JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1105290 Active (id: 2349921)

ビット [gai1] ビト [sk]
1. [n] {computing}
▶ bit
2. [n]
▶ bit (of a drill, screwdriver, etc.)



History:
8. A 2025-10-24 20:56:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビット	1882505	99.2%
ビト	15649	0.8%
7. A* 2025-10-23 07:40:12 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/びつと-3165886
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2024-06-10 00:56:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs has it. Needs to be separate entry. I'll set it up.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>bitt</gloss>
-<gloss>bollard</gloss>
5. A* 2024-06-08 15:50:33  Anonymous
  Refs:
https://youtu.be/vHmmwv9RcmI?t=914
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bitt</gloss>
+<gloss>bollard</gloss>
4. A 2022-04-22 20:45:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1303450 Active (id: 2349887)
ちらし寿司散らし寿司散らし鮨 [rK] ちらし鮨 [sK] 散らしずし [sK]
ちらしずし
1. [n] {food, cooking}
▶ chirashi
▶ chirashizushi
▶ [expl] sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top
Cross references:
  ⇒ see: 2258460 ばら寿司【ばらずし】 1. type of sushi with a variety of ingredients sprinkled on the rice
  ⇒ see: 1268660 五目鮨【ごもくずし】 1. sushi rice mixed with various ingredients (vegetables, fish, etc.)
  ⇐ see: 1303440 散らし【ちらし】 3. sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top



History:
11. A 2025-10-23 06:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2025-10-23 06:15:40  GM <...address hidden...>
  Refs:
ちらし寿司 212,112  78.7% 
散らし寿司  27,089  10.1% 
ちらし鮨    1,819   0.7% -sK
散らしずし     304   0.1% -sK
散らし鮨       76   0.0% -rK (daijs)
ちらしずし  28,005  10.4%
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>散らし鮨</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,3 +20 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>散らし鮨</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2020-11-20 11:21:22  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2020-11-20 08:32:57  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

ちらし寿司	212112
散らし寿司	27089
ちらし鮨	1819
散らしずし	304
散らし鮨	76
ちらしずし	28005
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>散らし鮨</keb>
+<keb>ちらし寿司</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>ちらし寿司</keb>
+<keb>ちらし鮨</keb>
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>散らし鮨</keb>
7. A 2019-06-06 23:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1327420 Active (id: 2349903)
手間取る [news2,nf27] 手間どる [sK]
てまどる [news2,nf27]
1. [v5r,vi]
▶ to take more time than expected
▶ to take a long time
▶ to be delayed

Conjugations


History:
6. A 2025-10-24 05:21:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2025-10-23 06:29:43  GM <...address hidden...>
  Refs:
手間取る 52,908  94.2% 
手間どる  2,816   5.0% -sK
てまどる    414   0.7%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-05-08 01:36:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-05-07 10:43:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>to meet unexpected difficulties</gloss>
-<gloss>to take time</gloss>
+<gloss>to take more time than expected</gloss>
+<gloss>to take a long time</gloss>
2. A 2010-07-15 00:19:07  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340030 Active (id: 2349872)
出版 [ichi1,news1,nf03] 出板 [rK]
しゅっぱん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt]
▶ publication
Cross references:
  ⇐ see: 1352580 上梓【じょうし】 2. publication

Conjugations


History:
5. A 2025-10-23 00:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If its in a couple of kokugos.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2025-10-22 12:16:04  GM <...address hidden...>
  Refs:
出版    27,780,282  99.9% 
出板         1,521   0.0% -sK, only in koj
しゅっぱん     19,286   0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-11-07 01:13:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2020-02-19 22:13:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk: "「しゅっぱん」の漢字表記は、木版印刷が盛んだった江戸時代には多く「出板」が用いられた。"
G n-grams:
出板	1521
  Comments:
It's in nikk with a note.
1. A* 2020-02-19 15:22:30  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://furigana.info/w/出板:しゅっぱん
not in the kokugos, hence oK
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>出板</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399750 Active (id: 2349947)
掃き溜めに鶴掃きだめに鶴 [sK]
はきだめにつる
1. [exp,n] [id]
▶ a jewel in a dunghill



History:
2. A 2025-10-25 06:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
掃き溜めに鶴	4056	90.9%
掃きだめに鶴	404	9.1%
1. A* 2025-10-23 13:06:05 
  Comments:
Asahi article
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>掃きだめに鶴</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&id;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533460 Active (id: 2349902)
面子 [ichi1]
メンツ [ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: chi "miànzi"
▶ face
▶ honour
▶ honor
2. [n] [uk] {mahjong}
▶ meld
3. [n] [uk]
▶ lineup (of players participating in a mahjong game)
Cross references:
  ⇐ see: 2834553 面子が揃う【メンツがそろう】 1. to make a foursome
4. [n] [col,uk]
▶ attendees (e.g. at a meeting)
▶ members
▶ participants
Cross references:
  ⇐ see: 2834553 面子が揃う【メンツがそろう】 2. to have the whole gang (crew, group) together; to have the full lineup (of players, performers, etc.)



History:
17. A 2025-10-24 05:19:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈面子/めんつ/メンツ〉が〈揃/そろ〉っ
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ メンツが揃っ  │ 6,261 │ 40.2% │
│ 面子が揃っ   │ 5,777 │ 37.1% │
│ 面子がそろっ  │ 1,628 │ 10.4% │
│ メンツがそろっ │ 1,914 │ 12.3% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Almost 50/50
16. A* 2025-10-23 21:57:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
面子	393437
メンツ	507445
GG5, etc. only have katakana examples.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -25,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -30,0 +34 @@
+<misc>&uk;</misc>
15. A 2025-02-03 22:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2025-02-03 17:01:39  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
sankoku:
[2]俗。何かをするためのメンバー。「〜が足りない」「麻雀用語から」
  Comments:
sankoku marks [4] as 俗.  Coming from メンツが揃う, I wonder if a gloss like "the gang" or "the crew" might also be appropriate. 

I can say that when a bunch of friends get together, a common-enough-looking usage (see: メンツが揃う), none of the current glosses are applicable.

I see there was some previous discussion, I've added sankoku's full definition, which is pretty broad.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<misc>&col;</misc>
13. A 2020-07-09 23:20:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll split it out.
  Diff:
@@ -26,0 +27,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>attendees (e.g. at a meeting)</gloss>
@@ -28 +31,0 @@
-<gloss>attendees</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063910 Active (id: 2349915)
削げる殺げる
そげる
1. [v1,vi]
▶ to split
▶ to be split
▶ to splinter
▶ to chip
▶ to be sliced (off)
▶ to be scraped (off)
2. [v1,vi]
▶ to become sunken (e.g. of cheeks)
▶ to become hollowed
▶ to become drawn
▶ to become emaciated
3. [v1,vi]
▶ to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.)
▶ to decrease
▶ to diminish
▶ to become dampened
▶ to abate
4. [v1,vi] [dated]
▶ to go off the rails
▶ to become unusual
▶ to diverge

Conjugations


History:
4. A 2025-10-24 20:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Our one example sentence uses sense 3.
3. A* 2025-10-24 12:54:56  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 削げる │ 1,019 │ 54.1% │
│ 殺げる │   175 │  9.3% │
│ そげる │   690 │ 36.6% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
GG5 and Chuujiten support the current first sense
Smk: 物の面が、刃物で一気に削がれたような形状になる。

Daijs:
1 刃物などで削られたような形になる。「ほおの肉がげっそり―・げる」
2 本筋からはずれる。普通とはちがっている。「常識には些と欠けていたり、妙に―・げていたり」

Nikkoku:
(1)刃物でけずり取られる。けずり落とされる。また、そのような状態になる。
(2)物事の本筋からそれて他の方面に行く。ふつうの状態からはずれる。ふつうより変わっている。常軌を逸する。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

It seems there is a more abstract sense here in ほおが削げる
Prog:
彼女はほおがそげている  (literally "flesh is scraped away from her cheeks")
She has sunken [hollow] cheeks.

ルミナス:
(薄く削り取られる) be sliced off.
     ¶ほおの*削げた(⇒落ち込んだ)病人 a sick person with 「hollow [sunken] cheeks

Massif:
1. 頬の肉も削げているようだし……体調が優れないのではないか
2. 笑っているアクセル自身の腕の肉も削げている。

Twitter:
"膝上の内側がそげているように見え"
https://x.com/ohtani_mvp/status/1967973541300896148

"はやくもお顔がそげている"
https://x.com/tamakotamae/status/1098363804591677440


Based on that I believe it's helpful to have a second sense along those lines

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

I've also seen multiple examples along these lines:
"忙しくて気力がそげている[...]"
https://x.com/Nacht11149743/status/1270647947781304325

"完全にやる気がそげている。"
https://x.com/menoco/status/644110555901333504

"なおやる気は既にそげている模様"
https://x.com/gyuunikuwoaisu/status/598874026778341376

"やる気がだいぶそげている"
https://x.com/yukidokuro/status/602345103479349248

Plenty more on twitter and massif.

This aligns with the transitive そぐ having a "へらす" sense (shinsen, our current entry)

Adding third sense

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Judging from the usage examples in daijs, daijr and nikkoku, the new sense four seems dated.


.
  Comments:
It would be helpful if you at least provided the context in which the current glosses don't work. Because they aren't necessarily "wrong", maybe there are simply other senses that haven't yet been added. Plainly stating "this is wrong" is helping no one.
  Diff:
@@ -18,0 +19,28 @@
+<gloss>to chip</gloss>
+<gloss>to be sliced (off)</gloss>
+<gloss>to be scraped (off)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become sunken (e.g. of cheeks)</gloss>
+<gloss>to become hollowed</gloss>
+<gloss>to become drawn</gloss>
+<gloss>to become emaciated</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to weaken (e.g. of motivation, interest, etc.)</gloss>
+<gloss>to decrease</gloss>
+<gloss>to diminish</gloss>
+<gloss>to become dampened</gloss>
+<gloss>to abate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>to go off the rails</gloss>
+<gloss>to become unusual</gloss>
+<gloss>to diverge</gloss>
2. D* 2025-10-23 18:01:35  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Comments:
This gloss is wrong but I don't have a better one.
1. A 2005-10-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2866057 Active (id: 2349916)

ジェネリクスジェネリックス
1. [n] {computing}
▶ generics



History:
4. A 2025-10-24 20:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-23 06:47:57 
  Refs:
ジェネリクス	1347	46.0%
ジェネリックス	1580	54.0%

https://java-code.jp/156
https://zenn.dev/nameless_sn/articles/ts_generics_tutorial
  Comments:
ジェネリクス is more common in programming contexts.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジェネリックス</reb>
2. A 2025-06-12 23:18:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://e-words.jp/w/ジェネリクス.html
ジェネリクス	1347
  Comments:
Could probably apply to drugs too.
1. A* 2025-06-10 05:35:37 
  Refs:
https://laplace-daemon.com/java-generics/
https://jito-site.com/typescript-generics/
https://kdotdev.com/kdotdev/python
https://qiita.com/quasardtm/items/09952838a6ee9582db1d

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867643 Active (id: 2349873)
無乳糖
むにゅうとう
1. [adj-f]
▶ lactose-free



History:
2. A 2025-10-23 01:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
無乳糖	960	  
無乳糖食品	286	  
無乳糖ミルク	206
  Comments:
Plenty of hits.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
1. A* 2025-10-22 16:47:47 
  Refs:
https://www.dsm-firmenich.com/ja-jp/businesses/taste-texture-health/news-events/articles/health-well-being/the-science-behind-lactose-free-dairy.html

https://www.caa.go.jp/policies/policy/food_labeling/foods_for_special_dietary_uses/assets/food_labeling_cms206_20230927_02.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867644 Active (id: 2349874)
発展主義
はってんしゅぎ
1. [n]
▶ developmentalism



History:
2. A 2025-10-23 01:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
発展主義	43128
開発主義	5886
1. A* 2025-10-22 20:01:56 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/開発主義

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867646 Active (id: 2349882)

ブラジルコア
1. [n] [col]
▶ Brazilcore (fashion, etc.)



History:
2. A 2025-10-23 06:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It seems a bit broader.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<misc>&net-sl;</misc>
-<gloss>Brazilcore (fashion)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>Brazilcore (fashion, etc.)</gloss>
1. A* 2025-10-22 21:25:07 
  Refs:
https://www.elle.com/jp/fashion/celebstyle/g44134888/blokecore-trend-2309/

https://parismag.jp/life/38972

https://qoly.jp/2023/10/28/chcnoxep-ksn-1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867648 Active (id: 2349883)

マルチクッカー
1. [n]
▶ multicooker
▶ multi cooker



History:
2. A 2025-10-23 06:07:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Multicooker
マルチクッカー	303
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>multi cooker</gloss>
1. A* 2025-10-22 21:41:26 
  Refs:
https://sakidori.co/article/198719

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867649 Active (id: 2349871)
充電ケーブル
じゅうでんケーブル
1. [n]
▶ charging cable



History:
2. A 2025-10-23 00:55:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
充電ケーブル	18574
  Comments:
A bit AB.
1. A* 2025-10-22 21:44:34 
  Refs:
https://rbdirect.jp/shopdetail/000000004447/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867650 Active (id: 2350054)
級章
きゅうしょう
1. [n] [abbr]
▶ badge of rank
▶ rank insignia
Cross references:
  ⇒ see: 1203050 階級章 1. badge of rank; rank insignia



History:
2. A 2025-10-27 04:13:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
級章	522
階級章	17935
  Comments:
It's not a recognised morpheme, and seems to be either an abbreviation or a rare formation. Probably worth recording.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<xref type="see" seq="1203050">階級章</xref>
+<xref type="see" seq="1203050">階級章</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>badge of rank</gloss>
1. A* 2025-10-23 00:36:09  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
1リットルの涙(ISBN: 9784900435261) page 92: 「…わたしは、東高の校章と級章をとりはずし、引出しの奥深くしまった。」
  Comments:
The author appears to be using it as an abbreviation for: 階級章

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867651 Active (id: 2349885)
型推論
かたすいろん
1. [n] {computing}
▶ type inference



History:
2. A 2025-10-23 06:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
型推論	4738
Eijiro
1. A* 2025-10-23 01:31:05 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/型推論
https://toha.fromation.co.jp/archives/14727
https://qiita.com/uint256_t/items/7d8c8feeffc03b388825
https://cyzennt.co.jp/blog/2020/08/21/型推論とは/
https://programming.pc-note.net/cpp/type_inference.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867652 Active (id: 2349944)
剝茸剥茸
ムキタケ (nokanji)むきたけ
1. [n] [uk]
▶ Sarcomyxa edulis (edible mushroom species)



History:
4. A 2025-10-25 05:28:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (Panellus serotinus)
3. A* 2025-10-23 01:51:53 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/剥茸-1772634
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>剥茸</keb>
2. A* 2025-10-23 01:46:30  Joe Murray
  Refs:
Actually it looks like this is the species - https://en.wikipedia.org/wiki/Sarcomyxa_edulis
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>olive oysterling (Sarcomyxa serotina)</gloss>
-<gloss>late oyster mushroom</gloss>
+<gloss>Sarcomyxa edulis (edible mushroom species)</gloss>
1. A* 2025-10-23 01:43:40  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ムキタケ
https://kotobank.jp/word/剝茸-641067#w-641067

daijs, wiki

剝茸	0	0.0%
ムキタケ	3578	100.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867653 Active (id: 2349951)
毒鶴茸
ドクツルタケ (nokanji)どくつるたけ
1. [n] [uk]
▶ destroying angel (Amanita virosa)



History:
2. A 2025-10-25 06:42:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-10-23 01:50:21  Joe Murray
  Refs:
https://kotobank.jp/word/毒鶴茸-1825712#w-1825712
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドクツルタケ

daijs, wiki

ドクツルタケ	2386	100.0%
毒鶴茸	0	0.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867654 Active (id: 2349950)
杉平茸
スギヒラタケ (nokanji)すぎひらたけ
1. [n] [uk]
▶ angel wing mushroom (Pleurocybella porrigens)



History:
2. A 2025-10-25 06:40:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2025-10-23 01:55:16  Joe Murray
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スギヒラタケ
https://kotobank.jp/word/杉平茸-1691527#w-1691527

スギヒラタケ	8956	99.4%
杉平茸	58	0.6%

daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867655 Deleted (id: 2350089)
予先
よせん
1. [n]
▶ preempting
▶ forestalling
▶ (mental) block



History:
4. D 2025-10-27 20:09:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well drop it.
3. D* 2025-10-25 05:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
予先	69
  Comments:
I'm not seeing anything useful.
2. A* 2025-10-23 18:25:30  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
https://x.com/search?q=予先 since:2025-07-01
  Comments:
I don't see any standard usage. Only 7 tweets since July and most often it's a misspelling of 矛先 or abbreviation of 予約先着.
1. A* 2025-10-23 02:14:06  Sean Fogarty <...address hidden...>
  Comments:
Nothing is coming up online, but I am told it is often used, for example in 集中の予先、議論の予先、怒りの予先

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867656 Active (id: 2349986)
GX
ジー・エックスジーエックス [sk]
1. [n]
▶ green transformation



History:
2. A 2025-10-26 01:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably should have グリーントランスフォーメーション as an entry too.
1. A* 2025-10-23 06:41:15 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/gx-3205913
https://www.meti.go.jp/policy/energy_environment/global_warming/index.html
https://www.asahi.com/sdgs/article/15029672
https://nkbb.nikkei.co.jp/km/usage/column-202401-061/
https://www.nri.com/jp/knowledge/glossary/gx.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867657 Active (id: 2349918)

スロークッカースロー・クッカー
1. [n]
▶ slow cooker



History:
2. A 2025-10-24 20:25:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スロークッカー	4623
RP
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スロー・クッカー</reb>
1. A* 2025-10-23 07:07:40 
  Refs:
大辞泉 第二版; wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867658 Active (id: 2349974)
泥中の蓮泥中のハス [sK] 泥中のハチス [sK]
でいちゅうのはすでいちゅうのはちす
1. [exp,n] [id]
▶ something pure amidst filth
▶ a rose among nettles
▶ [lit] a lotus in the mire



History:
3. A 2025-10-25 19:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-23 16:41:51  Sombrero1
  Refs:
gg5, prog, saito, luminous, kotowazajiten

はちす reading is in daijs, gg5, sankoku, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 泥中の蓮   │ 727 │100.0% │
│ 泥中のハス  │   0 │  0.0% │
│ 泥中のはちす │   0 │  0.0% │
│ 泥中のはす  │   0 │  0.0% │
│ 泥中のハチス │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯

.
  Comments:
Other forms probably best as [sK] to avoid restrictions.

Tried to have one non-idiomatic gloss
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泥中のハチス</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>でいちゅうのはちす</reb>
@@ -17 +25,3 @@
-<gloss>lotus flower in mud</gloss>
+<gloss>something pure amidst filth</gloss>
+<gloss>a rose among nettles</gloss>
+<gloss g_type="lit">a lotus in the mire</gloss>
1. A* 2025-10-23 13:08:14 
  Refs:
daijs 
saw ハス version in asahi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867659 Active (id: 2350043)

フェディバース
1. [n] {Internet}
▶ fediverse



History:
3. A 2025-10-27 01:49:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fediverse
2. A* 2025-10-23 23:45:36 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
1. A* 2025-10-23 22:55:12 
  Refs:
https://www.gizmodo.jp/2024/03/what-is-fediverse.html
https://news.mynavi.jp/techplus/article/svalley-966/
https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/4500ff5cef66dcaf089269c139aeb2c6d65aa573
https://gihyo.jp/article/2025/06/threads-fediverse-feed
https://joinfediverse.wiki/Fediverse/ja

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml