JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{computing}
▶ bit |
|
| 2. |
[n]
▶ bit (of a drill, screwdriver, etc.) |
|
| 8. | A 2025-10-24 20:56:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ビット 1882505 99.2% ビト 15649 0.8% |
|
| 7. | A* 2025-10-23 07:40:12 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/びつと-3165886 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2024-06-10 00:56:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Daijs has it. Needs to be separate entry. I'll set it up. |
|
| Diff: | @@ -19,5 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bitt</gloss> -<gloss>bollard</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-06-08 15:50:33 Anonymous | |
| Refs: | https://youtu.be/vHmmwv9RcmI?t=914 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bitt</gloss> +<gloss>bollard</gloss> |
|
| 4. | A 2022-04-22 20:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to take more time than expected ▶ to take a long time ▶ to be delayed |
|
| 6. | A 2025-10-24 05:21:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-10-23 06:29:43 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 手間取る 52,908 94.2% 手間どる 2,816 5.0% -sK てまどる 414 0.7% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2020-05-08 01:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-05-07 10:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, gg5 |
|
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>to meet unexpected difficulties</gloss> -<gloss>to take time</gloss> +<gloss>to take more time than expected</gloss> +<gloss>to take a long time</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-15 00:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
Source lang:
chi "miànzi"
▶ face ▶ honour ▶ honor |
|||||
| 2. |
[n]
[uk]
{mahjong}
▶ meld |
|||||
| 3. |
[n]
[uk]
▶ lineup (of players participating in a mahjong game)
|
|||||
| 4. |
[n]
[col,uk]
▶ attendees (e.g. at a meeting) ▶ members ▶ participants
|
|||||
| 17. | A 2025-10-24 05:19:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈面子/めんつ/メンツ〉が〈揃/そろ〉っ ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ メンツが揃っ │ 6,261 │ 40.2% │ │ 面子が揃っ │ 5,777 │ 37.1% │ │ 面子がそろっ │ 1,628 │ 10.4% │ │ メンツがそろっ │ 1,914 │ 12.3% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Almost 50/50 |
|
| 16. | A* 2025-10-23 21:57:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 面子 393437 メンツ 507445 GG5, etc. only have katakana examples. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -25,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +34 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 15. | A 2025-02-03 22:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 14. | A* 2025-02-03 17:01:39 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku: [2]俗。何かをするためのメンバー。「〜が足りない」「麻雀用語から」 |
|
| Comments: | sankoku marks [4] as 俗. Coming from メンツが揃う, I wonder if a gloss like "the gang" or "the crew" might also be appropriate. I can say that when a bunch of friends get together, a common-enough-looking usage (see: メンツが揃う), none of the current glosses are applicable. I see there was some previous discussion, I've added sankoku's full definition, which is pretty broad. |
|
| Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 13. | A 2020-07-09 23:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I'll split it out. |
|
| Diff: | @@ -26,0 +27,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>attendees (e.g. at a meeting)</gloss> @@ -28 +31,0 @@ -<gloss>attendees</gloss> |
|
| (show/hide 12 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ mosquito net |
|
| 4. | A 2025-10-25 04:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-24 16:59:44 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 蚊帳 │ 273,055 │ 98.9% │ │ 蚊屋 │ 3,025 │ 1.1% │[rK] │ かや │ 977,963 │ N/A │ │ かちょう │ 43,486 │ N/A │[ok]; Sankoku, Smk │ ぶんちょう │ 14,123 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 2. | A 2013-02-15 23:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-02-15 23:47:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +19,9 @@ +<r_ele> +<reb>かちょう</reb> +<re_restr>蚊帳</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぶんちょう</reb> +<re_restr>蚊帳</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ on the light side (weight) ▶ (relative) lightness
|
|||||
| 5. | A 2025-10-24 22:15:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>(relative) lightness</gloss> |
|
| 4. | A 2025-10-24 21:01:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 軽め 443778 軽めな 17516 軽めの 222873 軽め 443778 98.1% 軽目 8695 1.9% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,3 +15,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="ant" seq="1336750">重目・おもめ</xref> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="ant" seq="1336750">重め・おもめ</xref> |
|
| 3. | A* 2025-10-24 17:17:03 | |
| Comments: | 目 means something |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>light (weight)</gloss> +<gloss>on the light side (weight)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-12-10 21:25:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="ant" seq="1336750">重め・おもめ</xref> +<xref type="ant" seq="1336750">重目・おもめ</xref> |
|
| 1. | A* 2010-12-10 07:32:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>軽め</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +16,1 @@ +<xref type="ant" seq="1336750">重目・おもめ</xref> |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no]
[on-mim]
▶ crushed flat ▶ flattened ▶ squashed ▶ flat-topped |
|||||||
| 2. |
[n]
[col,m-sl]
▶ flat-chested girl
|
|||||||
| 3. |
[n]
[on-mim]
▶ sound of a sticky rice cake sticking to something |
|||||||
| 9. | A 2025-10-24 20:27:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-10-24 08:10:52 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | There’s no point in having a non-hyphenated entry. It adds nothing, and when two or more words form an adjective used before a noun, they should always be hyphenated. |
|
| Diff: | @@ -48 +47,0 @@ -<gloss>flat chested girl</gloss> |
|
| 7. | A 2023-01-04 00:10:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flat-chested |
|
| Comments: | The major dictionaries use hyphens for that form. |
|
| Diff: | @@ -46,0 +47 @@ +<gloss>flat-chested girl</gloss> |
|
| 6. | A* 2023-01-03 06:54:16 | |
| Comments: | The use of "flat chest" or "flat chested" is more common without the hyphen. |
|
| Diff: | @@ -47 +47 @@ -<gloss>flat-chested girl</gloss> +<gloss>flat chested girl</gloss> |
|
| 5. | A 2021-07-26 06:17:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A week without comment. Closing. |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vi]
▶ to split ▶ to be split ▶ to splinter ▶ to chip ▶ to be sliced (off) ▶ to be scraped (off) |
|
| 2. |
[v1,vi]
▶ to become sunken (e.g. of cheeks) ▶ to become hollowed ▶ to become drawn ▶ to become emaciated |
|
| 3. |
[v1,vi]
▶ to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.) ▶ to decrease ▶ to diminish ▶ to become dampened ▶ to abate |
|
| 4. |
[v1,vi]
[dated]
▶ to go off the rails ▶ to become unusual ▶ to diverge |
|
| 4. | A 2025-10-24 20:20:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. Our one example sentence uses sense 3. |
|
| 3. | A* 2025-10-24 12:54:56 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 削げる │ 1,019 │ 54.1% │
│ 殺げる │ 175 │ 9.3% │
│ そげる │ 690 │ 36.6% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
GG5 and Chuujiten support the current first sense
Smk: 物の面が、刃物で一気に削がれたような形状になる。
Daijs:
1 刃物などで削られたような形になる。「ほおの肉がげっそり―・げる」
2 本筋からはずれる。普通とはちがっている。「常識には些と欠けていたり、妙に―・げていたり」
Nikkoku:
(1)刃物でけずり取られる。けずり落とされる。また、そのような状態になる。
(2)物事の本筋からそれて他の方面に行く。ふつうの状態からはずれる。ふつうより変わっている。常軌を逸する。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
It seems there is a more abstract sense here in ほおが削げる
Prog:
彼女はほおがそげている (literally "flesh is scraped away from her cheeks")
She has sunken [hollow] cheeks.
ルミナス:
(薄く削り取られる) be sliced off.
¶ほおの*削げた(⇒落ち込んだ)病人 a sick person with 「hollow [sunken] cheeks
Massif:
1. 頬の肉も削げているようだし……体調が優れないのではないか
2. 笑っているアクセル自身の腕の肉も削げている。
Twitter:
"膝上の内側がそげているように見え"
https://x.com/ohtani_mvp/status/1967973541300896148
"はやくもお顔がそげている"
https://x.com/tamakotamae/status/1098363804591677440
Based on that I believe it's helpful to have a second sense along those lines
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
I've also seen multiple examples along these lines:
"忙しくて気力がそげている[...]"
https://x.com/Nacht11149743/status/1270647947781304325
"完全にやる気がそげている。"
https://x.com/menoco/status/644110555901333504
"なおやる気は既にそげている模様"
https://x.com/gyuunikuwoaisu/status/598874026778341376
"やる気がだいぶそげている"
https://x.com/yukidokuro/status/602345103479349248
Plenty more on twitter and massif.
This aligns with the transitive そぐ having a "へらす" sense (shinsen, our current entry)
Adding third sense
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Judging from the usage examples in daijs, daijr and nikkoku, the new sense four seems dated.
. |
|
| Comments: | It would be helpful if you at least provided the context in which the current glosses don't work. Because they aren't necessarily "wrong", maybe there are simply other senses that haven't yet been added. Plainly stating "this is wrong" is helping no one. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,28 @@ +<gloss>to chip</gloss> +<gloss>to be sliced (off)</gloss> +<gloss>to be scraped (off)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become sunken (e.g. of cheeks)</gloss> +<gloss>to become hollowed</gloss> +<gloss>to become drawn</gloss> +<gloss>to become emaciated</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.)</gloss> +<gloss>to decrease</gloss> +<gloss>to diminish</gloss> +<gloss>to become dampened</gloss> +<gloss>to abate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>to go off the rails</gloss> +<gloss>to become unusual</gloss> +<gloss>to diverge</gloss> |
|
| 2. | D* 2025-10-23 18:01:35 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Comments: | This gloss is wrong but I don't have a better one. |
|
| 1. | A 2005-10-04 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ generics |
|
| 4. | A 2025-10-24 20:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-10-23 06:47:57 | |
| Refs: | ジェネリクス 1347 46.0% ジェネリックス 1580 54.0% https://java-code.jp/156 https://zenn.dev/nameless_sn/articles/ts_generics_tutorial |
|
| Comments: | ジェネリクス is more common in programming contexts. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジェネリックス</reb> |
|
| 2. | A 2025-06-12 23:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://e-words.jp/w/ジェネリクス.html ジェネリクス 1347 |
|
| Comments: | Could probably apply to drugs too. |
|
| 1. | A* 2025-06-10 05:35:37 | |
| Refs: | https://laplace-daemon.com/java-generics/ https://jito-site.com/typescript-generics/ https://kdotdev.com/kdotdev/python https://qiita.com/quasardtm/items/09952838a6ee9582db1d |
|
| 1. |
[n]
▶ slow cooker |
|
| 2. | A 2025-10-24 20:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | スロークッカー 4623 RP |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スロー・クッカー</reb> |
|
| 1. | A* 2025-10-23 07:07:40 | |
| Refs: | 大辞泉 第二版; wiki |
|
| 1. |
[exp,adv]
▶ indifferently ▶ paying no attention (to) ▶ taking no notice (of) |
|
| 3. | A 2025-10-25 05:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-24 11:24:06 Sombrero1 | |
| Refs: | https://massif.la/ja/search?q=目もくれず Mostly adverbial usage, in line with ず in general The two nikkoku examples are adverbial as well Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 目もくれず │ 81,420 │ 89.6% │ │ 目もくれずに │ 9,444 │ 10.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<gloss>indifferent</gloss> -<gloss>paying no attention</gloss> -<gloss>taking no notice</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>indifferently</gloss> +<gloss>paying no attention (to)</gloss> +<gloss>taking no notice (of)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 00:29:49 Joe Murray | |
| Refs: | 目もくれず 81420 83.7% - probably deserves its own entry for searchability 目もくれない 15881 16.3% - already entry 2037760 https://kotobank.jp/word/目もくれず-2086869 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ precooling (of fresh produce) |
|
| 3. | A 2025-10-25 04:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-24 11:30:57 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku, Daijr, GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 00:43:08 Joe Murray | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/予冷-655226#w-1214263 daijs 予冷 7816 |
|
| 1. |
[n]
▶ wireless earphones ▶ wireless earbuds |
|
| 2. | A 2025-10-24 20:27:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-10-24 15:49:36 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/わいやれすいやほん-1814175 ワイ〈ヤ/ア〉(ー)レス(・)イ〈ヤ/ア〉(ー)〈ホ/フォ〉(ー)ン ワイヤレスイヤホン 2660 83.1% ワイヤレス・イヤホン 37 1.2% ワイヤレスイヤフォン 449 14.0% ワイヤレス・イヤフォン 32 1.0% ワイヤレスイヤホーン 22 0.7% |
|
| 1. |
[n]
{computing}
Source lang:
eng(wasei) "watt performance"
▶ performance per watt ▶ PPW
|
|||||
| 4. | A 2025-10-27 10:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Performance_per_watt |
|
| Comments: | Not always, but I guess it can stay. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>PPW</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-10-27 05:20:26 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2025-10-27 01:51:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ワット・パフォーマンス</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>performance per watt (wasei:)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">watt performance</lsource> +<gloss>performance per watt</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 17:21:59 | |
| Refs: | https://jisaku.com/glossary/performance-per-watt https://pcinformation.info/computer/watts-performance.html |
|
| 1. |
[n]
▶ site for mushroom-growing logs
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ village-shared forest site for gathering firewood |
|||||
| 3. | A 2025-11-06 00:11:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2867678">榾木・1</xref> +<xref type="see" seq="2867678">榾木・2</xref> |
|
| 2. | A 2025-10-25 23:59:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD: 〔キノコ栽培用の榾木(ほだぎ)が置かれる場所〕 a site for (edible) fungi-growing logs. |
|
| Comments: | Tweaking. |
|
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>forest used as a village-shared spot for gathering firewood</gloss> +<xref type="see" seq="2867678">榾木</xref> +<gloss>site for mushroom-growing logs</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>forest used as an area for cultivating shiitake mushrooms (on logs)</gloss> +<gloss>village-shared forest site for gathering firewood</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 17:40:24 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 榾場 │ 102 │100.0% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ Nikkoku . |
|
| Comments: | Don't exactly remember where I saw it, but I did a while ago and put a note to add this add some point |
|
| 1. |
[n]
▶ wire gauge |
|
| 2. | A 2025-10-25 20:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-10-24 19:43:29 <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijis https://kotobank.jp/word/線番-551101 |
|
| 1. |
[n]
▶ microphone flag ▶ mic flag |
|
| 2. | A 2025-10-26 10:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>マイク・フラッグ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>mic flag</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 22:03:22 | |
| Refs: | https://www.ginichi.com/shop/g/g149384/?srsltid=AfmBOoouWHRpJLGWGqTgGnN55_3hdhyD2rsfw4voJyrDrEcsc9T6Loj_ |
|
| 1. |
[place]
▶ Nizhyn (Ukraine) |
|
| 2. | A 2025-10-24 20:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Nizhyn</gloss> +<gloss>Nizhyn (Ukraine)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-10-24 08:42:01 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ニジィン |
|