JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{Internet}
▶ web ▶ World Wide Web
|
|||||
| 11. | A 2025-10-05 20:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It might be in a reference, but I agree it can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 10. | A* 2025-10-04 09:32:57 | |
| Refs: | ウェブ 6510643 98.4% ウエブ 60501 0.9% ウェッブ 32431 0.5% ウエッブ 10856 0.2% |
|
| Comments: | I don't understand why ウェッブ is rk. Nobody uses it actually. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエッブ</reb> |
|
| 9. | A 2024-11-18 01:34:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> @@ -21 +21 @@ -<gloss>world wide web</gloss> +<gloss>World Wide Web</gloss> |
|
| 8. | A 2024-11-15 22:48:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-15 22:46:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ウェブ 6510643 98.6% ウェッブ 32431 0.5% ウエブ 60501 0.9% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ onyx |
|
| 2. | A 2025-10-05 20:47:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | オニキス 155910 96.3% オニックス 6015 3.7% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:21:39 | |
| Refs: | 三省堂国語辞典 第七版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ citrine ▶ yellow quartz
|
|||||
| 2. | A 2025-10-05 20:47:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:30:13 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ talc ▶ talcum |
|
| 3. | A 2025-10-05 20:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>talcum</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 19:20:26 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2024-06-30 19:10:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ moonstone
|
|||||
| 2. | A 2025-10-05 20:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:09:04 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ jadeite
|
|||||||
| 2. | A 2025-10-05 20:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:23:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ corundum |
|
| 2. | A 2025-10-06 03:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:24:17 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ biotite ▶ black or green mica |
|
| 2. | A 2025-10-07 05:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:23:17 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ obsidian
|
|||||
| 6. | A 2025-10-06 23:26:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-04 18:52:50 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 4. | A 2025-08-06 00:35:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 黒曜石 59522 91.9% 黒耀石 5129 7.9% 黒燿石 133 0.2% 黒曜岩 478 |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,2 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref> -<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref> |
|
| 3. | A* 2025-08-05 22:46:32 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>黒燿石</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-08-10 04:06:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt,vi]
▶ to apologize (apologise) |
|
| 2. |
[v5r,vt,vi]
[dated]
▶ to refuse ▶ to decline |
|
| 3. |
[v5r,vi]
[dated]
▶ to be unable to bear ▶ to be defeated (by) ▶ to be at a loss ▶ to be stumped (by) |
|
| 8. | A 2025-10-12 05:47:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It's a messy one. I think it's best just to leave it as it is for now. |
|
| 7. | A* 2025-10-07 20:29:24 Sombrero1 | |
| Refs: | * Oxford dictionary of linguistics: "‘theta roles’ Term in *Government and Binding Theory for semantic roles such as *agent or *patient: cf. case roles. Also written ‘θ-roles’: the theta stands for earlier ‘thematic’, itself derived from *theme (3) for no principled reason." So they are just semantic roles? Theta-roles are new to me, that's why I ask. * Oxford dictionary of linguistics: "transitive (Construction) in which a verb is related to at least two nouns or their equivalent, whose semantic roles are characteristically those of an *agent and a *patient: e.g. that of She (agent) carried him (patient). A transitive verb is one which takes or can take such a construction: thus carry, or carry in its basic sense." . |
|
| Comments: | Before I give my take, note that I have not come into contact with government and binding theory or actual syntactical theory beyond the basics, prior to this. So I'm learning as I type. This means I don't really mean to harp on this too much, I'm more so trying to gain a better unterstanding here. > The English translation reflects this lack of object relation: "I apologize for the rudeness," not "I apologize the rudeness." This cannot be regarded as an argument. If I were to take German, there "to apologize" is in fact transitively used, and the translation from Japanese would possess that feature. Yet that is not evidence for the Japanese construction involving a transitive verb. > (a) Burzio's generalization "All and only the verbs that can assign a theta-role to the subject can assign Accusative Case to an object." (Burzio, 1986). > A transitive verb assigns a theta-role to its object, which typically undergoes or is affected by the action (a). I'm sorry, but I'm not sure I get what this intends to prove here. Correct me if I'm wrong, but there are various theta roles, right? Agent, theme, goal, etc. , and they specify the relation established by the predicate to its arguments. So let me grab one of the examples and attempt to visualize my understanding. 1 [彼女(agent)]は[先生(experiencer)]に[遅刻したこと(theme)]を謝った. Here 謝る assigns the theta role "agent" to the logical subject of the clause, 先生 is assigned "experiencer" and is a dative (indirect) object, whilst 遅刻したこと is assigned "theme" and is an accusative (direct) object. So in this sentence 謝る acts as a ditransitive verb to me, and should fulfill the generalization you've brought forth. Yet a sentence like this is also perfectly fine (taken from massif): 2 [僕(agent)]は[君(goal)]に謝らなければならない。 In this sentence 謝る acts as an unergative (intransitive verb assigning an agent that acts with intention) verb. Or am I missing something? > - 謝る is syntactically intransitive because the subject's action does not affect or act upon another entity. Would that not refer to semantics? Also in sentences like 1 the "excusing" definitely affects another entity, namely the "先生". Another important criterion to transitivity in semantics is volition, which is present with 謝る (unlike with 驚く), which convinces me that there is an agent-patient dynamic with the former, but not with the latter, where it would be stimulus-experiencer. Furthermore, transitivity is not really black-and-white, as thompson and hopper have pointed out in their 1980 paper on transitivity: https://romanistik.uni-freiburg.de/raible/Lehre/2006/Materialien/Hopper_Thompson.pdf I would again propose that having both tags is probably the best, or shall I say "least complicated" course of action. Transitivity tags should be given out in reference to the usage in the target language, so a Japanese verb and its transitivity must be analyzed in a Japanese framework. Hence the tags should mirror the status quo of 国語学, which it most likely wouldn't if we just tagged it as a 自動詞. |
|
| 6. | A* 2025-10-06 20:34:16 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | (a) Burzio's generalization "All and only the verbs that can assign a theta-role to the subject can assign Accusative Case to an object." (Burzio, 1986). |
|
| Comments: | Finding formal papers that discuss the abstract or thematic use of を, where it introduces non-affected, conceptual objects can be difficult. Most of the linguistic resources I've found aren't public and don't really touch on the topic heavily, so I'll provide my own reasoning. A transitive verb assigns a theta-role to its object, which typically undergoes or is affected by the action (a). In Japanese, however, transitivity doesn't work in exactly the same way. 他動詞 can be thought of as any verb that can take an object marked by を, but not all を are equal. For example, verbs like 焦る, 謝る, 心配する, and 驚く can take a を-marked phrase, but the "object" in these cases doesn't undergo or receive the action in the usual sense. I think that's where the confusion happens. - 謝る is syntactically intransitive because the subject's action does not affect or act upon another entity. - The を phrase (e.g., 失礼を謝る) can mark the cause, reason, stimulus, or domain of the action, not an affected object. - The English translation reflects this lack of object relation: "I apologize for the rudeness," not "I apologize the rudeness." - Therefore, even though を appears, it marks the trigger of the action rather than an object, so the verb remains intransitive in both structure and meaning. |
|
| 5. | A* 2025-10-06 15:24:25 Sombrero1 | |
| Refs: | > 謝る is intransitive and never takes a true direct object. > In this sentence, the を is not marking a direct object; instead, it indicates what the apology is about and can be understood roughly as "about" or "for" in English. Do you have references for this? I was unable to retrieve this sense from dictionaries. It seems very english-derived. To my knowledge only "移動や時間の経過を表す自動詞" (Meikyo) and intransitive verbs in a starting point construction (e.g. 家を出る) can take を (and still be intransitive). Also, the english translation being an intransitive construction is not a criterion. While DOJG also has also a fourth usage for を, "A particle that marks the cause of some human emotion.", 謝る doesn't really fall into that category in my eyes. The examples DOJG gives contain verbs of emotion that are frequently tagged as transitive or bitransitive by references (e.g. 喜ぶ, 恐れる, etc.). * Data Massif: {を謝る}= 524 {に謝る}= 3899 (false hits possible) BCCWJ: {を;謝る}= 11 {に〈格助詞〉;謝る}= 36 References that have 自動詞 = Nikkoku References that have 他動詞 = Sankoku, SankokuGendaiGairai, Oukoku, Smk, Meikyo, Shinsen References that have 自他動詞 = Kojien, Gakken Kokugodaijiten, Iwakoku Smk: 〈だれニ(なにヲ)謝る〉 To me the following examples, taken from various references, look perfectly transitive: 「うそを言ったことを謝る」 「人に罪を謝る」 「弟の不始末を姉が謝る」 「彼女は先生に遅刻したことを謝った」(e.g. replacing を with に here seems weird/ungrammatical to me) Interestingly my 古語 references have 謝る is intransitive. It seems 謝る came from 誤る, which was originally the intransitive pair to 過つ, which appears to have fallen out of use. (Wiktionary, Nikkoku, Koj) ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー Another problem is that the english concepts of transitive/intransitive may not perfectly map onto 他動詞 and 自動詞, as pointed out be the following usage note on wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/他動詞 "The terms transitive and intransitive are somewhat misleading in reference to Japanese. The English terms are generally used to refer to the syntax or structure of a sentence, and whether the verb in the sentence is followed by an object. The Japanese terms refer to the semantics or meaning of the verb, and whether the action of that verb is happening to or upon something else. The Japanese term 自動詞 (jidōshi) literally means “self-acting word”, and 他動詞 (tadōshi) literally means “other-acting word”, in reference to this semantic consideration. For instance, in English, the verb ate in the simple sentence “I ate” would be considered an intransitive verb, because it is not followed by an object. However, in the corresponding Japanese, the verb 食べた (tabeta, “ate”) in the simple sentence 私は食べた。 (“Watashi wa tabeta.”) would not be considered a 自動詞 (jidōshi), but would instead be considered a 他動詞 (tadōshi, literally “other-acting word”), as the underlying semantics or meaning of the verb 食べる (taberu, “to eat”) conceptually require an object: when one eats, one eats something, even if left unstated. This semantic focus is the underlying mechanism by which verbs in sentences like 私は食べた。 (Watashi wa tabeta. - “I ate.”) are still considered 他動詞 (tadōshi, glossed as “transitive”) even when there is no stated object (because the fundamental meaning of the verb implies action by the subject upon something else), and verbs in sentences like 道を歩く。 (Michi o aruku. - “[I] walk the street.”) are still considered 自動詞 (jidōshi, glossed as “intransitive”) even when there is an explicit object marked with the object or accusative particle を (o) (because the fundamental meaning of the verb only implies action by the subject itself in a way that does not affect the noun marked by を)." ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー > for example, tagging 焦る as transitive [...] Here I see multiple references having a 自他動詞 tag, with meikyo splitting out a transitive sense. But that's an issue for another time. . |
|
| Comments: | When I saw this submission I was away from home, but I wanted to look into this a bit. Based purely on references there are insufficient grounds for tagging this as just intransitive. Perhaps a linguist could perform tests for transitivity here, but I sadly can't. Our best bet is most likely having this as [vt,vi]. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -34,0 +37 @@ +<gloss>to be stumped (by)</gloss> |
|
| 4. | A 2025-10-05 20:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no]
▶ some ▶ few ▶ a number of ▶ a little (bit) |
|
| 2. |
[adv]
▶ somewhat ▶ to a certain extent ▶ a bit |
|
| 11. | A 2025-10-15 09:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I'll set it up. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>幾許</keb> -</k_ele> @@ -15 +11,0 @@ -<re_restr>若干</re_restr> @@ -19,11 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そこばく</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そくばく</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そこば</reb> -<re_restr>若干</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -39 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -44,11 +27,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>そこばく</stagr> -<stagr>そくばく</stagr> -<stagr>そこば</stagr> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>many</gloss> -<gloss>a lot</gloss> |
|
| 10. | A* 2025-10-04 18:59:52 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 若干 │ 7,709,482 │ 99.5% │ │ 幾許 │ 13,724 │ 0.2% │ │ じゃっかん │ 22,706 │ 0.3% │ │ そくばく │ 1,252 │ 0.0% │ │ そこばく │ 676 │ 0.0% │ │ そこば │ 529 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯ BCCWJ: {若干[ジャッカン]}= 2912 {若干[ソコバク]}= 0 {若干[ソくバク]}= 0 {若干[ソコバ]}= 0 そくばく: Shinsen: ❶〘文章語〙いくらか。いくつか。多少。そくばく。「━の金を与える」 ❷〘古語〙たくさん。多数。はなはだ。「胸のうちにそこばくのことは入りきたらざらまし」〈徒然〉 |
|
| Comments: | 若干;幾許(そこばく;そくばく;そこば)should really have its own entry. It's far less common, the readings are 熟字訓 for both kanji forms, and it has an extra sense. I'd also draft that one if this passes. This entry should just be 若干(じゃっけん)with 2 senses. |
|
| Diff: | @@ -42,0 +43 @@ +<gloss>a bit</gloss> |
|
| 9. | A 2021-03-31 04:34:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -49 +49 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 8. | A 2021-03-31 04:34:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -39 +39,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 7. | A 2018-10-02 04:44:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{geology}
▶ stalagmite
|
|||||
| 4. | A 2025-10-06 23:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 has 【地質】 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&min;</field> +<field>&geol;</field> |
|
| 3. | A* 2025-10-04 18:13:24 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 have【鉱】tag |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2018-07-02 22:37:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A 2012-09-05 08:11:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1352010">鍾乳石</xref> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
{mineralogy}
▶ soapstone |
|
| 2. | A 2025-10-06 06:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:22:26 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ milky quartz |
|
| 2. | A 2025-10-06 06:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:12:22 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cat's-eye (semiprecious stone)
|
|||||||
| 2. | A 2025-10-07 04:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:04:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ taste ▶ liking ▶ preference
|
|||||
| 4. | A 2025-10-06 03:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 嗜好 922272 98.3% し好 15621 1.7% |
|
| 3. | A* 2025-10-04 14:45:44 | |
| Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/し好 https://eow.alc.co.jp/search?q=し好 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>し好</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2021-11-18 00:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2018-04-08 06:10:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 922272 |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
{mineralogy}
▶ agate |
|
| 6. | A 2025-10-06 05:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-04 18:17:48 | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; 三省堂国語辞典 第七版 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 4. | A 2023-04-02 06:59:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-01 22:26:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 瑪瑙を 2858 41.6% 碼碯を 87 1.3% not in kokugos めのうを 707 10.3% メノウを 3215 46.8% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>メノウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -14,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2013-04-09 00:03:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ topaz |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:24:01 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ copper pyrites ▶ fool's gold ▶ chalcopyrite |
|
| 3. | A 2025-10-06 23:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:40:24 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2010-06-07 11:32:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Removed unsupported reading. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>こうどうこう</reb> -</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ feldspar |
|
| 2. | A 2025-10-06 19:56:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:02:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ magnetite ▶ lodestone
|
|||||||
| 5. | A 2025-10-04 22:16:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | In the context of a J-E dictionary, it's only a distraction. |
|
| Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>loadstone</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-10-04 18:36:34 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 磁鉄鉱 │ 10,145 │ 99.1% │ │ 磁鉱鉄 │ 0 │ 0.0% │[iK] → [sK] │ じてっこう │ 90 │ 0.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ . |
|
| Comments: | Merriam-webster and oxford have "loadstone" but it definitely doesn't seem to be common. No harm in having it I guess |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2025-10-04 18:20:39 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2020-09-23 08:02:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | "loadstone" looks wrong to me. |
|
| 1. | A* 2020-09-23 05:01:56 | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>lodestone</gloss> |
|
| 1. |
[exp]
[id]
▶ both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them) |
|
| 6. | A 2025-10-04 22:11:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 兄たり難く │ 93 │ 64.1% │ │ 兄たりがたく │ 52 │ 35.9% │ ├─ーーーーーー─┼────┼───────┤ │ 弟たり難し │ 80 │ 69.6% │ │ 弟たりがたし │ 35 │ 30.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2025-10-04 20:09:00 Anonymous | |
| Refs: | 三省堂国語辞典 第八版 兄たりがたく弟(てい)たりがたし 〔文〕どちらがすぐれているとも言えない。 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>兄たりがたく弟たりがたし</keb> |
|
| 4. | A 2021-10-04 23:28:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
| 3. | A* 2021-10-03 18:42:59 | |
| Comments: | I think it needs to have the word "people" in it. Added suggestion. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-10-03 12:55:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-09-1-0012.html |
|
| Comments: | wanted to add lit like "it is hard to say which is the older brother and which is the younger brother" but that's really the meaning but not what it literally says. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>there is little to choose between the two</gloss> -<gloss>they're both about the same</gloss> +<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ shale |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:27:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:34:58 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
{mineralogy}
▶ fluorite ▶ fluorspar |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:37:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:01:44 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ onyx |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:17:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ chalcedony |
|
| 2. | A 2025-10-07 03:41:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:13:47 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cyanite ▶ kyanite |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:11:12 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-09 00:02:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-08 15:21:03 Scott | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>kyanite</gloss> |
|
| 1. |
[exp,v5t]
▶ to pierce a hole |
|
| 3. | A 2025-10-05 22:45:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 20:05:37 Anonymous | |
| Refs: | あな being spelled as 孔: 明鏡国語辞典 第二版 あな【穴(孔・坑)】 〘名〙 ❶ 物の表面が深くえぐりとられてできたくぼみ。 「ごみを━に埋める」 「━を掘る」 「━があくほど見る(=じっと見つめる・凝視する)」 ❷ 物の中を反対側まで突き抜けた空間。 「壁に━をあける」 「糸を針の━に通す」 ... ⑴ ②は「孔」と書く慣用があり、特に「針[障子・靴下]の孔」など、小さく突き抜けたあなの意では「孔」が好まれる。 孔(こう) being noted as a 造 reading: 明鏡国語辞典 第二版 こう【孔】 (造) ❶ あな。 「気━・瞳━(どうこう)・鼻━」 ... ❷ 孔子(こうし)。 「━孟・━門」 孔 being annotated as あな: 新明解国語辞典 第八版 【穿孔】 ㊀━する(自他サ)孔(アナ)△をあける(があく)こと。 |
|
| Comments: | The reading こう for 孔 is only used in compounds. Otherwise, it is あな. Compare 孔が開く. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>こうをうがつ</reb> +<reb>あなをうがつ</reb> |
|
| 1. | A 2010-11-08 03:44:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5t;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ processing plant ▶ treatment plant |
|
| 4. | A 2025-10-04 08:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Given it gets a reasonable ngram count, I think it can stay as search only. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しょりば</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2025-10-02 08:57:24 Sombrero1 | |
| Refs: | https://de.youglish.com/pronounce/処理場/japanese Jitsuyou and GG5 have しょりじょう |
|
| Comments: | Are there any actual references for this being read しょりば? I've listened to 22 out of 98 youglish examples and all of them were しょりじょう so far I suspect the reading on ゴミ処理場 is also false |
|
| Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しょりば</reb> |
|
| 2. | A 2019-07-05 02:12:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 処理場 237056 しょりじょう 316 しょりば 76 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょりば</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A* 2019-07-04 23:25:33 Nicolas Maia | |
| Comments: | Isn't this also read as しょりば occasionally? As in ゴミ処理場 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ olivine ▶ peridot |
|
| 3. | A 2025-10-06 05:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | かんらん石 6954 53.2% カンラン石 4610 35.2% 橄欖石 1518 11.6% |
|
| Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>かんらん石</re_restr> -<re_restr>橄欖石</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カンランせき</reb> -<re_restr>カンラン石</re_restr> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 18:26:58 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2017-04-01 15:54:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | ordered by Google hits |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>かんらん石</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14,5 @@ +<reb>かんらんせき</reb> +<re_restr>かんらん石</re_restr> +<re_restr>橄欖石</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13,4 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かんらんせき</reb> -<re_restr>橄欖石</re_restr> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ ilmenite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:36:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:49:20 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ monazite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:58:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:35:19 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ scheelite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:52:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:45:50 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ cruel and heartless ▶ merciless ▶ implacable ▶ cold-blooded |
|
| 3. | A 2025-10-04 17:47:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 無残 │ 349,094 │ 72.5% │ │ 無惨 │ 127,849 │ 26.6% │ │ 無慚 │ 1,333 │ 0.3% │ │ 無慙 │ 1,561 │ 0.3% │ │ むざん │ 1,345 │ 0.3% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 冷酷無惨 │ 343 │ 28.3% │ │ 冷酷無残 │ 747 │ 61.7% │ - move up │ 冷酷無慚 │ 43 │ 3.6% │ │ 冷酷無慙 │ 45 │ 3.7% │ │ れいこくむざん │ 32 │ 2.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>冷酷無惨</keb> +<keb>冷酷無残</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>冷酷無残</keb> +<keb>冷酷無惨</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ stibnite ▶ antimonite
|
|||||
| 3. | A 2025-10-06 03:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>stibnite (mineral)</gloss> +<gloss>stibnite</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 19:28:51 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2005-11-09 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ silica |
|
| 3. | A 2025-10-06 05:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 珪石 7251 72.9% 硅石 1364 13.7% ケイ石 1331 13.4% |
|
| Comments: | Simplifying |
|
| Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>珪石</re_restr> -<re_restr>硅石</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ケイせき</reb> -<re_restr>ケイ石</re_restr> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 19:01:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ zircon
|
|||||
| 3. | A 2025-10-06 23:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:22:03 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ vitreous copper ▶ copper glance ▶ chalcocite |
|
| 3. | A 2025-10-09 04:36:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:34:41 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ plagioclase feldspar |
|
| 3. | A 2025-10-06 23:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:45:32 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cassiterite |
|
| 3. | A 2025-10-06 05:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:24:11 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
{mineralogy}
▶ chert
|
|||||
| 4. | A 2025-10-06 23:30:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:19:49 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2023-02-20 23:29:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1077810">チャート</xref> +<xref type="see" seq="2857464">チャート</xref> |
|
| 1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ anatase ▶ octahedrite
|
|||||
| 3. | A 2025-10-06 03:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>anatase (TiO2)</gloss> +<gloss>anatase</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 19:08:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ sericite |
|
| 3. | A 2025-10-06 23:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:21:16 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ muscovite ▶ white mica ▶ talc |
|
| 3. | A 2025-10-09 04:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:03:10 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cordierite
|
|||||
| 3. | A 2025-10-07 01:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:33:50 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ carnallite |
|
| 3. | A 2025-10-06 03:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:35:22 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ vermiculite |
|
| 5. | A 2025-10-07 01:45:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-10-04 18:11:44 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 3. | A 2024-12-03 06:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze2) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヒル石</keb> |
|
| 2. | A 2024-12-03 03:30:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze1) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひる石</keb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ dolomite |
|
| 3. | A 2025-10-06 03:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:22:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ magnetite
|
|||||
| 3. | A 2025-10-06 00:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1635310">磁鉄鉱</xref> |
|
| 2. | A* 2025-10-04 19:26:12 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ gneiss |
|
| 3. | A 2025-10-06 05:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:22:57 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ applicator |
|
| 3. | A 2025-10-06 03:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 09:43:43 | |
| Refs: | アプリケーター 8868 68.2% アプリケータ 4131 31.8% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アプリケーター</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ glauconite |
|
| 3. | A 2025-10-06 06:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:36:35 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ anorthite
|
|||||
| 3. | A 2025-10-07 01:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 19:41:59 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ aragonite |
|
| 5. | A 2025-10-06 23:55:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 霰石 2063 61.9% アラレ石 475 14.3% あられ石 793 23.8% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>あられ石</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,5 +14,0 @@ -<re_restr>霰石</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アラレいし</reb> -<re_restr>アラレ石</re_restr> |
|
| 4. | A* 2025-10-04 18:14:26 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 3. | A 2010-09-18 07:47:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-09-18 00:36:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | wikipedia likes this version |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>アラレ石</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>霰石</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アラレいし</reb> +<re_restr>アラレ石</re_restr> |
|
| 1. | A* 2010-09-18 00:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ smoky quartz ▶ cairngorm ▶ morion |
|
| 4. | A 2025-10-10 20:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:08:46 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-01-19 10:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-01-19 07:30:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| 1. |
[n]
▶ wild fox |
|
| 2. |
(やこ only)
[n]
▶ mythical fox capable of possessing people |
|
| 14. | A 2025-10-04 07:56:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 13. | A* 2025-10-04 07:02:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | This definitely belongs in the name dictionary. I've proposed an entry for it (5747421). |
|
| Diff: | @@ -21,6 +20,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>のぎつね</stagr> -<pos>&n;</pos> -<field>&go;</field> -<gloss>fox (Chinese online go server)</gloss> |
|
| 12. | A 2025-10-04 04:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>fox (chinese online go server)</gloss> +<gloss>fox (Chinese online go server)</gloss> |
|
| 11. | A* 2025-10-04 04:01:01 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://webigojp.com/ https://ja.wikipedia.org/wiki/野狐囲碁 |
|
| Comments: | I just want to highlight that this is not an incredibly niche or obscure term, this is the most popular online server for go and I felt like it deserves to be added for two main reasons: 1) It's the biggest go server in the world and the name comes up a lot in the go community both in English and Japanese. 2) The translation isn't obvious, most would probably guess that Japanese would just loan "fox" from English but that's not the case, Japanese players almost always say のぎつね when talking about this server and given its popularity its a frequent term in go circles (and I would think even given its not an Enlgish loaned term most peoples first instinct would be きつね if they had to guess how its called in Japanese) |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>のぎつね</stagr> +<pos>&n;</pos> +<field>&go;</field> +<gloss>fox (chinese online go server)</gloss> |
|
| 10. | A 2021-10-16 04:48:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not arch as it's in daijs+ |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ sphalerite ▶ zinc blende |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:34:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:12:04 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-05-14 23:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-14 08:23:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, eij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ phlogopite |
|
| 4. | A 2025-10-07 00:10:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:04:04 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-05-16 00:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-15 08:48:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, eij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ rutile
|
|||||
| 4. | A 2025-10-06 03:28:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:41:08 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-05-16 00:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-15 08:54:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, eij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ barite ▶ baryte ▶ barytes |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:46:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:48:44 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-05-16 06:14:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-16 04:23:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, eij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ tremolite |
|
| 4. | A 2025-10-06 03:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:53:55 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-06-25 23:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-06-25 19:23:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ argentite ▶ silver glance |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:28:32 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-06-30 07:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-06-30 07:22:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5, eij |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ molybdenite |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:43:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-06-30 07:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-06-30 07:23:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5, eij |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ amphibolite |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:34:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:31:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2011-09-06 01:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-09-03 04:28:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, gg5, eij |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ bloodstone
|
|||||
| 4. | A 2025-10-09 04:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:21:14 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2012-01-06 10:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-12-27 05:47:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ siderite |
|
| 4. | A 2025-10-06 23:29:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:41:31 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2012-01-08 10:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-01-04 08:40:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ felsite ▶ felstone |
|
| 4. | A 2025-10-09 01:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:56:15 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2012-03-27 10:54:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, Eijiro, Kagaku |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>felstone</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-03-22 14:24:25 Marcus | |
| Refs: | wiki, 日英・英日専門用語辞書, cross http://ja.wikipedia.org/wiki/珪長岩 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ vivianite |
|
| 4. | A 2025-10-07 04:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:26:36 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2012-06-18 12:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-06-17 22:48:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ orthoclase ▶ common feldspar |
|
| 4. | A 2025-10-07 01:46:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:45:03 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 07:24:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, daijs, nipp |
|
| Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しょうちょうせき</reb> +<reb>せいちょうせき</reb> @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>common feldspar</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-04-06 19:44:21 Scott | |
| Refs: | wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ ruby silver ore |
|
| 4. | A 2025-10-10 20:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:37:25 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:12:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, Kagaku |
|
| Comments: | Proustite is 淡紅銀鉱. |
|
| Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<gloss>proustite</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-04-06 19:57:09 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ orpiment
|
|||||
| 4. | A 2025-10-06 00:59:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:24:33 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 07:16:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs nipp |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2460230">石黄</xref> |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:00:37 Scott | |
| Refs: | wiki gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ bornite ▶ peacock ore |
|
| 4. | A 2025-10-06 06:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:38:45 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 00:01:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-06 20:02:29 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cryolite |
|
| 4. | A 2025-10-06 06:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:55:27 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 07:25:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs nipp |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:21:30 Scott | |
| Refs: | wiki gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ opal
|
|||||
| 7. | A 2025-10-04 19:10:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 蛋白石 │ 2,687 │ 86.3% │ │ たんぱく石 │ 65 │ 2.1% │ - sK │ タンパク石 │ 50 │ 1.6% │ - sK │ たんぱくせき │ 312 │ 10.0% │ │ タンパクせき │ 0 │ 0.0% │ - drop ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +16,0 @@ -<re_restr>蛋白石</re_restr> -<re_restr>たんぱく石</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タンパクせき</reb> -<re_restr>タンパク石</re_restr> |
|
| 6. | A* 2025-10-04 18:33:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 5. | A 2018-10-08 09:46:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 蛋白石 2687 タンパク石 50 たんぱく石 65 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たんぱく石</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<re_restr>たんぱく石</re_restr> |
|
| 4. | A 2018-10-08 01:00:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | km 蛋白石 96 タンパク石 5 |
|
| 3. | A* 2018-10-07 22:00:17 Scott | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>タンパク石</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>蛋白石</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タンパクせき</reb> +<re_restr>タンパク石</re_restr> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ crocoisite ▶ crocoite ▶ red lead ore |
|
| 4. | A 2025-10-07 05:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:36:58 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kagaku |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:35:38 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ anhydrite |
|
| 4. | A 2025-10-06 23:50:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:40:49 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 07:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs nipp |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:39:25 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ piedmontite ▶ piemontite ▶ manganese epidote |
|
| 4. | A 2025-10-09 00:13:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:39:14 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:17:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kagaku, Eijiro |
|
| Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>manganese epidote</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:48:16 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ dioptase |
|
| 4. | A 2025-10-07 04:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:40:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kagaku, Eijiro |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:51:47 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ andalusite |
|
| 4. | A 2025-10-07 05:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:50:47 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro, Kagaku |
|
| 1. | A* 2013-04-06 20:53:09 Scott | |
| Refs: | gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ ferberite |
|
| 4. | A 2025-10-07 00:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:10:54 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-11 20:18:46 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-06 20:59:18 Scott | |
| Refs: | wiki gg5 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ rhodonite |
|
| 4. | A 2025-10-06 06:53:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ばら輝石 476 34.3% 薔薇輝石 911 65.7% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ばら輝石</keb> +<keb>薔薇輝石</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>薔薇輝石</keb> +<keb>ばら輝石</keb> |
|
| 3. | A* 2025-10-04 18:30:59 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-12 20:37:56 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-06 22:33:46 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ augite |
|
| 4. | A 2025-10-06 03:40:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 19:11:44 | |
| Refs: | 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 00:02:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-06 22:36:22 Scott | |
| Refs: | wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ diopside ▶ malacolite |
|
| 4. | A 2025-10-07 04:54:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-04 18:34:25 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2013-04-14 12:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kagaku |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>malacolite</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-04-06 22:37:36 Scott | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ perlite
|
|||||
| 6. | A 2025-10-06 23:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-04 19:31:26 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 4. | A 2021-10-04 13:27:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-10-04 03:54:06 Opencooper | |
| Refs: | kokugos; britt |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>じゅがん</reb> +<reb>しんじゅがん</reb> |
|
| 2. | A 2014-08-27 19:02:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ illegal drug trade |
|
| 3. | D 2025-10-04 19:07:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2025-10-04 18:49:47 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 違法薬物取引 │ 53 │100.0% │ │ いほうやくぶつとりひき │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| Comments: | I don't think this is needed, plain AB and not common. We already have 違法薬物 |
|
| 1. | A* 2025-09-23 21:06:12 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/違法薬物取引 |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[rare]
▶ glossy ▶ sleek ▶ glistening ▶ slick ▶ shiny |
|
| 5. | A 2025-10-06 03:39:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Perhaps an indication that it's not common. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 4. | D* 2025-10-04 18:44:29 Sombrero1 | |
| Comments: | I personally thought it'd make it, but I'm not particularly swayed in either direction. But if it appeared in recent media it may be worth having? Though references are certainly sparse. |
|
| 3. | D* 2025-10-02 06:16:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't see a real case for adding this. |
|
| 2. | A* 2025-09-25 16:11:24 Sombrero1 | |
| Refs: | https://www.makuake.com/project/ifit02/ https://2rinkan.blog.jp/hanazono-2rinkan/2221595 https://maduro-online.jp/gadget/16260 Not that many results, nothing on massif. Most hits about car paint . |
|
| Comments: | Odd surface form |
|
| Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>glisten /moist shine</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>glossy</gloss> +<gloss>sleek</gloss> +<gloss>glistening</gloss> +<gloss>slick</gloss> +<gloss>shiny</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-09-25 14:32:36 srin <...address hidden...> | |
| Refs: | Used verbally in recent mikadono anime to describe lips. |
|
| Comments: | Orthography inferred from generic web searches. Seems to fill a niche im not aware of another 1:1 word for glisten, possibly originated as slang or marketing for something. Fairly obvious derivation. |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Gouldian finch (Chloebia gouldiae) ▶ rainbow finch |
|
| 2. | A 2025-10-04 04:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-03 02:03:52 Joe Murray | |
| Refs: | コキンチョウ 680 29.3% 胡錦鳥 1642 70.7% https://kotobank.jp/word/胡錦鳥-499013#w-499013 https://ja.wikipedia.org/wiki/コキンチョウ |
|
| Comments: | n-grams show this as not [uk] but I think it is based on google results, could be dropped though |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ groundnut (Apios fortunei) ▶ hodo ▶ potatobean |
|
| 2. | A 2025-10-04 04:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-04 02:15:07 Joe Murray | |
| Refs: | 塊芋 69 6.3% ホドイモ 1019 93.7% https://ja.wikipedia.org/wiki/ホドイモ https://kotobank.jp/word/塊芋-630956#w-630956 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n,adj-no]
{genetics}
▶ wild type |
|
| 2. | A 2025-10-04 04:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 野生型 12993 野生型の 2370 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 02:27:48 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/野生型-648412#w-648412 https://ja.wikipedia.org/wiki/野生型 daijs, wiki 野生型 12993 |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ neoliberalism
|
|||||
| 2. | A 2025-10-06 00:59:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ネオリベ 12176 |
|
| 1. | A* 2025-10-04 11:00:58 | |
| Refs: | https://www.asahi.com/articles/ASR3K74JWR3HUCVL00F.html 「ダメな人」が頼る「ひろゆき的ネオリベ」 彼らを非難できるのか https://da.lib.kobe-u.ac.jp/da/kernel/81000854/81000854.pdf 文化に気をつけろ! : ネオリベ社会で文化を考える5つの方法 https://shinsho-plus.shueisha.co.jp/review/22001 「ファスト教養」の裏側で進行している「かわいいネオリベ」 https://www.gentosha.jp/article/17657/ 貧困に追い込むだけでなく、心まで蝕むのがネオリベの怖さ https://gendai.media/articles/-/125361?imp=0 「民間にまかせればうまくいく」のか?日本も陥っている「新自由主義」「ネオリベ」の罠 |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ Chinese system of weights and measures
|
|||||
| 2. | A 2025-10-06 11:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/尺斤法 尺斤法 88 |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>old Chinese system of weights and measures</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Chinese system of weights and measures</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 15:34:41 Hendrik | |
| Refs: | The term 尺斤法 appears in an article found at https://www.jstage.jst.go.jp/article/sicejl1962/15/6/15_6_537/_article/-char/ja/ (page 47, section 4 - beginning of line 5) and the term 旧尺斤法 appears in a book shown at https://dl.ndl.go.jp/pid/1186313/1/142 (page 237, section "度量衡" - beginning of line 2) - the ruby there reads "しゃくきんほう". |
|
| Comments: | Unlikely to hear this in 日常会話, but I've been looking at cadastral maps... |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ cobaltine |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:06:42 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ gahnite |
|
| 2. | A 2025-10-06 06:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:10:24 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2; https://kotobank.jp/word/亜鉛尖晶石-1498237 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ microlite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:12:25 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ greenstone |
|
| 2. | A 2025-10-07 05:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:15:09 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ amethyst |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むらさきせきえい</reb> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 18:18:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ asphalt
|
|||||
| 3. | A 2025-10-06 05:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-04 18:33:52 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 地瀝青 │ 24 │ 0.0% │ │ アスファルト │ 600,757 │100.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ GG5, daijs, daijr, koj All refer to アスファルト . |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1016120">アスファルト</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 18:25:18 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ dendrite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:40:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:26:11 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ phyllite |
|
| 2. | A 2025-10-06 06:54:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:27:46 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ scolecite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:29:20 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ linarite |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:38:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:29:55 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ dyscrasite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:32:35 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ colemanite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:36:12 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ almandine |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:40:00 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
▶ stolzite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:30:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:43:18 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ bromyrite |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:46:33 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ argentite |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:48:05 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ iron oxalate |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:49:04 | |
| Refs: | 世界大百科事典第二版; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ micaceous hematite |
|
| 2. | A 2025-10-07 05:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:50:23 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
▶ pickeringite |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 18:55:08 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103 |
|
| 1. |
[n]
▶ hyaloclastite |
|
| 2. | A 2025-10-06 03:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen, RW ハイアロクラスタイト 600 |
|
| 1. | A* 2025-10-04 18:58:45 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ハイアロクラスタイト; 世界大百科事典第二版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ moss agate |
|
| 2. | A 2025-10-09 04:36:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:02:52 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ Lydian stone |
|
| 2. | A 2025-10-11 01:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:07:29 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 硅板岩 3 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ leucite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:49:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:10:37 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ turgite |
|
| 2. | A 2025-10-06 06:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:13:42 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ micaceous schist |
|
| 2. | A 2025-10-07 00:11:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:14:46 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ hornblende andesite |
|
| 2. | A 2025-10-07 05:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:16:50 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 Google N-gram Corpus Counts 角閃安山岩 148 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 角閃安山岩 23 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ travertine
|
|||||||
| 2. | A 2025-10-27 10:31:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | トラバーチン 2473 石灰華 4844 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2499860">トラバーチン</xref> +<xref type="see" seq="2867697">石灰華</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>Travertine</gloss> +<gloss>travertine</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:18:39 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 Google N-gram Corpus Counts 灰華 651 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 灰華 No matches |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ dome |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:22:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not a great translation. |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:19:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ geyserite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:23:53 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; NEW斎藤和英大辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ blue iron earth |
|
| 2. | A 2025-10-11 02:47:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:25:08 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ specular iron |
|
| 3. | A 2025-10-10 11:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2025-10-10 11:02:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen 0 ngrams |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:27:00 | |
| Refs: | 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ stinkstone |
|
| 2. | A 2025-10-10 11:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:28:11 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; NEW斎藤和英大辞典; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ slate |
|
| 2. | A 2025-10-09 04:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:30:16 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 広辞苑 第七版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ tetrahedrite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:41:14 | |
| Refs: | CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ bog iron |
|
| 2. | A 2025-10-10 20:26:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:42:48 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ hornblende schist |
|
| 2. | A 2025-10-09 00:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:43:27 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ almandine |
|
| 3. | A 2025-10-07 01:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen points to 貴柘榴石. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&min;</field> |
|
| 2. | A 2025-10-07 01:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:44:51 | |
| Refs: | 国語大辞典 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ chalcocite |
|
| 2. | A 2025-10-07 05:12:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:45:31 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ zincite |
|
| 2. | A 2025-10-07 04:07:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:46:21 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ columbite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:35:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:47:02 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ molybdenite |
|
| 2. | A 2025-10-06 05:59:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:48:26 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ chalcophyllite |
|
| 2. | A 2025-10-06 23:53:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 19:50:17 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英 |
|
| 1. |
[serv]
▶ Fox ▶ Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr) |
|
| 4. | A 2025-10-19 09:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&go;</field> |
|
| 3. | A* 2025-10-19 08:31:29 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&go;</field> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>Fox Weiqi (Chinese online go server)</gloss> +<gloss>Fox</gloss> +<gloss>Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-10-04 07:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 07:00:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/野狐囲碁 >> https://senseis.xmp.net/?FoxWeiqi Fox Weiqi (also known as Wild Fox or Foxy) is a China-based go server and one of the world's leading Go related news publishers. https://unix.stackexchange.com/questions/784811/wine-converted-app-fox-weiqi-not-showing-chinese-or-cjk-characters >> I'm able to run the Fox Weiqi client (the foreign version) perfectly with Wine. |
|
| 1. |
[serv]
▶ Fox ▶ Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr) |
|
| 4. | A 2025-10-19 09:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&go;</field> |
|
| 3. | A* 2025-10-19 08:29:42 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Comments: | Almost everyone calls it just "Fox" in English. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&go;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>Fox</gloss> |
|
| 2. | A 2025-10-04 07:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-04 07:01:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | See proposed entry 5747420 |
|