JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ kiwifruit ▶ kiwi fruit ▶ kiwi
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ kiwi (bird) |
|||||
| 11. | A 2025-01-14 01:53:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs/meikyo:「キウイフルーツ」の略。 https://ja.wikipedia.org/wiki/キウイフルーツ >> この植物および果実自体もキウイ(またはキーウィー、キーウィ、キウィ)と略して呼ばれる場合がある。 |
|
| Comments: | It's also an abbreviation in Japanese. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 10. | A 2025-01-13 10:42:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: points to キウイフルーツ 中辞典: 2 【植】 a kiwi (fruit [berry]); a Chinese gooseberry. |
|
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref> +<gloss>kiwifruit</gloss> +<gloss>kiwi fruit</gloss> @@ -20 +22,0 @@ -<gloss>kiwifruit</gloss> |
|
| 9. | A* 2025-01-13 06:53:41 | |
| Refs: | enwiki: Kiwifruit (often shortened to kiwi outside Australia and New Zealand), |
|
| Comments: | it's not a Japanese abbreviation so shouldn't be tagged as abbr per arguments Robin have made in the past |
|
| Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref> -<misc>&abbr;</misc> +<gloss>kiwi</gloss> |
|
| 8. | A* 2025-01-13 01:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We don't usually lead with an abbreviation, but in Japanese キウイ invariably means the fruit (to me the word Kiwi is always the bird.) Any other views? |
|
| Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>kiwi (bird)</gloss> +<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>kiwifruit</gloss> @@ -23,3 +25 @@ -<xref type="see" seq="1041000">キウイフルーツ</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>kiwifruit</gloss> +<gloss>kiwi (bird)</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-01-12 23:54:21 Marcus Richert | |
| Comments: | I think the fruit should lead? |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
Source lang:
fre "kilomètre"
▶ kilometer ▶ kilometre
|
|||||
| 11. | A 2025-01-14 01:07:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | キロ・メートル 4,904 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キロ・メートル</reb> |
|
| 10. | A 2024-01-01 20:20:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | キロメーター presumably comes from English rather than French but if we're hiding it it doesn't really matter. |
|
| 9. | A* 2024-01-01 19:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | キロメーター 3964 1.3% キロメートル 298497 98.7% |
|
| Comments: | Merging 1042640. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キロメーター</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 8. | A 2023-09-29 12:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2023-09-29 03:45:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/和製漢字#和製漢字の例 |
|
| Comments: | キロメートル is the kun'yomi of the kokuji 粁 (character invented specifically for this word), so I think [ateji] probably isn't right. Same for 瓩・キログラム |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
《usu. in compounds》 ▶ Pacific (Ocean) |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:21:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-14 01:11:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>Pacific</gloss> +<s_inf>usu. in compounds</s_inf> +<gloss>Pacific (Ocean)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng "flooring"
▶ wooden flooring |
|
| 6. | A 2025-01-14 02:04:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | フロアリング is in GG5, daijr and koj. I think フロリング can be dropped. |
|
| Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<reb>フロアーリング</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> +<reb>フロアリング</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -13,5 +13 @@ -<reb>フロアリング</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フロリング</reb> +<reb>フロアーリング</reb> @@ -21,0 +18 @@ +<lsource xml:lang="eng">flooring</lsource> |
|
| 5. | A 2025-01-12 19:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-01-12 09:38:12 | |
| Refs: | フローリング 954928 99.3% フロリング 191 0.0% フロアリング 1460 0.2% フロアーリング 5282 0.5% gg5, etc |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フロアーリング</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フロアリング</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2023-03-19 06:45:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-03-19 04:33:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────╮ │ フローリング │ 954,928 │ │ フロリング │ 191 │ - sk ╰─ーーーーーー─┴─────────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5g,vt]
▶ to take over (someone's duties, business, etc.) ▶ to inherit ▶ to succeed to ▶ to carry on (a tradition) ▶ to continue |
|
| 2. |
[v5g,vt]
▶ to hand over |
|
| 4. | A 2025-01-14 19:36:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-14 02:26:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous |
|
| Comments: | Only prog splits likes this but I think it works well. |
|
| Diff: | @@ -27 +27,9 @@ -<gloss>to take over</gloss> +<gloss>to take over (someone's duties, business, etc.)</gloss> +<gloss>to inherit</gloss> +<gloss>to succeed to</gloss> +<gloss>to carry on (a tradition)</gloss> +<gloss>to continue</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5g;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2025-01-13 00:52:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-12 21:50:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 引き継ぐ │ 390,046 │ 95.8% │ │ 引継ぐ │ 12,818 │ 3.1% │ - sK │ 引きつぐ │ 1,564 │ 0.4% │ - sK │ ひきつぐ │ 2,802 │ 0.7% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 引き継い │ 495,031 │ 95.6% │ │ 引継い │ 13,276 │ 2.6% │ │ 引きつい │ 2,965 │ 0.6% │ │ ひきつい │ 6,659 │ 1.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ end ▶ extremity ▶ limit |
|
| 2. |
[n]
▶ result ▶ outcome ▶ upshot ▶ consequence |
|
| 7. | A 2025-12-10 23:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-12-10 23:06:47 parfait8 | |
| Refs: | https://jiten.moe/parse?text=果て&mediaType=4&offset=0 |
|
| Comments: | seems to be used in quite a few famous novels (even if old), i think it should be visible (it's also in kanken, gendai and in the shinkoku kanji entry) |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<keb>果</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>涯</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +14 @@ -<keb>涯</keb> +<keb>果</keb> |
|
| 5. | A 2025-05-03 06:32:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Actually #2014280 (涯/はて). There's a number of XXの果て entries where XXの涯 get reasonable n-grams. I'll add [sK] forms there too. |
|
| 4. | A* 2025-05-02 23:48:54 parfait8 | |
| Comments: | see entry 96202 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>涯</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>涯て</keb> |
|
| 3. | A 2025-01-14 02:35:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 世界の果て 120,055 世界の果 384 地の果て 57,192 地の果 653 |
|
| Comments: | Daijr/s and koj only have 果て. I think 果 should be hidden. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>outcome</gloss> @@ -28 +29,0 @@ -<gloss>outcome</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[int]
[uk]
《は is pronounced as わ》 ▶ hello ▶ good day ▶ good afternoon
|
|||||||||||||||
| 14. | A 2025-01-14 22:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 今日は 68765813 こんにちは 27592111 |
|
| Comments: | Needs a case to be made. 今日は is probably mostly きょうは, but we'd need to be sure. |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 13. | A* 2025-01-14 21:40:58 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 12. | A 2025-01-14 20:26:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fine with me. |
|
| 11. | A* 2025-01-14 19:38:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | If "こんにちわ" was uncommon and unremarkable, we would just hide it. Since the [spec1] tag is used to indicate that a form is very common, I think it's somewhat redundant and unnecessary to use it with "こんにちわ." As of now, "こんにちわ" and "こんばんわ" are the only remaining forms in JMdict which are tagged as both priority and irregular. |
|
| Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 10. | A 2022-09-21 00:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Indeed. Good as [sk] forms. |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[int]
[uk]
《は is pronounced as わ》 ▶ good evening
|
|||||
| 7. | A 2025-01-14 20:47:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | See comments on 1289400 |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 6. | A 2022-09-21 23:53:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning with こんにちは. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<s_inf>the は is pronounced as わ</s_inf> +<s_inf>は is pronounced as わ</s_inf> |
|
| 5. | A 2022-09-21 01:19:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | こんばんわ 3831287 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 4. | A 2022-09-21 00:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See 1004910. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こんばんわ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 3. | A 2019-04-29 01:27:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ten minutes |
|
| 7. | A 2025-01-19 03:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Let's align the others. |
|
| 6. | A* 2025-01-19 02:22:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm fine with it. For glosses, I think we only use numerals for numbers over ten. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>10 minutes</gloss> +<gloss>ten minutes</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-01-14 00:33:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't have a problem with this, but I'm interested in the views of others. Note that in some cases, such as 八分, there may need to be restrictions on senses. |
|
| 4. | A* 2025-01-10 08:08:06 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | In the entries 1-9分, the 漢数字 forms are leading. I think 1,2,3, etc. should lead over the 漢数字 since じゅっぷん is often written as 10分 and じゅうぶん as 十分 (1335080 十分【じゅうぶん】) Should I align the other entries to this one ? |
|
| 3. | A 2014-02-23 23:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | なるほど. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ extinguishing a fire ▶ fire fighting |
|
| 4. | A 2025-01-14 01:41:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Unnecessary x-ref. |
|
| Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<xref type="see" seq="1520260">防火・ぼうか</xref> -<xref type="see" seq="1520260">防火・ぼうか</xref> +<gloss>extinguishing a fire</gloss> @@ -24 +22,0 @@ -<gloss>extinguishing a fire</gloss> |
|
| 3. | A 2021-11-18 00:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2011-04-27 01:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding this again, although I'm not really sure it's needed. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1520260">防火・ぼうか</xref> |
|
| 1. | A* 2011-04-24 15:41:58 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Syn – 防火 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1520260">防火</xref> |
|
| 1. |
[n]
▶ fixed date ▶ appointed day |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:30:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-14 14:39:45 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 日取り 117,017 89.2% 日どり 6,035 4.6% -sK ひどり 8,143 6.2% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ date ▶ dating |
|
| 5. | A 2025-01-14 00:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I feel like dropping the io too. |
|
| 4. | A* 2025-01-13 23:35:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | I don't see "日付け" in the kokugos or major JEs. Since "日付" already has an ichi1 tag, I think we can drop the tag from "日付け" |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 3. | A 2022-12-13 10:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-12-13 08:21:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 日付 │ 7,861,430 │ 90.4% │ │ 日付け │ 819,876 │ 9.4% │ │ 日附 │ 7,592 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijr) │ ひづけ │ 5,313 │ 0.1% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2018-12-09 19:04:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to add (one thing to another) ▶ to add (a few more words, an explanation, etc.) |
|
| 6. | A 2025-01-14 18:19:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-01-14 07:42:36 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 付け加える 408,533 95.1% つけ加える 15,906 3.7% -sK 付加える 493 0.1% -sK 付けくわえる 291 0.1% -sK 附加える 277 0.1% -sK 附け加える 227 0.1% -sK つけくわえる 3,863 0.9% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2018-01-10 00:19:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>to add one thing to another</gloss> +<gloss>to add (one thing to another)</gloss> |
|
| 3. | A* 2018-01-09 15:49:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg koj daijs G n-grams: 付け加える 408533 つけ加える 15906 つけくわえる 3863 付加える 493 付けくわえる 291 附加える 277 附け加える 227 |
|
| Comments: | added form reordered added gloss |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<keb>附け加える</keb> +<keb>付けくわえる</keb> @@ -20,0 +21,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>附け加える</keb> @@ -31,0 +35 @@ +<gloss>to add (a few more words, an explanation, etc.)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-25 21:56:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | not [oK]. 附け加える gets more hits than 附加える for me |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17,1 @@ -<keb>附加える</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>附け加える</keb> @@ -21,2 +20,1 @@ -<keb>附け加える</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>附加える</keb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ fire prevention ▶ fire control ▶ fireproofing
|
|||||
| 4. | A 2025-01-14 19:22:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-14 01:25:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 防火 569,799 防火し 209 防火する 67 |
|
| Comments: | Only daijr has this as vs. Not supported by the n-grams. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,2 +19,2 @@ -<gloss>fire fighting</gloss> -<gloss>fire proof</gloss> +<gloss>fire control</gloss> +<gloss>fireproofing</gloss> |
|
| 2. | A 2011-04-26 07:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-04-24 15:42:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Syn – 消火 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1350160">消火</xref> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to diffuse ▶ to spread throughout ▶ to prevail ▶ to become widespread ▶ to reach everyone |
|
| 4. | A 2025-01-14 18:22:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 3. | A* 2025-01-14 07:35:39 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 行き渡る 67,061 21.4% 行きわたる 5,783 1.8% -sK 行渡る 882 0.3% -sK いきわたる 234,512 74.8% ゆきわたる 5,457 1.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-01-28 00:37:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-01-27 16:57:49 Robin Scott | |
| Refs: | KM n-grams: 行き渡る 3593 行きわたる 334 行渡る 22 |
|
| Comments: | I added "reach everyone" because none of the other glosses quite captured the usage seen here. ワインが行き渡ったら,彼のために乾杯しましょう みんなに行き渡るだけのケーキがない |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行きわたる</keb> @@ -27 +30,4 @@ -<gloss>to spread through</gloss> +<gloss>to spread throughout</gloss> +<gloss>to prevail</gloss> +<gloss>to become widespread</gloss> +<gloss>to reach everyone</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ seller ▶ selling agency ▶ sales agent |
|
| 4. | A 2025-07-26 06:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-07-25 05:07:01 | |
| Comments: | I think seller should lead. Amazon uses this e.g. 出荷元 Amazon.co.jp 販売元 Amazon.co.jp |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>seller</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>seller</gloss> |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sales agent</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-14 00:51:18 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/販売元#:~:text=商品を製造・販売する,販売者、販売主。 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>seller</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Tusita heaven (one of the six heavens of the desire realm) ▶ Tushita
|
|||||||
| 8. | A 2025-01-14 15:49:21 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>Tusita heavenn (one of the six heavens of the desire realm)</gloss> +<gloss>Tusita heaven (one of the six heavens of the desire realm)</gloss> |
|
| 7. | A 2023-10-19 23:35:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Usually <3% for rK. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22 +20 @@ -<gloss>Tusita heaven</gloss> +<gloss>Tusita heavenn (one of the six heavens of the desire realm)</gloss> @@ -24 +21,0 @@ -<gloss g_type="expl">one of the six heavens of the desire realm</gloss> |
|
| 6. | A* 2023-10-19 12:23:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Isn't 2.5% the threshold? I don't think we need to be religious about adhering to that number but since the word isn't all that common to begin with, I don't think those tags are particularly useful here. |
|
| 5. | A 2023-10-18 20:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | ね? |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2023-10-18 06:29:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | とそつてん 493 17.8% 兜率天 2046 74.1% daij, my android ime 都率天 133 4.8% nikk 都卒天 90 3.3% nikk |
|
| Diff: | @@ -6 +6,6 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>都率天</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>都卒天</keb> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ fierce look ▶ frightening look ▶ tough look |
|
| 2. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ aggressive attitude ▶ coercive attitude ▶ taking a hard line |
|
| 8. | A 2025-01-14 19:43:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A few WWW images. I'd just hide it. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恐面</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A* 2025-01-14 18:58:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 強面 77,187 57.5% 怖面 882 0.7% -rK (daijs) 恐面 891 0.7% -drop こわもて 21,391 15.9% こわおもて 1,590 1.2% コワモテ 30,879 23.0% コワオモテ 1,309 1.0% -sk smk: こわもて【恐持(て)】 恐れられているために、相手から鄭重(テイチョウ)に扱われること。 |
|
| Comments: | The only 恐持 I see in my refs belongs to 1676430 強持て【こわもて】. |
|
| Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>恐面</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +24 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2018-05-20 12:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2018-05-20 09:33:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5, prog G n-grams: 強面 77187 強面の 31186 強面な 6393 |
|
| Comments: | I think this is clearer with two senses. |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -30,3 +31,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>hard-faced</gloss> -<gloss>aggressive</gloss> @@ -34,0 +34,9 @@ +<gloss>tough look</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>aggressive attitude</gloss> +<gloss>coercive attitude</gloss> +<gloss>taking a hard line</gloss> |
|
| 4. | A 2016-08-31 04:19:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no]
▶ for individual consumers ▶ targeted at individuals
|
|||||
| 8. | A 2025-01-14 15:49:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>targeted at inviduals</gloss> +<gloss>targeted at individuals</gloss> |
|
| 7. | A 2024-12-11 10:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-12-11 05:21:05 | |
| Refs: | reverso |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>targeted at individuals</gloss> +<gloss>for individual consumers</gloss> +<gloss>targeted at inviduals</gloss> |
|
| 5. | A 2022-05-02 04:14:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">法人向け</xref> +<xref type="see" seq="2854425">法人向け</xref> |
|
| 4. | A* 2022-05-02 03:34:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see">法人向け</xref> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ physical representation (e.g. of data) ▶ physical rendition |
|
| 7. | D 2025-01-14 20:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | At this stage I think you'd need to make a really good case to revive it. |
|
| 6. | D* 2025-01-10 09:32:36 | |
| Comments: | Would probably recommend 物理演算 as an entry. Saw some usage recently |
|
| 5. | D 2024-12-30 03:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | No great loss. |
|
| 4. | D* 2024-12-30 02:12:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's needed. A+B and uncommon. |
|
| 3. | A 2024-12-28 22:49:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{Internet}
▶ external link |
|
| 3. | A 2025-01-14 01:04:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&internet;</field> |
|
| 2. | A 2012-03-20 09:53:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-03-09 11:06:53 Marcus | |
| Refs: | cross http://ejje.weblio.jp/content/外部リ�%8 3�ク 117,000,000 results (freq. used on wikipedia for example) |
|
| 1. |
[n]
▶ fire prevention
|
|||||
| 4. | A 2025-01-14 19:23:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-14 01:45:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting out ひふせ. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>火伏せ</keb> -</k_ele> @@ -12,4 +8,0 @@ -<re_restr>火防</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ひふせ</reb> |
|
| 2. | A 2013-09-13 05:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-09-13 04:13:59 Marcus Richert | |
| Refs: | daijs ひふせ is more religious: "特に、神仏が霊力によって火災を防ぐこと。火よ け。" |
|
| 1. |
[n]
▶ psyllium (seed husks of certain plantains used in nutritional supplements) |
|||||
| 2. |
[n]
▶ subgenus of Plantago (plantains)
|
|||||
| 5. | A 2025-01-14 15:55:38 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | plaintains -> plantains |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>psyllium (seed husks of certain plaintains used in nutritional supplements)</gloss> +<gloss>psyllium (seed husks of certain plantains used in nutritional supplements)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-09-12 23:13:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see">オオバコ・1</xref> -<gloss>a subgenus of the genus Plantago (plantains)</gloss> +<xref type="see" seq="1952140">オオバコ</xref> +<gloss>subgenus of Plantago (plantains)</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-09-12 13:02:12 Hendrik | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/オオバコ属 https://www.nichiga.net/shopdetail/000000000841/ https://en.wikipedia.org/wiki/Plantago |
|
| Comments: | The field reference for "chemistry" is confusing (I would suggest, incorrect), since the term "psyllium" a) refers to the seed husks of certain plants called "plantains", such as Plantago psyllium or Plantago ovata and b) denotes plants in the subgenus "Psyllium" in the genus "Plantago" (plantains); Japanese "オオバコ". However, you may have a better gloss in place of the encyclopedic content I provide here. :) |
|
| Diff: | @@ -9,2 +9,6 @@ -<field>&chem;</field> -<gloss>psyllium</gloss> +<gloss>psyllium (seed husks of certain plaintains used in nutritional supplements)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">オオバコ・1</xref> +<gloss>a subgenus of the genus Plantago (plantains)</gloss> |
|
| 2. | A 2021-06-06 04:54:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A* 2021-06-06 00:03:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2769010. |
|
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ semitendinosus ▶ semitendinosus muscle |
|
| 3. | A 2025-01-14 15:52:04 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | Spelling. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>semitendinousus</gloss> -<gloss>semitendinousus muscle</gloss> +<gloss>semitendinosus</gloss> +<gloss>semitendinosus muscle</gloss> |
|
| 2. | A 2023-12-30 08:26:55 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD; 日外25万語医学用語大辞典 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(Latin) semitendinosus</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>semitendinousus</gloss> |
|
| 1. | A* 2023-12-28 23:05:31 | |
| 1. |
[n]
▶ 3D animation ▶ computer animation
|
|||||
| 3. | A 2025-01-14 15:45:34 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>computer animatiom</gloss> +<gloss>computer animation</gloss> |
|
| 2. | A 2024-05-27 21:18:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-05-27 12:07:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. |
[n]
{botany}
▶ multiple fruit ▶ polyanthocarp ▶ syncarp ▶ aggregate fruit |
|
| 4. | A 2025-01-14 00:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP |
|
| Comments: | Maybe further down. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>aggregate fruit</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>aggregate fruit</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-01-13 21:46:34 | |
| Refs: | weblio, https://ja.wikipedia.org/wiki/集合果 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>aggregate fruit</gloss> |
|
| 2. | A 2024-07-25 06:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-07-25 05:45:18 | |
| Refs: | gg5 daijr |
|
| 1. |
[n]
▶ dietary supplement ▶ nutritional supplementation |
|
| 3. | A 2025-01-14 15:47:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>dietry supplement</gloss> +<gloss>dietary supplement</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-17 10:08:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | No mention of vitamins. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>diet supplement</gloss> -<gloss>vitamin supplement</gloss> +<gloss>dietry supplement</gloss> +<gloss>nutritional supplementation</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-14 12:59:02 parfait8 | |
| Refs: | gg5 栄養補給 332,871 |
|
| 1. |
[n]
[sl]
▶ character in erotica with a mainly penetrative role
|
|||||
| 5. | A 2025-01-14 00:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Trimming. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>character in an erotic work whose main purpose is to fulfill the penetrative role</gloss> +<gloss>character in erotica with a mainly penetrative role</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-01-12 05:27:55 | |
| Refs: | https://trends.google.com/trends/explore?date=all&geo=JP&q=竿役 https://search.yahoo.co.jp/realtime/search?p=竿役 4,022 https://www.dlsite.com/maniax/fsr/=/keyword/竿役 921 hits on DLsite |
|
| Comments: | I think this has become common in in the last few years. |
|
| 3. | D* 2025-01-09 20:45:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's needed. |
|
| 2. | A* 2025-01-06 15:18:25 | |
| Refs: | ngrams 竿役 0 さおやく 0 サオヤク 0 https://en.wiktionary.org/wiki/竿役 |
|
| Comments: | Not sure this is worth including, just attempting to tidy up... The pixiv ref below does not mention the katakana from. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>サオヤク</reb> -</r_ele> @@ -14,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1214060">竿・さお・5</xref> @@ -16,3 +14 @@ -<misc>&net-sl;</misc> -<gloss>a character in an erotic manga or game where their sole role is for sexual purposes (often rendered as transparent to keep the primary subject in focus</gloss> -<gloss>lit. rod role)</gloss> +<gloss>character in an erotic work whose main purpose is to fulfill the penetrative role</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-05 03:51:57 AT <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dic.pixiv.net/a/竿役 エロゲやエロマンガで竿、つまりおちんちんを登場させるために用意されたキャラクターである。 いくつかのタイプに分けられるが、基本的に蔑称なので「エロシーン以外では存在感に乏しい」という事が多い。画面構成的にも添え物でしかなく、特に男性向けの二次元絵だと「女性の裸を見るのに邪魔」と言う理由で半透明だったり、仕舞にはおちんちん以外は描かれていない事も多い(そのおちんちんも透明だったりする)。 |
|
| 1. |
[n]
▶ pastry turntable |
|
| 3. | D 2025-01-18 20:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | D* 2025-01-14 00:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ケーキ回転台 61 ケーキ 15492198 回転台 30642 <- now an entry. |
|
| Comments: | AB and uncommon. Needed? |
|
| 1. | A* 2025-01-05 06:24:59 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
| Refs: | https://my-best.com/4995 https://www.cotta.jp/special/article/?p=57955&srsltid=AfmBOordi9CFpoLiwt5z49hjwJeKc33fuH6_2z-1KWD_VQTZNvFgYeM- https://tomiz.com/category/823505 |
|
| 1. |
[n]
[net-sl]
▶ ominous smile ▶ dark smile ▶ creepy smile |
|
| 4. | A 2025-01-14 00:06:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | No. |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>だーくねすすまいりんぐ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -12 +9 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -15 +11,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
| 3. | A* 2025-01-12 05:17:45 | |
| Comments: | Is hiragana form needed? |
|
| 2. | A* 2025-01-11 05:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 暗黒微笑 270 |
|
| Comments: | OK? |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ダークネススマイリング</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +19,2 @@ +<gloss>dark smile</gloss> +<gloss>creepy smile</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-10 13:23:38 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://numan.tokyo/words/BIJmU/ https://dic.pixiv.net/a/暗黒微笑 https://www.youtube.com/watch?v=2XMh0AM9YwI fascinating breakdown of its usage here |
|
| 1. |
[n]
▶ lass |
|
| 4. | D 2025-01-14 16:36:55 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2025-01-14 00:26:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not seeing this in my refs. |
|
| 2. | A 2025-01-12 19:34:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-12 10:12:34 | |
| Comments: | split from 1139000 |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ biased ▶ prejudiced ▶ tendentious |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-14 01:33:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | eij 偏向的 4,144 偏向的な 2,028 |
|
| 1. |
[n]
▶ fire prevention (esp. by a divine power) |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-14 01:49:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2799450. |
|
| 1. |
[n]
▶ main course ▶ main dish |
|
| 4. | A 2025-01-19 03:46:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-19 02:11:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "main meal" has a different meaning. I don't think this needs a food tag. We wouldn't use it for デザート. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&food;</field> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>main meal</gloss> |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2025-01-14 05:30:40 Marcus Richert | |
| Refs: | eij, wadoku メイン料理 83679 メインの料理 |
|
| 1. |
[n]
▶ medical procedure ▶ medical treatment |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2025-01-14 06:12:06 | |
| Refs: | https://www.japaneselawtranslation.go.jp/ja/laws/view/4744 daijs meikyo |
|
| 1. |
[n]
▶ cluster of street stands |
|
| 2. | A 2025-01-14 19:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>food stall village</gloss> +<gloss>cluster of street stands</gloss> |
|
| 1. | A* 2025-01-14 08:34:38 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/屋台村 https://www.higashiguchi-yataimura.com/ https://kumamoto-icb.or.jp/kankou_taberu/熊本屋台村/ |
|
| Comments: | 屋台村 70920 Not sure how to phrase this. It seems to be often used in placenames for tourist areas. |
|
| 1. |
[surname]
▶ Doppler |
|
| 2. | D 2025-01-14 01:03:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 5056760 (ドップラー). I don't think ドツプラ is needed. |
|
| 1. | A 2025-01-12 19:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ドップラ 2636 90.6% ドツプラ 273 9.4% |
|
| Comments: | Merge |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ドツプラ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> |
|
| 1. |
[surname]
▶ Doppler |
|
| 1. | A 2025-01-14 01:05:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merge. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ドップラ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> |
|
| 1. |
[organization]
▶ Hiroshima Junior College of Automotive Engineering |
|
| 4. | A 2025-01-14 19:26:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-14 16:09:12 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ci.nii.ac.jp/ncid/AN00213789 |
|
| Comments: | https://www.car.hkg.ac.jp/about/history/ 短期大学名「広島国際学院大学自動車短期大学部」に名称変更 The name changed in 1999. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Hiroshimajidoushakougyou Junior College</gloss> +<gloss>Hiroshima Junior College of Automotive Engineering</gloss> |
|
| 2. | A 2024-06-02 07:26:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | University spec1 catchup -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. | A 2020-11-04 23:16:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Educ. inst. correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
|
| 1. |
[work]
▶ My Favourite Song |
|
| 6. | D 2025-01-14 01:33:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | D* 2025-01-14 00:38:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | There's a song with this name by the band Ellegarden but I don't think it's worth an entry. It doesn't even have a Wikipedia article. |
|
| 4. | A 2025-01-12 20:16:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2448400</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>my favourite song</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>My Favourite Song</gloss> |
|
| 3. | A* 2025-01-12 07:37:31 | |
| Refs: | マイフェイバリットソング 362 |
|
| Comments: | ? |
|
| 2. | A 2013-05-11 11:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マイ・フェイバリット・ソング</reb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||