JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ wearing wooden clogs |
|
| 2. |
[n]
[col]
▶ floatplane |
|
| 3. | A 2025-11-11 03:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-11-11 02:40:17 Joe Murray | |
| Refs: | 下駄ばき 2553 18.0% - adding sK 下駄履き 11291 79.6% げた履き 339 2.4% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>下駄ばき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2024-12-08 10:10:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>げた履き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,n-suf]
《usu. ぐらし as a suffix》 ▶ (way of) life ▶ lifestyle ▶ living ▶ life circumstances ▶ livelihood ▶ day-to-day life |
|
| 10. | A 2025-11-11 23:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd keep livelihood. It's in the JEs. |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>livelihood</gloss> |
|
| 9. | A* 2025-11-11 21:25:16 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | https://sknihongo.com/en/jisho/暮らし-kurashi/ "暮らし has a more everyday connotation, related to daily life, habits, and how someone lives. For example, 田舎暮らし (いなかぐらし) means "country living"" |
|
| Comments: | These glosses probably separate it better from other distinct terms like 生活? Also "livelihood" probably aligns better with 生活, no? (More practical, objective sounding) 楽な生活をしたい。I want to live a manageable life. 田舎の生活 Life in the country (Subjective sounding) 楽な暮らしをしたい。I want to live a comfortable life. 田舎暮らし Country living (more focus on habits, experience, etc) |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>lifestyle</gloss> @@ -29 +29,0 @@ -<gloss>livelihood</gloss> @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>day-to-day life</gloss> |
|
| 8. | A 2023-03-07 10:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fair enough. |
|
| 7. | A* 2023-03-07 07:10:57 Brian Birtles <...address hidden...> | |
| Comments: | e.g. for looking up ぐらし from 借りぐらし |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぐらし</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2021-09-29 00:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
[uk]
《emphatic form of ただ》 ▶ absolutely ▶ completely ▶ utterly ▶ really ▶ simply ▶ only |
|
| 6. | A 2025-11-11 19:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-11-11 19:24:44 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 唯々 │ 23,369 │ 2.0% │Iwakoku, Daijr; [rK] │ 只々 │ 17,303 │ 1.5% │Iwakoku, Daijr; [rK] │ 只只 │ 2,702 │ 0.2% │[sK] │ 唯唯 │ 2,087 │ 0.2% │[sK] │ ただただ │ 1,136,201 │ 96.2% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<keb>唯々</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,3 +14 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>唯々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2023-07-02 21:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-07-02 16:33:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<s_inf>emphatic modifier</s_inf> +<s_inf>emphatic form of ただ</s_inf> @@ -23,0 +24,4 @@ +<gloss>completely</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>simply</gloss> |
|
| 2. | A 2011-12-25 08:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Chinese banyan (Ficus microcarpa) ▶ Malayan banyan ▶ Indian laurel ▶ curtain fig
|
|||||
| 13. | A 2026-02-03 05:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 12. | A 2025-11-11 00:29:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, hiding it. |
|
| Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -10 +9,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
| 11. | A* 2025-11-06 16:38:30 Sombrero1 | |
| Refs: | https://odjl.net/jisho.html?q={"id":"564"} https://www.jlect.com/search.php?r=がじゅまる&l=all&group=words https://kotobank.jp/word/がじゆまる-3148467#w-1521727 |
|
| Comments: | Oukoku has the kanji for がじゅまる as well, and my version of nipponica does list them. None of the kokugos have kanji for がじまる, though JLect's Japonic Languages and Dialects Database has them. All 榕樹 hits in NINJAL corpora are read ようじゅ. I think it could stay [rK] with a [gikun] tag for the readings, but [sK]ing it is probably best. |
|
| 10. | A* 2025-11-06 03:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I quite agree with splitting off ようじゅ. I really wonder, though, about keeping 榕樹 in this entry. The JEs, Daijirin, Daijisen, Nikkoku, Nipponica, etc. only have it in kana. Koj seems to the only reference with kanji. At best it's a gikun reading, but I think it could be omitted, or at least hidden. |
|
| 9. | A 2025-11-06 00:06:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not [uk] for ようじゅ. Splitting it out. I don't think がじまる should be hidden. I don't think the note is needed. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -7,6 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>がじゅまる</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ようじゅ</reb> -</r_ele> @@ -17,0 +13,3 @@ +<reb>がじゅまる</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19 +17 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -28 +25,0 @@ -<s_inf>がじゅまる is originally from Okinawa dialect</s_inf> @@ -31,0 +29 @@ +<gloss>curtain fig</gloss> |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ invisible mending (of clothes) |
|
| 3. | A 2025-11-11 06:23:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Most of my small kokugos don't have this tagged as [vs]. I think it's okay to drop. 〈掛(け)/かけ/カケ〉〈接(ぎ)/矧(ぎ)/はぎ/ハギ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 掛け接ぎ │ 132 │ 0.9% │ - rK │ 掛けはぎ │ 29 │ 0.2% │ │ 掛け矧ぎ │ 0 │ 0.0% │ - rK (iwakoku, daijr, etc.) │ かけはぎ │ 14,100 │ 93.8% │ │ カケハギ │ 778 │ 5.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛け矧ぎ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16 +21 @@ -<keb>掛け接</keb> +<keb>掛矧ぎ</keb> @@ -20,5 +25 @@ -<keb>掛け矧ぎ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>掛矧ぎ</keb> +<keb>掛け接</keb> @@ -32 +32,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 2. | A* 2025-11-11 06:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 掛け接 0 0.0% 掛け接ぎ 132 0.9% 掛接ぎ 0 0.0% 掛け矧ぎ 0 0.0% 掛矧ぎ 0 0.0% かけはぎ 14100 98.9% 掛けはぎ 29 0.2% かけはぎする 47 かけはぎした 31 かけはぎして 24 |
|
| Comments: | GG5 has "~する" but it hardly rates. |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>掛け接</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,4 @@ +<keb>掛けはぎ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +13,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛け接</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +21 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,3 +24,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>掛けはぎ</keb> @@ -27,0 +32,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2024-12-08 10:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<k_ele> +<keb>掛けはぎ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ base salary ▶ basic salary ▶ base pay ▶ basic pay
|
|||||
| 2. | A 2025-11-12 00:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-11 23:42:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, chujiten 本給 13,597 基本給 117,000 |
|
| Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>basic or regular salary</gloss> +<xref type="see" seq="1756680">基本給</xref> +<gloss>base salary</gloss> +<gloss>basic salary</gloss> +<gloss>base pay</gloss> +<gloss>basic pay</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ continuum |
|
| 2. | A 2025-11-11 03:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-11 02:23:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we need the plural form. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>continua</gloss> |
|
| 1. |
[exp,n]
[uk]
▶ mixture of fact and fiction ▶ half-truth
|
|||||
| 12. | A 2025-11-11 19:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 13 sKs! |
|
| 11. | A* 2025-11-11 19:21:14 Sombrero1 | |
| Refs: | 〈ある/有る/在る〉〈こと/事〉〈ない/無い〉〈こと/事〉 ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ある事ない事 │ 10,395 │ 16.6% │ │ あること無いこと │ 4,489 │ 7.2% │ [sK] │ ある事無い事 │ 2,335 │ 3.7% │ [sK] │ 有ること無いこと │ 2,303 │ 3.7% │ [sK] │ 有る事無い事 │ 1,262 │ 2.0% │ daijs, meikyo, etc. ; [rK] │ あることない事 │ 861 │ 1.4% │ [sK] │ あること無い事 │ 714 │ 1.1% │ [sK] │ ある事無いこと │ 252 │ 0.4% │ add; [sK] │ ある事ないこと │ 216 │ 0.3% │ add; [sK] │ 有る事無いこと │ 154 │ 0.2% │ add; [sK] │ 在ること無いこと │ 84 │ 0.1% │ add; [sK] │ 在る事無い事 │ 77 │ 0.1% │ shinsen; add; [sK] │ 有ること無い事 │ 66 │ 0.1% │ add; [sK] │ 有ることないこと │ 53 │ 0.1% │ add; [sK] │ 有る事ない事 │ 34 │ 0.1% │ add; [sK] │ 在ることないこと │ 0 │ 0.0% │ / │ 有る事ないこと │ 0 │ 0.0% │ / │ 在る事ないこと │ 0 │ 0.0% │ / │ 在る事無いこと │ 0 │ 0.0% │ / │ 有ることない事 │ 0 │ 0.0% │ / │ 在ることない事 │ 0 │ 0.0% │ / │ 在る事ない事 │ 0 │ 0.0% │ / │ 在ること無い事 │ 0 │ 0.0% │ / │ あることないこと │ 39,412 │ 62.9% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I think all the mazegaki (apart from the most common one) can be hidden, and the full kanji form can be [rK]'d. Much cleaner |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>有る事無い事</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,3 +21 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>有る事無い事</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +25 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +29,33 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ある事無いこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ある事ないこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有る事無いこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>在ること無いこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>在る事無い事</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有ること無い事</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有ることないこと</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有る事ない事</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2019-02-10 20:20:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think that's a good cutoff point. |
|
| 9. | A* 2019-02-10 18:12:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | you've got all of them listed below decide where to draw the line |
|
| 8. | A* 2019-02-10 14:44:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we should include this many surface forms when they're not more common. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[abbr,col]
《at sentence end; after the -nai stem of a verb or adjective》 ▶ have to (do, be) ▶ must (do, be)
|
|||||
| 2. |
[exp]
[abbr,col]
《at sentence end; after the -nai stem of a verb or adjective》 ▶ is indispensable ▶ is absolutely necessary
|
|||||
| 13. | A 2026-02-03 05:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -26 +24,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 12. | A 2025-11-11 05:12:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | There's another reason for retaining the [uk] tags. In the text-glossing function in WWWJDIC (and possibly other apps), the [uk] tag is used to identify kana-only entries where the kana form is used to assist the parsing of text. If the [uk] is removed from entries where all the kanji forms are tagged as [sK], this function would have to be extended to include this extra analysis. While not impossible, it's more work just to keep the system going. Easier to leave the [uk] tags as a signal, as they have been for many years. I'll close this now, leaving the [uk] n place. |
|
| 11. | A* 2025-11-07 10:16:57 Sombrero1 | |
| Comments: | I get that they are different tagsets. And frankly I'm not avid for having these [uk] tags removed, but I think for consistency's sake it should be decided whether they stay or not. Since per the github issue by parfait it seemed to me they would no longer stay. |
|
| 10. | A* 2025-11-05 05:20:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I see them as independent tagsets. Sure, if all the kanji forms are [sK] then the [uk] is automatic, but the tagging is done on different, albeit related, criteria. FWIW, in WWWJDIC I drop the [uk] tag when all the kanji forms are [sK]. |
|
| 9. | A* 2025-11-04 09:38:20 Sombrero1 | |
| Refs: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/152 |
|
| Comments: | I didn't notice them in the ないといけない entry, I think they should be removed too. We should stay consistent with the issue solutions, there's really no point in having them if the user doesn't see any kanji forms and the developers manage their end as well. And if you e.g. search for ないと on sites like jisho it just looks odd, having a note "usually only in kana" with no kanji form visible. https://four.jisho.org/search?keyword=無いと |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ spring day |
|
| 2. |
[n]
▶ spring sun ▶ spring sunlight |
|
| 5. | A 2025-11-11 06:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Very tempted to add a はるひ/はるび entry. |
|
| 4. | A* 2025-11-07 20:44:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | はるひ/はるび is archaic. We could split it out into an [arch] entry but it's probably not needed. |
|
| Diff: | @@ -10,6 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>はるひ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はるび</reb> -</r_ele> @@ -18,0 +13,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>spring sun</gloss> |
|
| 3. | A 2011-05-05 04:06:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-05-05 02:33:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>はるひ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はるび</reb> +</r_ele> @@ -13,0 +19,1 @@ +<gloss>spring sunlight</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-05-05 02:28:46 | |
| 1. |
[n,adj-f]
▶ curling inwards (esp. of the tips of one's hair) |
|
| 5. | A 2025-11-12 01:49:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>curling inwards (esp. the tips of one's hair)</gloss> +<gloss>curling inwards (esp. of the tips of one's hair)</gloss> |
|
| 4. | A 2025-11-11 19:59:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 内巻きが 247 |
|
| Comments: | Barely a noun. |
|
| 3. | A* 2025-11-11 14:28:37 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 内巻きボブ 290 92.1% 内巻きのボブ 25 7.9% 内巻きの 964 Some cherry-picked adj-f examples (any adj-no has lower ngrams than all of these): 内巻き 18817 内巻きカール 2538 内巻きパーマ 426 内巻きボブ 290 内巻きスタイル 222 内巻きヘア 213 内巻きエアロ 155 <- this is a car 内巻きブロー 134 内巻きカール 2538 95.9% 内巻きのカール 47 1.8% 内巻カール 61 2.3% 内巻のカール 0 0.0% 内巻きに 5211 94.6% 内巻に 299 5.4% |
|
| Comments: | Encountered as "内巻きのボブ" (woman's hair style). Google shows this is common enough, but not nearly as common as adj-f. Omitting き does not seem well-advised. Google will do the "did you mean?..." thing. but it is in daijs. Maybe [rK]? |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 2. | A 2011-11-04 07:22:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-11-04 07:01:28 Paul Upchurch | |
| Refs: | daijr daijs Google (relative kanji frequency) |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ clipping (of audio) |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
{linguistics}
▶ (vowel) breaking ▶ vowel fracture |
|
| 7. | A 2025-11-11 02:05:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>clipping (audio)</gloss> +<gloss>clipping (of audio)</gloss> |
|
| 6. | A 2022-04-11 00:37:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2022-04-10 15:52:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel_breaking |
|
| Comments: | I think there are only two senses here. "Crackling" is presumably sense 1 but I don't think it's a great gloss. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -17,4 +19 @@ -<gloss>crackling (noise)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22 +21,2 @@ -<gloss>breaking</gloss> +<gloss>(vowel) breaking</gloss> +<gloss>vowel fracture</gloss> |
|
| 4. | A 2014-07-24 11:43:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, let it go. |
|
| 3. | A* 2014-07-23 11:08:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i can't speak for the japanese term, but they're different in english. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ feeding (animals) ▶ provisioning |
|
| 6. | A 2025-11-11 23:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-11-11 21:37:49 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 餌やり 78,886 56.9% 餌遣り 440 0.3% -rK エサ遣り 97 0.1% -sK えさやり 20,370 14.7% エサやり 38,771 28.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,2 +16,0 @@ -<re_restr>餌やり</re_restr> -<re_restr>餌遣り</re_restr> @@ -20 +20 @@ -<re_restr>エサ遣り</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
| 4. | A 2017-05-24 22:32:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-05-23 23:31:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙, Unidic http://blog.goo.ne.jp/aran-wish/e/7883840d489a2206347115c19792f001 (caption on 4th image) |
|
| Comments: | Almost "uk" |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>餌遣り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>エサ遣り</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,2 @@ +<re_restr>餌やり</re_restr> +<re_restr>餌遣り</re_restr> @@ -12 +20 @@ -<re_nokanji/> +<re_restr>エサ遣り</re_restr> @@ -16,0 +25 @@ +<gloss>provisioning</gloss> |
|
| 2. | A 2017-05-23 23:24:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{physics}
▶ continuum mechanics |
|
| 3. | A 2025-11-11 02:21:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | 力学 is tagged as [physics]. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
| 2. | A 2019-10-04 17:39:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-10-03 20:01:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | eij https://ja.wikipedia.org/wiki/連続体力学 |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to loosen the purse strings ▶ to go on a spending spree |
|
| 2. | A 2025-11-11 06:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-08 04:17:46 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/財布の紐を緩める-508391#w-508391 daijs 財布の紐を緩める 1601 86.2% 財布のひもを緩める 256 13.8% |
|
| 1. |
[n]
▶ clothing alteration (esp. Western clothing) ▶ clothing repair
|
|||||
| 2. | A 2025-11-11 06:20:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: すそ上げ・ウエスト直し・かけはぎ等洋服のお直し承ります. We do hemming, waist adjustments, and invisible mending. |
|
| Comments: | Remarkably common. I don't think "tailoring" really fits. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<reb>ようふくのおなおし</reb> +<reb>ようふくおなおし</reb> @@ -16,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="1305590">仕立て直し</xref> -<gloss>alteration (esp. of Western clothing)</gloss> +<gloss>clothing alteration (esp. Western clothing)</gloss> @@ -19 +17,0 @@ -<gloss>tailoring (usu. minor modifications)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-11-09 06:19:18 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 洋服お直し 106732 洋服直し 36345 洋服のリフォーム 9309 ママのリフォーム 3097 https://eow.alc.co.jp/search?q=alteration 〔衣服の〕寸法直し、裾上げ 寸法直し 11509 6.7% 仕立て直し 31500 <- these are high-end tailoring services, often kimono 裾上げ 160006 93.3% <- this is hemming specifically Chatgpt: 洋服お直し mainly means “clothing alterations,” but functionally covers most small machine-sewn fabric repairs. Think of them as general sewing specialists, excluding traditional garments and leather. |
|
| Comments: | Was looking for what I needed to search for to get curtains shortened. Not only clothes, but also where you'd go to get a backpack fixed, or anything you'd fix with a sewing machine (no kimonos). It dominates any other term I can find for this service. "Tailoring" is maybe a bit broad, but for E->J it would be super useful for this to come up on a search for "tailor". xref rationale at 仕立て直し, which I will also edit shortly. |
|
| 1. |
[n]
{electricity, elec. eng.}
▶ direct current ▶ DC
|
|||||
| 2. |
[n]
{computing}
▶ data center
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ District of Columbia ▶ DC
|
|||||
| 4. |
[n]
[sl]
《from "danshi chūgakusei"(男子中学生)》 ▶ male junior high school student |
|||||
| 6. | A 2025-11-17 20:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-11-17 20:02:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/DC >> 男子中学生(Danshi Chūgakusei)の略。 https://dic.pixiv.net/a/DC >> 「男子中学生(Danshi Chugakusei)」の略。「女子高生=JK」の派生とされる。 |
|
| Comments: | I don't think we need "DC" as a gloss on the "data centre" sense. It's not commonly used in English. I also think we can omit spelling variants here. Added sense. |
|
| Diff: | @@ -26,2 +25,0 @@ -<gloss>data centre</gloss> -<gloss>DC</gloss> @@ -33,0 +32,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<s_inf>from "danshi chūgakusei"(男子中学生)</s_inf> +<gloss>male junior high school student</gloss> |
|
| 4. | A 2025-11-16 01:33:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing |
|
| 3. | A* 2025-11-11 03:55:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| 2. | A 2025-11-11 03:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 and other JEs for sense 1. |
|
| Comments: | "DC" is obviously used in many contexts in English, but it is not used as widely in Japanese. The main use is for direct current, as in sense 1. I can see a couple of computing word lists showing it for "data centre", and the District of Columbia usage occasionally crops up, but I cannot find cases of it being used for the others proposed here. I'm going to trim this back, then reopen it in case anyone wants to contribute examples of it being used *in Japanese* for the other proposed senses. |
|
| Diff: | @@ -23,26 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区</xref> -<gloss>District of Columbia</gloss> -<gloss>DC</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1477740">発展途上国</xref> -<gloss>developing country</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1334820">十進分類法</xref> -<gloss>decimal classification</gloss> -<gloss>Dewey (decimal) classification</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2467700">ダークチェンジ</xref> -<gloss>dark change</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>draft card</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -57,8 +31,2 @@ -<xref type="see" seq="2867875">発達ケア</xref> -<gloss>development care</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2439940">樹状細胞</xref> -<field>&biol;</field> -<gloss>dendritic cell</gloss> +<xref type="see" seq="2850806">コロンビア特別区</xref> +<gloss>District of Columbia</gloss> @@ -66,5 +33,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1983940">確定拠出年金</xref> -<gloss>defined contribution pension plan</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[obs]
▶ resident physician in specialty training
|
|||||
| 2. | A 2025-11-11 00:27:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-10 23:56:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/研修医 >> 2018年3月以前は、現在の研修医を「前期(初期)研修医」、専攻医を「後期研修医」(病院によっては専修医、修練医などとも)と呼んでいた。 |
|
| Comments: | Like 後期研修医, no longer used. Officially renamed to 専攻医 in 2018. |
|
| 1. |
[n]
[obs]
▶ resident physician in specialty training
|
|||||
| 2. | A 2025-11-11 00:27:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-10 23:59:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://mecstation.jp/doctorsstudy/column/enhancement/42/ >> 2018(平成30)年4月から新専門医制度が施行され、「後期研修医」という呼び方はなくなりました。 https://clius.jp/mag/2021/07/06/koki-kensyuui-about/ >> 「研修医=初期研修医または後期研修医」とされてきましたが、実は、2018年4月からスタートした「新専門医制度」によって、「後期研修医」という呼び名の代わりに「専攻医」という言葉が使われることになっています。 後期研修医 6,656 |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ purse strings |
|
| 2. | A 2025-11-12 01:38:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-11 06:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 財布の紐 59563 財布のひも 12462 GG5, 中辞典 |
|
| Comments: | We already have 財布の紐を握る and 財布の紐を締める, which are far less common. |
|
| 1. |
[exp,adv]
▶ fervently ▶ desperately ▶ fiercely ▶ with full resolve
|
|||||
| 7. | A 2025-11-15 05:27:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 6. | A* 2025-11-13 02:34:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom |
|
| Comments: | I think "to the last man" is too context-dependent. |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>to the last man</gloss> +<gloss>fiercely</gloss> +<gloss>with full resolve</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-11-11 20:12:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A 2025-11-11 20:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ここを先途 1069 此処を先途 60 ここを先途と 1002 ここを先途とばかり 214 ここを先途とばかりに 85 ここを先途と鞭 20 GG5: ここを先途と戦う fight desperately (to the last man); put up a stubborn resistance. |
|
| Comments: | Something like this? I'll close and reopen. |
|
| Diff: | @@ -5 +5,5 @@ -<keb>此処を先途</keb> +<keb>ここを先途と</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>此処を先途と</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +12 @@ -<reb>ここをせんど</reb> +<reb>ここをせんどと</reb> @@ -11,2 +15,5 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<gloss>acting fervently at a pivotal moment (to decide success, victory, etc.)</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>fervently</gloss> +<gloss>desperately</gloss> +<gloss>to the last man</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-11-11 17:07:46 | |
| Comments: | Realized I should update with kanji for ここ. Apologies for multiple edits. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ここを先途</keb> +<keb>此処を先途</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{music}
▶ soft rock |
|
| 2. | A 2025-11-11 23:04:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-11 21:08:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | jawiki, RP, eij ソフトロック 21,015 |
|
| 1. |
[n]
▶ excessive packaging ▶ overpackaging |
|
| 2. | A 2025-11-11 23:03:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-11-11 22:00:12 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr 過剰包装 29,094 |
|