JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ badge of rank ▶ rank insignia
|
|||||
| 2. | A 2025-11-03 20:37:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-27 04:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典 |
|
| Comments: | Both JEs use this gloss. I think it is clearer. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>badge of rank</gloss> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ wise ▶ clever ▶ smart |
|
| 2. |
[adj-i]
[chn]
Dialect: ksb
▶ well-behaved (esp. children and pets) ▶ obedient ▶ good |
|
| 4. | A 2025-10-27 10:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-27 07:33:44 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 賢い 1,649,169 83.4% 畏い 213 0.0% -rK (daijs) かしこい 327,852 16.6% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2022-01-15 02:00:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2022-01-08 14:01:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://blog.goo.ne.jp/tarako0831/e/e3f385eb43be343f53dcd8431ae64342 関西弁(滋賀・京都)の幼児語で私が驚いたものベスト3 そして堂々の第1位は(ドドドドドドド太鼓の音) 「かしこい」です!!!! ってかしこいは標準語じゃんと思う皆様 ちっちっち使い方が違うんですよ 関西では子供に「いい子だね~」とか「えらいえらい」とか 褒めるときに 「かしこいな~」とか「かしこいかしこい」と かしこいを連発するのです 滋賀のじいじは毎朝仕事に行くとき必ず孫達に 「かしこーしときや」といって出かけていきます この場合関東では「おりこうさんにして待っててね」という感じです I hear this all the time and have heard this meaning if the word discussed between natives |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,8 @@ +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&chn;</misc> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>well-behaved (esp. children and pets)</gloss> +<gloss>obedient</gloss> +<gloss>good</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
[hon]
▶ retired emperor ▶ ex-emperor ▶ former emperor ▶ emperor emeritus
|
|||||
| 5. | A 2025-10-27 22:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 上皇陛下 162 上皇 80397 |
|
| Comments: | 上皇 is the most common term. I guess it's more used now. I'll flag it. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 4. | A* 2025-10-27 22:08:45 | |
| Comments: | one or several of the "retired emperor" words probably deserve a frequency tag? considering there is a retired emperor now (and has been for the past 7 years) and he's often in the news. I'm not sure which word is the moat common though |
|
| 3. | A 2022-07-19 21:19:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 天皇が譲位後に受ける尊称。 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hon;</misc> |
|
| 2. | A 2019-05-01 11:44:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-05-01 09:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>ex-emperor</gloss> +<gloss>former emperor</gloss> +<gloss>emperor emeritus</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to lock up ▶ to shut up ▶ to imprison |
|
| 4. | A 2025-10-27 10:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-27 08:52:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 閉じ込める 72,656 71.3% 閉じこめる 22,597 22.2% 閉込める 57 0.1% -sK とじこめる 6,618 6.5% |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-02-10 22:19:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-02-10 15:00:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 閉じ込める 72656 閉じこめる 22597 閉込める 57 とじこめる 6618 -- 閉じ込め 730231 閉じこめ 149033 閉込め 2460 とじこめ 32497 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -14,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[n]
▶ sleepiness ▶ drowsiness |
|
| 4. | A 2025-10-27 10:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-27 09:05:30 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 眠気 966,453 97.9% 眠け 9,332 0.9% -sK 睡気 752 0.1% -rK (daijs) ねむけ 10,473 1.1% |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>眠け</keb> +<keb>睡気</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>睡気</keb> +<keb>眠け</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-09-06 18:41:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-09-06 18:08:29 Scott | |
| Refs: | daijs nikk |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>睡気</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ pore (of the skin)
|
|||||
| 9. | A 2025-10-27 03:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, I'll set up the extra entry. |
|
| 8. | A* 2025-10-26 16:08:02 Sombrero1 | |
| Refs: | 孔: 呉音=ク;クウ 漢音=コウ (Wiktionary) Nikkoku has both もうく and もうこう as entries, with the former referencing to the latter. 字通[普及版]has 毛孔・もうこう:⇒毛穴 So もうく is just the older version of もうこう 最新医学大辞典 第2版 has 毛孔・もうこう for "pore", which makes sense since scientific/field terms usually use 漢語. The terms in LSD with 毛孔 also all have the reading もうこう . |
|
| Comments: | It's probably best to drop もうく alltogether, but I would propose having an entry for 毛孔・もうこう with maybe a [med] tag. |
|
| 7. | A* 2025-10-26 15:26:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | もうく is only mentioned in koj and nikk. Since 毛孔 is tagged [rK] and is the only kanji form for もうく, we'd need to split it into a separate entry. I don't think もうく is needed at all. Interestingly, there are some words (毛孔性角化症, 毛孔性苔癬) in which 毛孔 is read もうこう. |
|
| Diff: | @@ -21,4 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>もうく</reb> -<re_restr>毛孔</re_restr> |
|
| 6. | A 2025-10-26 10:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-26 07:10:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 毛穴 3,148,238 98.6% 毛孔 34,253 1.1% -rK (daijs) 毛あな 196 0.0% -sK けあな 1,956 0.1% もうく 7,582 0.2% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
《one of the six classes of Chinese characters》 ▶ logogram ▶ indicative ▶ [expl] character depicting an abstract idea
|
|||||
| 10. | A 2025-11-03 09:44:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 9. | A* 2025-10-27 22:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| 8. | A 2025-10-27 22:40:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It's not a usage notein this case, but that field is also used for more general information about the sense. As stated in the definition of the field: "The sense-information elements provide for additional information to be recorded about a sense. Typical usage would be to indicate such things as level of currency of a sense, the regional variations, etc." In the case of these six 六書 entries, I think it's appropriate that their membership of that class is stated explicitly, and the <s_inf> element is a good place to have it. I'll reinstate it, and reopen for a while. Yes, two-way xrefs are propbably appropriate here. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf> |
|
| 7. | A* 2025-10-26 11:01:07 Sombrero1 | |
| Comments: | I agree with anonさん, that's not a usage note. A simple solution to omitting the "one of the six classes of Chinese characters" would be to have each of the six also xref back to 六書. In that way it's clear to the user without too much text in the [expl] gloss. Though having it in the [expl] also seemed fine to me. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1561420">六書・1</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea, one of the six classes of Chinese characters</gloss> +<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea</gloss> |
|
| 6. | A* 2025-10-21 05:01:48 | |
| Comments: | Not a note on usage. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<s_inf>one of the six classes of Chinese characters</s_inf> @@ -15 +14 @@ -<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea</gloss> +<gloss g_type="expl">character depicting an abstract idea, one of the six classes of Chinese characters</gloss> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[dated]
{computing}
▶ Jini |
|
| 3. | A 2025-10-27 01:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jini |
|
| Comments: | Needs to be in its own entry, |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&dated;</misc> @@ -11,4 +11,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Djinn</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-10-27 00:48:22 | |
| Refs: | This is not only related to the computing. Saw in game "Super Fantasy Kingdom". |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Djinn</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ paddy straw mushroom (Volvariella volvacea) ▶ straw mushroom |
|
| 3. | A 2025-10-27 03:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-27 03:14:09 Joe Murray | |
| Refs: | 袋茸 1570 49.4% フクロタケ 1605 50.6% https://ja.wikipedia.org/wiki/フクロタケ |
|
| Comments: | Close on the n-grams, updating to usual format |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>paddy straw mushroom</gloss> +<gloss>paddy straw mushroom (Volvariella volvacea)</gloss> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>Volvariella volvacea</gloss> |
|
| 1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[id]
▶ a fight between equally great opponents ▶ [lit] dragon and tiger fighting one another |
|
| 6. | A 2025-10-27 19:33:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-27 16:47:00 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 竜虎相打つ │ 653 │ 57.1% │Sankoku; add │ 龍虎相打つ │ 240 │ 21.0% │[oK] │ 竜虎相搏つ │ 171 │ 15.0% │ │ 龍虎相搏つ │ 79 │ 6.9% │add; references use this as an [sK] form it seems, one [oK] form with 龍 is probably enough ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | Adding [lit] gloss, perhaps subject to improvement. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>龍虎相打つ</keb> +<keb>竜虎相打つ</keb> @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>龍虎相打つ</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>龍虎相搏つ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +25 @@ +<gloss g_type="lit">dragon and tiger fighting one another</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-10-27 15:40:19 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | N-gram |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>龍虎相打つ</keb> +</k_ele> |
|
| 3. | A 2018-01-15 22:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-12-08 12:00:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | not really sure this should be glossed as a noun (but pretty sure it shouldn't be glossed as a proverb) |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Diamonds cut diamonds</gloss> +<gloss>a fight between equally great opponents</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ deuterium ▶ heavy hydrogen
|
|||||
| 4. | A 2025-11-03 10:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 3. | A* 2025-10-27 22:54:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ジューテリウム 0 0.0% - gets WWW hist and a mention thr Wikip article デューテリウム 389 74.2% ジュウテリウム 135 25.8% デュウテリウム 0 0.0% |
|
| Comments: | Another version. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ジュウテリウム</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デュウテリウム</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="1336390">重水素</xref> +<field>&chem;</field> @@ -12,0 +23 @@ +<gloss>heavy hydrogen</gloss> |
|
| 2. | A 2025-07-11 08:57:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | デューテリウム 389 100.0% - GG5 ジューテリウム 0 0.0% - most EJs |
|
| Comments: | Merge |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジューテリウム</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pneumatic controller |
|
| 2. |
[n]
▶ air flow regulator |
|
| 2. | A 2025-10-27 10:40:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 空気調節器 155 Eijiro, Kagaku glossary |
|
| Comments: | Odd, as 空気調節 usually means "air conditioning". But then 調節器 means regulator/controller. |
|
| 1. | A* 2025-09-27 08:20:22 Hendrik | |
| Refs: | https://nafco-online.com/products/detail.php?product_id=21872150 https://www.blpneumatic.com/ja/air-source-treatment-unit/air-regulator/ |
|
| Comments: | Promoting this entry from WI2 空気調節器 seems to be rarely used and appears to be a short form of 空気量調節器 or 空気流量調節器 = air flow (volume) regulator (a control device that one can find in various forms with gas stoves, production and cleaning machinery, medical devices, etc.) - not to be confused with 空気調節機, which is the same as 空気調和機 = air conditioning unit/device. |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ travertine
|
|||||||
| 2. | A 2025-10-27 10:31:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | トラバーチン 2473 石灰華 4844 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2499860">トラバーチン</xref> +<xref type="see" seq="2867697">石灰華</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>Travertine</gloss> +<gloss>travertine</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-04 19:18:39 | |
| Refs: | NEW斎藤和英大辞典 Google N-gram Corpus Counts 灰華 651 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts 灰華 No matches |
|
| 1. |
[n]
▶ overtourism
|
|||||
| 2. | A 2025-10-27 04:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. A bit obvious and not in the ngrams or references. |
|
| 1. | A* 2025-10-11 12:15:31 Hendrik | |
| Refs: | https://unwto-ap.org/wp-content/uploads/2019/11/overtourism_Ex_Summary_low-2.pdf https://www.ntt.com/bizon/overtourism.html also personal communication during a tourism management seminar |
|
| Comments: | Also used as phrasal term 過剰な観光 (should I make that a new entry?) https://www.nikkei.com/article/DGXZQOCD223SD0S4A420C2000000/ https://ashita.biglobe.co.jp/entry/social-good/over-tourism https://tbs-mri.com/n/n74f42cea597e https://forbesjapan.com/articles/detail/79107 |
|
| 1. |
[n]
▶ overtourism
|
|||||
| 4. | A 2025-10-27 04:23:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. A bit obvious and not in the ngrams or references. |
|
| 3. | A* 2025-10-18 16:09:05 Hendrik | |
| Comments: | Sorry, the fix does not seem to work. Xref should be to 2349235 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">観光過剰・1</xref> +<xref type="see" seq="2867497">観光過剰</xref> |
|
| 2. | A* 2025-10-18 16:06:37 Hendrik | |
| Comments: | fixed the broken xref |
|
| 1. | A* 2025-10-11 12:19:29 Hendrik | |
| Refs: | https://forbesjapan.com/articles/detail/79107 also personal communication in the context of a tourism management seminar |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ exudative diathesis |
|
| 2. | A 2025-10-27 20:18:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-20 22:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. Kagaku, Koj, Eijiro |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ exudative otitis media ▶ secretory otitis media ▶ middle ear effusion ▶ glue ear |
|
| 2. | A 2025-10-27 20:19:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-20 22:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 滲出性中耳炎 22748 GG5, LSD, Igaku, Eijiro |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ deuterium ▶ heavy hydrogen
|
|||||
| 2. | D 2025-10-27 22:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Oops. Merge with the デューテリウム entry. |
|
| 1. | A* 2025-10-21 23:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ジュウテリウム 135 二重水素 213 重水素 24344 新英和大辞典, etc. |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ badge of rank ▶ rank insignia
|
|||||
| 2. | A 2025-10-27 04:13:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 級章 522 階級章 17935 |
|
| Comments: | It's not a recognised morpheme, and seems to be either an abbreviation or a rare formation. Probably worth recording. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<xref type="see" seq="1203050">階級章</xref> +<xref type="see" seq="1203050">階級章</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>badge of rank</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-23 00:36:09 Anthony Russo <...address hidden...> | |
| Refs: | 1リットルの涙(ISBN: 9784900435261) page 92: 「…わたしは、東高の校章と級章をとりはずし、引出しの奥深くしまった。」 |
|
| Comments: | The author appears to be using it as an abbreviation for: 階級章 |
|
| 1. |
[n]
▶ preempting ▶ forestalling ▶ (mental) block |
|
| 4. | D 2025-10-27 20:09:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | May as well drop it. |
|
| 3. | D* 2025-10-25 05:23:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 予先 69 |
|
| Comments: | I'm not seeing anything useful. |
|
| 2. | A* 2025-10-23 18:25:30 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | https://x.com/search?q=予先 since:2025-07-01 |
|
| Comments: | I don't see any standard usage. Only 7 tweets since July and most often it's a misspelling of 矛先 or abbreviation of 予約先着. |
|
| 1. | A* 2025-10-23 02:14:06 Sean Fogarty <...address hidden...> | |
| Comments: | Nothing is coming up online, but I am told it is often used, for example in 集中の予先、議論の予先、怒りの予先 |
|
| 1. |
[n]
{Internet}
▶ fediverse |
|
| 3. | A 2025-10-27 01:49:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Fediverse |
|
| 2. | A* 2025-10-23 23:45:36 | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
| 1. | A* 2025-10-23 22:55:12 | |
| Refs: | https://www.gizmodo.jp/2024/03/what-is-fediverse.html https://news.mynavi.jp/techplus/article/svalley-966/ https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/4500ff5cef66dcaf089269c139aeb2c6d65aa573 https://gihyo.jp/article/2025/06/threads-fediverse-feed https://joinfediverse.wiki/Fediverse/ja |
|
| 1. |
[n]
{computing}
Source lang:
eng(wasei) "watt performance"
▶ performance per watt ▶ PPW
|
|||||
| 4. | A 2025-10-27 10:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Performance_per_watt |
|
| Comments: | Not always, but I guess it can stay. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>PPW</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-10-27 05:20:26 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2025-10-27 01:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ワット・パフォーマンス</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>performance per watt (wasei:)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">watt performance</lsource> +<gloss>performance per watt</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 17:21:59 | |
| Refs: | https://jisaku.com/glossary/performance-per-watt https://pcinformation.info/computer/watts-performance.html |
|
| 1. |
[n]
▶ genie ▶ djinn |
|
| 2. | A 2025-11-04 00:22:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-27 01:39:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP |
|
| Comments: | Quite a few www hits. Split from 2302080 proposal. |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ pore (of the skin)
|
|||||
| 2. | A 2025-11-04 00:48:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-27 03:04:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1533840, see comments there. I suggest keeping もうく as a search key. |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ clustered coral (Ramaria botrytis) ▶ pink-tipped coral mushroom |
|
| 2. | A 2025-10-27 03:55:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-27 03:10:30 Joe Murray | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ホウキタケ https://kotobank.jp/word/箒茸-627303#goog_rewarded daijs, wiki ホウキタケ 1583 95.7% 箒茸 71 4.3% |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common puffball (Lycoperdon perlatum) ▶ warted puffball |
|
| 2. | A 2025-10-27 03:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-27 03:22:22 Joe Murray | |
| Refs: | ホコリタケ 2680 100.0% 埃茸 0 0.0% https://ja.wikipedia.org/wiki/ホコリタケ https://kotobank.jp/word/埃茸-629771#w-1750449 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
[abbr,col]
{computing}
▶ performance per watt ▶ PPW
|
|||||
| 4. | A 2025-10-27 23:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-27 23:51:36 | |
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>∁</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>PPW</gloss> |
|
| 2. | A 2025-10-27 10:23:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 04:34:34 | |
| Refs: | https://pcinformation.info/computer/watts-performance.html https://ja.wikipedia.org/wiki/ワッパ https://subcash.info/what-watt-performance/ https://monobook.org/wiki/ワッパ |
|
| 1. |
[n]
{go (game)}
▶ rengo ▶ [expl] Go played by two teams of multiple players taking turns
|
|||||
| 3. | A 2025-10-27 08:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-27 06:46:41 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2867693">ペア碁</xref> |
|
| 1. | A* 2025-10-27 06:39:20 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | 大辞林 第三版
れん ご [0][1]【連碁・▼聯碁】
数人ずつ二組みに分かれ,一局の碁をかわるがわる一手もしくは数手ずつ打つこと。また,その囲碁。
広辞苑 第七版
れん‐ご 【連碁・聯碁】
数人の者が二組に分かれ、一局の碁を何手かずつ代わる代わる打つこと。また、その碁。
デジタル大辞泉
れん‐ご【連碁/×聯碁】
数人の者が二組みに分かれ、1局の碁を1石ずつ代わる代わる打つこと。
精選版 日本国語大辞典
れん‐ご【連碁・聯碁】
〘名〙 囲碁で、対局者の双方が複数で、各々が一定数の着手を交代して打ち進める碁。着手に関する相談が許されない点で相談碁と異なる。
※十年前の夏(1898)〈正岡子規〉「ある時は大殿も君も腰元家司どももある限り皆寄りつどひて連碁、連将棊などいふものすめり」 |
|
| 1. |
[n]
{go (game)}
▶ pair go ▶ [expl] Go played by two teams with one male and female player on each team taking turns
|
|||||
| 2. | A 2025-10-27 08:54:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 06:45:41 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ペア碁 https://senseis.xmp.net/?Rengo |
|
| Comments: | rengo and pair go is not the same but there is a lot of conflated usage these days by both English and Japanese players and sometimes pair go is used losely to mean rengo and visa versa |
|
| 1. |
[n]
{go (game)}
▶ one color go ▶ [expl] go variant played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs
|
|||||
| 7. | A 2026-02-07 00:10:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | True |
|
| 6. | A* 2026-02-06 08:01:57 | |
| Comments: | The dictionary style is not to capitalize the game go. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>One Color Go</gloss> -<gloss g_type="expl">Go variant played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs</gloss> +<gloss>one color go</gloss> +<gloss g_type="expl">go variant played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs</gloss> |
|
| 5. | A 2026-02-06 07:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2026-02-06 06:34:08 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">Go with played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs</gloss> +<gloss g_type="expl">Go variant played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs</gloss> |
|
| 3. | A 2025-10-27 08:59:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{go (game)}
▶ torus go ▶ toroidal go ▶ t-go ▶ [expl] go variant played on a board where edges wraparound like a torus
|
|||||
| 4. | A 2026-02-07 00:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2026-02-06 08:02:28 | |
| Diff: | @@ -15,4 +15,4 @@ -<gloss>Torus Go</gloss> -<gloss>Toroidal Go</gloss> -<gloss>t-Go</gloss> -<gloss g_type="expl">a Go variant played on a board where edges wraparound like a torus</gloss> +<gloss>torus go</gloss> +<gloss>toroidal go</gloss> +<gloss>t-go</gloss> +<gloss g_type="expl">go variant played on a board where edges wraparound like a torus</gloss> |
|
| 2. | A 2025-10-27 10:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 07:09:54 Adrian Grana <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/囲碁のバリエーション https://senseis.xmp.net/?ToroidalGo https://yanatsuba.hatenablog.com/entry/2014/01/05/014354 |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Linux distribution |
|
| 2. | A 2025-10-27 08:55:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 07:27:31 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/linuxでいすとりびゆーしよん-658166 |
|
| 1. |
[n]
{mineralogy}
▶ calcareous sinter ▶ travertine
|
|||||
| 2. | A 2025-11-03 09:42:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Quiet |
|
| 1. | A* 2025-10-27 10:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典 石灰華 4844 |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ two-factor authentication ▶ 2FA
|
|||||
| 2. | A 2025-10-27 19:28:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 11:21:08 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/2fa-2131352 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ myiasis |
|
| 2. | A 2025-10-27 19:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 医学英和辞典, RP |
|
| 1. | A* 2025-10-27 11:34:21 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/蠅蛆症 https://www.msdmanuals.com/ja-jp/home/17-皮膚の病気/皮膚寄生虫感染症/皮膚蝿蛆症 |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ sulphur tuft (Hypholoma fasciculare) ▶ clustered woodlover |
|
| 2. | A 2025-10-27 23:56:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, RP |
|
| 1. | A* 2025-10-27 23:28:23 Joe Murray | |
| Refs: | ニガクリタケ 1513 100.0% 苦栗茸 0 0.0% https://ja.wikipedia.org/wiki/ニガクリタケ https://kotobank.jp/word/苦栗茸-591094#w-591094 daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ blackening brittlegill (Russula nigricans) |
|
| 2. | A 2025-10-27 23:55:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-27 23:32:24 Joe Murray | |
| Refs: | クロハツ 841 82.9% 黒初 174 17.1% https://ja.wikipedia.org/wiki/クロハツ https://kotobank.jp/word/黒初-487297#w-487297 https://www.first-nature.com/fungi/russula-nigricans.php - English name daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Sakhalin spruce (Picea glehnii) ▶ Glehn's spruce |
|
| 2. | A 2025-10-27 23:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-27 23:46:40 Joe Murray | |
| Refs: | アカエゾマツ 7820 97.7% 赤蝦夷松 181 2.3% https://ja.wikipedia.org/wiki/アカエゾマツ https://kotobank.jp/word/赤蝦夷松-422528#w-422528 daijs, wiki |
|