclerosis; hardening of the arteries
2. [n]
▶ loss of flexibility (in thinking, systems, etc.)
▶ inflexibility
▶ institutional rigidity



History:
5. A 2025-11-16 20:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 14:51:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, nikk
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1451610">動脈硬化症</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -18,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>loss of flexibility (in thinking, systems, etc.)</gloss>
+<gloss>inflexibility</gloss>
+<gloss>institutional rigidity</gloss>
3. A 2024-06-13 14:57:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not.
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
2. A* 2024-06-13 06:48:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not sure if really vs?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2022-06-02 05:29:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474970 Active (id: 2351940)
白亜紀 [news2,nf47] 白堊紀 [sK]
はくあき [news2,nf47]
1. [n]
▶ Cretaceous period



History:
2. A 2025-11-16 09:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Cretaceous Period</gloss>
+<gloss>Cretaceous period</gloss>
1. A* 2025-11-16 08:54:02 
  Refs:
白亜紀	54093	99.4%
白堊紀	333	0.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>白堊紀</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1486640 Active (id: 2351926)
美味 [news2,nf39]
びみ [news2,nf39]
1. [n,adj-na] [form]
▶ exquisite flavor (flavour)
▶ delectable flavor
▶ delicious flavor
▶ highly palatable flavor
2. [n] [form]
▶ delicacy
▶ delectable dish



History:
12. A 2025-11-16 06:22:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To me "luscious" doesn't really fit with delicacy or delectable. I'd drop it.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>luscious dish</gloss>
11. A* 2025-11-14 17:29:31  Sombrero1
  Comments:
I was mainly a bit sceptical about the noun "dainty" being this obscure in AmE, since neither oxford nor webster note that it's chiefly BrE.
However, I'm not an AmE native speaker as you are so I will obviously concede on that aspect.
As for AI, I may also be a bit biased against it, but the chat you provided was an interesting read.
This does seem reasonable to me now, thank you for the reply.
10. A* 2025-11-14 15:45:10  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
A long, maybe interesting, but ultimately tangential conversation about "dainty". Only for the curious about AI
https://chatgpt.com/share/69173d24-5a04-8008-a058-6261baff2491
  Comments:
I think having [form] is preferable to not having it, even if it's imperfect.  This is certainly not a common oral form. I didn't add [form] myself only because of previous comments.

Re:AI citations. Language analysis is a unique capability of LLMs. They didn't "learn" the answer by reading every reference book, and thus they have no citations to give.  The answers about word meanings are essentially digital "intuition", informed by simultaneously processing every digitized text in existence and building weights between words in every language. Because of this, I think their "opinion" on language is generally worth consideration.  Yes, hallucinations are possible(esp. when they don't know the answer).  LLMs should never be a primary source.  But if an LLM's analysis (esp. of *English*) agrees with my own intuition, that feels more weighty to me than my intuition on its own.  If I think a word is obsolete in AmE, and chatgpt thinks it's obsolete in AmE, I feel pretty confident.

That said, it is eminently possible to lead an LLM to any answer you want, even by accident.  That's why I usually also link whole conversations so the questioning is opaque.

I stand by my earlier comments on "dainty".  It's not (just) gemini saying it's misleading for AmE speakers, I am. I don't think the split makes any difference on that. In AmE "dainty" will be read as an adjective meaning "small/petite" no matter what you put it next to.  We'd have to tag it explicitly as (BrE) to avoid the problem (which we don't do).
9. A* 2025-11-13 09:16:44  Sombrero1
  Refs:
BCCWJ:
{美味[ビミ]}= 527
{美味[ビミ];な}= 44
{美味[ビミ];の}= 9 

The word has relatively many counts in the BCCWJ and SHC(昭和・平成時代書き言葉)corpora, compared to only 5 total hits across all 話し言葉 corpora.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 美味   │ 2,708,045 │ 93.4% │
│ 美味な  │   115,652 │  4.0% │
│ 美味の  │    28,535 │  1.0% │
│ 美味なる │    46,574 │  1.6% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯

Most kokugos: ...〈こと/飲食物〉
.
  Comments:
Sankoku now has its typical[文], and GendaiShinkoku notes 「文章語的に」. I think it may now be appropriate to have a form tag.
But perhaps there still is a debate to be had given Robin's comments in 2020.

Two senses are clearer.

"cate" is archaic according to oxford and webster3.
GG5 also mentions "epicurean food" but I don't think we need that as a gloss.

I wouldn't mind having "dainty" as a lower gloss on sense two, there's really nothing "misleading" about that now, as gemini calls it, since that sense only has a [n] PoS.

On a sidenote, I still think if AI is used as a reference, it should be asked to provide references and sources itself for what it's saying. These models are all extremely prone to making up information.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>delicacy</gloss>
+<misc>&form;</misc>
@@ -20,0 +21,8 @@
+<gloss>highly palatable flavor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>delicacy</gloss>
+<gloss>delectable dish</gloss>
+<gloss>luscious dish</gloss>
8. A 2025-11-13 05:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. I don't have a problem with "{a} dainty" but it seems rather old-fashioned to me.
Possibly two senses.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504700 Active (id: 2352005)
奮う [ichi1,news2,nf34]
ふるう [ichi1,news2,nf34]
1. [v5u,vt]
▶ to muster (e.g. one's courage)
▶ to call forth
▶ to rouse up
2. [v5u,vi]
▶ to be enlivened
▶ to be invigorated

Conjugations


History:
6. A 2025-11-16 20:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't seem to fit very well. References?
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>to exert</gloss>
5. A* 2025-11-16 20:10:36 
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to exert</gloss>
4. A 2017-04-17 10:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-04-15 23:08:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
koj splits on transitivity.
I think it's helpful to do so here as well.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-06-13 04:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
I wonder about 2 senses, but no ref does.
  Diff:
@@ -18,1 +18,5 @@
-<gloss>to screw up one's courage</gloss>
+<gloss>to muster (e.g. one's courage)</gloss>
+<gloss>to call forth</gloss>
+<gloss>to rouse up</gloss>
+<gloss>to be enlivened</gloss>
+<gloss>to be invigorated</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549180 Active (id: 2351886)
卵黄嚢
らんおうのう
1. [n] {embryology}
▶ yolk sac



History:
1. A 2025-11-16 01:05:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&embryo;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1561110 Active (id: 2352006)
老人性 [news1,nf24]
ろうじんせい [news1,nf24]
1. [adj-no]
▶ senile (dementia, cataract, etc.)



History:
2. A 2025-11-16 20:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 14:00:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>senile</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>senile (dementia, cataract, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570440 Active (id: 2351917)
絨毛じゅう毛 [sK]
じゅうもう
1. [n] {anatomy}
▶ villus
Cross references:
  ⇐ see: 2868050 柔突起【じゅうとっき】 1. (intestinal) villus
  ⇐ see: 1885460 柔毛【じゅうもう】 2. (intestinal) villus
2. [n] [obs]
▶ soft hair
Cross references:
  ⇒ see: 1885460 柔毛 1. soft hair; downy hair; fur



History:
6. A 2025-11-16 02:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-16 02:07:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only nikk has a "soft hair" sense. I think it's always written 柔毛 nowadays.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>villus (intestinal or chorionic)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>villus</gloss>
@@ -21 +20,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +22 @@
+<misc>&obs;</misc>
4. A 2024-12-08 10:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>じゅう毛</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2011-01-15 23:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-15 09:08:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>villus</gloss>
+<gloss>villus (intestinal or chorionic)</gloss>
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="1885460">柔毛・1</xref>
@@ -19,1 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1885460">柔毛・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573060 Active (id: 2351943)
貔貅豼貅
ひきゅう
1. [n]
▶ ferocious leopard-like beast (Chinese legendary animal)
▶ pixiu
2. [n]
▶ brave warrior



History:
4. A 2025-11-16 10:02:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pixiu
3. A* 2025-11-16 06:58:33 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>pixiu</gloss>
2. A 2020-03-04 22:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
貔貅	15686
豼貅	256
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>豼貅</keb>
+<keb>貔貅</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>貔貅</keb>
+<keb>豼貅</keb>
@@ -15 +15,4 @@
-<gloss>ferocious leopard-like beast</gloss>
+<gloss>ferocious leopard-like beast (Chinese legendary animal)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2020-03-04 22:02:48  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/貔貅
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>貔貅</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575630 Active (id: 2352092)
龕灯龕燈
がんどう
1. [n]
▶ Buddhist altar light
2. [n] [abbr]
▶ flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward
Cross references:
  ⇒ see: 2832437 龕灯提灯 1. flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward



History:
4. A 2025-11-17 10:55:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 20:57:26  Sombrero1
  Comments:
xref + [abbr] tag
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&abbr;</misc>
2. A 2025-11-16 20:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 14:42:51  Peter Maydell <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai, koujien, 日本国語大辞典, gg5, kangorin
  Comments:
These dictionaries all agree that 龕灯 can be an abbreviation of 龕灯提灯 (and that was the sense of it in the novel where I encountered it)

I suspect I have not got the syntax right for "this word is an abbreviation of another": does it need more than just the xref?
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2832437">龕灯提灯</xref>
+<gloss>flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1587200 Active (id: 2352099)
意向 [ichi1,news1,nf01] 意嚮 [rK]
いこう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ intention
▶ inclination
▶ mind
▶ idea
▶ wish
▶ view



History:
6. A 2025-11-17 11:02:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-16 23:47:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom, saito
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<gloss>inclination</gloss>
+<gloss>mind</gloss>
@@ -24 +25,0 @@
-<gloss>inclination</gloss>
@@ -25,0 +27 @@
+<gloss>view</gloss>
4. A 2025-11-16 09:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 08:55:07 
  Refs:
意向	1744332	100.0%
意嚮	840	0.0% daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-06-09 20:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596780 Active (id: 2351938)
台風 [ichi1,news1,nf04] 颱風 [rK]
たいふう [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ typhoon
▶ hurricane
Cross references:
  ⇐ see: 1648360 タイフーン 1. typhoon



History:
2. A 2025-11-16 09:43:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 08:57:15 
  Refs:
台風	9960222	99.6%
颱風	36976	0.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1646100 Active (id: 2351908)
繊毛
せんもう
1. [n] {biology}
▶ cilium
▶ cilia
2. [n]
▶ fine hairs



History:
1. A 2025-11-16 01:59:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&biol;</field>
+<gloss>cilium</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>cilium</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1742400 Active (id: 2352096)
超音波 [news1,nf18]
ちょうおんぱ [news1,nf18]
1. [n]
▶ ultrasonic waves
▶ ultrasound



History:
6. A 2025-11-17 11:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-16 20:39:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It appears in a lot of compounds but I wouldn't say it's a prefix.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
4. A 2014-05-16 00:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-05-15 20:32:58  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙(和英)
集束[収束]超音波 focused ultrasound.
超音波手術 ultrasound surgery.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>ultrasound</gloss>
2. A 2012-05-09 23:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1794060 Active (id: 2358080)
羊膜
ようまく
1. [n] {anatomy}
▶ amnion



History:
4. A 2026-01-20 03:40:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2026-01-11 23:20:14  parfait8
  Refs:
gg5, wiktionary
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&embryo;</field>
+<field>&anat;</field>
2. A 2025-11-16 01:33:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&anat;</field>
-<field>&zool;</field>
+<field>&embryo;</field>
1. A 2025-11-15 23:15:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
+<field>&zool;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1840360 Active (id: 2351958)
老人性痴呆
ろうじんせいちほう
1. [n] [dated] {medicine}
▶ senile dementia
Cross references:
  ⇒ see: 2663080 老人性認知症 1. senile dementia



History:
1. A 2025-11-16 14:11:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2663080">老人性認知症</xref>
+<field>&med;</field>
+<misc>&dated;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852870 Active (id: 2352072)
ペン軸
ペンじく
1. [n]
▶ penholder (handle into which a penpoint fits)



History:
2. A 2025-11-17 06:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 22:41:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wiktionary.org/wiki/penholder
  Comments:
Not an object for storing pens.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>penholder</gloss>
+<gloss>penholder (handle into which a penpoint fits)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885460 Active (id: 2352013)
柔毛
じゅうもう
1. [n]
▶ soft hair
▶ downy hair
▶ fur
Cross references:
  ⇔ see: 1284160 剛毛 1. bristle; seta; stiff hair; coarse hair
  ⇐ see: 1570440 絨毛【じゅうもう】 2. soft hair
2. [n] {anatomy}
▶ (intestinal) villus
Cross references:
  ⇒ see: 1570440 絨毛 1. villus



History:
5. A 2025-11-16 20:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 13:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, reverso
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>downy hair</gloss>
+<gloss>fur</gloss>
@@ -18 +20,2 @@
-<gloss>villus (intestinal)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>(intestinal) villus</gloss>
3. A 2011-01-15 23:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-01-15 09:10:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="ant" seq="1284160">剛毛</xref>
+<xref type="see" seq="1284160">剛毛</xref>
1. A* 2011-01-15 09:07:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki for sense 2
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="ant" seq="1284160">剛毛</xref>
@@ -14,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1570440">絨毛</xref>
+<xref type="see" seq="1570440">絨毛・1</xref>
+<gloss>villus (intestinal)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998370 Active (id: 2351973)
超音波検査
ちょうおんぱけんさ
1. [n] {medicine}
▶ ultrasound examination
▶ ultrasound scan
▶ ultrasonography
Cross references:
  ⇐ see: 2710320 エコー検査【エコーけんさ】 1. ultrasound scan; ultrasonography



History:
4. A 2025-11-16 16:11:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, RP, 医学大辞典
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>ultrasonography</gloss>
3. A 2024-05-20 11:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-20 03:14:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2024-03-20 16:27:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ultrasound scan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009310 Active (id: 2351942)
泥濘む [rK]
ぬかるむ [gikun]
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to become muddy
▶ to become slushy
Cross references:
  ⇐ see: 2009320 泥濘る【ぬかる】 1. to become muddy

Conjugations


History:
10. A 2025-11-16 09:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-11-16 09:11:33  Sombrero1
  Refs:
Luminous, Sankoku
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to be muddy</gloss>
-<gloss>to be slushy</gloss>
+<gloss>to become muddy</gloss>
+<gloss>to become slushy</gloss>
8. A 2025-11-16 04:51:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK outside Godzonia.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>to be slushy</gloss>
7. A* 2025-11-13 11:15:53  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I think this was a [dated] use of "slush".  Notes at 泥濘る.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>to be slushy</gloss>
6. A 2024-11-19 19:49:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2071120 Active (id: 2351975)

シェークハンドグリップシェークハンド・グリップ
1. [n] {sports}
▶ shakehand grip (in table tennis)
Cross references:
  ⇐ see: 1059820 シェークハンド 2. shakehand grip (in table tennis)



History:
2. A 2025-11-16 16:40:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シェークハンド・グリップ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>shake-hands grip (in ping-pong, table tennis)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>shakehand grip (in table tennis)</gloss>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123850 Active (id: 2352026)
腹腔鏡
ふくくうきょうふくこうきょうふっこうきょう
1. [n] {medicine}
▶ laparoscope



History:
5. A 2025-11-16 21:26:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
4. A 2012-01-23 11:32:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-01-23 07:55:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふっこうきょう</reb>
+</r_ele>
2. A* 2012-01-23 07:53:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>ふっこうきょう</reb>
+<reb>ふくくうきょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくこうきょう</reb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123860 Active (id: 2352025)
腹腔鏡手術
ふくくうきょうしゅじゅつふくこうきょうしゅじゅつふっこうきょうしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ laparoscopic surgery
▶ laparoscopy
Cross references:
  ⇐ see: 2868060 腹腔鏡下手術【ふくくうきょうかしゅじゅつ】 1. laparoscopic surgery



History:
6. A 2025-11-16 21:23:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>laparoscopic surgery</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>laparoscopic surgery</gloss>
5. A 2025-11-16 21:15:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>laparoscopy</gloss>
4. A 2012-01-23 11:33:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-01-23 07:54:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふっこうきょうしゅじゅつ</reb>
+</r_ele>
2. A* 2012-01-23 07:53:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki
  Comments:
as per amendment to 腹腔鏡
  Diff:
@@ -8,1 +8,4 @@
-<reb>ふっこうきょうしゅじゅつ</reb>
+<reb>ふくくうきょうしゅじゅつ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくこうきょうしゅじゅつ</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123990 Active (id: 2351967)
閉塞性動脈硬化症
へいそくせいどうみゃくこうかしょう
1. [n] {medicine}
▶ arteriosclerosis obliterans



History:
2. A 2025-11-16 15:23:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124120 Active (id: 2352069)
頸動脈エコー頚動脈エコー [sK]
けいどうみゃくエコー
1. [n] {medicine}
▶ carotid ultrasound
▶ carotid duplex
Cross references:
  ⇐ see: 2868054 頸部血管超音波検査【けいぶけっかんちょうおんぱけんさ】 1. carotid ultrasonography; carotid ultrasound



History:
3. A 2025-11-17 05:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 20:52:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
頸動脈エコー	2,611		
頚動脈エコー	4,888
  Comments:
The 頸 form is much more common now.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頚動脈エコー</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,3 @@
-<gloss>carotid duplex (ultrasound)</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>carotid ultrasound</gloss>
+<gloss>carotid duplex</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2172020 Active (id: 2352032)

パラフィリア
1. [n] {psychiatry}
▶ paraphilia
Cross references:
  ⇒ see: 2172030 性的倒錯 1. paraphilia; sexual deviancy



History:
2. A 2025-11-16 22:48:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Comments:
Not so rare now.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<field>&psy;</field>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2202230 Active (id: 2352007)

そんで
1. [conj] [col]
▶ and
▶ thereupon
▶ because of that
Cross references:
  ⇒ see: 1007000 【それで】 1. so; therefore; and; (and) then



History:
3. A 2025-11-16 20:15:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 19:32:40  GM <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1007000">其れで</xref>
+<xref type="see" seq="1007000">それで</xref>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2271780 Active (id: 2352075)
内視鏡手術
ないしきょうしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ endoscopic surgery



History:
3. A 2025-11-17 06:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-11-16 21:44:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not all endoscopic surgery is keyhole surgery.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>keyhole surgery</gloss>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2290930 Active (id: 2351977)

カスケーディングスタイルシートカスケーディング・スタイル・シート
1. [n] {computing}
▶ cascading style sheets
▶ CSS
Cross references:
  ⇒ see: 2858605 CSS 1. CSS; cascading style sheets



History:
10. A 2025-11-16 16:50:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2858605">CSS</xref>
9. A 2024-02-06 03:42:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Split.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>カスケードスタイルシート</reb>
-</r_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カスケード・スタイルシート</reb>
8. A* 2024-02-01 23:17:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think カスケードスタイルシート should be a separate entry. It's not simply a different spelling; カスケード is a different word.
7. A 2024-01-31 20:19:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
6. A* 2024-01-31 11:37:54  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<reb>カスケードス・タイルシート</reb>
+<reb>カスケード・スタイルシート</reb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2397860 Active (id: 2351960)
老人性白内障
ろうじんせいはくないしょう
1. [n] {medicine}
▶ senile cataract
▶ age-related cataract



History:
2. A 2025-11-16 14:16:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.yalemedicine.org/clinical-keywords/age-related-cataract-senile-cataract
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>age-related cataract</gloss>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2431890 Active (id: 2352001)

アナザー
1. [adj-f]
▶ another



History:
5. A 2025-11-16 19:56:26  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 15:58:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We only use adj-pn for 連体詞.
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
3. A 2019-07-03 22:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That will do.
2. A* 2019-07-02 14:30:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
adj-f adj-pn?
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-pn;</pos>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2455280 Active (id: 2351885)
胚膜
はいまく
1. [n] {embryology}
▶ embryonic membrane
▶ extraembryonic membrane



History:
2. A 2025-11-16 01:03:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/extraembryonic-membrane
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&embryo;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>extraembryonic membrane</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2455290 Active (id: 2351888)
漿膜しょう膜 [sK]
しょうまく
1. [n] {anatomy}
▶ serous membrane
▶ serosa
2. [n] {embryology}
▶ chorion



History:
4. A 2025-11-16 01:21:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<field>&biol;</field>
+<field>&embryo;</field>
3. A 2019-03-04 20:00:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-04 15:01:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
G n-grams:
漿膜	7444
しょう膜	746
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しょう膜</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>serosa</gloss>
@@ -15,0 +21 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2455420 Active (id: 2351884)
尿膜
にょうまく
1. [n] {embryology}
▶ allantois



History:
2. A 2025-11-16 00:48:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&embryo;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2506460 Active (id: 2352000)

チューンナップチューンアップチューン・ナップ [sk] チューン・アップ [sk]
1. [n,vs,vt]
▶ tune-up

Conjugations


History:
5. A 2025-11-16 19:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
4. A* 2025-11-16 17:14:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
smk
  Comments:
チューン・ナップ doesn't really make sense. I think we should hide the nakaguro forms.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>tune up</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2020-03-11 00:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
チューン・アップ	769
チューン・ナップ	83
  Comments:
Merge with 2072230.
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>チューンアップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チューン・ナップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チューン・アップ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +18 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -9,0 +20 @@
+<gloss>tune-up</gloss>
2. A* 2020-03-11 00:26:24  Opencooper
  Refs:
daijs; nikk

チューンアップ	24572
チューンナップ	92771
チューニングアップ	2860
  Comments:
Please merge into 「チューンアップ」as the leading reading.
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2527090 Active (id: 2352019)
内視鏡検査
ないしきょうけんさ
1. [n] {medicine}
▶ endoscopy



History:
2. A 2025-11-16 21:01:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2562300 Active (id: 2351913)
分生子
ぶんせいし
1. [n]
▶ conidium



History:
6. A 2025-11-16 02:45:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-16 02:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Dropping the adjectival and combining forms.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<gloss>conidia</gloss>
-<gloss>conidiospore</gloss>
@@ -15,6 +12,0 @@
-<gloss>conidio-</gloss>
-<gloss>conidi-</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>conidial</gloss>
4. A 2010-07-27 07:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-07-25 23:44:46  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
This is a bad case - it was based in part on the WI2 entry 
分生子… 【?】 conidio- (pre); WI2
with the … indicating it was supposed to be a at the start of compound words.  However there does not seem to be support for that elsewhere.
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<gloss>conidio-</gloss>
+<gloss>conidi-</gloss>
@@ -20,5 +22,0 @@
-<sense>
-<pos>&pref;</pos>
-<gloss>conidio-</gloss>
-<gloss>conidi-</gloss>
-</sense>
2. A* 2010-07-25 22:35:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
does this actually function as a prefix in japanese or does it just form the first word of multi-word terms?  seems like this and other such entries are attempting to define the pos of a japanese word based on a potential english translation
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2565920 Active (id: 2351898)
胎膜
たいまく
1. [n] {embryology}
▶ fetal membrane
▶ extraembryonic membrane



History:
5. A 2025-11-16 01:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 01:12:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fetal_membranes
  Comments:
Dropping "foetal membrane" as per Rene's comment.
Seems that "extraembryonic" is preferred over "embryonic".
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>embryonic membrane</gloss>
+<field>&embryo;</field>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>foetal membrane</gloss>
+<gloss>extraembryonic membrane</gloss>
3. A 2010-07-31 17:34:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Fetus#Etymology_and_spelling_variations
  Comments:
fwiw, "foetal" is an incorrect british variant.  (that's not just NA english talking, because i used to use that spelling myself. it's actually etymologically incorrect and not used in the technical literature.)  i was as surprised as you ;-)
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>fetal membrane</gloss>
@@ -14,1 +15,0 @@
-<gloss>fetal membrane</gloss>
2. A* 2010-07-31 14:53:11  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<gloss>foetal membrane</gloss>
+<gloss>fetal membrane</gloss>
1. A* 2010-07-30 03:38:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611000 Active (id: 2352090)
大腸内視鏡
だいちょうないしきょう
1. [n] {medicine}
▶ colonoscope
Cross references:
  ⇐ see: 2864424 大腸カメラ【だいちょうカメラ】 1. colonoscope
  ⇐ see: 2860658 結腸鏡【けっちょうきょう】 1. colonoscope
2. [n] {medicine}
▶ colonoscopy



History:
4. A 2025-11-17 10:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 21:00:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki: 大腸内視鏡は、肛門より挿入し、直腸から結腸もしくは回腸末端にかけて、診断・治療を行う器具としての内視鏡、もしくは手技のこと。
  Comments:
The instrument and the procedure.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&med;</field>
2. A 2011-02-10 14:22:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
same as above
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>colonoscope</gloss>
1. A* 2011-02-10 07:44:24  Morris Cornell-Morgan <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/大腸内視鏡

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2621630 Active (id: 2351902)
化学物質過敏症
かがくぶっしつかびんしょう
1. [n] {medicine}
▶ multiple chemical sensitivity
▶ MCS
Cross references:
  ⇐ see: 2868026 CS【シー・エス】 4. multiple chemical sensitivity



History:
4. A 2025-11-16 01:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-15 22:34:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_chemical_sensitivity
gg5:【医】 multiple chemical sensitivity.
  Comments:
I think it's always "*multiple* chemical sensitivity" in English.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>chemical sensitivity</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>multiple chemical sensitivity</gloss>
+<gloss>MCS</gloss>
2. A 2011-03-30 05:15:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-30 02:45:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2621650 Active (id: 2351956)
老人性痴呆症
ろうじんせいちほうしょう
1. [n] [dated] {medicine}
▶ senile dementia
Cross references:
  ⇒ see: 2663080 老人性認知症 1. senile dementia



History:
4. A 2025-11-16 14:10:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&dated;</misc>
3. A 2025-11-16 14:08:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2663080">老人性認知症</xref>
+<field>&med;</field>
2. A 2011-03-30 05:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-30 02:54:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663080 Active (id: 2351957)
老人性認知症
ろうじんせいにんちしょう
1. [n] {medicine}
▶ senile dementia
Cross references:
  ⇐ see: 2621650 老人性痴呆症【ろうじんせいちほうしょう】 1. senile dementia
  ⇐ see: 1840360 老人性痴呆【ろうじんせいちほう】 1. senile dementia
  ⇐ see: 2868051 老年痴呆【ろうねんちほう】 1. senile dementia



History:
3. A 2025-11-16 14:10:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2011-10-04 02:26:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
1. A* 2011-10-03 17:05:55 
  Refs:
http://kotobank.jp/word/老人性認知症

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2679420 Active (id: 2352061)
腹腔鏡検査
ふくくうきょうけんさふくこうきょうけんさふっこうきょうけんさ
1. [n] {medicine}
▶ laparoscopy
Cross references:
  ⇐ see: 2794150 ラパロスコピー 1. laparoscopy



History:
5. A 2025-11-17 05:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 21:22:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"peritoneoscopy" and "ventroscopy" appear to be obsolete terminology.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&med;</field>
@@ -19,2 +19,0 @@
-<gloss>peritoneoscopy</gloss>
-<gloss>ventroscopy</gloss>
3. A 2012-01-23 11:46:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-01-23 07:55:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ふくくうきょうけんさ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくこうきょうけんさ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2012-01-23 07:51:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680440 Active (id: 2351895)
脱落膜
だつらくまく
1. [n] {anatomy}
▶ decidua



History:
4. A 2025-11-16 01:35:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 01:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has "deciduous membrane" but it's quite rare judging from web results.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>deciduous membrane</gloss>
2. A 2012-02-03 23:27:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-26 08:26:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705090 Active (id: 2352095)
繊毛平虫
センモウヒラムシ (nokanji)せんもうひらむし
1. [n] [uk]
▶ Trichoplax adhaerens (species of placozoan)



History:
5. A 2025-11-17 11:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-11-16 21:52:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Trichoplax
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>せんもうひらむし</reb>
+<reb>センモウヒラムシ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>センモウヒラムシ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>せんもうひらむし</reb>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Trichoplax adhaerens</gloss>
+<gloss>Trichoplax adhaerens (species of placozoan)</gloss>
3. A 2012-04-26 07:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to have no common name.
2. A* 2012-04-25 05:44:15 
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>せんもうひらむし</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2012-04-25 05:43:58  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/センモ�
�ヒラムシ

no hits for kanji version, but from wiki article:
"背側表面は、1本の繊毛を持ち扁平な「扁平上皮細胞」からなる。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2769280 Active (id: 2352091)
絨毛性
じゅうもうせい
1. [adj-f]
▶ villous
2. [adj-f]
▶ chorionic



History:
4. A 2025-11-17 10:55:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 22:24:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 絨毛性ゴナドトロピン 【生化】 chorionic gonadotropin.
絨毛性	6,055		
絨毛性の	32		
絨毛性を	0		
絨毛性が	0
  Comments:
"villous" and "chorionic" are not synonyms.
Not necessarily medical. I don't think it needs a field tag.
  Diff:
@@ -11,3 +11 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&med;</field>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -14,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A 2013-02-11 05:40:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-11 02:50:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831780 Active (id: 2351912)

チューニングカーチューニング・カー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "tuning car"
▶ tuned car
▶ tuner car
▶ modified car
Cross references:
  ⇐ see: 2868032 チューンドカー 1. tuned car



History:
6. A 2025-11-16 02:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think "tuned" is more recognised internationally.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>tuned car</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>tuned car</gloss>
5. A* 2025-11-16 01:44:10  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Car_tuning
"The terms "tuning" and "tuner car" began to rise in popularity in the United States in the 1980s and 1990s to refer to the rise of people modifying foreign cars, typically Japanese cars."
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>tuner car</gloss>
4. A 2025-11-15 21:23:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-15 13:20:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out チューンドカー.
I think チューニングカー is wasei.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>チューンドカー</reb>
+<reb>チューニング・カー</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">tuning car</lsource>
2. A 2017-03-25 14:59:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 glosses as "tuning car"
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846946 Active (id: 2351916)

カスタムカラーカスタム・カラー
1. [n]
▶ custom color (e.g. for a vehicle)
2. [n] {printing}
▶ spot color
Cross references:
  ⇒ see: 1455080 特色 2. spot color; spot colour



History:
4. A 2025-11-16 02:50:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-15 22:06:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>custom color (colour)</gloss>
+<gloss>custom color (e.g. for a vehicle)</gloss>
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>spot color (in printing)</gloss>
+<xref type="see" seq="1455080">特色・2</xref>
+<field>&print;</field>
+<gloss>spot color</gloss>
2. A 2020-10-07 01:31:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-07 01:18:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nspnet.co.jp/tips/#295
"カスタムカラー(スポットカラー)
カスタムカラーとは文字通り『特色』のことです。"
IT用語辞典バイナリ (weblio)
but there are also google results for car paints etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2856821 Active (id: 2351999)

カスタムバイクカスタム・バイク
1. [n]
▶ custom motorcycle
▶ modified motorcycle



History:
4. A 2025-11-16 19:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 17:28:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://kuruma-news.jp/post/108429
  Comments:
I think "custom-made" suggests a motorcycle customised by the manufacturer to the buyer's specifications but カスタムバイク doesn't appear to be used with that meaning.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>custom-made motorcycle</gloss>
2. A 2022-11-20 21:00:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>modified motorcycle</gloss>
1. A* 2022-11-19 21:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カスタムバイク	27397
カスタムカー	32360 - current entry 
カスタムカット	83 - GG5 
カスタムソフトウェア	574 - current entry
  Comments:
Came up in honyaku. More common than some other カスタム entries.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858605 Active (id: 2351978)
CSS
シー・エス・エスシーエスエス [sk]
1. [n] {computing}
▶ CSS
▶ cascading style sheets
Cross references:
  ⇐ see: 2290930 カスケーディングスタイルシート 1. cascading style sheets; CSS
  ⇐ see: 2860126 カスケードスタイルシート 1. cascading style sheets; CSS



History:
3. A 2025-11-16 16:51:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We typically lead with the acronym if it's more commonly used than the full form.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>CSS</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>CSS</gloss>
2. A 2023-08-17 01:51:26  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-08-17 01:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
シーエスエス	4664

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860126 Active (id: 2351998)

カスケードスタイルシートカスケード・スタイル・シート
1. [n] {computing} Source lang: eng(wasei) "cascade style sheet"
▶ cascading style sheets
▶ CSS
Cross references:
  ⇒ see: 2858605 CSS 1. CSS; cascading style sheets



History:
4. A 2025-11-16 19:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 16:53:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2858605">CSS</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<lsource ls_wasei="y">cascade style sheet</lsource>
2. A 2024-02-06 03:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>カスケード・スタイルシート</reb>
+<reb>カスケード・スタイル・シート</reb>
1. A 2024-02-06 03:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
カスケードスタイルシート	2192	100.0%
カスケーディングスタイルシート	0	0.0%
  Comments:
Split from 2290930. Probably should be wasei.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867876 Active (id: 2352132)
DC
ディー・シーディーシー [sk]
1. [n] {electricity, elec. eng.}
▶ direct current
▶ DC
Cross references:
  ⇒ see: 1431600 直流 1. direct current; DC
2. [n] {computing}
▶ data center
Cross references:
  ⇒ see: 2309690 データセンター 1. data center; data centre
3. [n]
▶ District of Columbia
▶ DC
Cross references:
  ⇒ see: 2850806 コロンビア特別区 1. District of Columbia; DC
4. [n] [sl]
《from "danshi chūgakusei"(男子中学生)》
▶ male junior high school student



History:
6. A 2025-11-17 20:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-11-17 20:02:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/DC
>> 男子中学生(Danshi Chūgakusei)の略。
https://dic.pixiv.net/a/DC
>> 「男子中学生(Danshi Chugakusei)」の略。「女子高生=JK」の派生とされる。
  Comments:
I don't think we need "DC" as a gloss on the "data centre" sense. It's not commonly used in English. I also think we can omit spelling variants here.
Added sense.
  Diff:
@@ -26,2 +25,0 @@
-<gloss>data centre</gloss>
-<gloss>DC</gloss>
@@ -33,0 +32,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>from "danshi chūgakusei"(男子中学生)</s_inf>
+<gloss>male junior high school student</gloss>
4. A 2025-11-16 01:33:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing
3. A* 2025-11-11 03:55:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
2. A 2025-11-11 03:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and other JEs for sense 1.
  Comments:
"DC" is obviously used in many contexts in English, but it is not used as widely in Japanese. The main use is for direct current, as in sense 1. I can see a couple of computing word lists showing it for "data centre", and the District of Columbia usage occasionally crops up, but I cannot find cases of it being used for the others proposed here.
I'm going to trim this back, then reopen it in case anyone wants to contribute examples of it being used *in Japanese* for the other proposed senses.
  Diff:
@@ -23,26 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区</xref>
-<gloss>District of Columbia</gloss>
-<gloss>DC</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1477740">発展途上国</xref>
-<gloss>developing country</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1334820">十進分類法</xref>
-<gloss>decimal classification</gloss>
-<gloss>Dewey (decimal) classification</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2467700">ダークチェンジ</xref>
-<gloss>dark change</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>draft card</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -57,8 +31,2 @@
-<xref type="see" seq="2867875">発達ケア</xref>
-<gloss>development care</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2439940">樹状細胞</xref>
-<field>&biol;</field>
-<gloss>dendritic cell</gloss>
+<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区</xref>
+<gloss>District of Columbia</gloss>
@@ -66,5 +33,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1983940">確定拠出年金</xref>
-<gloss>defined contribution pension plan</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867890 Active (id: 2352037)

ジェロントフィリア
1. [n] {psychology}
▶ gerontophilia
Cross references:
  ⇒ see: 2868046 老人愛 1. gerontophilia



History:
5. A 2025-11-16 23:59:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 老人愛.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&psych;</field>
4. A 2025-11-16 10:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's classed as a condition.
3. A* 2025-11-16 06:49:52 
  Comments:
sexual preferences shouldn't be tagged med?
2. A 2025-11-16 05:59:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 ngrams.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2868046">老人愛</xref>
+<field>&med;</field>
1. A* 2025-11-12 04:28:09 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ジェロントフィリア

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867897 Active (id: 2351944)

ウェッジカットウェッジ・カット
1. [n] Source lang: eng "wedge cut"
▶ cutting food into wedges (esp. potatoes)
2. [n]
▶ wedge cut (hairstyle)



History:
6. A 2025-11-16 10:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
I liked it the way it was.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>cutting into wedges (esp. potatoes)</gloss>
+<gloss>cutting food into wedges (esp. potatoes)</gloss>
5. A* 2025-11-16 06:50:27 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>cutting food into wedges (esp. potatoes)</gloss>
+<gloss>cutting into wedges (esp. potatoes)</gloss>
4. A 2025-11-16 06:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing much golf. Examples?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェッジ・カット</reb>
3. A* 2025-11-13 08:01:57  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Something to note is wedge cut fries are usually called "steak fries", at least in America. May be wasei.

Also, I see a lot of golf results.
2. A* 2025-11-13 06:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams.
  Comments:
WWW hits are most for the potato sense.
Not sure about this one as an entry.
  Diff:
@@ -9 +9,6 @@
-<gloss>wedge cut</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">wedge cut</lsource>
+<gloss>cutting food into wedges (esp. potatoes)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>wedge cut (hairstyle)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867912 Active (id: 2352097)
魔剤
まざい
1. [n] [sl]
▶ energy drink (esp. Monster Energy)



History:
4. A 2025-11-17 11:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 23:54:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 魔剤とは、いわゆるエナジードリンクの総称である。特に「モンスターエナジー」を指す異称として用いられることが多い。
https://dic.nicovideo.jp/a/魔剤
>> エナジードリンク、特にモンスターエナジーのこと。
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>energy drink</gloss>
+<gloss>energy drink (esp. Monster Energy)</gloss>
2. A 2025-11-16 04:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
魔剤	49
https://nlab.itmedia.co.jp/cont/articles/3274397/
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&sl;</misc>
1. A* 2025-11-13 15:02:46 
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867915 Active (id: 2351920)

ブレインロットブレイン・ロット
1. [n] [sl]
▶ brain rot (low-quality digital media)
▶ brainrot



History:
2. A 2025-11-16 04:49:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Brain_rot
0 ngrams (newish term)
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ブレイン・ロット</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,3 @@
-<gloss>Brain rot</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>brain rot (low-quality digital media)</gloss>
+<gloss>brainrot</gloss>
1. A* 2025-11-13 18:40:57  James <...address hidden...>
  Refs:
Seen in many videos online including this Hikakin Video: https://www.youtube.com/watch?v=XbwnAQMfP7w

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868023 Active (id: 2352181)
CVS
シー・ブイ・エスシーブイエス
1. [n]
《industry jargon》
▶ convenience store
Cross references:
  ⇒ see: 1053300 コンビニエンスストア 1. convenience store
2. [n]
▶ computer-controlled vehicle system
▶ CVS
▶ [expl] experimental personal rapid transit system built for Expo '70
3. [n] {computing}
▶ Concurrent Versions System
▶ CVS
4. [n] {medicine}
▶ chorionic villus sampling
▶ CVS
Cross references:
  ⇒ see: 2868028 絨毛検査 1. chorionic villus sampling; CVS



History:
10. A 2025-11-18 03:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-11-17 02:06:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Web results show that it's used in business, marketing, etc. A usage note might be appropriate here.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>industry jargon</s_inf>
8. A* 2025-11-17 02:02:30 
  Comments:
eijiro says
〈和製語略〉コンビニエンスストア◆アメリカには「CVS」というドラッグストアがあるが、「CVS」が「コンビニエンスストア」を意味するわけではない。
7. A* 2025-11-17 01:23:51  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Is CVS really a way to refer to a convenience store in Japan? Maybe it's a confusion between the pharmacy CVS? Or it could be some business jargon that most people don't use, if that's the case I don't know if it needs a ref.
6. A 2025-11-16 01:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868039 Active (id: 2351903)
外膜
がいまく
1. [n] {biology}
▶ outer membrane
2. [n] {anatomy}
▶ adventitia



History:
2. A 2025-11-16 01:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-15 22:00:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, eij, jawiki
  Comments:
The EJs use this to gloss a ton of different words so I'm keeping it broad.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868040 Active (id: 2351897)
湖水爆発
こすいばくはつ
1. [n] {geology}
▶ limnic eruption



History:
2. A 2025-11-16 01:36:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
1. A* 2025-11-15 22:57:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/湖水爆発-191133
https://en.wikipedia.org/wiki/Limnic_eruption

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868041 Active (id: 2351896)
真菌学
しんきんがく
1. [n]
▶ mycology
Cross references:
  ⇒ see: 2107740 菌学 1. mycology; fungology



History:
2. A 2025-11-16 01:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 01:29:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki, RP
真菌学	866	
菌学	4,332

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868042 Active (id: 2351905)
腸絨毛
ちょうじゅうもう
1. [n] {anatomy}
▶ intestinal villus



History:
2. A 2025-11-16 01:47:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 01:41:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868043 Active (id: 2351904)
絨毛膜絨毛
じゅうもうまくじゅうもう
1. [n] {embryology}
▶ chorionic villus



History:
2. A 2025-11-16 01:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 01:43:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868044 Active (id: 2351914)
長軟毛
ちょうなんもう
1. [n] {botany}
▶ villus



History:
2. A 2025-11-16 02:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 01:53:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868045 Active (id: 2352433)

ダイバーズウォッチダイバーズウオッチダイバーズ・ウォッチダイバーズ・ウオッチ
1. [n]
▶ diver's watch
▶ diving watch
▶ dive watch
Cross references:
  ⇐ see: 2840864 ダイバーウォッチ 1. diver's watch; diving watch



History:
6. A 2025-11-21 14:59:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ダイバーズ vs. ダイバー. Wouldn't be appropriate to merge.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>dive watch</gloss>
5. A* 2025-11-21 11:40:01 
  Comments:
EntL2840864?
4. A 2025-11-16 19:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-16 13:07:10  Joe Murray
  Refs:
ダイバーズウォッチ	16209	78.1%
ダイバーズウオッチ	4542	21.9%
  Comments:
Realized wiki has a different spelling, looks like it's more common
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ダイバーズウォッチ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダイバーズ・ウォッチ</reb>
2. A 2025-11-16 04:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868046 Active (id: 2352036)
老人愛
ろうじんあい
1. [n] {psychology}
▶ gerontophilia
Cross references:
  ⇐ see: 2867890 ジェロントフィリア 1. gerontophilia



History:
2. A 2025-11-16 23:59:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 tags it as【心理】. The English gerontophilia Wikipeda article is part of the psychology WikiProject. RP tags "gerontophilia" as a psychiatry term.
Not sure which field tag is most appropriate. Going with psychology for now.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&psych;</field>
1. A* 2025-11-16 05:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 医学英和辞典, RP
  Comments:
Also 老人性愛, which is less common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868047 Active (id: 2351948)
コークス炉
コークスろ
1. [n]
▶ coke oven



History:
2. A 2025-11-16 12:26:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 10:43:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
コークス炉	15729
GG5, RP, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868048 Active (id: 2351996)
接続箱
せつぞくばこ
1. [n] {electricity, elec. eng.}
▶ connection box
▶ junction box



History:
2. A 2025-11-16 19:51:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, RP
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&elec;</field>
1. A* 2025-11-16 12:49:31  Nicolas Maia
  Refs:
https://aikoen.shop/glossary/setubi/14se/100.html
https://ejje.weblio.jp/content/接続箱
https://sol.kepco.jp/useful/taiyoko/w/taiyoko_setsuzokubako/
https://asuguri.jp/setsuzokubako/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868049 Active (id: 2351995)

スキッパーキシッパーキーシッパーキ
1. [n]
▶ Schipperke (dog breed)



History:
2. A 2025-11-16 19:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 13:26:08  Joe Murray
  Refs:
スキッパーキ	2884	61.8%
シッパーキ	481	10.3%
シッパーキー	1303	27.9% - wiki mentions all 3 spellings

https://kotobank.jp/word/すきつぱーき-797324#w-797324
https://ja.wikipedia.org/wiki/スキッパーキ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868050 Active (id: 2351994)
柔突起
じゅうとっき
1. [n] {anatomy}
▶ (intestinal) villus
Cross references:
  ⇒ see: 1570440 絨毛 1. villus
2. [n] {botany}
▶ villus



History:
2. A 2025-11-16 19:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 13:56:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868051 Active (id: 2351993)
老年痴呆
ろうねんちほう
1. [n] [dated] {medicine}
▶ senile dementia
Cross references:
  ⇒ see: 2663080 老人性認知症 1. senile dementia



History:
2. A 2025-11-16 19:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 14:13:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868052 Active (id: 2351992)
加齢性白内障
かれいせいはくないしょう
1. [n] {medicine}
▶ age-related cataract



History:
2. A 2025-11-16 19:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 14:18:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868053 Active (id: 2351987)
アテローム性動脈硬化
アテロームせいどうみゃくこうか
1. [n] {medicine}
▶ atherosclerosis
Cross references:
  ⇒ see: 1985800 アテローム性動脈硬化症 1. atherosclerosis



History:
2. A 2025-11-16 19:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 15:36:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, jawiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868054 Active (id: 2351991)
頸部血管超音波検査頚部血管超音波検査 [sK]
けいぶけっかんちょうおんぱけんさ
1. [n] {medicine}
▶ carotid ultrasonography
▶ carotid ultrasound
Cross references:
  ⇒ see: 2124120 頸動脈エコー 1. carotid ultrasound; carotid duplex



History:
2. A 2025-11-16 19:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 15:41:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868055 Active (id: 2351990)
超音波診断
ちょうおんぱしんだん
1. [n] {medicine}
▶ ultrasonography
▶ ultrasound



History:
2. A 2025-11-16 19:46:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 16:07:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868056 Active (id: 2351989)

キャスケードブーケキャスケード・ブーケ
1. [n]
▶ cascading (wedding) bouquet



History:
2. A 2025-11-16 19:46:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 17:18:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.niwaka.com/ksm/radio/wedding/floral-decorations-bouqu/bouquet/14/
https://zexy.net/article/app002407026/
https://lilyrose-flower.net/about-cascade-bouquet/
https://thebridesbouquet.co.uk/product-category/shop-now/bouquets/tear-cascade/?srsltid=AfmBOoqaLEan0wGh_pCjdk8aQRVadBTvjlMepjD8nH-aGVLVQ7uxVm3S
https://www.theknot.com/content/cascading-wedding-bouquet-ideas
キャスケードブーケ	13,742	
カスケードブーケ	89
  Comments:
Most common use of キャスケード.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868057 Active (id: 2351988)

ロトロット
1. [n] Source lang: eng "lot"
▶ lottery
▶ lotto



History:
2. A 2025-11-16 19:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 18:18:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1147740.
The kokugos say it comes from "lot", not "lotto".
新英和大辞典 has ロットー for "lotto" (the bingo-like game) but I can't find any evidence that it's actually used.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868058 Active (id: 2352134)
低侵襲手術
ていしんしゅうしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ minimally invasive surgery
Cross references:
  ⇐ see: 2868059 最小侵襲手術【さいしょうしんしゅうしゅじゅつ】 1. minimally invasive surgery



History:
2. A 2025-11-17 20:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 21:08:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868059 Active (id: 2352098)
最小侵襲手術
さいしょうしんしゅうしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ minimally invasive surgery
Cross references:
  ⇒ see: 2868058 低侵襲手術 1. minimally invasive surgery



History:
2. A 2025-11-17 11:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 21:11:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, eij	
最小侵襲手術	1,239
低侵襲手術	5,135

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2868060 Active (id: 2352071)
腹腔鏡下手術
ふくくうきょうかしゅじゅつふくこうきょうかしゅじゅつふっこうきょうかしゅじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ laparoscopic surgery
Cross references:
  ⇒ see: 2123860 腹腔鏡手術 1. laparoscopic surgery; laparoscopy



History:
2. A 2025-11-17 05:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-11-16 21:19:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
腹腔鏡下手術	31,080		
腹腔鏡手術	24,448
  Comments:
腹腔鏡手術 gets a lot more web hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml