JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ summit (meeting) |
|
| 2. | A 2025-01-09 20:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 19:36:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | Not the summit of a mountain. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>summit</gloss> +<gloss>summit (meeting)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ dryer (esp. hair) ▶ drier ▶ blower
|
|||||
| 7. | A 2025-01-09 20:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-01-08 22:19:05 | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドライアー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドライヤ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A 2018-01-21 17:55:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-01-14 23:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| Comments: | Maybe this is more focussed. |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>dryer</gloss> +<xref type="see" seq="1118180">ヘアドライヤー</xref> +<gloss>dryer (esp. hair)</gloss> @@ -12 +13 @@ -<gloss>hair dryer</gloss> +<gloss>blower</gloss> |
|
| 3. | A* 2018-01-14 20:43:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Almost all the images on Google are of hair dryers so I think it's worth having as a gloss. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>hair dryer</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ hair dryer ▶ blow dryer
|
|||||
| 8. | A 2025-01-09 20:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-01-08 22:18:26 | |
| Refs: | ヘアドライヤ 743 ヘアドライア 111 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘアドライヤ</reb> |
|
| 6. | A 2025-01-08 19:38:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ヘアドライアー 765 |
|
| Comments: | If they didn't get it from us. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘアドライアー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2025-01-08 11:59:42 | |
| Refs: | ヘアドライヤー 52432 99.1% ヘアデライヤー 0 0.0% ヘア・ドライヤー 480 0.9% ヘア・デライヤー 0 0.0% |
|
| Comments: | seems from wordnet |
|
| Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<reb>ヘアデライヤー</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘア・デライヤー</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 4. | A 2018-01-16 02:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I found a couple of real usages, which is why I put "ik" rather than delete it. I wouldn't lose sleep over it going. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{physiology}
▶ autonomic nerve |
|
| 2. | A 2025-01-09 20:18:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 11:56:29 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, gg5 |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>autonomic nerves</gloss> +<field>&physiol;</field> +<gloss>autonomic nerve</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ baking soda ▶ bicarbonate of soda ▶ sodium bicarbonate
|
|||||
| 3. | A 2025-01-09 20:19:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-09 08:10:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs, oukoku, meikyo |
|
| Comments: | I think it's good to see where the 曹 comes from so I xref to the 重炭酸曹達 form. we could also point at 重炭酸ソーダ and add a note instead. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1885410">重炭酸曹達</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 1. | A 2023-12-30 00:26:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>bicarbonate of soda</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ sodium bicarbonate ▶ baking soda |
|
| 2. | D 2025-01-09 20:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2025-01-09 08:03:31 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | merge with 1885410. |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ pickaxe ▶ pickax ▶ pick
|
|||||||
| 3. | A 2025-01-09 22:40:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<gloss>pickax</gloss> +<gloss>pick</gloss> |
|
| 2. | A 2023-12-24 22:29:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈鶴/つる/ツル〉〈嘴/はし/ハシ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 鶴嘴 │ 3,568 │ 5.6% │ │ 鶴はし │ 984 │ 1.5% │ │ つるはし │ 39,102 │ 61.0% │ │ ツルハシ │ 20,352 │ 31.8% │ │ ツルはし │ 63 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鶴はし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2023-12-24 22:27:02 penname01 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 鶴嘴 │ 3,568 │ 5.7% │ │ つるはし │ 39,102 │ 62.0% │ │ ツルハシ │ 20,352 │ 32.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ツルハシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ transformation |
|||||||||
| 2. |
[n,adj-no]
▶ abnormality |
|||||||||
| 3. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ sexual perversion ▶ pervert
|
|||||||||
| 4. |
[n,vs,vi]
{biology}
▶ metamorphosis |
|||||||||
| 5. |
[n,vs,vi]
{chemistry,physics}
▶ transformation ▶ transition ▶ modification |
|||||||||
| 5. | A 2025-01-10 00:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-01-09 21:39:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Iwakoku has only these three senses (01, 04, 05) tagged as 〘名・ス自〙. It treats our senses 02 and 03 as a single sense. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -30 +28,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -40 +38 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -47 +45 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2018-08-14 23:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-08-14 12:45:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wiki, eij compounds |
|
| Diff: | @@ -50,4 +50,3 @@ -<gloss>polymorphism</gloss> -<gloss>allotropy</gloss> -<gloss>dislocation</gloss> -<gloss>rearrangement</gloss> +<gloss>transformation</gloss> +<gloss>transition</gloss> +<gloss>modification</gloss> |
|
| 1. | A* 2018-08-14 12:29:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, etc. |
|
| Comments: | not 100% sure of the last sense |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,21 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>abnormality</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1511380">変態性欲</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>sexual perversion</gloss> +<gloss>pervert</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&biol;</field> @@ -27,2 +48,6 @@ -<gloss>abnormality</gloss> -<gloss>pervert</gloss> +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> +<gloss>polymorphism</gloss> +<gloss>allotropy</gloss> +<gloss>dislocation</gloss> +<gloss>rearrangement</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ germ ▶ germs ▶ bacteria ▶ bug |
|
| 2. |
[n]
▶ something dirty or harmful ▶ vermin |
|
| 12. | A 2025-01-09 22:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ばい菌が入っ 11,685 66.1% バイ菌が入っ 2,784 15.7% 黴菌が入っ 624 3.5% バイキンが入っ 2,585 14.6% |
|
| Comments: | Hiding バイキン. I don't think the "figurative" note is needed. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<keb>バイ菌</keb> +<keb>黴菌</keb> @@ -12,2 +12,2 @@ -<keb>黴菌</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>バイ菌</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +20 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -31 +30,0 @@ -<s_inf>figurative</s_inf> |
|
| 11. | A 2025-01-08 06:35:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2025-01-08 03:40:20 | |
| Refs: | ばい菌が 34526 60.8% バイ菌が 9936 17.5% 黴菌が 2207 3.9% バイキンが 9474 16.7% ばいきんが 659 1.2% ばい菌の 5574 34.8% バイ菌の 4245 26.5% 黴菌の 912 5.7% バイキンの 5027 31.4% ばいきんの 258 1.6% Top 10 N-grams Lookup for バイキン (Frequency Order) バイキング 2014698 (バイキング) バイキングの 171774 (バイキング_の) バイキン 155206 (バイキン) バイキングで 126653 (バイキング_で) バイキングを 108378 (バイキング_を) バイキングに 107480 (バイキング_に) バイキンマン 93336 (バイキン_マン) |
|
| Comments: | I think half the ngram counts for バイキン are false positives. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<reb>ばいきん</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19,3 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>ばいきん</reb> -</r_ele> @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -32 +30,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 9. | A 2025-01-07 20:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Drop it. |
|
| Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
| 8. | A* 2025-01-07 08:14:13 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ ばい菌 │ 89,749 │ 22.1% │ │ バイ菌 │ 43,068 │ 10.6% │ │ 黴菌 │ 9,884 │ 2.4% │ add rK │ バイキン │ 155,206 │ 38.2% │ add │ ばいきん │ 107,974 │ 26.6% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ ばい菌 │ 2,739 │ 30.9% │ │ バイ菌 │ 1,487 │ 16.8% │ │ 黴菌 │ 375 │ 4.2% │ │ バイキン │ 2,926 │ 33.0% │ │ ばいきん │ 1,340 │ 15.1% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | personally i don't think [col] is appropriate here, it's just the popular name second sense not needed imo and i don't see it in most of my refs |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15,4 @@ +<r_ele> +<reb>バイキン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ death and injury ▶ being killed or injured |
|
| 3. | A 2025-01-10 00:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-09 20:42:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | The act, not the people. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>casualties</gloss> -<gloss>injuries and deaths</gloss> +<gloss>death and injury</gloss> +<gloss>being killed or injured</gloss> |
|
| 1. | A 2021-11-18 00:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ rebellious spirit ▶ defiant attitude |
|
| 5. | A 2025-01-09 22:26:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj, meikyo 反骨 84,546 反骨精神 39,822 反骨の 18,584 |
|
| Comments: | Not an abbreviation. I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1680350">反骨精神</xref> -<misc>&abbr;</misc> @@ -22,0 +21 @@ +<gloss>defiant attitude</gloss> |
|
| 4. | A 2025-01-09 20:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-08 10:00:23 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 反骨 │ 84.546 │ 97.9% │ │ 叛骨 │ 1.292 │ 1.5% │[rK] │ はんこつ │ 492 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1680350">反骨精神</xref> |
|
| 2. | A 2010-08-22 23:35:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-08-22 12:45:59 Brandon Kentel <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>叛骨</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ vocational school ▶ technical school |
|
| 3. | A 2025-01-09 21:56:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think we can drop those forms. |
|
| Diff: | @@ -8,8 +7,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>専門ガッコ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>専門ガッコウ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2025-01-09 20:14:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 07:41:38 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 専門学校 2,781,570 99.3% 専門ガッコ 489 0.0% -sK 専門ガッコウ 37 0.0% -sK せんもんがっこう 18,655 0.7% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18,0 @@ -<re_restr>専門学校</re_restr> @@ -20,8 +20,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せんもんガッコウ</reb> -<re_restr>専門ガッコウ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せんもんガッコ</reb> -<re_restr>専門ガッコ</re_restr> |
|
| 1. |
[adv]
[uk]
▶ to the end ▶ to the bitter end ▶ to the last ▶ stubbornly ▶ persistently ▶ consistently ▶ to the utmost |
|
| 2. |
[adv]
[uk]
▶ after all ▶ it must be remembered ▶ only ▶ purely ▶ simply |
|
| 4. | A 2025-01-09 20:20:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 3. | A* 2024-12-30 19:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fair point. The JEs have a combined 飽くまで(も) entry. Daijisen only has 飽くまで but with 飽くまでも as a hidden key and with -も appended to the senses. I'll propose aligning the glosses. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>to the end</gloss> +<gloss>to the bitter end</gloss> @@ -20,2 +22,13 @@ -<gloss>persistency</gloss> -<gloss>thoroughness</gloss> +<gloss>stubbornly</gloss> +<gloss>persistently</gloss> +<gloss>consistently</gloss> +<gloss>to the utmost</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>after all</gloss> +<gloss>it must be remembered</gloss> +<gloss>only</gloss> +<gloss>purely</gloss> +<gloss>simply</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-12-29 05:33:48 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | Final Fantasy 14 example sentence: https://i.imgur.com/BUtPTQN.png |
|
| Comments: | Correct me if I'm wrong, but this is the example above uses the meaning of: "after all; it must be remembered; only; purely; simply" which are present in the あくまで entry, right? In which case would seem logical to either add those meanings under this entry as well, or to lose this entry in favor of that one. |
|
| 1. | A 2021-12-02 11:55:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 飽くまでも 25850 あくまでも 3405851 |
|
| Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
[arch]
《orig. from the Sanskrit "Cīnasthāna"》 ▶ China |
|
| 7. | A 2025-01-13 01:58:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | We don't typically use [rK] for archaic terms. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -37 +35 @@ -<s_inf>orig. from the Sanskrit 'Cinasthana'</s_inf> +<s_inf>orig. from the Sanskrit "Cīnasthāna"</s_inf> |
|
| 6. | A 2025-01-10 00:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-01-09 20:37:50 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────┬───────╮ │ 震旦 │ 2.706 │ 94.6% │ │ 真丹 │ 95 │ 3.3% │gendai only ; [sK] │ 真旦 │ 37 │ 1.3% │daijs, nikk, gendai ; [rK] │ 振旦 │ 23 │ 0.8% │daijs, nikk, gendai ; [rK] │ 振丹 │ 0 │ 0.0% │gendai ; add ; [sK] │ 旃丹 │ 0 │ 0.0% │gendai ; add ; [sK] ╰─ーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>振旦</keb> +<keb>真旦</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>真旦</keb> +<keb>振旦</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +17,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>振丹</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>旃丹</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2024-05-01 23:52:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think the [arch] tag is clear enough. |
|
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>old name for China</gloss> +<gloss>China</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-05-01 22:13:33 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/震旦-82210 https://www.weblio.jp/content/震旦 |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -26 +27 @@ -<gloss>(ancient) China</gloss> +<gloss>old name for China</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ baking soda ▶ sodium bicarbonate
|
|||||
| 2. | A 2025-01-09 20:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 08:04:11 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 重炭酸ソーダ 1,964 93.2% 重炭酸曹達 124 5.9% -add (koj, iwakoku) じゅうたんさんソーダ 20 0.9% |
|
| Comments: | merge with 1336540. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>重炭酸曹達</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ (establishing a) big lead ▶ (winning by a) huge margin ▶ breaking away (from the field) |
|
| 13. | A 2025-01-10 20:39:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It seems a little odd to hide the most common kanji form. |
|
| 12. | A 2025-01-09 22:29:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree with GM. 打っ千切り is in all the kokugos so it shouldn't be hidden. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ぶっち切り</keb> +<keb>打っ千切り</keb> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +14 @@ -<keb>打っ千切り</keb> +<keb>ぶっち切り</keb> |
|
| 11. | A* 2025-01-08 10:04:03 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | I hid ぶっち切り because it's 混ぜ書き. I think it's virtually always written in kana so we don't need to show ぶっち切り. kokugos have 打っ千切り and none of my refs have ぶっち切り. if 打っ千切り is visible, people can look it up and see the kokugo entries. |
|
| 10. | A* 2025-01-08 01:39:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A 2025-01-08 01:39:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd order it this way. I'll approve and reopen. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>打っ千切り</keb> +<keb>ぶっち切り</keb> @@ -11 +10,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -14 +13 @@ -<keb>ぶっち切り</keb> +<keb>打っ千切り</keb> |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Group of Seven ▶ G7 |
|
| 3. | A 2025-01-09 20:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-09 05:43:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Russia was a member from 1997–2014. It's now the G7 again. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Group of Eight</gloss> -<gloss>G8</gloss> +<gloss>Group of Seven</gloss> +<gloss>G7</gloss> |
|
| 1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ plectrum
|
|||||
| 2. | A 2025-01-09 22:46:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | プレクトラム 2,261 義爪 305 義甲 239 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1106710">ピック・1</xref> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pathogenic bacteria ▶ bad bacteria ▶ harmful bacteria
|
|||||
| 10. | A 2025-01-09 20:14:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2025-01-09 08:18:11 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2235630">善玉菌</xref> |
|
| 8. | A 2020-08-27 01:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD: pathogenic bacteria; bad bacteria; harmful bacteria |
|
| Comments: | I don't think so, but if it's gone I'd change the order a little. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>bad bacteria (usu. intestinal bacteria that have an adverse effect on human health, e.g. E. coli, C. welchii)</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>bad bacteria</gloss> |
|
| 7. | A* 2020-08-27 00:27:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Do we really need that long explanation? |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bad bacteria (usu. intestinal bacteria that have an adverse effect on human health - E. coli, C. welchii, etc.)</gloss> +<gloss>bad bacteria (usu. intestinal bacteria that have an adverse effect on human health, e.g. E. coli, C. welchii)</gloss> |
|
| 6. | A 2020-05-03 07:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Sharp eyes. |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Group of Seven ▶ G7 |
|
| 6. | A 2025-01-09 20:51:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-01-09 20:25:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | For initialisms, we usually hide the readings without nakaguro. I suppose this isn't exactly an initialism, but close enough. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ジーセブン</reb> +<reb>ジー・セブン</reb> @@ -11 +11,2 @@ -<reb>ジー・セブン</reb> +<reb>ジーセブン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2017-04-23 11:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,2 +1 @@ -<ent_seq>5741421</ent_seq> |
|
| 3. | A 2017-04-22 15:52:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, daijr/s, koj |
|
| Comments: | All the major refs have it. I think it can go in the main dictionary. |
|
| Diff: | @@ -3 +3 @@ -<ent_corp>jmnedict</ent_corp> +<ent_corp>jmdict</ent_corp> |
|
| 2. | A* 2017-04-22 06:14:35 | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Group of 7</gloss> +<gloss>Group of Seven</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ dough |
|
| 3. | A 2025-01-09 22:30:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 小麦粉に水を加えて練った生地のこと。パン生地,うどん生地など。 |
|
| Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
| Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<xref type="see" seq="1379330">生地・きじ・2</xref> -<xref type="see" seq="2171920">サワードウ</xref> +<field>&food;</field> |
|
| 2. | A 2019-04-01 04:46:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="2171920">サワードウ</xref> |
|
| 1. | A* 2019-03-30 12:25:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 栄養・生化学辞典の解説 コルネ (1) 菓子パンの一種.角(つの)の形をしたものにドウを巻いて焼いて作る 栄養・生化学辞典の解説 ドウ 単に生地ということが多い.コムギ粉を主原料に水を加えて練って作ったもので,パン,ケーキ,麺類などを作る材料. |
|
| 1. |
[n]
▶ plucked string instrument |
|
| 3. | A 2025-01-09 23:53:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinsen's kanwa entry for 撥: はねるの意では「発」で代用されることがある。「𫝼」は通用字体。 Kanjipedia: 「発」に書きかえられるものがある。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 撥弦楽器 │ 4,884 │ 98.3% │ │ 発弦楽器 │ 86 │ 1.7% │ - add, sK ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>発弦楽器</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2021-08-09 11:50:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KM n-grams (better parsing) 撥弦楽器 208 撥弦 253 <- in Unidic |
|
| Comments: | Yes, most 撥弦 occurrences are part of 撥弦楽器. I'll change the number to drop the audio clip. |
|
| Diff: | @@ -3 +2,0 @@ -<ent_seq>1901970</ent_seq> |
|
| 1. | A* 2021-08-09 09:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj 撥弦楽器 4884 撥弦 952 |
|
| Comments: | None of my refs have an entry for 撥弦. Suggesting this be changed to 撥弦楽器. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>撥弦</keb> +<keb>撥弦楽器</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>はつげん</reb> +<reb>はつげんがっき</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>plucking string instrument</gloss> +<gloss>plucked string instrument</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ glasses cleaner ▶ lens wipes |
|
| 4. | A 2025-01-09 04:11:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-09 03:57:27 | |
| Refs: | 眼鏡クリーナー 329 8.6% メガネクリーナー 2117 55.4% めがねクリーナー 1373 36.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めがねクリーナー</reb> |
|
| 2. | A 2024-12-23 20:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 眼鏡クリーナー 329 8.6% めがねクリーナー 1373 36.0% メガネクリーナー 2117 55.4% |
|
| Comments: | Could be sK. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>眼鏡クリーナー</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -9,0 +14 @@ +<gloss>lens wipes</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-23 19:03:24 Bis_Senchi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.yodobashi.com/category/159888/162300/162361/162362/ https://hikaku.kurashiru.com/articles/01HTCDRFDHKVA8D85PYDY2P8RV https://www.monotaro.com/k/store/めがねクリーナー/?srsltid=AfmBOor2Yd3bsnFQ2e2cuEy5HvAnBEbpjtVpAaV9OUS_dnn0cfsEmg78 |
|
| 1. |
[v4r,vi]
[arch]
▶ to lie down languidly ▶ to flop down
|
|||||
| 3. | A 2025-01-09 20:22:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | A* 2024-12-31 04:19:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | First 3 refs are the same Daijisen entry [動ラ四]. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&v4r;</pos> @@ -8,0 +10,2 @@ +<xref type="see" seq="1359990">寝そべる</xref> +<misc>&arch;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-12-31 02:41:45 Hendrik | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/そべる-315028 https://dictionary.goo.ne.jp/word/そべる/ https://www.weblio.jp/content/そべる https://ja.hinative.com/dictionaries/寝そべる |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ pickaxe
|
|||||
| 5. | A 2025-01-09 22:36:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I'll add "pickax" to the つるはし entry. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>pickax</gloss> |
|
| 4. | A 2025-01-08 20:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Marginal but worth keeping with a rare tag. |
|
| 3. | A* 2025-01-05 02:41:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Bis_Sensh, none of your refs support this submission. The first and last links are product names for yo-yos and the second link doesn't contain "ピックアックス" at all. Please choose your references more carefully. Many of your submissions have references that are totally unsuitable. I don't think this is needed as an entry. Hard to find any examples of real use. It's mostly product listings and video game items. |
|
| 2. | A 2025-01-03 19:25:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ピックアックス 156 www images |
|
| Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>pick axe</gloss> +<xref type="see" seq="1434140">つるはし</xref> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>pickaxe</gloss> +<gloss>pickax</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-03 09:50:01 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://yoyostorerewind.com/products/pickaxe?srsltid=AfmBOooVVKMJeDf52RUlIQTOL15RO2GPTOKltQgeo9g2Ylw62KWaGHGm https://ejje.weblio.jp/content/pick+axe http://yoyonest.jp/view/item/000000029026 |
|
| 1. |
[n]
▶ science classroom ▶ (school) science lab |
|
| 4. | A 2025-01-09 11:05:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think "(e.g. in a school)" is superfluous. That's where you'd expect to find a classroom. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>science classroom (e.g. in a school)</gloss> -<gloss>science laboratory</gloss> +<gloss>science classroom</gloss> +<gloss>(school) science lab</gloss> |
|
| 3. | A 2025-01-04 19:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>lab room</gloss> +<gloss>science laboratory</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-01-04 12:12:45 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Pixiv: 学校(小中高)にある教室(特別教室)のひとつ。 Also google images Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 理科室 │ 65.232 │100.0% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I don't think it's 2 senses. |
|
| Diff: | @@ -12,5 +12,2 @@ -<gloss>Science Lab</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Science Room</gloss> +<gloss>science classroom (e.g. in a school)</gloss> +<gloss>lab room</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-04 11:14:00 Sjir Hamasaki <...address hidden...> | |
| Refs: | [1]ISBN978-4-09-253666-1 アンケート ローマ字 [2]https://ejje.weblio.jp/content/理科室 |
|
| Comments: | I found this word in the children student book 978-4-09-253666-1 アンケート ローマ字 |
|
| 1. |
[n]
[sl]
▶ character in erotica with a mainly penetrative role
|
|||||
| 5. | A 2025-01-14 00:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Trimming. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>character in an erotic work whose main purpose is to fulfill the penetrative role</gloss> +<gloss>character in erotica with a mainly penetrative role</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-01-12 05:27:55 | |
| Refs: | https://trends.google.com/trends/explore?date=all&geo=JP&q=竿役 https://search.yahoo.co.jp/realtime/search?p=竿役 4,022 https://www.dlsite.com/maniax/fsr/=/keyword/竿役 921 hits on DLsite |
|
| Comments: | I think this has become common in in the last few years. |
|
| 3. | D* 2025-01-09 20:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's needed. |
|
| 2. | A* 2025-01-06 15:18:25 | |
| Refs: | ngrams 竿役 0 さおやく 0 サオヤク 0 https://en.wiktionary.org/wiki/竿役 |
|
| Comments: | Not sure this is worth including, just attempting to tidy up... The pixiv ref below does not mention the katakana from. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>サオヤク</reb> -</r_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1214060">竿・さお・5</xref> @@ -16,3 +14 @@ -<misc>&net-sl;</misc> -<gloss>a character in an erotic manga or game where their sole role is for sexual purposes (often rendered as transparent to keep the primary subject in focus</gloss> -<gloss>lit. rod role)</gloss> +<gloss>character in an erotic work whose main purpose is to fulfill the penetrative role</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-05 03:51:57 AT <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dic.pixiv.net/a/竿役 エロゲやエロマンガで竿、つまりおちんちんを登場させるために用意されたキャラクターである。 いくつかのタイプに分けられるが、基本的に蔑称なので「エロシーン以外では存在感に乏しい」という事が多い。画面構成的にも添え物でしかなく、特に男性向けの二次元絵だと「女性の裸を見るのに邪魔」と言う理由で半透明だったり、仕舞にはおちんちん以外は描かれていない事も多い(そのおちんちんも透明だったりする)。 |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ unleavened bread ▶ fermented bread ▶ sourdough bread |
|
| 5. | D 2025-01-13 10:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 発酵 2073035 発酵食品 93072 <- entry 発酵バター 48627 発酵パン 36593 |
|
| Comments: | I guess it can be omitted, but I think it's odd. It's the 3rd most common compound of 発酵 and is fairly common, but doesn't have va clear translation. |
|
| 4. | D* 2025-01-13 01:10:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "unleavened bread" is 無発酵パン. JWN's entry is for 発酵パン種. I don't think this is needed. |
|
| 3. | A* 2025-01-10 00:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso: unleavened bread JWN: 発酵パン種 【はっこうぱんしゅ】 (n) sourdough |
|
| Comments: | Maybe this? |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>unleavened bread</gloss> +<gloss>fermented bread</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>sourdough</gloss> |
|
| 2. | A* 2025-01-09 01:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://lifehackdev.com/BakerStreet/archives/7936 >> 発酵パンとは、小麦やライ麦などの粉に水と塩、自家製酵母やインスタントドライイーストなどの酵母を加えて発酵させ、膨らませて作るパンのことです。酵母を使っているパンが発酵パンということになります。 |
|
| Comments: | I don't think this refers specifically to sourdough. 発酵 just means "fermentation", which occurs when making any type of bread containing yeast. |
|
| 1. | A* 2025-01-06 01:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 発酵パン 36593 RP: 発酵させた生のパン種で.. |
|
| Comments: | More common than our current sourdough entries. |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
por
▶ paçoca (Brazilian candy made from ground peanuts, sugar and salt) |
|
| 3. | A 2025-01-09 22:54:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<gloss>paçoca (Brazilian candy made of peanut flour)</gloss> +<field>&food;</field> +<lsource xml:lang="por"/> +<gloss>paçoca (Brazilian candy made from ground peanuts, sugar and salt)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-01-08 00:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | パソッカ 843 |
|
| Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<gloss>paçoca</gloss> -<gloss>Brazilian candy made of peanut flour</gloss> +<gloss>paçoca (Brazilian candy made of peanut flour)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-07 23:37:03 | |
| Refs: | https://minhapraia.exblog.jp/30961313/ https://en.wikipedia.org/wiki/Paçoca |
|
| 1. |
[n]
[hon,form]
《usu. as ご〜; epistolary term》 ▶ knowledge ▶ awareness |
|
| 2. |
[n]
[hon,form]
《usu. as ご〜; epistolary term》 ▶ acknowledgement ▶ compliance ▶ agreement ▶ consent |
|
| 3. | A 2025-01-09 20:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-08 09:11:52 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 高承 │ 10.130 │ 60.4% │Sankoku, Smk, Daijr etc. │ ご高承 │ 6.650 │ 39.6% │Jitsuyou ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ Smk, daijr, daijs, gendai point out it's used mostly in epistolary writing. Sankoku has [form] Jitsuyou also has the second sense for this, and since the kokugos all refer to 承知 it should be here I think. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>usu. as ご〜</s_inf> +<s_inf>usu. as ご〜; epistolary term</s_inf> @@ -16,0 +17,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hon;</misc> +<misc>&form;</misc> +<s_inf>usu. as ご〜; epistolary term</s_inf> @@ -17,0 +24,3 @@ +<gloss>compliance</gloss> +<gloss>agreement</gloss> +<gloss>consent</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-08 08:55:52 Sergey <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/高承 |
|
| 1. |
[n]
[arch]
▶ Earth ▶ the world |
|
| 2. | A 2025-01-09 20:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen |
|
| 1. | A* 2025-01-09 07:56:30 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/坤輿-506788 |
|
| Comments: | https://ja.wikipedia.org/wiki/坤輿万国全図 |
|
| 1. |
[n]
▶ garden center ▶ horticulture retail shop |
|
| 3. | A 2025-01-09 20:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガーデン・センター</reb> |
|
| 2. | A* 2025-01-09 11:49:14 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ガーデンセンター │ 17.718 │100.0% │daijr ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ Collocations ╭─ーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ガーデンセンター │ 17.718 │ 65.8% │ │ ガーデンセンターで │ 2.296 │ 8.5% │ │ ガーデンセンターに │ 1.764 │ 6.5% │ │ ガーデンセンターの │ 1.533 │ 5.7% │ │ ガーデンセンター取扱い │ 1.282 │ 4.8% │ │ ガーデンセンターへ │ 535 │ 2.0% │ │ ガーデンセンターです │ 387 │ 1.4% │ │ ガーデンセンターに行っ │ 377 │ 1.4% │ │ ガーデンセンターでは │ 358 │ 1.3% │ │ ガーデンセンターは │ 344 │ 1.3% │ │ ガーデンセンターが │ 338 │ 1.3% │ ╰─ーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Might be worth having, usage doesn't seem to be purely name based. |
|
| Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>garden center, garden centre</gloss> +<gloss>garden center</gloss> +<gloss>horticulture retail shop</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-09 11:03:27 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.nohara-seed.co.jp/ガーデンセンター/ https://www.nihonkaki.com/c/gr3 https://blogtag.ameba.jp/detail/ガーデンセンター |
|
| 1. |
[n]
▶ garbage collection site ▶ trash disposal area
|
|||||
| 3. | A 2025-01-09 20:04:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-09 11:44:47 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ゴミ収集所 │ 3.518 │ 56.2% │ │ ごみ収集所 │ 2.739 │ 43.8% │GG5 ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ We already have ごみ集積所 (20k+ hits), which is also in GG5 |
|
| Comments: | Not 2 senses |
|
| Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<keb>こみ収集所</keb> +<keb>ゴミ収集所</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ごみ収集所</keb> @@ -12,5 +15,3 @@ -<gloss>garbage collection area</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>garbage collection point</gloss> +<xref type="see" seq="2847863">ごみ集積所</xref> +<gloss>garbage collection site</gloss> +<gloss>trash disposal area</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-09 11:10:56 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://shima-corp.com/labo/container/garbagestation-installation-method https://www.city.suginami.tokyo.jp/guide/gomi/seisou/1073999.html https://www.city.nerima.tokyo.jp/kurashi/gomi/recycle/syusekijyo.html |
|
| Comments: | Also written ゴミ収集所 |
|
| 1. |
[n]
▶ mobile crane |
|
| 4. | A 2025-01-10 05:43:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-10 05:27:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>いどうしきくれえぬ</reb> +<reb>いどうしきクレーン</reb> |
|
| 2. | A 2025-01-10 01:35:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 移動式クレーン 22507 移動式 154753 クレーン 705725 --- 移動式エアコン 12012 移動式電話 6333 |
|
| Comments: | AB, but it's the most common 移動式XX compound. |
|
| 1. | A* 2025-01-09 11:13:55 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.crane-nasu.jp/Menkyo/move/type.html https://ja.wikipedia.org/wiki/移動式クレーン |
|
| 1. |
[n]
▶ (a smith's) tongs |
|
| 3. | A 2025-01-09 20:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-01-09 16:42:32 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 金箸 │ 580 │100.0% │also in nikk, daijs and daijr │ 金鉗 │ 0 │ 0.0% │koj only ; [sK] │ かなばし │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | Smithing-specific tongs it seems. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<gloss>tongs</gloss> +<gloss>(a smith's) tongs</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-09 16:20:16 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
▶ interviewer |
|
| 2. | A 2025-01-10 00:50:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 20:35:56 | |
| Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版; 日外35万語科学技術用語大辞典 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ fierce battle |
|
| 2. | A 2025-01-10 00:52:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 鏖戦 134 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 1. | A* 2025-01-09 21:23:59 alexlasto <...address hidden...> | |
| Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版 |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ plectrum |
|
| 2. | A 2025-01-10 00:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-09 22:51:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj, nikk, RP G n-grams: 239 |
|
| 1. |
[product]
▶ Check Pen (line of highlighters produced by Zebra) |
|
| 3. | A 2025-01-13 02:06:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -9 +10 @@ -<gloss>check pen (highlighter)</gloss> +<gloss>Check Pen (line of highlighters produced by Zebra)</gloss> |
|
| 2. | A 2025-01-09 20:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/チェックペン チェックペン 2283 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2864058</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>check pen</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>check pen (highlighter)</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-09 11:20:08 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.zebra.co.jp/pro/detail/check-pen-a/ https://jp.daisonet.com/products/4901681455522?srsltid=AfmBOooXgx2Zt-edpRqMnSKwE7ia8zjCtB9fnSYilXzh6xF1ALFPxmYN https://www.monotaro.com/k/store/青 ゼブラ チェックペン/?srsltid=AfmBOoobO0pii0k5wEwr8HX93R1vv8rvkXZGt3ZdiGnQON6ROrfdamBl |
|
| Comments: | From english .Product created by the american firm Zebra. |
|