JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1179010 Active (id: 2349551)
汚職 [ichi1,news1,nf03]
おしょく [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vi]
▶ corruption (esp. by a government employee)
▶ bribery
▶ graft
Cross references:
  ⇐ see: 1688110 涜職【とくしょく】 1. corruption (esp. by a government employee); bribery

Conjugations


History:
3. A 2025-10-17 20:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-17 07:49:43  Sombrero1
  Refs:
Sankoku, GG5
  Diff:
@@ -18 +18,5 @@
-<gloss>corruption</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>corruption (esp. by a government employee)</gloss>
+<gloss>bribery</gloss>
+<gloss>graft</gloss>
1. A 2024-06-02 10:41:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
汚職の doesn't mean "corrupt".
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213540 Active (id: 2349527)
甘酢 [spec2,news2,nf46]
あまず [spec2,news2,nf46]
1. [n] {food, cooking}
▶ sweet vinegar



History:
3. A 2025-10-17 05:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs, Daijisen
  Comments:
All the refs just have sweetened vinegar.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>sweet and sour sauce</gloss>
2. A* 2025-10-17 03:58:05 
  Refs:
apparently the Chinese word for sweet and sour is 糖醋. this author translates that as 甘酢

https://80c.jp/culture/20120912-96.html
日本人にとって古くからなじみのある「酢豚」。あの甘酸っぱい独特の味わいは、他のどの料理でも味わえない、いかにも中華料理らしいおいしさですよね。

そんな「酢豚」には中国語でいろんな言い方がありますが、代表的なもののひとつに「糖醋肉(táng cù ròu タンツゥロウ)」、または「糖醋肉塊 táng cù ròu kuài タンツゥロウカイ」という表現があります。

この中に含まれる漢字で、肉は読んで字の如く「肉」。となると……もうおわかりですね。「糖醋」の「糖」は砂糖、「醋」は酢のことで、ふたつ合わせると「甘酢風味」。つまり、酢豚の味付けになるんです。
1. A* 2025-10-17 03:56:07 
  Refs:
wife bought 甘酢だんご from 551 (famous Osaka chain of steamed buns)
and I'd describe it just as typical Chinese-style sweet and sour meatballs
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>sweet and sour sauce</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236320 Active (id: 2349566)
強心剤
きょうしんざい
1. [n] {medicine}
▶ cardiotonic agent
▶ cardiac stimulant
▶ heart stimulant
▶ cardiotonic
▶ cardiotonic drug
Cross references:
  ⇐ see: 2867585 強心薬【きょうしんやく】 1. cardiotonic agent; cardiac stimulant; heart stimulant; cardiotonic; cardiotonic drug



History:
2. A 2025-10-18 00:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>heart stimulant</gloss>
1. A* 2025-10-17 14:57:27  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cardiotonic_agent


https://ejje.weblio.jp/content/強心剤
研究社 新和英中辞典での「強心剤」の英訳
きょうしんざい 強心剤
a cardiotonic drug
a heart stimulant.

https://eow.alc.co.jp/search?q=cardiotonic
cardiotonic agent
強心剤

====
https://lsd-project.jp/weblsd/o/begin/cardiotonic
強心薬 【類義語】cardiac stimulant, cardioprotective agent, cardiotonic, cardiotonics
Also
cardiotonics シソーラス PubMed, Scholar, Google, WikiPedia
((複)) 強心薬, 強心剤
【類義語】cardiac stimulant, cardioprotective agent, cardiotonic, cardiotonic agent

https://ja.wikipedia.org/wiki/昇圧薬
旧来から用いられてきた強心薬(cardiotonic)

cardiotonic can stand alone:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/cardiotonic
noun

https://ejje.weblio.jp/content/cardiotonic

Of weblio's suggestions for cardiotonic:
強心剤	8789	58.7%
強心薬	5226	34.9%
強心性	162	1.1%
強化薬	802	5.4%


https://chatgpt.com/share/68f255f4-dadc-8008-ae55-4444f27d8941

https://context.reverso.net/translation/japanese-english/強心薬
Uncommon, but 2 examples of  "cardiotonic agent"
  Comments:
Why "agent" in English? Who knows.  I think when it comes down to it 強心剤 and 強心薬 are mostly interchangeable. Both appear in reverso with "agent". (though only few examples exist)

"cardiotonic" is a noun that can stand alone.  Book search on "a cardiotonic is" yields:
a cardiotonic is taken with food
a cardiotonic is toxic at high doses producing a fall in blood pressure
a cardiotonic is given intravenously
etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>cardiotonic agent</gloss>
+<gloss>cardiac stimulant</gloss>
+<gloss>cardiotonic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341840 Active (id: 2349535)
[news1,nf11]
たて [news1,nf11]
1. [n]
▶ shield
▶ buckler
▶ escutcheon
2. [n]
▶ pretext
▶ excuse
▶ grounds (for)
▶ justification
Cross references:
  ⇒ see: 2854105 盾に取る 1. to use as a pretext; to use as an excuse; to use as grounds (for); to use to one's advantage



History:
2. A 2025-10-17 06:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-16 13:33:55  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 盾  │ 1,396,763 │ 86.8% │
│ 楯  │   212,012 │ 13.2% │
│ たて │ 7,423,070 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ を盾に取っ  │ 1,518 │ 61.5% │
│ を盾にとっ  │   665 │ 27.0% │
│ をたてに取っ │   108 │  4.4% │
│ をたてにとっ │   176 │  7.1% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯


Meikyo, chuujiten

.
  Comments:
two senses
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2854105">盾に取る・1</xref>
@@ -22,0 +27,3 @@
+<gloss>excuse</gloss>
+<gloss>grounds (for)</gloss>
+<gloss>justification</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403830 Active (id: 2349530)
[ichi1,news1,nf03]
そば [ichi1,news1,nf03]
1. [n] [uk]
▶ (place) near by
▶ (place) close by
▶ (place) right next to
▶ the side (of something)
▶ beside
▶ vicinity
▶ proximity
▶ neighbourhood (neighborhood)
Cross references:
  ⇐ see: 2797000 お側【おそば】 1. near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while
2. [n] [uk]
《after the attributive form of a verb; as ...〜から》
▶ as soon as
▶ right after
Cross references:
  ⇒ see: 2128130 【そばから】 1. as soon as; right after



History:
6. A 2025-10-17 05:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I agree. Splitting.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>端</keb>
-</k_ele>
@@ -18,2 +14,0 @@
-<re_restr>側</re_restr>
-<re_restr>傍</re_restr>
@@ -23,3 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>はた</reb>
@@ -40 +31,0 @@
-<stagr>そば</stagr>
@@ -47,10 +37,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>はた</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>outsiders</gloss>
-<gloss>others</gloss>
-<gloss>bystanders</gloss>
-<gloss>onlookers</gloss>
-<gloss>third person</gloss>
5. A* 2025-10-16 17:47:06  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
私のそばにいて欲しい。
  Comments:
Not always a literal place.
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<gloss>neighbourhood</gloss>
+<gloss>neighbourhood (neighborhood)</gloss>
4. A* 2025-10-16 13:13:01  Sombrero1
  Comments:
Correction: I used Chuujiten and luminous for the third sense, not meikyo.
3. A* 2025-10-16 13:11:46  Sombrero1
  Refs:
BCCWJ:
{側[ソバ]}= 1         Compare: {側[ガワ]}= 18976
{傍[ソバ]}= 477  odd?
{端[ソバ]}= 0
{そば〈名詞-普通名詞-一般〉〔語彙素:側〕}= 5272

{側[ハタ]}= 0
{傍[ハタ]}= 0
{端[ハタ]}= 1
{はた〈名詞-普通名詞-一般〉〔語彙素:傍〕}= 140
References generally have 端 as the main surface form for はた.



Meikyo for second sense

Drop そく, because I don't see any non-kanwa entries for that reading.

Chuujiten and meikyo for third sense.
  Comments:
Perhaps はた should have its own entry.

Tried to make glosses conform more with PoS tag.
  Diff:
@@ -25,4 +24,0 @@
-<reb>そく</reb>
-<re_restr>側</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -34,2 +30,4 @@
-<gloss>near</gloss>
-<gloss>close</gloss>
+<gloss>(place) near by</gloss>
+<gloss>(place) close by</gloss>
+<gloss>(place) right next to</gloss>
+<gloss>the side (of something)</gloss>
@@ -39,2 +37,10 @@
-<gloss>besides</gloss>
-<gloss>while</gloss>
+<gloss>neighbourhood</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>そば</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2128130">そばから</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>after the attributive form of a verb; as ...〜から</s_inf>
+<gloss>as soon as</gloss>
+<gloss>right after</gloss>
@@ -44,0 +51,5 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>outsiders</gloss>
+<gloss>others</gloss>
+<gloss>bystanders</gloss>
+<gloss>onlookers</gloss>
2. A 2015-04-20 23:33:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419150 Active (id: 2349567)
鍛冶鍛治 [iK]
かじ [gikun] たんやかぬち [gikun]
1. [n]
▶ blacksmithing
▶ forging
▶ smithery
▶ smithcraft
2. [n]
▶ blacksmith
▶ smith



History:
4. A 2025-10-18 00:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"smithcraft" is very dated.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>smithcraft</gloss>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss>smithcraft</gloss>
3. A* 2025-10-17 07:33:24  Sombrero1
  Refs:
Meikyo: 「鍛治」は誤りだが、名字などでは「鍛治」も使う。
GendaiShinkoku: 「冶」を、さんずいの「治」と書くのは誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 鍛冶 │ 428,345 │ 92.1% │
│ 鍛治 │  36,604 │  7.9% │This form even has 30 hits in the BCCWJ
╰─ーー─┴─────────┴───────╯

Even though GG5 gives somewhat different glosses to かじ and たんや, judging from the kokugos there is little difference.
Prog and chuujiten for かじ: forging; smithery.

.
  Comments:
I think [iK] should stay, this seems to be a perfect application for the tag.

Another instance where the odd one appears better split out. たんや sense one is [vs,vt] in shinsen, oukoku and iwakoku.
Shinsen also gives that reading a [form] tag.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -24,0 +25,3 @@
+<gloss>smithcraft</gloss>
+<gloss>forging</gloss>
+<gloss>smithery</gloss>
2. A 2025-10-17 05:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24 +24,4 @@
-<gloss>smithing</gloss>
+<gloss>blacksmithing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25,0 +29 @@
+<gloss>smith</gloss>
1. A* 2025-10-16 14:09:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most kokugos (meikyo, iwakoku, smk, etc.) have かじ marked as a special reading.

Daijr/s have かぬち marked as well.

The refs say both readings are derived from かなうち(金打)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1431530 Active (id: 2349568)
直方体 [news2,nf44]
ちょくほうたい [news2,nf44]
1. [n] {mathematics}
▶ right-angled parallelepiped
▶ cuboid
▶ rectangular solid
▶ rectangular prism
Cross references:
  ⇐ see: 1430140 長方体【ちょうほうたい】 1. right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid



History:
4. A 2025-10-18 00:17:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
3. A* 2025-10-17 20:04:57  efillaer
  Comments:
rectangular prism is the term taught in United States schools so it is a likely search term
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>rectangular prism</gloss>
2. A 2016-07-10 06:37:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-07-05 06:56:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640720 Active (id: 2349569)
狭窄狭さく
きょうさく
1. [n,vs,vi,adj-na]
▶ contraction
▶ narrowing
2. [n] {medicine}
▶ stricture
▶ stenosis

Conjugations


History:
5. A 2025-10-18 00:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-10-17 14:14:31  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
狭窄し	5361	  
狭窄して	2756	  
狭窄した	1407	  
狭窄している	1213	  
狭窄してい	491	  
狭窄したり	270	  
狭窄していた	232	  
狭窄した血管	140	  

adj-na support?
狭窄	223675	 
狭窄など	2569	  
狭窄な	1400	  
狭窄などの	874	  
狭窄などが	362	  
狭窄などを	178	  
狭窄なの	170	  
狭窄なん	140	  
狭窄ないし	104	  
狭窄などで	90	  
狭窄ないし閉塞	89	  
狭窄なんです	79	  
狭窄などの治療	75	 

視野狭窄な	920
  Comments:
Ample news and book entries support [vs]. Even this vaunted source:

https://medical.mainichi.jp/articles/20250603/mmd/00m/413/021000c
冠動脈が90%狭窄している人も

[adj-na] is out there, but seems really not-that-common
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2020-10-01 03:50:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs - all have medical glosses.
  Comments:
Curiously the only Tanaka example is for a traffic stricture.
2. A* 2020-09-30 23:42:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think it's clearer to split off the medical glosses into a separate sense.
  Diff:
@@ -15,0 +16,6 @@
+<gloss>contraction</gloss>
+<gloss>narrowing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&med;</field>
@@ -18 +23,0 @@
-<gloss>contraction</gloss>
1. A 2017-07-28 12:46:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1711080 Active (id: 2349570)
百年目100年目百年め [sK]
ひゃくねんめ
1. [n]
▶ the hundredth year
2. [n]
▶ out of luck
▶ (at the) end of one's rope
3. [n]
▶ rare chance
▶ unusually good fortune



History:
6. A 2025-10-18 00:18:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-17 22:42:53  Sean McBroom <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>100年目</keb>
4. A 2024-12-08 10:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>百年め</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2013-09-25 14:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-09-25 06:30:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>out of luck</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1773390 Active (id: 2349524)
黒鵐
クロジ (nokanji)くろじ
1. [n] [uk]
▶ gray bunting (Emberiza variabilis)
▶ grey bunting



History:
2. A 2025-10-17 03:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 02:25:41  Joe Murray
  Refs:
クロジ	7946	99.7%
黒鵐	25	0.3%

https://ja.wikipedia.org/wiki/クロジ
https://kotobank.jp/word/黒鵐-487132#w-487132

daijs, wiki
  Comments:
Updating to usual style
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<reb>クロジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>gray bunting</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>gray bunting (Emberiza variabilis)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2151490 Active (id: 2349571)
蝶形骨ちょう形骨
ちょうけいこつ
1. [n] {anatomy}
▶ sphenoid bone (of the skull)
Cross references:
  ⇐ see: 2455370 楔状骨【けつじょうこつ】 2. sphenoid (bone)



History:
3. A 2025-10-18 00:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-17 22:19:19 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175050 Active (id: 2349550)
三水
さんずい
1. [n]
《e.g. 氵in 海》
▶ kanji "water" radical (radical 85)
2. [n] [col]
《orig. police jargon》
▶ corruption
▶ graft
3. [n] [sl,dated]
▶ alcohol
▶ sake



History:
5. A 2025-10-17 20:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-10-17 07:46:36  Sombrero1
  Refs:
See e.g. 1368660

Sankoku:
①漢字の部首の一つ。「池」 「泳」などの、左がわの「氵」の部分。さんずいへん。
②〔俗〕汚職(おしょく)。
「汚」がさんずいの字であることから。

Most references give an example

Nikk: 
(2)酒をいう。〔日本隠語集{1892}〕  Koj as well (②酒の隠語。)
*俳諧・唐人躍〔1677〕二・夏・納涼「三水に可也糺の夕涼み〈立圃〉」
(3)汚職をいう、警察の隠語。さんずいへん。
  Comments:
Most don't have a note yet, but I think it's better to have it.
Could be done gradually, not really a need to hurry here.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<s_inf>e.g. 氵in 海</s_inf>
@@ -12,0 +14,14 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>orig. police jargon</s_inf>
+<gloss>corruption</gloss>
+<gloss>graft</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>alcohol</gloss>
+<gloss>sake</gloss>
3. A 2012-12-12 00:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>kanji water radical ("sanzui")</gloss>
+<gloss>kanji "water" radical (radical 85)</gloss>
2. A* 2012-12-11 23:24:21  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have not changed the above, but the number is missing [85]. Ditto earlier comments.
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258690 Active (id: 2349574)

ないで
1. [conj,aux]
《after the -nai stem of a verb》
▶ without doing ...
Cross references:
  ⇒ see: 2257550 ない 1. not
  ⇐ see: 2576180 ずして 1. without doing; not being
  ⇐ see: 2844355 で 1. without doing ...
  ⇐ see: 2576210 ずに 1. without doing
2. [aux]
《used in sentence-final position as an indirect prohibition》
▶ don't



History:
8. A 2025-10-18 00:24:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems a bit tautological.
7. A* 2025-10-17 22:35:29  Sean McBroom <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<s_inf>after the -nai stem of a verb</s_inf>
6. A 2019-03-10 10:07:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-03-10 06:09:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>used in sentence-final position as an indirect prohibition</gloss>
+<s_inf>used in sentence-final position as an indirect prohibition</s_inf>
+<gloss>don't</gloss>
4. A 2013-06-04 08:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,3 +10,3 @@
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
-<xref type="see" seq="2257550">ない</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
+<xref type="see" seq="2257550">ない・1</xref>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394710 Active (id: 2359398)
無いと [sK]
ないと
1. [exp] [abbr,col]
《at sentence end; after the -nai stem of a verb or adjective》
▶ have to (do, be)
▶ must (do, be)
Cross references:
  ⇒ see: 2394660 【ないといけない】 1. have to (verb); must (verb)
2. [exp] [abbr,col]
《at sentence end; after the -nai stem of a verb or adjective》
▶ is indispensable
▶ is absolutely necessary
Cross references:
  ⇒ see: 2394660 【ないといけない】 2. is indispensable; absolutely necessary



History:
13. A 2026-02-03 05:37:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove uk tags
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -26 +24,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
12. A 2025-11-11 05:12:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's another reason for retaining the [uk] tags. In the text-glossing function in WWWJDIC (and possibly other apps), the [uk] tag is used to identify kana-only entries where the kana form is used to assist the parsing of text. If the [uk] is removed from entries where all the kanji forms are tagged as [sK], this function would have to be extended to include this extra analysis.  While not impossible, it's more work just to keep the system going. Easier to leave the [uk] tags as a signal, as they have been for many years.
I'll close this now, leaving the [uk] n place.
11. A* 2025-11-07 10:16:57  Sombrero1
  Comments:
I get that they are different tagsets.
And frankly I'm not avid for having these [uk] tags removed, but I think for consistency's sake it should be decided whether they stay or not.
Since per the github issue by parfait it seemed to me they would no longer stay.
10. A* 2025-11-05 05:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see them as independent tagsets. Sure, if all the kanji forms are [sK] then the [uk] is automatic, but the tagging is done on different, albeit related, criteria.
FWIW, in WWWJDIC I drop the [uk] tag when all the kanji forms are [sK].
9. A* 2025-11-04 09:38:20  Sombrero1
  Refs:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/152
  Comments:
I didn't notice them in the ないといけない entry, I think they should be removed too.
We should stay consistent with the issue solutions, there's really no point in having them if the user doesn't see any kanji forms and the developers manage their end as well.
And if you e.g. search for ないと on sites like jisho it just looks odd, having a note "usually only in kana" with no kanji form visible.
https://four.jisho.org/search?keyword=無いと
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650920 Active (id: 2349576)
固有肝動脈
こゆうかんどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ arteria hepatica propria
▶ hepatic artery proper
▶ proper hepatic artery



History:
4. A 2025-10-18 00:25:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-10-17 23:16:13 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2011-08-02 10:50:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,3 +11,4 @@
-<gloss>(n) arteria hepatica propria</gloss>
-<gloss>(n) hepatic artery proper</gloss>
-<gloss>(n) proper hepatic artery</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>arteria hepatica propria</gloss>
+<gloss>hepatic artery proper</gloss>
+<gloss>proper hepatic artery</gloss>
1. A* 2011-08-02 09:06:21  Sarai Pahla <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833438 Active (id: 2349552)

じわりジワリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ gradually
▶ slowly but steadily
Cross references:
  ⇐ see: 2867584 じわりじわり 1. gradually; slowly but steadily; little by little; inch by inch



History:
6. A 2025-10-17 20:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-10-17 13:31:34  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
じわり	35704	31.5%
じわりじわり	49871	44.0%
ジワリ	15759	13.9%
ジワリジワリ	12012	10.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジワリ</reb>
4. A 2017-09-16 23:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both work for me.
3. A* 2017-09-16 22:09:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"But" sounds more natural than "and".
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>slowly and steadily</gloss>
+<gloss>gradually</gloss>
+<gloss>slowly but steadily</gloss>
2. A 2017-09-13 00:54:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867489 Deleted (id: 2349536)
承認欲求モンスター
しょうにんよっきゅうモンスター
1. [n]
▶ someone with an excessive and overwhelming desire for attention, praise, and validation from others



History:
4. D 2025-10-17 06:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2025-10-16 11:58:16  Sombrero1
  Comments:
Agree.

On a sidenote, I think "clout chaser" would be a viable gloss, but at the same time feels just slightly off to me.
2. D* 2025-10-14 04:21:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
承認欲求	8068
承認欲求モンスター	0
  Comments:
Uncommon A+B. I don't think it's necessary.
1. A* 2025-10-09 20:31:08 
  Refs:
https://via-official.com/blog/shonin-yokkyu-monster/
  Comments:
clout chaser?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867571 Active (id: 2349537)
小中
しょうちゅう
1. [n] [abbr]
▶ elementary and middle schools
Cross references:
  ⇒ see: 2056200 小中学校 1. elementary and middle schools



History:
2. A 2025-10-17 07:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we can.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2056200">小中学校</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2025-10-15 09:48:24  Sirus <...address hidden...>
  Refs:
From 三省堂国語辞典 第八版 しょうちゅう[小中]⦅名⦆小学校と中学校。「━の教育課程・━生」
https://www.weblio.jp/content/小中
https://kotobank.jp/word/小中-1691394#:~:text=しょう‐ちゅう〔セウ‐〕【小中】&text=[名](スル)二,・鼎立ていりつ...
  Comments:
I kept the same meaning as 小中学校 for consistency.
I'm not sure if it should be classified as an abbreviation of 小中学校

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867575 Active (id: 2349533)
幸不幸
こうふこう
1. [n]
▶ fortune and misfortune
▶ happiness and unhappiness
▶ good and bad luck



History:
2. A 2025-10-17 05:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fortune and misfortune</gloss>
+<gloss>fortune and misfortune</gloss>
1. A* 2025-10-16 05:03:23 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/幸不幸

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867577 Active (id: 2349529)
後嚢切開術
こうのうせっかいじゅつ
1. [n] {medicine}
▶ capsulotomy



History:
2. A 2025-10-17 05:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2025-10-16 19:07:13 
  Refs:
https://www.kobe-kaisei.org/patient/introduct/medical/ophthalmology/ophthalmology09/

https://en.wikipedia.org/wiki/Capsulotomy

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867578 Active (id: 2349544)
受光素子
じゅこうそし
1. [n] {electronics}
▶ photodetector
▶ photosensor
▶ light receiving element



History:
3. A 2025-10-17 13:58:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&electr;</field>
2. A 2025-10-17 05:10:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, KOD
1. A* 2025-10-16 20:38:58 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/受光素子

https://ja.wikipedia.org/wiki/光検出器 (end of first paragraph)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867579 Active (id: 2349532)
小寿林
コジュリン (nokanji)こじゅりん
1. [n] [uk]
▶ Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis)
▶ ochre-rumped bunting



History:
2. A 2025-10-17 05:56:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-10-17 02:08:33  Joe Murray
  Refs:
コジュリン	2562	100.0%
小寿林	0	0.0%

https://kotobank.jp/jeword/小寿林#w-3196897
https://kotobank.jp/word/小寿林-501414#w-501414
https://ja.wikipedia.org/wiki/コジュリン

daijs, prog, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867580 Active (id: 2349525)
頭高
カシラダカ (nokanji)かしらだか
1. [n] [uk]
▶ rustic bunting (Emberiza rustica)



History:
2. A 2025-10-17 04:00:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2025-10-17 02:11:55  Joe Murray
  Refs:
カシラダカ	8937	68.9%
頭高	4031	31.1%

https://ja.wikipedia.org/wiki/カシラダカ
https://kotobank.jp/jeword/頭高#w-3189315
https://kotobank.jp/word/頭高-462405#w-462405

daijs, prog, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867581 Active (id: 2349534)
島青鵐島蒿雀
シマアオジ (nokanji)しまあおじ
1. [n] [uk]
▶ yellow-breasted bunting (Emberiza aureola)



History:
2. A 2025-10-17 06:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 - has different kanji.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>島蒿雀</keb>
1. A* 2025-10-17 02:20:50  Joe Murray
  Refs:
シマアオジ	3208	100.0%
島青鵐	0	0.0%

https://ja.wikipedia.org/wiki/シマアオジ
https://kotobank.jp/jeword/島青鵐#w-3200566
https://kotobank.jp/word/島青鵐-523586#w-523586

daijs, prog, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867582 Active (id: 2349531)

はた
1. [n] [uk]
▶ outsiders
▶ others
▶ bystanders
▶ onlookers
▶ third person



History:
1. A 2025-10-17 05:24:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1403830.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867583 Active (id: 2349577)
剣筋
けんすじ
1. [n]
▶ swordsmanship
Cross references:
  ⇒ see: 1787290 太刀筋 1. swordsmanship
2. [n]
▶ line drawn by the tip of a sword when slashing



History:
2. A 2025-10-18 00:33:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
剣筋	2093
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Sword Lines</gloss>
+<xref type="see" seq="1787290">太刀筋</xref>
+<gloss>swordsmanship</gloss>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>Swordsmanship</gloss>
+<gloss>line drawn by the tip of a sword when slashing</gloss>
1. A* 2025-10-17 11:02:11  icebarf <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典 (J-J Definition)
https://www.weblio.jp/content/剣筋 (J-J Definition)

https://ncode.syosetu.com/n1052ib/3/ - Usage: 「剣筋が糸を引くように美しく無駄がない。」
  Comments:
Found the word while reading 誰が勇者を殺したか. It's pretty easy to understand from reading the J-J definition but I couldn't find any english entries after searching for the word.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867584 Active (id: 2349553)

じわりじわりジワリジワリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ gradually
▶ slowly but steadily
▶ little by little
▶ inch by inch
Cross references:
  ⇒ see: 2833438 じわり 1. gradually; slowly but steadily



History:
2. A 2025-10-17 20:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 13:33:51  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
jiwari forms
ジワリジワリと	9946	2.0%
じわりじわりと	41840	8.4%
ジワリと	11175	2.2%
じわりと	36046	7.2%
jiwa forms
ジワジワと	102747	20.6%
じわじわと	293095	58.9%
ジワと	1734	0.3%
じわと	1372	0.3%
  Comments:
Encountered as ジワリジワリと死んでいくの in "Black Jack" manga (an older comic), for a dying grandson who needs treatment.  I eventually found that we have an entry for じわり alone, but usually we'd find the reduplicated forms here as well.

Chatgpt suggests maybe a bit more gravity or literariness over ジワジワ, but I'm not sure it's worth doing a survey or overthinking the glosses... 

There's also an entry for じわっと. Quite a collection of variants.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867585 Active (id: 2349578)
強心薬
きょうしんやく
1. [n] {medicine}
▶ cardiotonic agent
▶ cardiac stimulant
▶ heart stimulant
▶ cardiotonic
▶ cardiotonic drug
Cross references:
  ⇒ see: 1236320 強心剤 1. cardiotonic agent; cardiac stimulant; heart stimulant; cardiotonic; cardiotonic drug



History:
3. A 2025-10-18 00:34:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>heart stimulant</gloss>
2. A* 2025-10-17 15:02:01  Sombrero1
  Refs:
最新医学大辞典 第2版, 南山堂医学大辞典第18版: cardiotonic
Nipponica
  Comments:
Not sure if that xref is needed, if so I think 強心剤 should xref back as well.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きょうしんくすり</reb>
+<reb>きょうしんやく</reb>
1. A* 2025-10-17 14:57:45  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Of weblio's suggestions for cardiotonic:
強心剤	8789	58.7%
強心薬	5226	34.9%
強心性	162	1.1%
強化薬	802	5.4%
  Comments:
References at xref.  The two seem largely interchangeable. 

For completeness, since we have 強心剤. Chatgpt suggests only a slight difference in nuance/register.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867586 Active (id: 2349652)
反回動脈
はんかいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ recurrent artery



History:
2. A 2025-10-19 07:38:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 21:57:31 
  Refs:
最新医学大辞典 第2版; 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867587 Active (id: 2349579)
鱗状骨
りんじょうこつ
1. [n] {anatomy}
▶ squamous bone



History:
2. A 2025-10-18 00:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2025-10-17 22:23:27 
  Refs:
英辞郎103; 25万語医学用語大辞典 英和/和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867588 Active (id: 2349653)
有頭骨
ゆうとうこつ
1. [n] {anatomy}
▶ capitate bone



History:
2. A 2025-10-19 07:38:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 22:31:28 
  Refs:
デジタル大辞泉; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英; 研究社 リーダーズ英和辞典 第3版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867589 Active (id: 2349654)
管状骨
かんじょうこつ
1. [n] {anatomy}
▶ long bone



History:
2. A 2025-10-19 07:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
1. A* 2025-10-17 22:40:52 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867590 Active (id: 2349581)
頬動脈
きょうどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ buccal artery



History:
2. A 2025-10-18 00:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 23:06:03 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867591 Active (id: 2349580)
眼動脈
がんどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ ophthalmic artery



History:
2. A 2025-10-18 00:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 23:09:07 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2867592 Active (id: 2349671)
肺動脈弓
はいどうみゃくきゅう
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary arc



History:
2. A 2025-10-19 08:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2025-10-17 23:12:44 
  Refs:
英辞郎103; CD-科学技術45万語対訳辞典 英和・和英

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml