JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1025850 Active (id: 2348842)

ウェブ [gai1] ウェッブ [sk] ウエブ [sk] ウエッブ [sk]
1. [n] {Internet}
▶ web
▶ World Wide Web
Cross references:
  ⇒ see: 1988680 ワールドワイドウェブ 1. World Wide Web



History:
11. A 2025-10-05 20:45:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It might be in a reference, but I agree it can be hidden.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&rk;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
10. A* 2025-10-04 09:32:57 
  Refs:
ウェブ	6510643	98.4%
ウエブ	60501	0.9%
ウェッブ	32431	0.5%
ウエッブ	10856	0.2%
  Comments:
I don't understand why ウェッブ is rk. Nobody uses it actually.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウエッブ</reb>
9. A 2024-11-18 01:34:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>world wide web</gloss>
+<gloss>World Wide Web</gloss>
8. A 2024-11-15 22:48:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2024-11-15 22:46:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ウェブ	6510643	98.6%
ウェッブ	32431	0.5%
ウエブ	60501	0.9%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1034510 Active (id: 2348843)

オニキスオニックス [sk]
1. [n] {mineralogy}
▶ onyx



History:
2. A 2025-10-05 20:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
オニキス	155910	96.3%
オニックス	6015	3.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2025-10-04 19:21:39 
  Refs:
三省堂国語辞典 第七版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182080 Active (id: 2348844)
黄水晶
きずいしょう
1. [n] {mineralogy}
▶ citrine
▶ yellow quartz
Cross references:
  ⇐ see: 2119140 シトリン 1. citrine; citrine quartz; false topaz



History:
2. A 2025-10-05 20:47:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:30:13 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208710 Active (id: 2348845)
滑石
かっせき
1. [n] {mineralogy}
▶ talc
▶ talcum



History:
3. A 2025-10-05 20:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>talcum</gloss>
2. A* 2025-10-04 19:20:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2024-06-30 19:10:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1255770 Active (id: 2348846)
月長石
げっちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ moonstone
Cross references:
  ⇐ see: 2119160 ムーンストーン 1. moonstone



History:
2. A 2025-10-05 20:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:09:04 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1280550 Active (id: 2348847)
硬玉
こうぎょく
1. [n] {mineralogy}
▶ jadeite
Cross references:
  ⇐ see: 1390090 川蝉【かわせみ】 2. jade (gem)
  ⇐ see: 2770130 ジェダイト 1. jadeite



History:
2. A 2025-10-05 20:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:23:45 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282700 Active (id: 2348859)
鋼玉
こうぎょく
1. [n] {mineralogy}
▶ corundum



History:
2. A 2025-10-06 03:29:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:24:17 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1287530 Active (id: 2349022)
黒雲母
くろうんも
1. [n] {mineralogy}
▶ biotite
▶ black or green mica



History:
2. A 2025-10-07 05:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:23:17 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288210 Active (id: 2348936)
黒曜石 [news2,nf46] 黒耀石 [sK] 黒燿石 [sK]
こくようせき [news2,nf46]
1. [n] {mineralogy}
▶ obsidian
Cross references:
  ⇐ see: 1288200 黒曜岩【こくようがん】 1. obsidian



History:
6. A 2025-10-06 23:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-04 18:52:50 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&min;</field>
4. A 2025-08-06 00:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黒曜石	59522	91.9%
黒耀石	5129	7.9%
黒燿石	133	0.2%
黒曜岩	478
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,2 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref>
-<xref type="see" seq="1288200">黒曜岩</xref>
3. A* 2025-08-05 22:46:32 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>黒燿石</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-10 04:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1323010 Active (id: 2349275)
謝る [ichi1,news2,nf32]
あやまる [ichi1,news2,nf32]
1. [v5r,vt,vi]
▶ to apologize (apologise)
2. [v5r,vt,vi] [dated]
▶ to refuse
▶ to decline
3. [v5r,vi] [dated]
▶ to be unable to bear
▶ to be defeated (by)
▶ to be at a loss
▶ to be stumped (by)

Conjugations


History:
8. A 2025-10-12 05:47:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's a messy one. I think it's best just to leave it as it is for now.
7. A* 2025-10-07 20:29:24  Sombrero1
  Refs:
* Oxford dictionary of linguistics:
"‘theta roles’ Term in *Government and Binding Theory for semantic
roles such as *agent or *patient: cf. case roles. Also written ‘θ-roles’: the
theta stands for earlier ‘thematic’, itself derived from *theme (3) for no
principled reason."

So they are just semantic roles?
Theta-roles are new to me, that's why I ask.


* Oxford dictionary of linguistics:
"transitive (Construction) in which a verb is related to at least two
nouns or their equivalent, whose semantic roles are characteristically
those of an *agent and a *patient: e.g. that of She (agent) carried him
(patient). A transitive verb is one which takes or can take such a
construction: thus carry, or carry in its basic sense."


.
  Comments:
Before I give my take, note that I have not come into contact with government and binding theory or actual syntactical theory beyond the basics, prior to this. So I'm learning as I type.
This means I don't really mean to harp on this too much, I'm more so trying to gain a better unterstanding here.

> The English translation reflects this lack of object relation: "I apologize for the rudeness," not "I apologize the rudeness."
This cannot be regarded as an argument. 
If I were to take German, there "to apologize" is in fact transitively used, and the translation from Japanese would possess that feature. 
Yet that is not evidence for the Japanese construction involving a transitive verb.


> (a) Burzio's generalization "All and only the verbs that can assign a theta-role to the subject can assign Accusative Case to an object." (Burzio, 1986).
> A transitive verb assigns a theta-role to its object, which typically undergoes or is affected by the action (a).
I'm sorry, but I'm not sure I get what this intends to prove here.
Correct me if I'm wrong, but there are various theta roles, right? Agent, theme, goal, etc. , and they specify the relation established by the predicate to its arguments.

So let me grab one of the examples and attempt to visualize my understanding.
1 [彼女(agent)]は[先生(experiencer)]に[遅刻したこと(theme)]を謝った.
Here 謝る assigns the theta role "agent" to the logical subject of the clause, 先生 is assigned "experiencer" and  is a dative (indirect) object, whilst 遅刻したこと is assigned "theme" and is an accusative (direct) object.
So in this sentence 謝る acts as a ditransitive verb to me, and should fulfill the generalization you've brought forth.

Yet a sentence like this is also perfectly fine (taken from massif):
2 [僕(agent)]は[君(goal)]に謝らなければならない。
In this sentence 謝る acts as an unergative (intransitive verb assigning an agent that acts with intention) verb.


Or am I missing something?


> - 謝る is syntactically intransitive because the subject's action does not affect or act upon another entity.
Would that not refer to semantics? Also in sentences like 1 the "excusing" definitely affects another entity, namely the "先生".
Another important criterion to transitivity in semantics is volition, which is present with 謝る (unlike with 驚く), which convinces me that there is an agent-patient dynamic with the former, but not with the latter, where it would be stimulus-experiencer.


Furthermore, transitivity is not really black-and-white, as thompson and hopper have pointed out in their 1980 paper on transitivity:
https://romanistik.uni-freiburg.de/raible/Lehre/2006/Materialien/Hopper_Thompson.pdf



I would again propose that having both tags is probably the best, or shall I say "least complicated" course of action.
Transitivity tags should be given out in reference to the usage in the target language, so a Japanese verb and its transitivity must be analyzed in a Japanese framework.
Hence the tags should mirror the status quo of 国語学, which it most likely wouldn't if we just tagged it as a 自動詞.
6. A* 2025-10-06 20:34:16  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
(a) Burzio's generalization "All and only the verbs that can assign a theta-role to the subject can assign Accusative Case to an object." (Burzio, 1986).
  Comments:
Finding formal papers that discuss the abstract or thematic use of を, where it introduces non-affected, conceptual objects can be difficult. Most of the linguistic resources I've found aren't public and don't really touch on the topic heavily, so I'll provide my own reasoning.

A transitive verb assigns a theta-role to its object, which typically undergoes or is affected by the action (a). In Japanese, however, transitivity doesn't work in exactly the same way. 他動詞 can be thought of as any verb that can take an object marked by を, but not all を are equal. For example, verbs like 焦る, 謝る, 心配する, and 驚く can take a を-marked phrase, but the "object" in these cases doesn't undergo or receive the action in the usual sense.

I think that's where the confusion happens.

- 謝る is syntactically intransitive because the subject's action does not affect or act upon another entity.
- The を phrase (e.g., 失礼を謝る) can mark the cause, reason, stimulus, or domain of the action, not an affected object.
- The English translation reflects this lack of object relation: "I apologize for the rudeness," not "I apologize the rudeness."
- Therefore, even though を appears, it marks the trigger of the action rather than an object, so the verb remains intransitive in both structure and meaning.
5. A* 2025-10-06 15:24:25  Sombrero1
  Refs:
> 謝る is intransitive and never takes a true direct object.
> In this sentence, the を is not marking a direct object; instead, it indicates what the apology is about and can be understood roughly as "about" or "for" in English.

Do you have references for this? I was unable to retrieve this sense from dictionaries. It seems very english-derived.
To my knowledge only "移動や時間の経過を表す自動詞" (Meikyo) and intransitive verbs in a starting point construction (e.g. 家を出る) can take を (and still be intransitive). 
Also, the english translation being an intransitive construction is not a criterion.
While DOJG also has also a fourth usage for を, "A particle that marks the cause of some human emotion.", 謝る doesn't really fall into that category in my eyes.
The examples DOJG gives contain verbs of emotion that are frequently tagged as transitive or bitransitive by references (e.g. 喜ぶ, 恐れる, etc.).


* Data
Massif:
{を謝る}= 524
{に謝る}= 3899 (false hits possible)

BCCWJ:
{を;謝る}= 11
{に〈格助詞〉;謝る}= 36

References that have 自動詞 = Nikkoku
References that have 他動詞 = Sankoku, SankokuGendaiGairai, Oukoku, Smk, Meikyo, Shinsen
References that have 自他動詞 = Kojien, Gakken Kokugodaijiten, Iwakoku

Smk: 〈だれニ(なにヲ)謝る〉

To me the following examples, taken from various references, look perfectly transitive:
「うそを言ったことを謝る」
「人に罪を謝る」
「弟の不始末を姉が謝る」
「彼女は先生に遅刻したことを謝った」(e.g. replacing を with に here seems weird/ungrammatical to me)



Interestingly my 古語 references have 謝る is intransitive.
It seems 謝る came from 誤る, which was originally the intransitive pair to 過つ, which appears to have fallen out of use.
(Wiktionary, Nikkoku, Koj)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Another problem is that the english concepts of transitive/intransitive may not perfectly map onto 他動詞 and 自動詞, as pointed out be the following usage note on wiktionary: https://en.wiktionary.org/wiki/他動詞

"The terms transitive and intransitive are somewhat misleading in reference to Japanese. The English terms are generally used to refer to the syntax or structure of a sentence, and whether the verb in the sentence is followed by an object. The Japanese terms refer to the semantics or meaning of the verb, and whether the action of that verb is happening to or upon something else. The Japanese term 自動詞 (jidōshi) literally means “self-acting word”, and 他動詞 (tadōshi) literally means “other-acting word”, in reference to this semantic consideration.

For instance, in English, the verb ate in the simple sentence “I ate” would be considered an intransitive verb, because it is not followed by an object.

However, in the corresponding Japanese, the verb 食べた (tabeta, “ate”) in the simple sentence 私は食べた。 (“Watashi wa tabeta.”) would not be considered a 自動詞 (jidōshi), but would instead be considered a 他動詞 (tadōshi, literally “other-acting word”), as the underlying semantics or meaning of the verb 食べる (taberu, “to eat”) conceptually require an object: when one eats, one eats something, even if left unstated.

This semantic focus is the underlying mechanism by which verbs in sentences like 私は食べた。 (Watashi wa tabeta. - “I ate.”) are still considered 他動詞 (tadōshi, glossed as “transitive”) even when there is no stated object (because the fundamental meaning of the verb implies action by the subject upon something else), and verbs in sentences like 道を歩く。 (Michi o aruku. - “[I] walk the street.”) are still considered 自動詞 (jidōshi, glossed as “intransitive”) even when there is an explicit object marked with the object or accusative particle を (o) (because the fundamental meaning of the verb only implies action by the subject itself in a way that does not affect the noun marked by を)."
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

> for example, tagging 焦る as transitive [...]
Here I see multiple references having a 自他動詞 tag, with meikyo splitting out a transitive sense.
But that's an issue for another time.




.
  Comments:
When I saw this submission I was away from home, but I wanted to look into this a bit.

Based purely on references there are insufficient grounds for tagging this as just intransitive.
Perhaps a linguist could perform tests for transitivity here, but I sadly can't.
Our best bet is most likely having this as [vt,vi].
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -34,0 +37 @@
+<gloss>to be stumped (by)</gloss>
4. A 2025-10-05 20:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324330 Active (id: 2349474)
若干 [ichi1,news1,nf08]
じゃっかん [ichi1,news1,nf08]
1. [adj-no]
▶ some
▶ few
▶ a number of
▶ a little (bit)
2. [adv]
▶ somewhat
▶ to a certain extent
▶ a bit



History:
11. A 2025-10-15 09:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll set it up.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>幾許</keb>
-</k_ele>
@@ -15 +11,0 @@
-<re_restr>若干</re_restr>
@@ -19,11 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>そこばく</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>そくばく</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>そこば</reb>
-<re_restr>若干</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -39 +23,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -44,11 +27,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>そこばく</stagr>
-<stagr>そくばく</stagr>
-<stagr>そこば</stagr>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>many</gloss>
-<gloss>a lot</gloss>
10. A* 2025-10-04 18:59:52  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 若干    │ 7,709,482 │ 99.5% │
│ 幾許    │    13,724 │  0.2% │
│ じゃっかん │    22,706 │  0.3% │
│ そくばく  │     1,252 │  0.0% │
│ そこばく  │       676 │  0.0% │
│ そこば   │       529 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯

BCCWJ:
{若干[ジャッカン]}= 2912
{若干[ソコバク]}= 0
{若干[ソくバク]}= 0
{若干[ソコバ]}= 0

そくばく:
Shinsen:
❶〘文章語〙いくらか。いくつか。多少。そくばく。「━の金を与える」
❷〘古語〙たくさん。多数。はなはだ。「胸のうちにそこばくのことは入りきたらざらまし」〈徒然〉
  Comments:
若干;幾許(そこばく;そくばく;そこば)should really have its own entry. It's far less common, the readings are 熟字訓 for both kanji forms, and it has an extra sense.
I'd also draft that one if this passes.

This entry should just be 若干(じゃっけん)with 2 senses.
  Diff:
@@ -42,0 +43 @@
+<gloss>a bit</gloss>
9. A 2021-03-31 04:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -49 +49 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-31 04:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -39 +39,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2018-10-02 04:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382850 Active (id: 2348944)
石筍
せきじゅん
1. [n] {geology}
▶ stalagmite
Cross references:
  ⇔ see: 1352010 鍾乳石 1. stalactite



History:
4. A 2025-10-06 23:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 has 【地質】
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&min;</field>
+<field>&geol;</field>
3. A* 2025-10-04 18:13:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版 have【鉱】tag
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2018-07-02 22:37:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2012-09-05 08:11:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1352010">鍾乳石</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446380 Active (id: 2348884)
凍石
とうせき
1. [n,adj-no] {mineralogy}
▶ soapstone



History:
2. A 2025-10-06 06:03:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:22:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465270 Active (id: 2348888)
乳石英
にゅうせきえい
1. [n] {mineralogy}
▶ milky quartz



History:
2. A 2025-10-06 06:52:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:12:22 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467700 Active (id: 2349001)
猫目石猫眼石
ねこめいし
1. [n] {mineralogy}
▶ cat's-eye (semiprecious stone)
Cross references:
  ⇐ see: 1041600 キャッツアイ 1. cat's-eye (semiprecious stone)
  ⇐ see: 2860617 猫睛石【びょうせいせき】 1. cat's-eye (semiprecious stone)



History:
2. A 2025-10-07 04:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:04:45 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565500 Active (id: 2348866)
嗜好 [spec1,news2,nf38] し好 [sK]
しこう [spec1,news2,nf38]
1. [n,vs,vt]
▶ taste
▶ liking
▶ preference
Cross references:
  ⇐ see: 1328970 趣向【しゅこう】 2. taste; liking; preference

Conjugations


History:
4. A 2025-10-06 03:36:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
嗜好	922272	98.3%
し好	15621	1.7%
3. A* 2025-10-04 14:45:44 
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/し好
https://eow.alc.co.jp/search?q=し好
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>し好</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-11-18 00:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2018-04-08 06:10:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 922272
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569470 Active (id: 2348879)
瑪瑙碼碯 [sK]
めのうメノウ (nokanji)
1. [n] [uk] {mineralogy}
▶ agate



History:
6. A 2025-10-06 05:55:25  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-04 18:17:48 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 三省堂国語辞典 第七版
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&min;</field>
4. A 2023-04-02 06:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-01 22:26:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
瑪瑙を	2858	41.6%
碼碯を	87	1.3% not in kokugos
めのうを	707	10.3%
メノウを	3215	46.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>メノウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-04-09 00:03:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576730 Active (id: 2348942)
黄玉
おうぎょくこうぎょく
1. [n] {mineralogy}
▶ topaz



History:
2. A 2025-10-06 23:30:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:24:01 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576810 Active (id: 2348943)
黄銅鉱
おうどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ copper pyrites
▶ fool's gold
▶ chalcopyrite



History:
3. A 2025-10-06 23:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:40:24 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2010-06-07 11:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removed unsupported reading.
  Diff:
@@ -10,3 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こうどうこう</reb>
-</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634570 Active (id: 2348929)
長石
ちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ feldspar



History:
2. A 2025-10-06 19:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:02:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1635310 Active (id: 2348830)
磁鉄鉱磁鉱鉄 [sK]
じてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ magnetite
▶ lodestone
Cross references:
  ⇐ see: 2430070 磁鉱【じこう】 2. magnetite
  ⇐ see: 2489110 マグネタイト 1. magnetite



History:
5. A 2025-10-04 22:16:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In the context of a J-E dictionary, it's only a distraction.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>loadstone</gloss>
4. A* 2025-10-04 18:36:34  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 磁鉄鉱   │ 10,145 │ 99.1% │
│ 磁鉱鉄   │      0 │  0.0% │[iK] → [sK]
│ じてっこう │     90 │  0.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯

.
  Comments:
Merriam-webster and oxford have "loadstone" but it definitely doesn't seem to be common.
No harm in having it I guess
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2025-10-04 18:20:39 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2020-09-23 08:02:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"loadstone" looks wrong to me.
1. A* 2020-09-23 05:01:56 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>lodestone</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636770 Active (id: 2348829)
兄たり難く弟たり難し兄たりがたく弟たりがたし [sK]
けいたりがたくていたりがたし
1. [exp] [id]
▶ both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)



History:
6. A 2025-10-04 22:11:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 兄たり難く  │ 93 │ 64.1% │
│ 兄たりがたく │ 52 │ 35.9% │
├─ーーーーーー─┼────┼───────┤
│ 弟たり難し  │ 80 │ 69.6% │
│ 弟たりがたし │ 35 │ 30.4% │
╰─ーーーーーー─┴────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2025-10-04 20:09:00  Anonymous
  Refs:
三省堂国語辞典 第八版
兄たりがたく弟(てい)たりがたし
〔文〕どちらがすぐれているとも言えない。
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>兄たりがたく弟たりがたし</keb>
4. A 2021-10-04 23:28:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss>
3. A* 2021-10-03 18:42:59 
  Comments:
I think it needs to have the word "people" in it. Added suggestion.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)</gloss>
2. A* 2021-10-03 12:55:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://imidas.jp/proverb/detail/X-02-C-09-1-0012.html
  Comments:
wanted to add lit like "it is hard to say which is the older brother and which is the younger brother" but that's 
really the meaning but not what it literally says.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>there is little to choose between the two</gloss>
-<gloss>they're both about the same</gloss>
+<gloss>both are equally fine (so it's hard to determine which is the best)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729610 Active (id: 2348974)
泥板岩
でいばんがん
1. [n] {mineralogy}
▶ shale



History:
2. A 2025-10-07 01:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:34:58 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1794750 Active (id: 2349005)
蛍石螢石
ほたるいしけいせき
1. [n,adj-no] {mineralogy}
▶ fluorite
▶ fluorspar



History:
2. A 2025-10-07 04:37:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:01:44 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1819470 Active (id: 2348980)
縞瑪瑙
しまめのう
1. [n] {mineralogy}
▶ onyx



History:
2. A 2025-10-07 01:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:17:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828610 Active (id: 2349000)
玉髄
ぎょくずい
1. [n] {mineralogy}
▶ chalcedony



History:
2. A 2025-10-07 03:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:13:47 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852910 Active (id: 2348981)
藍晶石
らんしょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ cyanite
▶ kyanite



History:
4. A 2025-10-07 01:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:11:12 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-09 00:02:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-08 15:21:03  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>kyanite</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1876030 Active (id: 2348849)
孔を穿つ
あなをうがつ
1. [exp,v5t]
▶ to pierce a hole

Conjugations


History:
3. A 2025-10-05 22:45:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 20:05:37  Anonymous
  Refs:
あな being spelled as 孔:

明鏡国語辞典 第二版
 あな【穴(孔・坑)】
〘名〙
❶ 物の表面が深くえぐりとられてできたくぼみ。
「ごみを━に埋める」
「━を掘る」
「━があくほど見る(=じっと見つめる・凝視する)」
❷ 物の中を反対側まで突き抜けた空間。
「壁に━をあける」
「糸を針の━に通す」
...
⑴ ②は「孔」と書く慣用があり、特に「針[障子・靴下]の孔」など、小さく突き抜けたあなの意では「孔」が好まれる。

孔(こう) being noted as a 造 reading:

明鏡国語辞典 第二版
こう【孔】
(造)
❶ あな。
「気━・瞳━(どうこう)・鼻━」
...
❷ 孔子(こうし)。
「━孟・━門」

孔 being annotated as あな:

新明解国語辞典 第八版
【穿孔】
㊀━する(自他サ)孔(アナ)△をあける(があく)こと。
  Comments:
The reading こう for 孔 is only used in compounds. Otherwise, it is あな. Compare 孔が開く.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こうをうがつ</reb>
+<reb>あなをうがつ</reb>
1. A 2010-11-08 03:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1938260 Active (id: 2348696)
処理場
しょりじょうしょりば [sk]
1. [n]
▶ processing plant
▶ treatment plant



History:
4. A 2025-10-04 08:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given it gets a reasonable ngram count, I think it can stay as search only.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しょりば</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2025-10-02 08:57:24  Sombrero1
  Refs:
https://de.youglish.com/pronounce/処理場/japanese
Jitsuyou and GG5 have しょりじょう
  Comments:
Are there any actual references for this being read しょりば? 
I've listened to 22 out of 98 youglish examples and all of them were しょりじょう so far

I suspect the reading on ゴミ処理場 is also false
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しょりば</reb>
2. A 2019-07-05 02:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
処理場	237056
しょりじょう	316
しょりば	76
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しょりば</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-07-04 23:25:33  Nicolas Maia
  Comments:
Isn't this also read as しょりば occasionally? As in ゴミ処理場

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955560 Active (id: 2348870)
かんらん石カンラン石橄欖石
かんらんせき
1. [n] {mineralogy}
▶ olivine
▶ peridot



History:
3. A 2025-10-06 05:34:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
かんらん石	6954	53.2%
カンラン石	4610	35.2%
橄欖石	1518	11.6%
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>かんらん石</re_restr>
-<re_restr>橄欖石</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カンランせき</reb>
-<re_restr>カンラン石</re_restr>
2. A* 2025-10-04 18:26:58 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2017-04-01 15:54:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
ordered by Google hits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>かんらん石</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<reb>かんらんせき</reb>
+<re_restr>かんらん石</re_restr>
+<re_restr>橄欖石</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,4 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かんらんせき</reb>
-<re_restr>橄欖石</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1965810 Active (id: 2348872)
チタン鉄鉱
チタンてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ ilmenite



History:
2. A 2025-10-06 05:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:49:20 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1969200 Active (id: 2348882)
モナズ石
モナズいし
1. [n] {mineralogy}
▶ monazite



History:
2. A 2025-10-06 05:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:35:19 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1977150 Active (id: 2348877)
灰重石
かいじゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ scheelite



History:
2. A 2025-10-06 05:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:45:50 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040890 Active (id: 2348702)
冷酷無残冷酷無惨冷酷無慚冷酷無慙
れいこくむざん
1. [n,adj-na] [yoji]
▶ cruel and heartless
▶ merciless
▶ implacable
▶ cold-blooded



History:
3. A 2025-10-04 17:47:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 無残  │ 349,094 │ 72.5% │
│ 無惨  │ 127,849 │ 26.6% │
│ 無慚  │   1,333 │  0.3% │
│ 無慙  │   1,561 │  0.3% │
│ むざん │   1,345 │  0.3% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 冷酷無惨    │ 343 │ 28.3% │
│ 冷酷無残    │ 747 │ 61.7% │ - move up
│ 冷酷無慚    │  43 │  3.6% │
│ 冷酷無慙    │  45 │  3.7% │
│ れいこくむざん │  32 │  2.6% │
╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>冷酷無惨</keb>
+<keb>冷酷無残</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>冷酷無残</keb>
+<keb>冷酷無惨</keb>
2. A 2014-08-25 03:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067470 Active (id: 2348856)
輝安鉱
きあんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ stibnite
▶ antimonite
Cross references:
  ⇐ see: 2866759 スティブナイト 1. stibnite



History:
3. A 2025-10-06 03:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>stibnite (mineral)</gloss>
+<gloss>stibnite</gloss>
2. A* 2025-10-04 19:28:51 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070340 Active (id: 2348878)
珪石硅石ケイ石
けいせき
1. [n] {mineralogy}
▶ silica



History:
3. A 2025-10-06 05:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
珪石	7251	72.9%
硅石	1364	13.7%
ケイ石	1331	13.4%
  Comments:
Simplifying
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-<re_restr>珪石</re_restr>
-<re_restr>硅石</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ケイせき</reb>
-<re_restr>ケイ石</re_restr>
2. A* 2025-10-04 19:01:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2071240 Active (id: 2348956)

ジルコン
1. [n] {mineralogy}
▶ zircon
Cross references:
  ⇐ see: 2866828 風信子石【ふうしんしせき】 1. zircon



History:
3. A 2025-10-06 23:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:22:03 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2107240 Active (id: 2349120)
輝銅鉱
きどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ vitreous copper
▶ copper glance
▶ chalcocite



History:
3. A 2025-10-09 04:36:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:34:41 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165750 Active (id: 2348948)
斜長石
しゃちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ plagioclase feldspar



History:
3. A 2025-10-06 23:48:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:45:32 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170530 Active (id: 2348881)
錫石
すずいし
1. [n] {mineralogy}
▶ cassiterite



History:
3. A 2025-10-06 05:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:24:11 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2195760 Active (id: 2348940)
角岩
かくがん
1. [n] [rare] {mineralogy}
▶ chert
Cross references:
  ⇒ see: 2857464 チャート 1. chert



History:
4. A 2025-10-06 23:30:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:19:49 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2023-02-20 23:29:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1077810">チャート</xref>
+<xref type="see" seq="2857464">チャート</xref>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2432640 Active (id: 2348858)
鋭錐石
えいすいせき
1. [n] {mineralogy}
▶ anatase
▶ octahedrite
Cross references:
  ⇐ see: 2432650 アナターゼ 1. anatase



History:
3. A 2025-10-06 03:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>anatase (TiO2)</gloss>
+<gloss>anatase</gloss>
2. A* 2025-10-04 19:08:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2438860 Active (id: 2348955)
絹雲母
きぬうんも
1. [n] {mineralogy}
▶ sericite



History:
3. A 2025-10-06 23:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:21:16 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2438870 Active (id: 2349111)
白雲母
しろうんもはくうんも
1. [n] {mineralogy}
▶ muscovite
▶ white mica
▶ talc



History:
3. A 2025-10-09 04:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:03:10 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2454970 Active (id: 2348978)
菫青石
きんせいせき
1. [n] {mineralogy}
▶ cordierite
Cross references:
  ⇐ see: 2634950 コージェライト 1. cordierite



History:
3. A 2025-10-07 01:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:33:50 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2459540 Active (id: 2348863)

カーナライト
1. [n] {mineralogy}
▶ carnallite



History:
3. A 2025-10-06 03:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:35:22 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475350 Active (id: 2348988)
蛭石ひる石ヒル石
ひるいし
1. [n] {mineralogy}
▶ vermiculite



History:
5. A 2025-10-07 01:45:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-10-04 18:11:44 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&min;</field>
3. A 2024-12-03 06:31:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze2)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヒル石</keb>
2. A 2024-12-03 03:30:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze1)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひる石</keb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2483400 Active (id: 2348860)

ドロマイト
1. [n] {mineralogy}
▶ dolomite



History:
3. A 2025-10-06 03:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:22:45 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2489110 Active (id: 2348851)

マグネタイト
1. [n] {mineralogy}
▶ magnetite
Cross references:
  ⇒ see: 1635310 磁鉄鉱 1. magnetite; lodestone



History:
3. A 2025-10-06 00:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1635310">磁鉄鉱</xref>
2. A* 2025-10-04 19:26:12 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2516680 Active (id: 2348880)
片麻岩
へんまがん
1. [n] {mineralogy}
▶ gneiss



History:
3. A 2025-10-06 05:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:22:57 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529580 Active (id: 2348861)

アプリケーターアプリケータ
1. [n]
▶ applicator



History:
3. A 2025-10-06 03:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 09:43:43 
  Refs:
アプリケーター	8868	68.2%
アプリケータ	4131	31.8%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アプリケーター</reb>
+</r_ele>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2530360 Active (id: 2348894)
海緑石
かいりょくせき
1. [n] {mineralogy}
▶ glauconite



History:
3. A 2025-10-06 06:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:36:35 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2530370 Active (id: 2348992)
灰長石
かいちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ anorthite
Cross references:
  ⇐ see: 2866758 アノーサイト 1. anorthite



History:
3. A 2025-10-07 01:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 19:41:59 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2582170 Active (id: 2348961)
霰石あられ石アラレ石
あられいし
1. [n] {mineralogy}
▶ aragonite



History:
5. A 2025-10-06 23:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
霰石	2063	61.9%
アラレ石	475	14.3%
あられ石	793	23.8%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>あられ石</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,5 +14,0 @@
-<re_restr>霰石</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アラレいし</reb>
-<re_restr>アラレ石</re_restr>
4. A* 2025-10-04 18:14:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&min;</field>
3. A 2010-09-18 07:47:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-18 00:36:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
wikipedia likes this version
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>アラレ石</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>霰石</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アラレいし</reb>
+<re_restr>アラレ石</re_restr>
1. A* 2010-09-18 00:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2608970 Active (id: 2349206)
煙水晶
けむりずいしょう
1. [n] {mineralogy}
▶ smoky quartz
▶ cairngorm
▶ morion



History:
4. A 2025-10-10 20:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:08:46 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-01-19 10:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-19 07:30:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623610 Active (id: 2348695)
野狐
のぎつねやこ
1. [n]
▶ wild fox
2. (やこ only) [n]
▶ mythical fox capable of possessing people



History:
14. A 2025-10-04 07:56:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
13. A* 2025-10-04 07:02:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
This definitely belongs in the name dictionary. I've proposed an entry for it (5747421).
  Diff:
@@ -21,6 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>のぎつね</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&go;</field>
-<gloss>fox (Chinese online go server)</gloss>
12. A 2025-10-04 04:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>fox (chinese online go server)</gloss>
+<gloss>fox (Chinese online go server)</gloss>
11. A* 2025-10-04 04:01:01  Adrian Grana <...address hidden...>
  Refs:
https://webigojp.com/
https://ja.wikipedia.org/wiki/野狐囲碁
  Comments:
I just want to highlight that this is not an incredibly niche or obscure term, this is the most popular online server for go and I felt like it deserves to be added for two main reasons: 1) It's the biggest go server in the world and the name comes up a lot in the go community both in English and Japanese. 2) The translation isn't obvious, most would probably guess that Japanese would just loan "fox" from English but that's not the case, Japanese players almost always say のぎつね when talking about this server and given its popularity its a frequent term in go circles (and I would think even given its not an Enlgish loaned term most peoples first instinct would be きつね if they had to guess how its called in Japanese)
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>のぎつね</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&go;</field>
+<gloss>fox (chinese online go server)</gloss>
10. A 2021-10-16 04:48:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not arch as it's in daijs+
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2632780 Active (id: 2348984)
閃亜鉛鉱
せんあえんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ sphalerite
▶ zinc blende



History:
4. A 2025-10-07 01:34:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:12:04 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-05-14 23:33:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-14 08:23:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2633410 Active (id: 2348963)
金雲母
きんうんも
1. [n] {mineralogy}
▶ phlogopite



History:
4. A 2025-10-07 00:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:04:04 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-05-16 00:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-15 08:48:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2633460 Active (id: 2348857)
金紅石
きんこうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ rutile
Cross references:
  ⇐ see: 2830189 ルチル 1. rutile



History:
4. A 2025-10-06 03:28:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:41:08 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-05-16 00:30:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-15 08:54:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2633760 Active (id: 2348990)
重晶石
じゅうしょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ barite
▶ baryte
▶ barytes



History:
4. A 2025-10-07 01:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:48:44 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-05-16 06:14:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-16 04:23:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2643530 Active (id: 2348864)
透角閃石
とうかくせんせき
1. [n] {mineralogy}
▶ tremolite



History:
4. A 2025-10-06 03:34:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:53:55 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-06-25 23:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-25 19:23:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644670 Active (id: 2348989)
輝銀鉱
きぎんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ argentite
▶ silver glance



History:
4. A 2025-10-07 01:45:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:28:32 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-06-30 07:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-30 07:22:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2644680 Active (id: 2348983)
輝水鉛鉱
きすいえんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ molybdenite



History:
4. A 2025-10-07 01:34:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:43:45 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-06-30 07:30:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-30 07:23:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2657410 Active (id: 2348982)
角閃岩
かくせんがん
1. [n] {mineralogy}
▶ amphibolite



History:
4. A 2025-10-07 01:34:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:31:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2011-09-06 01:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-03 04:28:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2672780 Active (id: 2349119)
血石
けっせき
1. [n] {mineralogy}
▶ bloodstone
Cross references:
  ⇐ see: 2672790 血玉髄【けつぎょくずい】 1. bloodstone



History:
4. A 2025-10-09 04:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:21:14 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2012-01-06 10:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-27 05:47:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674760 Active (id: 2348939)
菱鉄鉱
りょうてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ siderite



History:
4. A 2025-10-06 23:29:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:41:31 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2012-01-08 10:16:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-04 08:40:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2697820 Active (id: 2349108)
珪長岩
けいちょうがん
1. [n] {mineralogy}
▶ felsite
▶ felstone



History:
4. A 2025-10-09 01:32:24  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:56:15 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2012-03-27 10:54:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Kagaku
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>felstone</gloss>
1. A* 2012-03-22 14:24:25  Marcus
  Refs:
wiki, 日英・英日専門用語辞書, cross

http://ja.wikipedia.org/wiki/珪長岩

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2723680 Active (id: 2349004)
藍鉄鉱
らんてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ vivianite



History:
4. A 2025-10-07 04:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:26:36 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2012-06-18 12:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-17 22:48:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781150 Active (id: 2348991)
正長石
せいちょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ orthoclase
▶ common feldspar



History:
4. A 2025-10-07 01:46:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:45:03 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 07:24:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog, daijs, nipp
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しょうちょうせき</reb>
+<reb>せいちょうせき</reb>
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>common feldspar</gloss>
1. A* 2013-04-06 19:44:21  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781240 Active (id: 2349205)
紅銀鉱
こうぎんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ ruby silver ore



History:
4. A 2025-10-10 20:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:37:25 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Kagaku
  Comments:
Proustite is 淡紅銀鉱.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>proustite</gloss>
1. A* 2013-04-06 19:57:09  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781280 Active (id: 2348853)
雄黄
ゆうおう
1. [n] {mineralogy}
▶ orpiment
Cross references:
  ⇒ see: 2460230 石黄 1. orpiment



History:
4. A 2025-10-06 00:59:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:24:33 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 07:16:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nipp
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2460230">石黄</xref>
1. A* 2013-04-06 20:00:37  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781290 Active (id: 2348892)
斑銅鉱
はんどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ bornite
▶ peacock ore



History:
4. A 2025-10-06 06:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:38:45 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 00:01:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-06 20:02:29  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781390 Active (id: 2348893)
氷晶石
ひょうしょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ cryolite



History:
4. A 2025-10-06 06:54:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:55:27 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 07:25:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nipp
1. A* 2013-04-06 20:21:30  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781470 Active (id: 2348774)
蛋白石たんぱく石 [sK] タンパク石 [sK]
たんぱくせき
1. [n] {mineralogy}
▶ opal
Cross references:
  ⇒ see: 1034570 オパール 1. opal



History:
7. A 2025-10-04 19:10:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 蛋白石    │ 2,687 │ 86.3% │
│ たんぱく石  │    65 │  2.1% │ - sK
│ タンパク石  │    50 │  1.6% │ - sK
│ たんぱくせき │   312 │ 10.0% │
│ タンパクせき │     0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,6 +16,0 @@
-<re_restr>蛋白石</re_restr>
-<re_restr>たんぱく石</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タンパクせき</reb>
-<re_restr>タンパク石</re_restr>
6. A* 2025-10-04 18:33:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<field>&min;</field>
5. A 2018-10-08 09:46:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
蛋白石	2687
タンパク石	50
たんぱく石	65
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たんぱく石</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>たんぱく石</re_restr>
4. A 2018-10-08 01:00:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

蛋白石	96
タンパク石	5
3. A* 2018-10-07 22:00:17  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タンパク石</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>蛋白石</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タンパクせき</reb>
+<re_restr>タンパク石</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781490 Active (id: 2349018)
紅鉛鉱
こうえんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ crocoisite
▶ crocoite
▶ red lead ore



History:
4. A 2025-10-07 05:11:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:36:58 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:16:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku
1. A* 2013-04-06 20:35:38  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781520 Active (id: 2348954)
硬石膏
こうせっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ anhydrite



History:
4. A 2025-10-06 23:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:40:49 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 07:33:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nipp
1. A* 2013-04-06 20:39:25  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781580 Active (id: 2349099)
紅簾石
こうれんせき
1. [n] {mineralogy}
▶ piedmontite
▶ piemontite
▶ manganese epidote



History:
4. A 2025-10-09 00:13:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:39:14 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:17:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku, Eijiro
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>manganese epidote</gloss>
1. A* 2013-04-06 20:48:16  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781610 Active (id: 2349014)
翠銅鉱
すいどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ dioptase



History:
4. A 2025-10-07 04:56:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:40:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku, Eijiro
1. A* 2013-04-06 20:51:47  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781630 Active (id: 2349016)
紅柱石
こうちゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ andalusite



History:
4. A 2025-10-07 05:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:50:47 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Kagaku
1. A* 2013-04-06 20:53:09  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781710 Active (id: 2348962)
鉄重石
てつじゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ ferberite



History:
4. A 2025-10-07 00:10:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:10:54 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-11 20:18:46  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-04-06 20:59:18  Scott
  Refs:
wiki gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781740 Active (id: 2348889)
薔薇輝石ばら輝石
ばらきせき
1. [n] {mineralogy}
▶ rhodonite



History:
4. A 2025-10-06 06:53:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ばら輝石	476	34.3%
薔薇輝石	911	65.7%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ばら輝石</keb>
+<keb>薔薇輝石</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>薔薇輝石</keb>
+<keb>ばら輝石</keb>
3. A* 2025-10-04 18:30:59 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-12 20:37:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-04-06 22:33:46  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781770 Active (id: 2348868)
普通輝石
ふつうきせき
1. [n] {mineralogy}
▶ augite



History:
4. A 2025-10-06 03:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 19:11:44 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 00:02:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-04-06 22:36:22  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781790 Active (id: 2349011)
透輝石
とうきせき
1. [n] {mineralogy}
▶ diopside
▶ malacolite



History:
4. A 2025-10-07 04:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-04 18:34:25 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2013-04-14 12:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>malacolite</gloss>
1. A* 2013-04-06 22:37:36  Scott
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2821640 Active (id: 2348953)
真珠岩
しんじゅがん
1. [n] {mineralogy}
▶ perlite
Cross references:
  ⇒ see: 1101010 パーライト 2. perlite



History:
6. A 2025-10-06 23:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-04 19:31:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&min;</field>
4. A 2021-10-04 13:27:11  Marcus Richert <...address hidden...>
3. A* 2021-10-04 03:54:06  Opencooper
  Refs:
kokugos; britt
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>じゅがん</reb>
+<reb>しんじゅがん</reb>
2. A 2014-08-27 19:02:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867322 Deleted (id: 2348770)
違法薬物取引
いほうやくぶつとりひき
1. [n]
▶ illegal drug trade



History:
3. D 2025-10-04 19:07:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. D* 2025-10-04 18:49:47  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬────┬───────╮
│ 違法薬物取引      │ 53 │100.0% │
│ いほうやくぶつとりひき │  0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴────┴───────╯
  Comments:
I don't think this is needed, plain AB and not common.
We already have 違法薬物
1. A* 2025-09-23 21:06:12 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/違法薬物取引

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867335 Active (id: 2348867)
ヌル艶
ぬるつや
1. [adj-na,n] [rare]
▶ glossy
▶ sleek
▶ glistening
▶ slick
▶ shiny



History:
5. A 2025-10-06 03:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Perhaps an indication that it's not common.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&rare;</misc>
4. D* 2025-10-04 18:44:29  Sombrero1
  Comments:
I personally thought it'd make it, but I'm not particularly swayed in either direction.
But if it appeared in recent media it may be worth having?
Though references are certainly sparse.
3. D* 2025-10-02 06:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see a real case for adding this.
2. A* 2025-09-25 16:11:24  Sombrero1
  Refs:
https://www.makuake.com/project/ifit02/
https://2rinkan.blog.jp/hanazono-2rinkan/2221595
https://maduro-online.jp/gadget/16260

Not that many results, nothing on massif.
Most hits about car paint

.
  Comments:
Odd surface form
  Diff:
@@ -12 +12,6 @@
-<gloss>glisten /moist shine</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>glossy</gloss>
+<gloss>sleek</gloss>
+<gloss>glistening</gloss>
+<gloss>slick</gloss>
+<gloss>shiny</gloss>
1. A* 2025-09-25 14:32:36  srin <...address hidden...>
  Refs:
Used verbally in recent mikadono anime to describe lips.
  Comments:
Orthography inferred from generic web searches.

Seems to fill a niche im not aware of another 1:1 word for glisten, possibly originated as slang or marketing for something. Fairly obvious derivation.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867385 Active (id: 2348687)
胡錦鳥
コキンチョウ (nokanji)こきんちょう
1. [n] [uk]
▶ Gouldian finch (Chloebia gouldiae)
▶ rainbow finch



History:
2. A 2025-10-04 04:52:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-10-03 02:03:52  Joe Murray
  Refs:
コキンチョウ	680	29.3%
胡錦鳥	1642	70.7%

https://kotobank.jp/word/胡錦鳥-499013#w-499013
https://ja.wikipedia.org/wiki/コキンチョウ
  Comments:
n-grams show this as not [uk] but I think it is based on google results, could be dropped though

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867394 Active (id: 2348686)
塊芋
ホドイモ (nokanji)ほどいも
1. [n] [uk]
▶ groundnut (Apios fortunei)
▶ hodo
▶ potatobean



History:
2. A 2025-10-04 04:51:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-10-04 02:15:07  Joe Murray
  Refs:
塊芋	69	6.3%
ホドイモ	1019	93.7%

https://ja.wikipedia.org/wiki/ホドイモ
https://kotobank.jp/word/塊芋-630956#w-630956

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867395 Active (id: 2348689)
野生型
やせいがた
1. [n,adj-no] {genetics}
▶ wild type



History:
2. A 2025-10-04 04:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
野生型	12993	  
野生型の	2370
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2025-10-04 02:27:48  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/野生型-648412#w-648412
https://ja.wikipedia.org/wiki/野生型

daijs, wiki

野生型	12993

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867396 Active (id: 2348852)

ネオリベ
1. [n] [abbr]
▶ neoliberalism
Cross references:
  ⇒ see: 2862368 ネオリベラリズム 1. neoliberalism



History:
2. A 2025-10-06 00:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ネオリベ	12176
1. A* 2025-10-04 11:00:58 
  Refs:
https://www.asahi.com/articles/ASR3K74JWR3HUCVL00F.html
「ダメな人」が頼る「ひろゆき的ネオリベ」 彼らを非難できるのか

https://da.lib.kobe-u.ac.jp/da/kernel/81000854/81000854.pdf
文化に気をつけろ! : ネオリベ社会で文化を考える5つの方法

https://shinsho-plus.shueisha.co.jp/review/22001
「ファスト教養」の裏側で進行している「かわいいネオリベ」

https://www.gentosha.jp/article/17657/
貧困に追い込むだけでなく、心まで蝕むのがネオリベの怖さ

https://gendai.media/articles/-/125361?imp=0
「民間にまかせればうまくいく」のか?日本も陥っている「新自由主義」「ネオリベ」の罠

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867397 Active (id: 2348914)
尺斤法
しゃくきんほう
1. [n] [hist]
▶ Chinese system of weights and measures
Cross references:
  ⇒ see: 1324120 尺貫法 1. Japanese system of weights and measures



History:
2. A 2025-10-06 11:12:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/尺斤法
尺斤法	88
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>old Chinese system of weights and measures</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Chinese system of weights and measures</gloss>
1. A* 2025-10-04 15:34:41  Hendrik
  Refs:
The term 尺斤法 appears in an article found at 
https://www.jstage.jst.go.jp/article/sicejl1962/15/6/15_6_537/_article/-char/ja/ (page 47, section 4 - beginning of line 5)
and the term 旧尺斤法 appears in a book shown at 
https://dl.ndl.go.jp/pid/1186313/1/142 (page 237, section "度量衡" - beginning of line 2) - the ruby there reads "しゃくきんほう".
  Comments:
Unlikely to hear this in 日常会話, but I've been looking at cadastral maps...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867398 Active (id: 2349012)
輝コバルト鉱
きコバルトこう
1. [n] {mineralogy}
▶ cobaltine



History:
2. A 2025-10-07 04:54:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:06:42 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867399 Active (id: 2348890)
亜鉛尖晶石
あえんせんしょうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ gahnite



History:
2. A 2025-10-06 06:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:10:24 
  Refs:
英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2; https://kotobank.jp/word/亜鉛尖晶石-1498237

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867400 Active (id: 2348874)
微晶
びしょう
1. [n] {mineralogy}
▶ microlite



History:
2. A 2025-10-06 05:40:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:12:25 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867401 Active (id: 2349017)
緑岩
りょくがん
1. [n] {mineralogy}
▶ greenstone



History:
2. A 2025-10-07 05:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:15:09 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867402 Active (id: 2348938)
紫石英
しせきえいむらさきせきえい
1. [n] {mineralogy}
▶ amethyst



History:
2. A 2025-10-06 23:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むらさきせきえい</reb>
1. A* 2025-10-04 18:18:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867403 Active (id: 2348873)
地瀝青
じれきせいちれきせい
1. [n] [rare]
▶ asphalt
Cross references:
  ⇒ see: 1016120 アスファルト 1. asphalt



History:
3. A 2025-10-06 05:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-04 18:33:52  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 地瀝青    │      24 │  0.0% │
│ アスファルト │ 600,757 │100.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
GG5, daijs, daijr, koj
All refer to アスファルト

.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<xref type="see" seq="1016120">アスファルト</xref>
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2025-10-04 18:25:18 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867404 Active (id: 2348875)
模樹石
もじゅせき
1. [n] {mineralogy}
▶ dendrite



History:
2. A 2025-10-06 05:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:26:11 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867405 Active (id: 2348891)
千枚岩
せんまいがん
1. [n] {mineralogy}
▶ phyllite



History:
2. A 2025-10-06 06:54:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:27:46 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867406 Active (id: 2348950)
灰沸石
かいふっせき
1. [n] {mineralogy}
▶ scolecite



History:
2. A 2025-10-06 23:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:29:20 
  Refs:
英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867407 Active (id: 2349006)
青鉛鉱
せいえんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ linarite



History:
2. A 2025-10-07 04:38:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:29:55 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867408 Active (id: 2348947)
安銀鉱
あんぎんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ dyscrasite



History:
2. A 2025-10-06 23:48:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:32:35 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867409 Active (id: 2348949)
灰硼鉱
かいほうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ colemanite



History:
2. A 2025-10-06 23:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:36:12 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867410 Active (id: 2349013)
貴柘榴石
きざくろいし
1. [n] {mineralogy}
▶ almandine



History:
2. A 2025-10-07 04:55:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:40:00 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867411 Active (id: 2348941)
鉛重石
えんじゅうせき
1. [n]
▶ stolzite



History:
2. A 2025-10-06 23:30:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:43:18 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867412 Active (id: 2348986)
臭銀鉱
しゅうぎんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ bromyrite



History:
2. A 2025-10-07 01:44:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:46:33 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867413 Active (id: 2348975)
硫銀鉱
りゅうぎんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ argentite



History:
2. A 2025-10-07 01:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:48:05 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867414 Active (id: 2348987)
蓚酸鉄
しゅうさんてつ
1. [n] {chemistry}
▶ iron oxalate



History:
2. A 2025-10-07 01:45:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:49:04 
  Refs:
世界大百科事典第二版; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867415 Active (id: 2349021)
雲母鉄鉱
うんもてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ micaceous hematite



History:
2. A 2025-10-07 05:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:50:23 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867416 Active (id: 2349003)
苦土明礬
くどみょうばん
1. [n]
▶ pickeringite



History:
2. A 2025-10-07 04:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 18:55:08 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867417 Active (id: 2348862)

ハイアロクラスタイト
1. [n]
▶ hyaloclastite



History:
2. A 2025-10-06 03:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen, RW
ハイアロクラスタイト	600
1. A* 2025-10-04 18:58:45 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハイアロクラスタイト; 世界大百科事典第二版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867418 Active (id: 2349118)
苔瑪瑙
こけめのう
1. [n] {mineralogy}
▶ moss agate



History:
2. A 2025-10-09 04:36:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A* 2025-10-04 19:02:52 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867419 Active (id: 2349216)
硅板岩
けいばんがん
1. [n] [rare]
▶ Lydian stone



History:
2. A 2025-10-11 01:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:07:29 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
硅板岩	3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867420 Active (id: 2348952)
白榴石
はくりゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ leucite



History:
2. A 2025-10-06 23:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:10:37 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867421 Active (id: 2348885)
水赤鉄鉱
すいせきてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ turgite



History:
2. A 2025-10-06 06:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:13:42 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867422 Active (id: 2348964)
雲母片岩
うんもへんがん
1. [n] {mineralogy}
▶ micaceous schist



History:
2. A 2025-10-07 00:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:14:46 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867423 Active (id: 2349020)
角閃安山岩
かくせんあんざんがん
1. [n] {mineralogy}
▶ hornblende andesite



History:
2. A 2025-10-07 05:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:16:50 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

Google N-gram Corpus Counts

角閃安山岩	148

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts

角閃安山岩	23

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867424 Active (id: 2350078)
灰華
かいか
1. [n] {mineralogy}
▶ travertine
Cross references:
  ⇒ see: 2499860 トラバーチン 1. travertine
  ⇒ see: 2867697 石灰華 1. calcareous sinter; travertine



History:
2. A 2025-10-27 10:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トラバーチン	2473
石灰華	4844
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2499860">トラバーチン</xref>
+<xref type="see" seq="2867697">石灰華</xref>
@@ -13 +15 @@
-<gloss>Travertine</gloss>
+<gloss>travertine</gloss>
1. A* 2025-10-04 19:18:39 
  Refs:
NEW斎藤和英大辞典

Google N-gram Corpus Counts

灰華	651

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts

灰華	No matches

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867425 Active (id: 2348972)
庇面
ひめん
1. [n] {mineralogy}
▶ dome



History:
2. A 2025-10-07 01:22:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a great translation.
1. A* 2025-10-04 19:19:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867426 Active (id: 2348951)
珪華硅華
けいか
1. [n] {mineralogy}
▶ geyserite



History:
2. A 2025-10-06 23:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:23:53 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; NEW斎藤和英大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867427 Active (id: 2349225)
藍鉄土
らんてつど
1. [n]
▶ blue iron earth



History:
2. A 2025-10-11 02:47:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:25:08 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867428 Active (id: 2349198)
輝鉄鉱
きてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ specular iron



History:
3. A 2025-10-10 11:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2025-10-10 11:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen 
0 ngrams
1. A* 2025-10-04 19:27:00 
  Refs:
英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867429 Active (id: 2349200)
臭石
しゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ stinkstone



History:
2. A 2025-10-10 11:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2025-10-04 19:28:11 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; NEW斎藤和英大辞典; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867430 Active (id: 2349116)
石盤石
せきばんせき
1. [n]
▶ slate



History:
2. A 2025-10-09 04:33:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:30:16 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 広辞苑 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867431 Active (id: 2348960)
黝銅鉱
ゆうどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ tetrahedrite



History:
2. A 2025-10-06 23:53:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:41:14 
  Refs:
CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867432 Active (id: 2349207)
沼鉄鉱
しょうてっこう
1. [n] {mineralogy}
▶ bog iron



History:
2. A 2025-10-10 20:26:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:42:48 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867433 Active (id: 2349100)
角閃片岩
かくせんへんがん
1. [n] {mineralogy}
▶ hornblende schist



History:
2. A 2025-10-09 00:13:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:43:27 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867434 Active (id: 2348977)
紅榴石
こうりゅうせき
1. [n] {mineralogy}
▶ almandine



History:
3. A 2025-10-07 01:31:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen points to 貴柘榴石.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
2. A 2025-10-07 01:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:44:51 
  Refs:
国語大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867435 Active (id: 2349019)
硫銅鉱
りゅうどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ chalcocite



History:
2. A 2025-10-07 05:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:45:31 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867436 Active (id: 2349002)
紅亜鉛鉱
こうあえんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ zincite



History:
2. A 2025-10-07 04:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:46:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867437 Active (id: 2348871)
コルンブ石
コルンブせき
1. [n] {mineralogy}
▶ columbite



History:
2. A 2025-10-06 05:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:47:02 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867438 Active (id: 2348883)
モリブデン鉱
モリブデンこう
1. [n] {mineralogy}
▶ molybdenite



History:
2. A 2025-10-06 05:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:48:26 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867439 Active (id: 2348959)
雲母銅鉱
うんもどうこう
1. [n] {mineralogy}
▶ chalcophyllite



History:
2. A 2025-10-06 23:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 19:50:17 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747420 Active (id: 2349672)
野狐囲碁
のぎつねいご [spec1]
1. [serv]
▶ Fox
▶ Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)



History:
4. A 2025-10-19 09:00:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&go;</field>
3. A* 2025-10-19 08:31:29  Adrian Grana <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&go;</field>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>Fox Weiqi (Chinese online go server)</gloss>
+<gloss>Fox</gloss>
+<gloss>Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)</gloss>
2. A 2025-10-04 07:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 07:00:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/野狐囲碁

>> https://senseis.xmp.net/?FoxWeiqi
Fox Weiqi (also known as Wild Fox or Foxy) is a China-based go server and one of the world's leading Go related news publishers. 

https://unix.stackexchange.com/questions/784811/wine-converted-app-fox-weiqi-not-showing-chinese-or-cjk-characters
>> I'm able to run the Fox Weiqi client (the foreign version) perfectly with Wine.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747421 Active (id: 2349673)
野狐
のぎつね [spec1]
1. [serv]
▶ Fox
▶ Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbr)



History:
4. A 2025-10-19 09:01:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&go;</field>
3. A* 2025-10-19 08:29:42  Adrian Grana <...address hidden...>
  Comments:
Almost everyone calls it just "Fox" in English.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&go;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>Fox</gloss>
2. A 2025-10-04 07:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-04 07:01:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
See proposed entry 5747420

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml