JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1001140 Active (id: 2342368)

ええ [ichi1] えーえーー [sk] えーっ [sk]
1. [int]
《usu. ええ》
▶ yes
▶ that is correct
▶ right
2. [int]
《usu. えー》
▶ um
▶ errr
▶ well
3. [int]
《usu. えー》
▶ huh?
4. [int]
《usu. えー》
▶ grrr
▶ gah
▶ must I?
5. [adj-f] Dialect: ksb
《usu. ええ》
▶ good
Cross references:
  ⇒ see: 1605820 良い 1. good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable



History:
14. A 2025-06-16 01:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
However "adj-i" implies it inflects, which ええ doesn't. Better to stay with "adj-f".
  Diff:
@@ -46 +46 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
13. A* 2025-06-15 11:29:59 
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/ええ
大辞林第三版
  Comments:
Wiktionary and Daijirin classify the adjective ええ as 形容詞. This adjective acts as いい, e.g. we can say ええやん, so it's not prenominal. Not sure whether adj-i or adj-ix is the best choice
  Diff:
@@ -46 +46 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
12. A 2024-10-20 21:54:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<s_inf>usu. えー</s_inf>
@@ -38,0 +40 @@
+<s_inf>usu. えー</s_inf>
@@ -45,0 +48 @@
+<s_inf>usu. ええ</s_inf>
11. A 2024-10-20 20:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
10. A* 2024-10-11 06:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023760 Active (id: 2312024)

インデックス [gai1] インデクス [sk] インデキス [sk]
1. [n]
▶ index



History:
6. A 2024-09-09 07:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-09 06:29:24 
  Refs:
インデックス	2467872	99.5%
インデキス	0	0.0%
インデクス	11802	0.5%

https://ejje.weblio.jp/content/インデクス
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<reb>インデクス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10 +14 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2020-03-07 19:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A* 2020-03-07 14:39:04  dine <...address hidden...>
  Refs:
no G n-gram; 546 ghits
google search result indicate that インデキス is not limited to 芥川龍之介's works, and is used in both the "index in a book" and "mathematics index" senses
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インデキス</reb>
+</r_ele>
2. A 2018-10-12 03:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036490 Active (id: 2312032)

カーネル
1. [n] {computing}
▶ kernel (of an operating system)
2. [n]
▶ kernel (of a nut or grain)



History:
2. A 2024-09-09 11:41:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs, Reverso
  Comments:
The computer sense seems to be the most common one.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>kernel (of a nut or grain)</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>kernel (of an operating system)</gloss>
@@ -13,2 +14 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>kernel (of an operating system)</gloss>
+<gloss>kernel (of a nut or grain)</gloss>
1. A* 2024-09-09 05:19:30 
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<gloss>kernel (of a nut or grain)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -10 +14 @@
-<gloss>kernel</gloss>
+<gloss>kernel (of an operating system)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1045430 Active (id: 2312088)

クレムリン [gai2]
1. [n]
▶ Kremlin (citadel in Moscow)
2. [n]
▶ Kremlin
▶ Russian government
▶ (former) Soviet government
3. [n]
▶ kremlin (citadel of a Russian city)



History:
13. A 2024-09-09 21:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
12. A* 2024-09-09 17:07:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the refs lead with the Moscow Kremlin sense. I think we should too.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<gloss>Kremlin (citadel in Moscow)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,6 +20 @@
-<gloss>Great Kremlin Palace (Moscow)</gloss>
-<gloss>Kremlin</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss>
+<gloss>kremlin (citadel of a Russian city)</gloss>
11. A 2024-09-09 04:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-09-09 03:38:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 【Kreml'/Кремль/(英)Kremlin】
from English it seems? or it'd be クレムル?
  Comments:
I think "Kremlin" should lead in sense 1
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<lsource xml:lang="rus">kreml'</lsource>
+<gloss>Kremlin</gloss>
9. A 2022-01-18 22:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has palace & govt senses.), Daijirin too.
  Comments:
I think all three are OK, but the original can go last, and yes, the common government usage may as well go first.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss>
+<gloss>Russian government</gloss>
+<gloss>(former) Soviet government</gloss>
@@ -20,2 +21 @@
-<gloss>Russian government</gloss>
-<gloss>(former) Soviet government</gloss>
+<gloss>kremlin (citadel in Russian town)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054510 Active (id: 2312017)

ゴッドファーザー [gai1] ゴットファーザー [sk] ゴッドファザー [sk] ゴットファザー [sk]
1. [n]
▶ godfather



History:
3. A 2024-09-09 07:10:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 06:11:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ゴッドファーザー	92462	90.1%
ゴッドファザー	2599	2.5%
ゴットファーザ	81	0.1%
ゴットファザ	0	0.0%
ゴットファーザー	6723	6.6%
ゴットファザー	639	0.6%
ゴットファーザ	81	0.1%
ゴットファザ	0	0.0%
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴッドファザー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴットファザー</reb>
1. A 2024-08-28 07:13:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ゴッドファーザー	92462	93.2%
ゴットファーザー	6723	6.8%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ゴットファーザー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1068630 Active (id: 2312025)

スクリプトスプリクト [sk]
1. [n]
▶ script (for a TV show, film, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1412760 台本 1. script; libretto; scenario
2. [n]
▶ script (printed type imitating handwriting)
3. [n] {computing}
▶ script



History:
4. A 2024-09-09 07:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bizarre!
3. A* 2024-09-09 06:21:01 
  Refs:
スクリプト	2305627	99.5%
スプリクト	10927	0.5%

https://www.wdic.org/w/TECH/スプリクト
https://qiita.com/polaris581/items/105891a2ee50403e9278
http://lhsp.s206.xrea.com/misc/script.html
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スプリクト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-09-22 23:23:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-09-22 23:16:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -8,0 +9,10 @@
+<xref type="see" seq="1412760">台本</xref>
+<gloss>script (for a TV show, film, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>script (printed type imitating handwriting)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1154570 Active (id: 2312095)
暗唱暗誦諳誦 [rK]
あんしょうあんじゅ (暗誦, 諳誦) [ok]
1. [n,vs,vt]
▶ recitation
▶ reciting from memory

Conjugations


History:
3. A 2024-09-09 21:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 18:51:41  GM <...address hidden...>
  Refs:
暗唱    105,614  59.4% 
暗誦     40,827  23.0% 
諳誦        264   0.1% -rK
あんしょう   3,994   2.2% 
あんじゅ   27,122  15.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-17 22:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169140 Active (id: 2311964)
引き返す [ichi1,news2,nf42] 引返す [sK] 引きかえす [sK]
ひきかえす [ichi1,news2,nf42]
1. [v5s,vi]
▶ to turn back
▶ to go back
▶ to come back
▶ to return
▶ to retrace one's steps
Cross references:
  ⇐ see: 2601790 引っ返す【ひっかえす】 1. to turn back; to go back; to come back; to return; to retrace one's steps

Conjugations


History:
8. A 2024-09-09 00:45:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 引き返す  │ 210,540 │ 97.5% │
│ 引返す   │   2,623 │  1.2% │
│ 引きかえす │     989 │  0.5% │
│ ひきかえす │   1,855 │  0.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-11-19 23:47:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
引き返す	        210540
引返す	        2623
引きかえす	989
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
6. A 2021-11-19 23:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. Thanks for the correction.
5. A* 2021-11-18 18:32:45  Nora Neko <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo Kokugo Jiten, Shinmeikai Kokugo Jiten (5th edition)
  Comments:
Daijirin includes additional senses that don't appear in the other kokugo dictionaries that I'm looking at. Some of those senses are transitive, but I'm guessing that those are the archaic senses mentioned in earlier comments.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-07-02 00:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214270 Active (id: 2312918)
簡易 [ichi1,news1,nf10]
かんい [ichi1,news1,nf10]
1. [adj-na,n]
▶ simple
▶ simplified
2. [adj-na,n]
▶ easy
▶ plain



History:
4. A 2024-09-16 00:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
3. A* 2024-09-10 00:45:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has two senses)
  Diff:
@@ -19 +19,6 @@
-<gloss>simply</gloss>
+<gloss>simple</gloss>
+<gloss>simplified</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2024-09-09 13:01:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
簡易	3,423,229		
簡易な	142,074		
簡易が	296		
簡易を	341
  Comments:
-> adjectival glosses
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,4 +19,3 @@
-<gloss>simplicity</gloss>
-<gloss>convenience</gloss>
-<gloss>easiness</gloss>
-<gloss>quasi-</gloss>
+<gloss>simply</gloss>
+<gloss>easy</gloss>
+<gloss>plain</gloss>
1. A 2020-05-23 06:05:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214280 Active (id: 2312042)
簡易化
かんいか
1. [n,vs,vt]
▶ simplification

Conjugations


History:
1. A 2024-09-09 13:03:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228470 Active (id: 2312056)
宮殿 [news1,nf08]
きゅうでん [news1,nf08]
1. [n]
▶ palace



History:
1. A 2024-09-09 16:09:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1264570 Active (id: 2315773)
言霊言魂 [rK] こと霊 [sK]
ことだま
1. [n]
▶ mystical power inherent in words
▶ spirit of language



History:
12. A 2024-10-03 21:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-10-02 23:06:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Only nikk has that sense. I don't think it's needed.
  Diff:
@@ -20,6 +20,2 @@
-<gloss>mysterious power of words to alter reality</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>oracle with the power to manifest the results of his words</gloss>
+<gloss>mystical power inherent in words</gloss>
+<gloss>spirit of language</gloss>
10. A 2024-10-01 21:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Comments:
Maybe this
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>a divine oracle with the spiritual power of propitiation/blessing something in advance (e.g. the next harvest)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>oracle with the power to manifest the results of his words</gloss>
9. A* 2024-10-01 11:36:51  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
daijt second entry: 予祝の霊力を持った神の託宣。
  Comments:
Thought this might be worth adding?
  Diff:
@@ -20,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>a divine oracle with the spiritual power of propitiation/blessing something in advance (e.g. the next harvest)</gloss>
8. A 2024-09-09 19:53:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
言魂 seems to be old-fashioned but not a typo.
I see it mentioned in a few dictionaries (daijirin's entry for たま【魂・霊・魄】, daijisen's entry for にょい【如意】)
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270100 Active (id: 2312058)
後方 [ichi1,news1,nf08]
こうほう [ichi1,news1,nf08]
1. [n,adj-no]
▶ rear
▶ back
▶ behind
Cross references:
  ⇔ ant: 1394010 前方 1. ahead; forward; (in) front



History:
5. A 2024-09-09 17:08:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Didn't mean to remove this.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2024-09-09 01:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-08 23:54:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう・1</xref>
+<xref type="ant" seq="1394010">前方・1</xref>
+<gloss>rear</gloss>
+<gloss>back</gloss>
@@ -21,2 +21,0 @@
-<gloss>in the rear</gloss>
-<gloss>in back</gloss>
2. A 2012-05-30 07:57:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう</xref>
+<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう・1</xref>
1. A 2012-05-30 07:57:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283330 Active (id: 2311984)
高官 [news1,nf03]
こうかん [news1,nf03]
1. [n]
▶ high official
Cross references:
  ⇐ see: 2561960 大官【たいかん】 1. high-ranking official



History:
1. A 2024-09-09 03:33:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361130 Active (id: 2344482)
振り [ichi1,news1,nf13] [rK]
ふり [ichi1,news1,nf13] フリ [sk]
1. [n,ctr]
▶ swing
▶ shake
▶ sweep
▶ wave
▶ wag
2. [n] [uk]
▶ appearance
▶ behaviour
▶ behavior
3. [n] [uk]
▶ pretence
▶ pretense
▶ (false) show
▶ pretending
Cross references:
  ⇔ see: 2272580 【ふりをする】 1. to pretend; to act (as if)
  ⇐ see: 2785630 病気のふり【びょうきのふり】 1. feigning illness; pretending to be ill
4. [n,adj-no] [uk]
▶ (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction
5. [n]
▶ postures (of a dance)
6. [n] [uk]
《usu. written as フリ in comedy contexts》
▶ lead in (to a joke, question, etc.)
▶ setup
Cross references:
  ⇒ see: 2143990 前振り 2. lead in (to a joke, question, etc.); lead up
7. [n]
▶ unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
8. [ctr]
▶ counter for swords, blades, etc.
Cross references:
  ⇔ see: 1275640 口【くち】 13. counter for swords, blades, etc.



History:
15. A 2025-07-21 12:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -72,0 +73 @@
+<xref type="see" seq="1275640">口・くち・13</xref>
14. A 2024-09-10 08:06:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Deleted.
13. A* 2024-09-09 20:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, daij
  Comments:
I don't think the note on sense 3 is needed. The verb doesn't have to be in the dictionary form (e.g. 死んだふり).
I think we can add フリ as an sk form and delete entry 2846998.
I don't think the arch sense is needed.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>フリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -23,0 +29 @@
+<gloss>sweep</gloss>
@@ -25 +31 @@
-<gloss>swinging</gloss>
+<gloss>wag</gloss>
@@ -31,0 +38 @@
+<gloss>behavior</gloss>
@@ -35 +42 @@
-<xref type="see" seq="2272580">振りをする</xref>
+<xref type="see" seq="2272580">ふりをする</xref>
@@ -37,4 +44,4 @@
-<s_inf>oft. after a noun+の or verb in the dictionary form</s_inf>
-<gloss>pretence (pretense)</gloss>
-<gloss>show</gloss>
-<gloss>pretending (to)</gloss>
+<gloss>pretence</gloss>
+<gloss>pretense</gloss>
+<gloss>(false) show</gloss>
+<gloss>pretending</gloss>
@@ -46 +53 @@
-<gloss>going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction</gloss>
+<gloss>(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction</gloss>
@@ -50,2 +57 @@
-<gloss>move (dance)</gloss>
-<gloss>postures</gloss>
+<gloss>postures (of a dance)</gloss>
@@ -57,3 +63,3 @@
-<s_inf>oft. as フリ</s_inf>
-<gloss>lead in (e.g. to a running joke, asking a question)</gloss>
-<gloss>lead up</gloss>
+<s_inf>usu. written as フリ in comedy contexts</s_inf>
+<gloss>lead in (to a joke, question, etc.)</gloss>
+<gloss>setup</gloss>
@@ -66 +71,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -69,5 +73,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>not wearing underwear or pants</gloss>
12. A 2020-10-09 22:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's appropriate to have a form like this which only applies to some outlier later senses. I think it's better to have separate フリ entry with cross-references. I'll propose that and close this one.
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>フリ</reb>
-<re_nokanji/>
11. A* 2020-10-09 06:26:26  Opencooper
  Refs:
知らない振り	17609
知らないふり	34818
知らないフリ	19289

見えない振り	1578
見えないふり	3393
見えないフリ	2528
  Comments:
I've seen this written in katakana for sense 3, and sense 6 has a note for it. Might not apply to all the 
senses, but good to have for lookups.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391500 Active (id: 2312005)
炒る [spec2] 煎る [news2,nf46] 熬る [rK]
いる [spec2,news2,nf46]
1. [v5r,vt]
▶ to roast
▶ to parch
▶ to toast
▶ to boil down

Conjugations


History:
5. A 2024-09-09 05:51:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
4. A 2024-09-09 04:32:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
を炒って	14003	68.0%
を煎って	6588	32.0%
を熬って	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2020-05-11 04:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-05-10 22:00:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, Wisdom, daij
  Comments:
I think these are all the glosses we need.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to roast</gloss>
@@ -24,5 +25,2 @@
-<gloss>to fry</gloss>
-<gloss>to fire</gloss>
-<gloss>to broil</gloss>
-<gloss>to roast</gloss>
-<gloss>to boil down (in oil)</gloss>
+<gloss>to toast</gloss>
+<gloss>to boil down</gloss>
1. A 2019-05-08 17:59:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 炒る	18174
 煎る	14815
 熬る	   51
----
 炒って	44170
 煎って	23359
 熬って	No matches
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>炒る</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>炒る</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394010 Active (id: 2312035)
前方 [ichi1,news1,nf15]
ぜんぽう [ichi1,news1,nf15]
1. [n,adj-no]
▶ ahead
▶ forward
▶ (in) front
Cross references:
  ⇔ ant: 1270100 後方 1. rear; back; behind
2. [n]
▶ having a square front



History:
5. A 2024-09-09 11:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-09 11:10:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>ahead</gloss>
@@ -21,2 +22 @@
-<gloss>frontward</gloss>
-<gloss>ahead</gloss>
+<gloss>(in) front</gloss>
@@ -26,2 +26 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>rectangular front</gloss>
+<gloss>having a square front</gloss>
3. A 2017-08-10 13:21:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>ahead</gloss>
2. A 2012-05-30 07:57:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="ant" seq="1270100">後方</xref>
1. A* 2012-05-29 13:33:58  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijisen
  Comments:
前部が四角いこと
  Diff:
@@ -22,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>rectangular front</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394020 Active (id: 2312036)
前方
まえかた
1. [adv,n] [dated]
▶ before
▶ previously
2. [n] [dated]
▶ front
▶ ahead
3. [adj-na] [dated]
▶ immature
▶ unsophisticated



History:
2. A 2024-09-09 11:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 11:17:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, smk
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>before</gloss>
@@ -14 +16,12 @@
-<gloss>some time ago</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>front</gloss>
+<gloss>ahead</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>immature</gloss>
+<gloss>unsophisticated</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430330 Active (id: 2312096)
鳥類 [news1,nf15]
ちょうるい [news1,nf15]
1. [n]
▶ birds



History:
1. A 2024-09-09 21:32:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1487440 Active (id: 2327014)
必見 [spec1]
ひっけん [spec1]
1. [adj-no,n]
▶ must-see
▶ not-to-be-missed



History:
9. A 2024-12-13 06:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-12-13 04:05:32 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>not to be missed</gloss>
+<gloss>not-to-be-missed</gloss>
7. A* 2024-12-13 02:49:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"a must" is a noun.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>a must</gloss>
6. A 2024-09-09 21:36:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-09 21:32:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────╮
│ 必見   │ 4,952,162 │
│ ひっけん │     1,442 │
╰─ーーーー─┴───────────╯
  Comments:
Maybe we should promote this to [spec1].
  Diff:
@@ -6,2 +6 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf44</ke_pri>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,2 +10 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf44</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501250 Active (id: 2312121)
腹部 [news1,nf17]
ふくぶ [news1,nf17]
1. [n] {anatomy}
▶ abdomen
▶ abdominal region
▶ belly
2. [n]
▶ middle part



History:
2. A 2024-09-10 00:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 23:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
The kokugos have a second sense.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
@@ -17,0 +18,6 @@
+<gloss>abdominal region</gloss>
+<gloss>belly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>middle part</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508680 Active (id: 2312075)
閉塞 [spec1,news2,nf27] 閉そく [sK]
へいそく [spec1,news2,nf27]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ blockage
▶ blockade
▶ blocking up
▶ stoppage
▶ obstruction
▶ occlusion

Conjugations


History:
8. A 2024-09-09 20:01:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2024-09-09 19:54:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
閉塞   580,080  96.7% 
閉そく   11,262   1.9% -sK
へいそく   8,570   1.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-11-18 01:20:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2019-07-18 07:47:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
閉塞	580080
閉そく	11262
4. A* 2019-07-18 07:05:07  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
閉そく is used in railroad-related official documents
https://ja.wikipedia.org/wiki/閉塞_(鉄道)#日本の法令上の位置づけ
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>閉そく</keb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527560 Active (id: 2312054)
未熟 [ichi1,news1,nf18]
みじゅく [ichi1,news1,nf18]
1. [adj-na,n]
▶ unripe
▶ green
▶ immature
2. [adj-na,n]
▶ immature
▶ inexperienced
▶ unskilled
▶ green



History:
4. A 2024-09-09 15:38:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
未熟な	401,575		
未熟の	13,997
  Comments:
Dropping adj-no.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +21 @@
+<gloss>immature</gloss>
@@ -26 +26 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>immature</gloss>
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>immature</gloss>
@@ -29,0 +29 @@
+<gloss>green</gloss>
3. A 2020-05-23 06:12:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-03-22 20:07:31  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-03-22 18:58:07  Robin Scott
  Refs:
daijr/s, prog, 中辞典, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Split into senses.
  Diff:
@@ -20,3 +20,9 @@
-<gloss>inexperience</gloss>
-<gloss>unripeness</gloss>
-<gloss>raw</gloss>
+<gloss>unripe</gloss>
+<gloss>green</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>inexperienced</gloss>
+<gloss>immature</gloss>
@@ -24,2 +29,0 @@
-<gloss>immature</gloss>
-<gloss>inexperienced</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527580 Active (id: 2312090)
未熟者
みじゅくもの
1. [n]
▶ inexperienced person
▶ novice
▶ greenhorn
▶ green hand



History:
2. A 2024-09-09 21:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 15:31:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>inexperienced person</gloss>
+<gloss>novice</gloss>
+<gloss>greenhorn</gloss>
@@ -13 +15,0 @@
-<gloss>novice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549210 Active (id: 2312052)
卵細胞
らんさいぼう
1. [n] {biology}
▶ ovum
▶ egg cell



History:
1. A 2024-09-09 15:26:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1583410 Active (id: 2311967)
氷室 [news2,nf36]
ひむろ [news2,nf36] ひょうしつ [rk]
1. [n]
▶ ice house
▶ ice room
▶ cold room
Cross references:
  ⇐ see: 2606790 雪室【ゆきむろ】 1. house for storing snow



History:
2. A 2024-09-09 01:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
氷室	254925	95.5%
ひむろ	12060	4.5%
ひょうしつ	72	0.0% - GG5, etc.
  Comments:
Thanks
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf36</re_pri>
@@ -13,0 +16 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
1. A* 2024-09-09 00:11:47  Kim Ahlström <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo, Meikai, Sankoku, Daij, Nikkoku, GG, Genius, Wisdom
  Comments:
Email to Jisho pointed out that ひむろ is the primary reading for this word. I could find no support for こおりむろ at all in any of the JJs or JEs that I checked.
  Diff:
@@ -9,5 +8,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こおりむろ</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf36</re_pri>
-</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604020 Active (id: 2312094)
待ちわびる [news2,nf34] 待ち侘びる待ち詫びる [sK] 待ち佗びる [sK]
まちわびる [news2,nf34]
1. [v1,vt]
▶ to be tired of waiting
▶ to wait impatiently

Conjugations


History:
2. A 2024-09-09 21:23:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 19:50:51  GM <...address hidden...>
  Refs:
待ちわびる 35,594  92.4% 
待ち侘びる  2,189   5.7% 
待ち詫びる    229   0.6% -sK
待ち佗びる      0   0.0% -sK
まちわびる    493   1.3%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +18 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604710 Active (id: 2312089)
脈拍 [ichi1,news2,nf27] 脈搏 [rK]
みゃくはく [ichi1,news2,nf27]
1. [n] {physiology}
▶ pulse
▶ pulse rate
▶ pulsation
▶ stroke of pulse



History:
6. A 2024-09-09 21:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think just physiology is probably best.
5. A* 2024-09-09 17:30:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has a 生物・生理 tag
  Comments:
I wonder if either "physiology" or "biology" would be a better tag, or if a tag is even needed here.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&physiol;</field>
4. A 2024-09-09 17:09:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬────────╮
│ 脈拍の         │ 12,477 │
│ 脈拍のリズム      │  1,336 │
│ 脈拍の増加       │  1,069 │
│ 脈拍の測定       │    695 │
│ 脈拍の変化       │    612 │
│ 脈拍の乱れ       │    602 │
│ 脈拍の規則正しいリズム │    596 │
│ 脈拍の異常       │    572 │
│ 脈拍の確認       │    482 │
│ 脈拍の変動       │    262 │
│ 脈拍のチェック     │    232 │
│ 脈拍の上昇       │    202 │
│ 脈拍の有無       │    165 │
│ 脈拍の経時的変化    │    155 │
│ 脈拍のよう       │    147 │
│ 脈拍の数        │    134 │
│ 脈拍の低下       │    127 │
│ 脈拍の安定       │    127 │
│ 脈拍の音        │    126 │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2024-09-09 15:45:21  GM <...address hidden...>
  Refs:
脈拍    130,784  98.6% 
脈搏      1,780   1.3% -rK
みゃくはく     142   0.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-06-28 23:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615100 Active (id: 2311988)
城塞城砦
じょうさい
1. [n]
▶ fortress
▶ stronghold
▶ citadel
Cross references:
  ⇒ see: 1546760 要塞 1. fort; stronghold; fortification



History:
4. A 2024-09-09 04:20:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Much more common term.
3. A* 2024-09-09 03:44:48 
  Refs:
要塞	529116	80.7%
城塞	78138	11.9%
城砦	48272	7.4%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="1546760">要塞</xref>
2. A 2013-12-07 16:57:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-12-07 00:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (merged), GG5/新和英中辞典 (城砦), ルミナス (城塞), ngrams (order)
  Comments:
Merging 1764380.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>城砦</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1717190 Active (id: 2311990)
陶土
とうど
1. [n]
▶ potter's clay
▶ kaolin
▶ china clay



History:
2. A 2024-09-09 04:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 02:05:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The "kaoline" spelling is obscure.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>kaoline</gloss>
+<gloss>china clay</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812090 Active (id: 2313848)
面白おかしい面白可笑しい
おもしろおかしい
1. [adj-i] [uk]
▶ humorous
▶ funny
▶ amusing
▶ laughable
▶ hilarious
▶ comical
▶ jocular
2. [adj-i] [uk]
▶ enjoyable (e.g. life)
▶ pleasant
▶ fun

Conjugations


History:
3. A 2024-09-21 08:21:13  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5: ・できることなら面白おかしく一生を暮らしたい. If possible, I'd like to simply enjoy life.
* oukoku: ②愉快で楽しい気分である。「―・く暮らす」
* daijr: ②愉快で楽しい。「世の中を―く暮らす」
  Comments:
Many dictionaries focus on 話す as the collocation, but yes, can also be 暮らす.
  Diff:
@@ -23,0 +24,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>enjoyable (e.g. life)</gloss>
+<gloss>pleasant</gloss>
+<gloss>fun</gloss>
+</sense>
2. A* 2024-09-09 14:18:58 
  Refs:
daijs: 愉快
wiktionary: 楽しい
https://kokugo.jitenon.jp/word/p6222 非常に興味を惹かれる様子。
https://yourei.jp/おもしろおかしい
> 誰々は親父さんにこんなことで世話になった、親父さんといえばむかしはずいぶんだった、と町の人たちが噂話をしていた。大塩さんも若いころは女の人を泣かせたり、なかなか非道なことをしていたらしいぞと、年配の男の人たちがおもしろおかしく話していた。
  Comments:
I think this entry needs glosses a bit closer to the 愉快・楽しい side.
おもしろおかしく暮らす・過ごす・生きる (three of the more common collocations judging from yourei) certainly isn't a "comical" way of living.
1. A 2018-02-06 00:42:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
expunging
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>humourous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1944260 Active (id: 2312111)
朱鷺桃花鳥
トキ (nokanji)とき
1. [n] [uk]
▶ Japanese crested ibis (Nipponia nippon)
▶ Asian crested ibis
Cross references:
  ⇐ see: 2862511 朱鷺【じゅろ】 1. Japanese crested ibis
  ⇐ see: 2862491 ニッポニアニッポン 1. Japanese crested ibis (Nipponia nippon)



History:
2. A 2024-09-09 22:40:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 21:54:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Crested_ibis
  Comments:
Splitting our じゅろ.
つき is archaic. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>鵇</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17,2 @@
-<reb>とき</reb>
+<reb>トキ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -17,10 +21 @@
-<reb>しゅろ</reb>
-<re_restr>朱鷺</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>つき</reb>
-<re_restr>鴇</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>トキ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>とき</reb>
@@ -32 +27 @@
-<gloss>crested ibis</gloss>
+<gloss>Asian crested ibis</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1972290 Active (id: 2311977)
陰イオン [news2,nf47]
いんイオン [news2,nf47]
1. [n] {chemistry}
▶ anion
Cross references:
  ⇔ see: 2027210 陽イオン 1. cation
  ⇐ see: 2456010 アニオン 1. anion



History:
1. A 2024-09-09 02:21:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2027210">陽イオン</xref>
+<field>&chem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1980040 Active (id: 2340340)

アースクエイクアースクエークアースクェイク [sk] アース・クエイク [sk] アースクウェイク [sk]
1. [n] [rare]
▶ earthquake
Cross references:
  ⇒ see: 1421210 地震 1. earthquake
  ⇐ see: 2862507 クエイク 2. earthquake



History:
8. A 2025-05-23 22:03:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-05-23 09:13:41 
  Refs:
アース・クエイク	572
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アース・クエイク</reb>
6. A 2024-09-09 07:32:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
5. A* 2024-09-09 06:37:00 
  Refs:
アースクエイク	5860	79.4%
アースクエーク	128	1.7%
アースクェイク	1193	16.2%
アースクウェイク	204	2.8%
アースクウェーク	0	0.0%
アースクェーク	0	0.0%
  Comments:
okay as sk?
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アースクェイク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アースクウェイク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2021-11-20 01:02:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can drop アースクウェイク and アースクェイク. They're not in the refs.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>アースクェイク</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アースクウェイク</reb>
@@ -18,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982160 Active (id: 2316777)
此れっ切り [rK] 是っ切り [rK] これっ切り [sK]
これっきり
1. [n,adv] [uk]
《more emphatic than これきり》
▶ last time (as of now)
▶ never again
Cross references:
  ⇒ see: 2271470 【これきり】 1. last time (as of now); never again
2. [n,adv] [uk]
▶ only this
Cross references:
  ⇒ see: 2271470 【これきり】 2. only this



History:
8. A 2024-10-09 20:31:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merging would break the 2/3 rule.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<xref type="see" seq="2271470">これきり・1</xref>
@@ -32 +30,0 @@
-<xref type="see" seq="2271470">これきり・2</xref>
7. D* 2024-10-08 07:25:19  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2271470.
6. A 2024-09-09 20:10:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
One note is probably enough. See 先ずは
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2024-09-09 19:05:47  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 大辞林
  Comments:
is one note enough ? it applies for both senses.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="2271470">これ切り</xref>
+<xref type="see" seq="2271470">これきり・1</xref>
@@ -23,0 +24 @@
+<s_inf>more emphatic than これきり</s_inf>
@@ -29,0 +31 @@
+<xref type="see" seq="2271470">これきり・2</xref>
4. A* 2024-09-09 18:58:14  GM <...address hidden...>
  Refs:
これっ切り     50   0.1% -sK
此れっ切り      0   0.0% 
是っ切り       0   0.0% 
これっきり 44,073  99.9%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>これっ切り</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>これっ切り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998430 Active (id: 2312103)
鳥インフルエンザ
とりインフルエンザトリインフルエンザ [sk]
1. [n]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇐ see: 1998440 鳥類インフルエンザ【ちょうるいインフルエンザ】 1. avian influenza; bird flu
  ⇐ see: 2831055 鳥インフル【とりインフル】 1. avian influenza; bird flu
  ⇐ see: 2831056 鳥フル【とりフル】 1. avian influenza; bird flu



History:
3. A 2024-09-09 21:36:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鳥インフルエンザ	421,601	98.0%		
トリインフルエンザ	8,777	2.0%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-01-14 20:37:34  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 23:41:53  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
鳥インフルエンザ	17792
トリインフルエンザ	685
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>トリインフルエンザ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>bird flu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998440 Active (id: 2312101)
鳥類インフルエンザ
ちょうるいインフルエンザ
1. [n] [rare]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ 1. avian influenza; bird flu



History:
3. A 2024-09-09 21:35:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref>
+<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ</xref>
2. A 2017-01-14 20:34:32  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-01-08 23:35:13  Robin Scott
  Refs:
KM n-grams:
鳥インフルエンザ	17792
鳥類インフルエンザ	32
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>avian influenza</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011210 Active (id: 2312093)
重軽傷重軽症 [sK]
じゅうけいしょう
1. [n]
▶ serious or slight injury
▶ major and minor injuries



History:
6. A 2024-09-09 21:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-09 19:24:31  GM <...address hidden...>
  Refs:
重軽傷      95,768  98.9% 
重軽症         820   0.8% -sK
じゅうけいしょう    230   0.2%
  Comments:
maybe drop ? not in my refs.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2019-09-08 21:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, odd.
3. A* 2019-09-08 20:44:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "重傷と軽傷"
  Comments:
I think "or" looks odd here. This term is used when reporting about multiple injured people whose injuries vary in severity.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>major or minor injuries</gloss>
+<gloss>major and minor injuries</gloss>
2. A 2019-07-19 06:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Odd term.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>serious or slight injury</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027210 Active (id: 2311978)
陽イオン
ようイオン
1. [n] {chemistry}
▶ cation
Cross references:
  ⇔ see: 1972290 陰イオン 1. anion
  ⇐ see: 2456020 カチオン 1. cation



History:
2. A 2024-09-09 02:22:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1972290">陰イオン</xref>
+<field>&chem;</field>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>positive ion</gloss>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038080 Active (id: 2312092)
振る
ぶる
1. [suf,v5r] [uk]
《after a noun, adjectival noun or adjective stem》
▶ to assume an air of ...
▶ to act ...
▶ to affect ...
▶ to pose as ...
▶ to behave like ...
▶ to pretend to be ...
Cross references:
  ⇐ see: 1574990 ぶりっ子【ぶりっこ】 1. woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless
  ⇐ see: 2840496 クールぶる 1. to play cool; to act cool
2. [v5r,vi] [col,uk]
▶ to put on airs
▶ to be self-important

Conjugations


History:
11. A 2024-09-09 21:21:53  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-09-09 18:26:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Diff:
@@ -14,2 +14,5 @@
-<s_inf>after noun, adjectival noun or adj. stem</s_inf>
-<gloss>to assume the air of ...</gloss>
+<s_inf>after a noun, adjectival noun or adjective stem</s_inf>
+<gloss>to assume an air of ...</gloss>
+<gloss>to act ...</gloss>
+<gloss>to affect ...</gloss>
+<gloss>to pose as ...</gloss>
@@ -16,0 +20 @@
+<gloss>to pretend to be ...</gloss>
@@ -19,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
9. A 2020-08-29 08:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>after noun, adjectival noun or adj-stem</s_inf>
+<s_inf>after noun, adjectival noun or adj. stem</s_inf>
8. A 2018-06-27 01:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-06-14 15:41:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>assuming the air of ...</gloss>
-<gloss>behaving like ...</gloss>
+<gloss>to assume the air of ...</gloss>
+<gloss>to behave like ...</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2061660 Active (id: 2312039)
百条委員会
ひゃくじょういいんかい
1. [n]
▶ investigation committee of a local assembly (under Section 100 of the Local Government Act)



History:
3. A 2024-09-09 11:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔地方自治法に基づいて設置される〕 an investigation commission based on Article 100 of the Local Government Law.
Daijisen (long explanation)
百条委員会	14219
  Comments:
I guess the 百 needs explaining.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>investigation committee (of prefectural assembly, established under Section 100 of the Act)</gloss>
+<gloss>investigation committee of a local assembly (under Section 100 of the Local Government Act)</gloss>
2. A* 2024-09-09 03:24:19 
  Comments:
under what "Act"?
1. A 2005-09-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2065080 Active (id: 2312081)

スクショ
1. [n,vs,vt] [abbr] {computing}
▶ screenshot
Cross references:
  ⇒ see: 2065090 スクリーンショット 1. screenshot; screen capture; screengrab

Conjugations


History:
5. A 2024-09-09 20:44:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2024-09-08 07:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-08 07:16:53  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉

スクショして       309 
スクショした       151 
スクショする        65
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2019-01-19 13:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2065090">スクリーンショット</xref>
+<field>&comp;</field>
1. A 2005-10-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086740 Active (id: 2312082)
高齢化
こうれいか
1. [n,vs,vi]
▶ aging (of a population)
▶ ageing
Cross references:
  ⇐ see: 2854655 高年齢化【こうねんれいか】 1. ageing (of a population); aging

Conjugations


History:
10. A 2024-09-09 20:46:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>aging</gloss>
9. A 2024-09-08 06:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
English n-grams:
ageing 2273042
aging 12014007
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>ageing</gloss>
8. A* 2024-09-08 05:53:38 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>ageing (of a population)</gloss>
+<gloss>aging (of a population)</gloss>
7. A 2024-06-19 16:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-19 14:46:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>population ageing (aging)</gloss>
+<gloss>ageing (of a population)</gloss>
+<gloss>aging</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2108900 Active (id: 2312034)
仮設トイレ
かせつトイレ
1. [n]
▶ portable toilet
▶ porta-potty
▶ porta-john
▶ portaloo
Cross references:
  ⇐ see: 2831018 仮設便所【かせつべんじょ】 1. portable toilet; porta-potty; portaloo



History:
3. A 2024-09-09 11:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 11:26:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_toilet
  Comments:
Other common terms.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>porta-potty</gloss>
+<gloss>porta-john</gloss>
@@ -14 +15,0 @@
-<gloss>temporary toilet</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2124850 Active (id: 2312106)
高病原性鳥インフルエンザ
こうびょうげんせいとりインフルエンザ
1. [n]
▶ highly pathogenic avian influenza (i.e. H5N1)



History:
2. A 2024-09-09 21:40:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2128310 Active (id: 2312050)
網膜症
もうまくしょう
1. [n] {medicine}
▶ retinopathy



History:
2. A 2024-09-09 15:21:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2198620 Active (id: 2312020)
海ぶどう海葡萄うみ葡萄 [sK]
うみぶどう
1. [n]
▶ sea grapes (Caulerpa lentillifera)
Cross references:
  ⇐ see: 2730110 括れ蔦【くびれづた】 1. sea grapes (Caulerpa lentillifera); green caviar



History:
3. A 2024-09-09 07:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 06:26:34  GM <...address hidden...>
  Refs:
海葡萄     1,484   1.1% 
海ぶどう  126,278  95.5% -move up
うみ葡萄        0   0.0% -sK
うみぶどう   4,400   3.3%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>海ぶどう</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-<keb>海ぶどう</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246590 Active (id: 2311974)

カオリナイト
1. [n] {mineralogy}
▶ kaolinite



History:
2. A 2024-09-09 02:06:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2260830 Active (id: 2312023)
食習慣
しょくしゅうかん
1. [n]
▶ eating habits
▶ dietary habits



History:
3. A 2024-09-09 07:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 05:06:31 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>dietary habits</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2271470 Active (id: 2312076)
此れ切り [rK] 是切り [rK] これ切り [sK]
これきりこれぎり
1. [n,adv] [uk]
▶ last time (as of now)
▶ never again
Cross references:
  ⇐ see: 1982160 此れっ切り【これっきり】 1. last time (as of now); never again
2. [n,adv] [uk]
▶ only this
Cross references:
  ⇐ see: 1982160 此れっ切り【これっきり】 2. only this



History:
6. A 2024-09-09 20:04:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2024-09-09 19:07:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
これ切り   387   4.9% -sK
此れ切り     0   0.0% 
是切り      0   0.0% 
これきり 6,731  85.6% 
これぎり   742   9.4%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>これ切り</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>これ切り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-12-01 01:28:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-03-31 04:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2021-03-31 04:49:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2271470 Rejected (id: 2316776)
此れ切り [rK] 是切り [rK] 此れっ切り [rK] 是っ切り [rK] これ切り [sK] これっ切り [sK]
これきり (此れ切り, 是切り)これぎり (此れ切り, 是切り)これっきり (此れっ切り, 是っ切り)
1. [n,adv] [uk]
《これっきり is more emphatic》
▶ last time (as of now)
▶ never again
2. [n,adv] [uk]
▶ only this

History:
8. R 2024-10-09 20:30:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
They can't be merged as it breaks the 2/3 rule. これきり is 此れ切り, これっきり is 此れっ切り.
7. A* 2024-10-08 07:24:05  GM <...address hidden...>
  Comments:
merging 1982160.

just like ごつい. see 2062930.
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+<keb>此れっ切り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>是っ切り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +22,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>これっ切り</keb>
@@ -17,0 +30,2 @@
+<re_restr>此れ切り</re_restr>
+<re_restr>是切り</re_restr>
@@ -20,0 +35,7 @@
+<re_restr>此れ切り</re_restr>
+<re_restr>是切り</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>これっきり</reb>
+<re_restr>此れっ切り</re_restr>
+<re_restr>是っ切り</re_restr>
@@ -25,0 +47 @@
+<s_inf>これっきり is more emphatic</s_inf>
6. A 2024-09-09 20:04:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2024-09-09 19:07:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
これ切り   387   4.9% -sK
此れ切り     0   0.0% 
是切り      0   0.0% 
これきり 6,731  85.6% 
これぎり   742   9.4%
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>これ切り</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>これ切り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-12-01 01:28:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2420800 Active (id: 2312021)
手荷物検査
てにもつけんさ
1. [n]
▶ hand baggage inspection
▶ carry-on baggage inspection



History:
5. A 2024-09-09 07:34:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-09 05:59:02 
  Refs:
https://museum.nintendo.com/guide/visit-flow/index.html?id=identification#entering
3.手荷物検査をうける
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>hand baggage inspection</gloss>
3. A 2018-06-14 00:49:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-06-13 14:30:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>hand baggage search</gloss>
+<gloss>carry-on baggage inspection</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2451660 Active (id: 2311966)

マイナスイオンマイナス・イオン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "minus ion"
▶ (atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects)



History:
9. A 2024-09-09 01:08:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アニオン	21716	1.6%
陰イオン	31767	2.4%
マイナスイオン	1283628	95.8%
マイナス・イオン	3334	0.2%
  Comments:
The "proper" terms barely get used.
8. A* 2024-09-09 00:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like the JEs are wrong here.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&chem;</field>
@@ -14,5 +13 @@
-<gloss>negative ion</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>atmospheric negative ions (esp. in pseudoscientific contexts)</gloss>
+<gloss>(atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects)</gloss>
7. A* 2024-09-08 13:38:00 
  Refs:
daijs: 学術用語ではなく
  Comments:
> It gets some use outside 疑似科学.

Does it, really? I looked at 10 google links that had scientific-looking illustrations and the explanations offered on those pages were all bollocks.

プラスイオン cause cell ageing, sore shoulders, cancer, and everything else bad.
6. A* 2024-09-08 02:06:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プログレッシブ: a negatively charged ion; a negative ion
  Comments:
Maybe this. It gets some use outside 疑似科学.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>atmospheric negative ions (esp. in pseudoscientific contexts)</gloss>
5. A* 2024-09-08 00:23:59 
  Comments:
That's the point. The word is only used inpseudoscientific context, unlike the english.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2456010 Active (id: 2311979)

アニオン
1. [n] {chemistry}
▶ anion
Cross references:
  ⇒ see: 1972290 陰イオン 1. anion



History:
2. A 2024-09-09 02:22:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2456020 Active (id: 2311981)

カチオン
1. [n] {chemistry}
▶ cation
Cross references:
  ⇒ see: 2027210 陽イオン 1. cation



History:
2. A 2024-09-09 02:24:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2538370 Active (id: 2312091)
取っ払う
とっぱらう
1. [v5u,vt]
▶ to remove
▶ to get rid of
▶ to clear away
▶ to tear down
Cross references:
  ⇒ see: 1654740 取り払う 1. to remove; to take away; to clear away

Conjugations


History:
3. A 2024-09-09 21:20:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-09 20:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>to remove</gloss>
+<gloss>to get rid of</gloss>
@@ -14,2 +17 @@
-<gloss>to remove</gloss>
-<gloss>to demolish</gloss>
+<gloss>to tear down</gloss>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2540350 Active (id: 2311980)
後方視的
こうほうしてき
1. [adj-na]
▶ retrospective



History:
4. A 2024-09-09 02:23:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1270100">後方</xref>
3. A 2011-02-21 22:21:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-21 22:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A 2010-04-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2602320 Active (id: 2312083)
子宮頸管
しきゅうけいかん
1. [n] {anatomy}
▶ cervical canal
Cross references:
  ⇐ see: 2846320 頸管【けいかん】 1. cervical canal



History:
4. A 2024-09-09 20:53:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cervical_canal
  Comments:
The cervical canal is part of the uterine cervix.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>uterine cervix</gloss>
3. A 2024-09-06 23:38:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〘解〙
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2010-12-22 05:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>uterine cervix</gloss>
1. A* 2010-12-22 04:56:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2607110 Active (id: 2312049)
未熟児網膜症
みじゅくじもうまくしょう
1. [n] {medicine}
▶ retinopathy of prematurity



History:
3. A 2024-09-09 15:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2011-01-14 04:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-06 09:33:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2616810 Active (id: 2312086)

ミニブログ
1. [n] {Internet} Source lang: eng(wasei) "mini blog"
▶ microblog
▶ microblogging
▶ microblogging service
Cross references:
  ⇐ see: 2864694 マイクロブログ 1. microblog
  ⇐ see: 2796300 呟きブログ【つぶやきブログ】 1. microblog
  ⇐ see: 2796290 呟きサイト【つぶやきサイト】 1. microblog; microblogging service
  ⇐ see: 2715940 簡易ブログ【かんいブログ】 1. microblog



History:
4. A 2024-09-09 21:12:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-09 15:17:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr says it's wasei. English dictionaries only have "microblog".
  Diff:
@@ -9,2 +9,5 @@
-<gloss>mini-blog (e.g. Twitter)</gloss>
-<gloss>micro-blog</gloss>
+<field>&internet;</field>
+<lsource ls_wasei="y">mini blog</lsource>
+<gloss>microblog</gloss>
+<gloss>microblogging</gloss>
+<gloss>microblogging service</gloss>
2. A 2011-03-15 10:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-15 09:41:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703900 Active (id: 2312051)
未熟卵
みじゅくらん
1. [n] {medicine}
▶ immature ovum



History:
3. A 2024-09-09 15:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2012-04-21 00:17:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK. Igaku has 未熟卵排卵 (premature ovulation)
1. A* 2012-04-18 05:46:37  Marcus
  Refs:
42,500 results
http://en.wikipedia.org/wiki/Immature_ovum

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2715940 Active (id: 2312262)
簡易ブログ
かんいブログ
1. [n] {Internet}
▶ microblog
Cross references:
  ⇒ see: 2616810 ミニブログ 1. microblog; microblogging; microblogging service



History:
4. A 2024-09-11 01:11:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: インターネット上で、不特定多数または特定の人に向けてごく短いメッセージを発信したり、他人のメッセージを読んだりすることができるサービスの総称。
  Comments:
I don't think it refers to the act.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>microblogging</gloss>
3. A 2024-09-09 15:01:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
簡易ブログ	681	
ミニブログ	251,711
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2616810">ミニブログ</xref>
+<field>&internet;</field>
2. A 2012-05-24 07:26:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-23 13:46:08  Marcus
  Refs:
daijs
 79,200 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796290 Active (id: 2312087)
呟きサイト
つぶやきサイト
1. [n] [uk] {Internet}
▶ microblog
▶ microblogging service
Cross references:
  ⇒ see: 2616810 ミニブログ 1. microblog; microblogging; microblogging service



History:
4. A 2024-09-09 21:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-09 15:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
呟きサイト	88		
つぶやきサイト	1,286	
--
ミニブログ	251,711
簡易ブログ	681
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2715940">簡易ブログ</xref>
+<xref type="see" seq="2616810">ミニブログ</xref>
+<field>&internet;</field>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>microblogging service</gloss>
2. A 2013-08-08 01:21:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
synching with 簡易ブログ
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2715940">簡易ブログ</xref>
@@ -13,1 +14,0 @@
-<gloss>Twitter-like website</gloss>
1. A* 2013-08-08 00:55:56  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796300 Active (id: 2312047)
呟きブログ
つぶやきブログ
1. [n] [uk] {Internet}
▶ microblog
Cross references:
  ⇒ see: 2616810 ミニブログ 1. microblog; microblogging; microblogging service



History:
3. A 2024-09-09 15:07:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
呟きブログ	1,784		
つぶやきブログ	102,639
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2715940">簡易ブログ</xref>
+<xref type="see" seq="2616810">ミニブログ</xref>
+<field>&internet;</field>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2013-08-08 01:22:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure the explanation is necessary
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss>Twitter-like website</gloss>
1. A* 2013-08-08 00:56:34  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831018 Active (id: 2312060)
仮設便所
かせつべんじょ
1. [n]
▶ portable toilet
▶ porta-potty
▶ portaloo
Cross references:
  ⇒ see: 2108900 仮設トイレ 1. portable toilet; porta-potty; porta-john; portaloo



History:
3. A 2024-09-09 17:11:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
仮設便所	        949		
仮設トイレ	33,024
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2108900">仮設トイレ</xref>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>porta-potty</gloss>
+<gloss>portaloo</gloss>
2. A 2017-01-13 10:51:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>latrine</gloss>
1. A* 2016-12-26 13:46:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831055 Active (id: 2312104)
鳥インフル
とりインフル
1. [n] [abbr]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ 1. avian influenza; bird flu



History:
3. A 2024-09-09 21:37:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref>
+<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ</xref>
2. A 2017-01-14 20:36:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams 36066
1. A* 2017-01-08 23:37:37  Robin Scott
  Refs:
wiki
KM n-grams:
鳥インフル	191

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831056 Active (id: 2312105)
鳥フル
とりフル
1. [n] [abbr]
▶ avian influenza
▶ bird flu
Cross references:
  ⇒ see: 1998430 鳥インフルエンザ 1. avian influenza; bird flu



History:
3. A 2024-09-09 21:37:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ・とりインフルエンザ</xref>
+<xref type="see" seq="1998430">鳥インフルエンザ</xref>
2. A 2017-01-14 20:35:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams 5291
1. A* 2017-01-08 23:39:27  Robin Scott
  Refs:
wiki
KM n-grams:
鳥フル	69

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842113 Active (id: 2312033)
簡易トイレ
かんいトイレ
1. [n]
▶ portable toilet
▶ camping toilet



History:
4. A 2024-09-09 11:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-09 11:32:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www images
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>mobile toilet</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>simple toilet</gloss>
+<gloss>camping toilet</gloss>
2. A 2019-11-17 06:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2019-11-17 03:00:27  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.web
lio.jp/sentence/
content/�%A
1易�
�イ�%
83�
Google images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842351 Active (id: 2312002)

ペスカタリアンペスキタリアン [sk] ぺスクタリアン [sk]
1. [n]
▶ pescetarian
▶ pescatarian
Cross references:
  ⇐ see: 2843886 フィッシュベジタリアン 1. pescetarian; pescatarian; pesco-vegetarian



History:
10. A 2024-09-09 04:49:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ペスカタリアン	0	0.0%
ペスキタリアン	0	0.0%
ぺスクタリアン	0	0.0%

saw the other 2 mentioned here: https://ideasforgood.jp/glossary/pescatarian/
various real hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペスキタリアン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぺスクタリアン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
9. A 2021-10-09 11:35:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We should probably decide on a percentage or something. I agree this one seems a little obscure.
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ペスコタリアン</reb>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
8. A* 2021-10-09 10:51:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Needed? It's a pretty obscure misspelling. I interpret "ik" to mean "common but wrong".
7. A 2021-10-08 06:59:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nothing in the ngrams for either
ペスカタリアン 9 past 24 hrs /43,200 googits
ペスコタリアン 3 past month /552 googits
  Comments:
99:1 
I'd call it an ik.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
6. A* 2021-10-08 03:08:16  Nicolas Maia
  Refs:
https://instagram.com/natural__321
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペスコタリアン</reb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862413 Active (id: 2311976)
木香
もっこうモッコウ (nokanji)
1. [n]
▶ Indian costus (Dolomiaea costus)
2. [n]
▶ costus root (used in traditional Chinese medicine)



History:
3. A 2024-09-09 02:19:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need the former scientific name.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Indian costus (Dolomiaea costus; formerly Saussurea costus)</gloss>
+<gloss>Indian costus (Dolomiaea costus)</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>Costus root (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
+<gloss>costus root (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
2. A* 2024-09-07 23:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/モッコウ
https://en.wikipedia.org/wiki/Dolomiaea_costus
木香	28995	50.0%
もっこう	21959	37.9%
モッコウ	6987	12.1%
  Comments:
Should separate the thistle plant and its TCM root usage.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>モッコウ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12 +16,5 @@
-<gloss>root of Saussurea lappa Clarke (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
+<gloss>Indian costus (Dolomiaea costus; formerly Saussurea costus)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Costus root (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
1. A* 2024-09-01 11:57:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.kampo-view.com/syouyaku/ma004
https://www.kracie.co.jp/ph/k-therapy/shoyaku-file/items/mokko.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862456 Active (id: 2312461)
守り手護り手守手 [sK]
まもりて
1. [n]
▶ guardian
▶ custodian
▶ preserver
2. [n] [arch]
▶ watch
▶ guard
▶ lookout
▶ watchman



History:
5. A 2024-09-12 21:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
4. A* 2024-09-09 01:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
I'm seeing some contemporary use. I think an extra sense works.
  Diff:
@@ -16,0 +17,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>guardian</gloss>
+<gloss>custodian</gloss>
+<gloss>preserver</gloss>
+</sense>
3. A* 2024-09-08 14:04:08 
  Comments:
arch? not arch?
2. A 2024-09-04 21:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-04 21:28:34 
  Refs:
koj, nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 守り手 │ 14,968 │ 79.2% │
│ 護り手 │  3,780 │ 20.0% │
│ 守手  │    145 │  0.8% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862484 Active (id: 2311975)
木通
もくつうモクツウ (nokanji)
1. [n]
▶ Akebia stem (used in traditional Chinese medicine)
Cross references:
  ⇒ see: 1807350 【アケビ】 1. chocolate-vine (Akebia quinata); fiveleaf akebia; akebi



History:
2. A 2024-09-09 02:12:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't appear to be uk judging from web results.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>もくつう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>もくつう</reb>
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-09-07 23:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, Daijisen
  Comments:
See 1807350.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862485 Active (id: 2312084)
膨化
ぼうか
1. [n]
▶ swelling
▶ expansion
▶ puffing
▶ inflation
▶ bulking
Cross references:
  ⇐ see: 2862486 パッフィング 1. puffing up (of rice, corn, etc.)



History:
2. A 2024-09-09 21:00:50  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-08 02:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, LSD, Eijiro, Kagaku, etc.
膨化	5193

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862486 Active (id: 2312085)

パッフィング
1. [n]
▶ puffing up (of rice, corn, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2862485 膨化 1. swelling; expansion; puffing; inflation; bulking



History:
2. A 2024-09-09 21:04:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>puffing (e.g. of rice, corn, etc.)</gloss>
+<gloss>puffing up (of rice, corn, etc.)</gloss>
1. A* 2024-09-08 02:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/パッフィング-770936 (栄養・生化学辞典) - 膨化ともいう.物体内部に多くの空間を作る操作で,たとえばコーンをポップコーンにするといった操作. 
パッフィング	178
  Comments:
Used in the 栄養・生化学辞典 explanation of パフドライス.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862495 Active (id: 2311969)
後方後え
しりえ
1. [n] [dated]
▶ rear
▶ back
▶ behind



History:
2. A 2024-09-09 01:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-08 23:57:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo, smk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862496 Active (id: 2311987)
版築
はんちく
1. [n]
▶ rammed-earth construction



History:
2. A 2024-09-09 04:08:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 01:43:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Rammed_earth

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862497 Active (id: 2311992)
練り土煉り土練土煉土
ねりつち
1. [n]
▶ rammed earth
▶ pisé (de terre)
2. [n]
▶ paste (for making pottery)



History:
2. A 2024-09-09 04:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 02:00:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
練り土	524	59.1%	
煉り土	0	0.0%	
練土	336	37.9%	
煉土	27	3.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862498 Active (id: 2311989)
訓練地
くんれんち
1. [n]
▶ training grounds
▶ training area



History:
2. A 2024-09-09 04:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
1. A* 2024-09-09 03:31:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
訓練地	2153


eij : 軍事訓練地域
military training area〔【略】MTA〕

https://news.yahoo.co.jp/articles/437716d54a777ac3da5f69b6574c00fcde6e4eaf
陸上自衛隊も、航空自衛隊も、十分な訓練地が確保できていない。きちんと練度を上げていくためには、アメリカの広大な基地での訓練も必要になる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862499 Active (id: 2311994)
最重視
さいじゅうし
1. [n,vs,vt]
▶ attaching paramount weight (to)
▶ placing utmost priority (on)
▶ regarding as the most important

Conjugations


History:
2. A 2024-09-09 04:28:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
1. A* 2024-09-09 04:25:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij, wadoku
最重視	30652

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862500 Active (id: 2312263)

ラクトベジタリアンラクトヴェジタリアン [sk]
1. [n]
▶ lacto-vegetarian



History:
3. A 2024-09-11 01:14:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ラクトウェジタリアン</reb>
+<reb>ラクトヴェジタリアン</reb>
2. A 2024-09-09 07:09:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 04:39:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ラクトベジタリアン	378	100.0%
ラクトウェジタリアン	0	0.0%

jitsuyo
daijs vegetarian entry:
肉類に加え卵・乳製品なども一切食べないビーガン(ピュアベジタリアン)、植物性食品と卵を食べるオボベジタリアン、植物性食品と乳製品を食べるラクトベジタリアンなどのタイプに分かれる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862501 Active (id: 2312038)

ピュアベジタリアンピュア・ベジタリアン
1. [n] [rare] Source lang: eng(wasei) "pure vegetarian"
▶ vegan
Cross references:
  ⇒ see: 2137660 ビーガン 1. vegan



History:
4. A 2024-09-09 11:55:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<lsource ls_wasei="y">pure vegitarian</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">pure vegetarian</lsource>
3. A 2024-09-09 11:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
2. A* 2024-09-09 04:43:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2137660">ビーガン</xref>
1. A* 2024-09-09 04:42:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mentioned in daijs vegetarian entry

"pure vegitarian" appears to be used in Indian English but perhaps not with the same meaning? unsure

https://www.jpvs.org/menu-info/
1) ビーガン (Vegan)、ピュア・ベジタリアン (Pure-Vegetarian:純粋菜食)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862502 Active (id: 2312014)

フルータリアン
1. [n]
▶ fruitarian



History:
2. A 2024-09-09 07:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 04:43:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862503 Active (id: 2312016)

ダイエタリー
1. [adj-f]
▶ dietary



History:
2. A 2024-09-09 07:10:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 04:44:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Top 10 N-grams Lookup for ダイエタリー (Frequency Order)
ダイエタリーファイバー	2386	  
ダイエタリーサプリメント	1715	  
ダイエタリー	814	  
ダイエタリーセット	667	  
ダイエタリースリム	588	  
ダイエタリーフーズ	437	  
ダイエタリー・ファイバー	422	  
ダイエタリースリムを	363	  
ダイエタリースリムをご	339	  
ダイエタリーファイバーで	334	  
ダイエタリー効果	263

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862504 Active (id: 2312030)

ペスコベジタリアンペスコ・ベジタリアン
1. [n]
▶ pesco-vegetarian
▶ pescetarian



History:
2. A 2024-09-09 11:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ペスコヴェジタリアン	0
  Comments:
Maybe not.
1. A* 2024-09-09 04:47:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ペスコ・ベジタリアン	193	60.3%
ペスコベジタリアン	127	39.7%
ペスカタリアン	0	0.0% already an entry

wiki
"Pesco-vegetarian" is a synonymous term that is seldom used outside of academic research, but it has sometimes appeared in other American publications and

https://www.jpvs.org/menu-info/
学術的には植物性食品・乳・卵と、魚を食べる(ペスコ・ベジタリアン)や、鶏肉を食べる(ポーヨー・ベジタリアン)などがあるが、IVUはこれらのタイプをベジタリアンと認めていない。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862505 Active (id: 2312031)

セキュリティゲートセキュリティ・ゲート
1. [n]
▶ security gate



History:
2. A 2024-09-09 11:39:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
1. A* 2024-09-09 05:57:18 
  Refs:
セキュリティゲート	4981
https://museum.nintendo.com/guide/visit-flow/index.html?id=identification#entering
2.「QRチケット」をセキュリティ
ゲートにかざす

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862506 Active (id: 2312022)
禁止物
きんしぶつ
1. [n]
▶ prohibited item
▶ banned substance



History:
2. A 2024-09-09 07:53:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
禁止物質	10033	  
禁止物	5118
  Comments:
A bit A+B.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>probitied item</gloss>
-<gloss>banned item</gloss>
+<gloss>prohibited item</gloss>
+<gloss>banned substance</gloss>
1. A* 2024-09-09 06:00:25 
  Refs:
eij
https://museum.nintendo.com/guide/visit-flow/index.html?id=identification#entering
禁止物	5118	76.4%
持ち込み禁止物	1307	19.5%
持込禁止物	270	4.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862507 Active (id: 2312463)

クエイククエーク [rk]
1. [n]
▶ trembling
▶ quaking
▶ shaking
2. [n] [abbr]
▶ earthquake
Cross references:
  ⇒ see: 1980040 アースクエイク 1. earthquake



History:
2. A 2024-09-12 21:34:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-09-09 07:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クエイク	8997	96.4%
クエーク	333	3.6% - Daijisen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862508 Active (id: 2312100)
鍋パ鍋パー [sK]
なべパ
1. [n] [abbr]
▶ hot pot party
▶ party with guests sitting around a hot pot
Cross references:
  ⇒ see: 2856810 鍋パーティー 1. hot pot party; party with guests sitting around a hot pot



History:
2. A 2024-09-09 21:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can be simpler.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,5 +12,0 @@
-<re_restr>鍋パ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なべパー</reb>
-<re_restr>鍋パー</re_restr>
1. A* 2024-09-09 14:39:58 
  Refs:
daijr, jitsuyo

鍋パ	9121	79.8%
鍋パー	2310	20.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862509 Active (id: 2312109)
あすなろ抱き
あすなろだき
1. [n,vs]
《from the drama あすなろ白書》
▶ Asunaro hug
▶ hug from behind

Conjugations


History:
2. A 2024-09-09 22:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://hinative.com/questions/22351494
  Comments:
Possibly [col].
1. A* 2024-09-09 18:17:35  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/あすなろ抱き

Google pics

https://www.animenewsnetwork.com/interest/2015-07-03/japanese-women-rank-their-favorite-romantic-gestures/.89939

あすなろ抱き   1,312 
あすなろ抱きして    49 
あすなろ抱きする    32

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862510 Active (id: 2312099)
鳥類学者
ちょうるいがくしゃ
1. [n]
▶ ornithologist



History:
2. A 2024-09-09 21:34:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 21:32:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862511 Active (id: 2312110)
朱鷺
じゅろ
1. [n]
▶ Japanese crested ibis
Cross references:
  ⇒ see: 1944260 【トキ】 1. Japanese crested ibis (Nipponia nippon); Asian crested ibis



History:
2. A 2024-09-09 22:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 21:54:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1944260.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862512 Active (id: 2312122)
遺伝子汚染
いでんしおせん
1. [n]
▶ genetic pollution



History:
2. A 2024-09-10 00:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 23:58:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, KOD追加語彙, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747022 Active (id: 2312079)

アルファード [spec1]
1. [product]
▶ Alphard (Toyota minivan)



History:
3. A 2024-09-09 20:34:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2024-09-08 11:26:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-08 10:59:54  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://toyota.jp/alphard/

https://ja.wikipedia.org/wiki/トヨタ・アルファード

アルファード	169,539

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747023 Active (id: 2312074)
力史
ちかし
1. [male]
▶ Chikashi



History:
2. A 2024-09-09 20:01:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 19:13:36 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小布施力史

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml