JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[int]
《usu. ええ》 ▶ yes ▶ that is correct ▶ right |
|||||
| 2. |
[int]
《usu. えー》 ▶ um ▶ errr ▶ well |
|||||
| 3. |
[int]
《usu. えー》 ▶ huh? |
|||||
| 4. |
[int]
《usu. えー》 ▶ grrr ▶ gah ▶ must I? |
|||||
| 5. |
[adj-f]
Dialect: ksb
《usu. ええ》 ▶ good
|
|||||
| 14. | A 2025-06-16 01:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | However "adj-i" implies it inflects, which ええ doesn't. Better to stay with "adj-f". |
|
| Diff: | @@ -46 +46 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 13. | A* 2025-06-15 11:29:59 | |
| Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/ええ 大辞林第三版 |
|
| Comments: | Wiktionary and Daijirin classify the adjective ええ as 形容詞. This adjective acts as いい, e.g. we can say ええやん, so it's not prenominal. Not sure whether adj-i or adj-ix is the best choice |
|
| Diff: | @@ -46 +46 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| 12. | A 2024-10-20 21:54:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<s_inf>usu. えー</s_inf> @@ -38,0 +40 @@ +<s_inf>usu. えー</s_inf> @@ -45,0 +48 @@ +<s_inf>usu. ええ</s_inf> |
|
| 11. | A 2024-10-20 20:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 10. | A* 2024-10-11 06:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ easy to do |
|
| 2. |
[adj-i]
[uk]
▶ apt to do ▶ prone to do ▶ liable to do |
|
| 6. | A 2024-09-08 20:46:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-08 18:39:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | cf. 易い (1156990). I don't know where "easy to make" came from. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>easy to make</gloss> @@ -14,0 +14,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>apt to do</gloss> +<gloss>prone to do</gloss> +<gloss>liable to do</gloss> |
|
| 4. | A 2015-10-24 03:28:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i'm not sure about the pos. i think it's fine like this, though i'm not sure it needs to be an entry at all |
|
| 3. | A* 2015-10-14 23:08:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| 2. | A 2015-10-14 23:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'll approve this as I want to get it out there, but I think it needs "aux" or something like that as a POS. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{music}
▶ medley |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ medley relay (swimming)
|
|||||
| 2. | A 2024-09-08 20:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 20:26:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&music;</field> @@ -11,0 +13,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1133770">メドレーリレー</xref> +<field>&sports;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>medley relay (swimming)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ renovation
|
|||||
| 6. | A 2025-11-10 10:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-11-10 07:26:07 | |
| Refs: | リノベーション 157,444 99.1% レノベーション 120 0.1% リノヴェーション 1,096 0.7% レノヴェーション 0 0.0% リノベイション 244 0.2% レノベイション 0 0.0% リノヴェイション 0 0.0% レノヴェイション 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リノベイション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -13 +17 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17 +21 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2024-09-08 01:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-08 00:29:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | リノベーションをし 889 6.6% リノベーションし 12506 93.4% |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2016-05-23 06:24:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ penance ▶ austerities ▶ mortification ▶ asceticism |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ difficult work ▶ strenuous task |
|
| 6. | A 2024-09-08 02:13:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-08 01:35:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | A few kokugos have a second sense separate from the religious meaning. smk: 広義では、大変つらくてがまん出来そうもないことの意にも用いられる gendai reikai: 一般的に、苦しい仕事や任務。「難行苦行を重ねる」 shinsen: つらい仕事。「難行━」 kanjipedia: つらい仕事や行為。「毎日が―の連続だ」 |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +22,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>difficult work</gloss> +<gloss>strenuous task</gloss> |
|
| 4. | A 2022-01-22 01:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2021-11-18 00:43:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2011-03-11 05:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5u,vt]
▶ to misjudge ▶ to mistake ▶ to misread |
|
| 2. |
[v5u,vt]
▶ to misjudge (someone) ▶ to overestimate |
|
| 3. |
[v5u,vt]
▶ to miss seeing ▶ to overlook ▶ to fail to notice |
|
| 5. | A 2024-09-08 22:19:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 見損なっ │ 29,528 │ 89.3% │ │ 見そこなっ │ 2,161 │ 6.5% │ │ 見損っ │ 90 │ 0.3% │ │ みそこなっ │ 1,300 │ 3.9% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2017-02-03 06:45:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-02-03 05:57:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 見損なう 3509 見そこなう 256 見損う 159 みそこなう 117 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見そこなう</keb> |
|
| 2. | A 2012-06-08 04:38:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-06-08 02:17:14 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, prog, 新和英中辞典 |
|
| Comments: | Daijr/s have 3 senses, prog and 新和英中辞典 have 2. |
|
| Diff: | @@ -20,0 +20,11 @@ +<gloss>to misread</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to misjudge (someone)</gloss> +<gloss>to overestimate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -21,0 +32,2 @@ +<gloss>to overlook</gloss> +<gloss>to fail to notice</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ rear ▶ back ▶ behind
|
|||||
| 5. | A 2024-09-09 17:08:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Didn't mean to remove this. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 4. | A 2024-09-09 01:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-08 23:54:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう・1</xref> +<xref type="ant" seq="1394010">前方・1</xref> +<gloss>rear</gloss> +<gloss>back</gloss> @@ -21,2 +21,0 @@ -<gloss>in the rear</gloss> -<gloss>in back</gloss> |
|
| 2. | A 2012-05-30 07:57:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう</xref> +<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう・1</xref> |
|
| 1. | A 2012-05-30 07:57:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="ant" seq="1394010">前方・ぜんぽう</xref> |
|
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ (uterine) cervix
|
|||||
| 3. | A 2024-09-08 01:10:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-08 00:58:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 子宮頸部に 1,283 子宮頸に 48 |
|
| Comments: | 子宮頸 appears mostly in compounds. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2602340">子宮頸部</xref> @@ -16 +17 @@ -<gloss>uterine cervix</gloss> +<gloss>(uterine) cervix</gloss> |
|
| 1. | A 2014-11-10 01:40:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&anat;</field> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ breeding ▶ raising ▶ rearing ▶ keeping |
|
| 2. | A 2024-09-08 21:50:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>keeping</gloss> |
|
| 1. | A 2021-11-18 00:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to climb over ▶ to get over ▶ to cross (a mountain)
|
|||||
| 2. |
[v1,vi]
▶ to overcome (a difficulty, obstacle, etc.) ▶ to surmount ▶ to get through (an illness, crisis, etc.) ▶ to get over (e.g. one's pain) |
|||||
| 3. |
[v1,vi]
▶ to surpass (a predecessor) ▶ to overtake |
|||||
| 10. | A 2024-09-08 07:26:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-09-08 07:06:27 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 乗り越える 443,111 95.4% 乗りこえる 6,532 1.4% -sK 乗越える 2,496 0.5% -sK のりこえる 12,494 2.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-06-19 21:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-06-19 19:00:05 | |
| Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>to surpass (a predecesor)</gloss> +<gloss>to surpass (a predecessor)</gloss> |
|
| 6. | A 2022-06-13 21:12:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common poppy (Papaver rhoeas) ▶ corn poppy ▶ field poppy ▶ red poppy
|
|||||||
| 5. | A 2024-09-08 03:00:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 雛罌粟 │ 9,531 │ 14.9% │ │ 雛芥子 │ 661 │ 1.0% │ - rK (meikyo, kanjipedia) │ ひなげし │ 44,274 │ 69.3% │ │ ヒナゲシ │ 9,406 │ 14.7% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2020-08-31 12:22:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. I don't think the コクリコ x-ref is necessary. |
|
| Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="2651380">コクリコ</xref> -<xref type="see" seq="2651380">コクリコ</xref> @@ -22,3 +20,4 @@ -<gloss>red poppy (Papaver rhoeas)</gloss> -<gloss>common poppy</gloss> -<gloss>coquelicot</gloss> +<gloss>common poppy (Papaver rhoeas)</gloss> +<gloss>corn poppy</gloss> +<gloss>field poppy</gloss> +<gloss>red poppy</gloss> |
|
| 3. | A 2011-08-04 22:58:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-08-04 17:18:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | 雛芥子 from daijs, meikyo |
|
| Comments: | i split it into its own entry |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>雛芥子</keb> +</k_ele> @@ -11,1 +14,2 @@ -<reb>コクリコ</reb> +<reb>ヒナゲシ</reb> +<re_nokanji/> @@ -15,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="2651380">コクリコ</xref> @@ -16,2 +21,1 @@ -<gloss>red poppy</gloss> -<gloss>Papaver rhoeas</gloss> +<gloss>red poppy (Papaver rhoeas)</gloss> @@ -19,0 +23,1 @@ +<gloss>coquelicot</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-08-04 13:21:39 trevor <...address hidden...> | |
| Refs: | 「コクリコ坂から」 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コクリコ</reb> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to stop (in one's tracks) ▶ to come to a stop ▶ to halt ▶ to pause ▶ to stand still |
|
| 8. | A 2024-09-08 07:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-09-08 07:22:32 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 立ち止まる 177,947 95.9% 立ち止る 1,543 0.8% -sK 立ちどまる 3,934 2.1% -sK 立止る 168 0.1% -sK 立ち留まる 81 0.0% -sK 立留まる 0 0.0% -sK 立留る 29 0.0% -sK たちどまる 1,706 0.9% たちとまる 122 0.1% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +32 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -36,6 +41,0 @@ -<re_restr>立ち止まる</re_restr> -<re_restr>立ち止る</re_restr> -<re_restr>立止る</re_restr> -<re_restr>立ち留まる</re_restr> -<re_restr>立留まる</re_restr> -<re_restr>立留る</re_restr> |
|
| 6. | A 2020-07-12 05:36:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -35,0 +36,6 @@ +<re_restr>立ち止まる</re_restr> +<re_restr>立ち止る</re_restr> +<re_restr>立止る</re_restr> +<re_restr>立ち留まる</re_restr> +<re_restr>立留まる</re_restr> +<re_restr>立留る</re_restr> |
|
| 5. | A 2019-01-20 00:50:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-01-19 23:16:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: "古くは「たちとまる」" |
|
| Comments: | Specifically stopping walking. |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,4 @@ +<r_ele> +<reb>たちとまる</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -36 +40,3 @@ -<gloss>to stop</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to stop (in one's tracks)</gloss> +<gloss>to come to a stop</gloss> @@ -37,0 +44 @@ +<gloss>to pause</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ mane (of a horse, lion, etc.) |
|
| 6. | A 2024-09-08 22:43:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈馬/ライオン〉の〈鬣/たてがみ/タテガミ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 馬の鬣 │ 975 │ 12.0% │ │ 馬のたてがみ │ 5,845 │ 71.7% │ │ 馬のタテガミ │ 1,332 │ 16.3% │ ├─ーーーーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ ライオンの鬣 │ 678 │ 13.9% │ │ ライオンのたてがみ │ 3,380 │ 69.5% │ │ ライオンのタテガミ │ 805 │ 16.6% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Katakana form seems fairly common as well. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タテガミ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 5. | A 2015-06-16 12:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-06-16 10:09:16 luce | |
| Refs: | prog, eij kana n-grams 鬣 674 たてがみ 2374 |
|
| Comments: | ...I wouldn't like to draw that kanji either |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A 2011-12-09 11:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I meant to add that we already have: 立髪 (たてがみ) (n) long hair style popular in the Genroku era |
|
| 2. | A 2011-12-09 11:31:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "carta"
▶ karuta ▶ [expl] traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta
|
|||||||||||||||
| 26. | A 2024-09-08 03:55:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | meiji period |
|
| Diff: | @@ -39,0 +40,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かる多</keb> |
|
| 25. | A 2024-04-21 11:53:58 Syed Raza <...address hidden...> | |
| 24. | A* 2024-04-21 06:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | カルタ 172412 26.5% かるた 457291 70.2% 歌留多 15800 2.4% 骨牌 5078 0.8% 加留多 511 0.1% 嘉留太 0 0.0% 軽板 251 0.0% 軽多 52 0.0% 賀留多 86 0.0% 哥留多 0 0.0% |
|
| Comments: | I'd hide them. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 23. | A* 2024-04-21 01:35:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we're in the business of cataloguing every kanji form of a word that has ever been used. If we were, we might be adding 50 more forms to our entry for みだれる, for example. https://w.atwiki.jp/kanjidego/pages/71.html >> 乱れる、芜れる、紛れる、狼れる、潰れる、蕪れる、撓れる、撩れる、悖れる、蚩れる、紊れる、紜れる、訌れる、釠れる、溃れる、惷れる、溷れる、猾れる、亂れる、愂れる、厐れる、庞れる、駭れる、飚れる、濫れる、擾れる、龎れる、龐れる、攘れる、飆れる、飇れる、飙れる、飈れる、飊れる、忞れる、𢿢れる、𭢯れる、𢺕れる、瞀れる、溷れる、殽れる、棼れる、挐れる、戕れる、忞れる、惛れる、慁れる I only see the first three forms for かるた in my dictionaries. I think the rest could be dropped or hidden. If that's no good, we should at least use the [rK] tag; we're using [oK] for kyūjitai. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -30 +30 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -35 +35 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -40 +40 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 22. | A 2023-01-23 21:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure the hiragana version should be nokanji, but I guess it doesn't really matter. |
|
| (show/hide 21 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ neck |
|
| 4. | A 2024-09-08 01:12:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-08 00:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 頸部 158,456 55.5% 頚部 120,336 42.2% けい部 6,578 2.3% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,2 +19,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>neck (region)</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>neck</gloss> |
|
| 2. | A 2017-12-24 20:55:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-12-24 20:03:12 | |
| Refs: | Saw in a game. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>けい部</keb> |
|
| 1. |
[v5u,vt]
▶ to remove ▶ to take away ▶ to clear away
|
|||||
| 2. |
[v5u,vt]
▶ to tear down ▶ to pull down ▶ to demolish |
|||||
| 6. | A 2024-09-08 23:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-08 23:15:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<gloss>to remove</gloss> +<gloss>to take away</gloss> @@ -30 +32,6 @@ -<gloss>to remove</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to tear down</gloss> +<gloss>to pull down</gloss> |
|
| 4. | A 2024-09-07 01:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-07 00:35:31 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 取り払っ │ 57,792 │ 93.2% │ │ 取りはらっ │ 605 │ 1.0% │ │ 取払っ │ 473 │ 0.8% │ │ とり払っ │ 394 │ 0.6% │ │ とりはらっ │ 2,758 │ 4.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>取りはらう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-08-14 23:12:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to demolish ▶ to tear down ▶ to pull down |
|
| 2. | A 2024-09-08 23:22:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<keb>取壊す</keb> +<keb>取り毀す</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13 +14,2 @@ -<keb>取り毀す</keb> +<keb>取壊す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +19,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取りこわす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2018-04-14 13:06:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 G n-grams 取り壊す 24236 取壊す 945 取り毀す No matches 取毀す No matches |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>取り毀す</keb> +<keb>取壊す</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>取壊す</keb> +<keb>取り毀す</keb> @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>to tear or pull down</gloss> +<gloss>to tear down</gloss> +<gloss>to pull down</gloss> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ powdered ▶ powdery ▶ pulverized |
|
| 2. | A 2024-09-08 23:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 22:13:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | The kokugos only have ふんじょう but the YouGlish examples I listened to were all こなじょう. GG5 has both readings. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>こなじょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>powdered</gloss> +<gloss>powdery</gloss> @@ -14,2 +18,0 @@ -<gloss>pulverised</gloss> -<gloss>powder(ed)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ toothpaste |
|
| 1. | A 2024-09-08 22:27:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 練り歯磨き 31,638 94.7% 練歯磨き 498 1.5% 練歯磨 478 1.4% 練り歯磨 336 1.0% 煉り歯磨き 0 0.0% - daij, koj, meikyo 煉歯磨 36 0.1% ねり歯磨き 403 1.2% ねり歯磨 23 0.1% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>煉り歯磨き</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +20,2 @@ -<keb>煉り歯磨き</keb> +<keb>練り歯磨</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +25,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ねり歯磨き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
[abbr]
{computing}
▶ screenshot
|
|||||
| 5. | A 2024-09-09 20:44:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 4. | A 2024-09-08 07:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-08 07:16:53 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 スクショして 309 スクショした 151 スクショする 65 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
| 2. | A 2019-01-19 13:40:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2065090">スクリーンショット</xref> +<field>∁</field> |
|
| 1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ aging (of a population) ▶ ageing
|
|||||
| 10. | A 2024-09-09 20:46:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>aging</gloss> |
|
| 9. | A 2024-09-08 06:31:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | English n-grams: ageing 2273042 aging 12014007 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>ageing</gloss> |
|
| 8. | A* 2024-09-08 05:53:38 | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>ageing (of a population)</gloss> +<gloss>aging (of a population)</gloss> |
|
| 7. | A 2024-06-19 16:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-06-19 14:46:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>population ageing (aging)</gloss> +<gloss>ageing (of a population)</gloss> +<gloss>aging</gloss> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "minus ion"
▶ (atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects) |
|
| 9. | A 2024-09-09 01:08:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | アニオン 21716 1.6% 陰イオン 31767 2.4% マイナスイオン 1283628 95.8% マイナス・イオン 3334 0.2% |
|
| Comments: | The "proper" terms barely get used. |
|
| 8. | A* 2024-09-09 00:45:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks like the JEs are wrong here. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&chem;</field> @@ -14,5 +13 @@ -<gloss>negative ion</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>atmospheric negative ions (esp. in pseudoscientific contexts)</gloss> +<gloss>(atmospheric) negative ions (supposedly having positive health effects)</gloss> |
|
| 7. | A* 2024-09-08 13:38:00 | |
| Refs: | daijs: 学術用語ではなく |
|
| Comments: | > It gets some use outside 疑似科学. Does it, really? I looked at 10 google links that had scientific-looking illustrations and the explanations offered on those pages were all bollocks. プラスイオン cause cell ageing, sore shoulders, cancer, and everything else bad. |
|
| 6. | A* 2024-09-08 02:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | プログレッシブ: a negatively charged ion; a negative ion |
|
| Comments: | Maybe this. It gets some use outside 疑似科学. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>atmospheric negative ions (esp. in pseudoscientific contexts)</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-09-08 00:23:59 | |
| Comments: | That's the point. The word is only used inpseudoscientific context, unlike the english. |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[conj]
[uk]
▶ nonetheless ▶ nevertheless ▶ but ▶ (and) yet |
|
| 5. | A 2024-09-08 01:09:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-08 00:31:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | それにも関わらず 39,861 23.9% それにも関らず 989 0.6% それにも拘わらず 4,185 2.5% それにも拘らず 5,771 3.5% 其れにもかかわらず 33 0.0% 其れにも拘わらず 0 0.0% それにもかかわらず 115,969 69.5% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>それにも関わらず</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>其れにもかかわらず</keb> +<keb>それにも拘らず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11 +15,2 @@ -<keb>其れにも拘わらず</keb> +<keb>それにも関らず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1612900">にも拘わらず・1</xref> @@ -21,0 +26,2 @@ +<gloss>but</gloss> +<gloss>(and) yet</gloss> |
|
| 3. | A 2010-10-02 00:39:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-10-01 16:27:34 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="1612900">にも拘わらず</xref> |
|
| 1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ puffed rice |
|
| 3. | A 2024-09-08 03:03:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | No n-gram counts, but Google gets more hits for パフドライス. https://kotobank.jp/word/パフドライス-770985 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>パフトライス</reb> +<reb>パフドライス</reb> @@ -8 +8,5 @@ -<reb>パフト・ライス</reb> +<reb>パフド・ライス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パフトライス</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 2. | A* 2024-09-08 02:19:12 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パフト・ライス</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[arch]
▶ long hair style popular in the Genroku era |
|
| 4. | A 2024-09-08 23:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-08 22:38:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | I imagine most people who visit this entry are probably searching for 鬣・たてがみ (entry 1574750) instead. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────╮ │ 立髪 │ 342 │ │ 立て髪 │ 283 │ ╰─ーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
| 2. | A 2010-11-09 00:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>type of long hair popular in the Genroku era</gloss> +<gloss>long hair style popular in the Genroku era</gloss> |
|
| 1. | A* 2010-11-03 15:22:17 Scott | |
| Refs: | daij koj |
|
| 1. |
[n]
▶ another species ▶ other species |
|
| 3. | A 2024-09-08 21:37:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2010-12-03 08:25:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-12-03 06:59:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
| Comments: | 200k Googits. |
|
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ cervix ▶ uterine cervix ▶ cervix uteri
|
|||||
| 3. | A 2024-09-08 01:05:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>cervix</gloss> +<gloss>uterine cervix</gloss> @@ -13,2 +15,0 @@ -<gloss>uterine cervix</gloss> -<gloss>neck of the uterus</gloss> |
|
| 2. | A 2010-12-22 05:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | LSD too. |
|
| 1. | A* 2010-12-22 05:01:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs, eij |
|
| 1. |
[n]
▶ tulou (traditional rural dwelling in Fujian, China)
|
|||||
| 5. | A 2024-09-08 23:45:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2759830">福建土楼・ふっけんどろう</xref> -<gloss>type of circular or square earth building built from the 12th century in Fujian, China</gloss> +<xref type="see" seq="2759830">福建土楼</xref> +<gloss>tulou (traditional rural dwelling in Fujian, China)</gloss> |
|
| 4. | A 2012-12-13 00:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2759830">福建土楼・ふっけんどろう</xref> |
|
| 3. | A* 2012-12-12 11:08:23 Marcus Richert | |
| Refs: | 20k on (b) (Japanese only) Part of these are a world heritage site, I don't think it's either obsc or arch http://www.nhk.or.jp/sekaiisan/card/cards679.html |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,0 @@ -<misc>&arch;</misc> -<misc>&obsc;</misc> |
|
| 2. | A 2012-12-12 09:54:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<misc>&arch;</misc> +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 1. | A* 2012-12-12 09:27:25 Marcus Richert | |
| Refs: | daijs |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ grilled clam ▶ baked clam |
|
| 7. | A 2024-09-08 02:22:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 6. | A 2024-09-08 02:12:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 焼きハマグリ 6419 24.3% 焼き蛤 6413 24.3% 焼はまぐり 4920 18.6% 焼きはまぐり 3871 14.7% 焼蛤 3508 13.3% 焼ハマグリ 860 3.3% やきはまぐり 419 1.6% |
|
| Comments: | Don't need so many visible. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2024-09-08 01:51:22 | |
| Diff: | @@ -24,9 +23,0 @@ -<re_restr>焼き蛤</re_restr> -<re_restr>焼はまぐり</re_restr> -<re_restr>焼きはまぐり</re_restr> -<re_restr>焼蛤</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>やきハマグリ</reb> -<re_restr>焼きハマグリ</re_restr> -<re_restr>焼ハマグリ</re_restr> |
|
| 4. | A 2021-06-01 21:44:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-06-01 20:10:01 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 焼き蛤 6413 焼きはまぐり 3871 焼きハマグリ 6419 焼き文蛤 No matches 焼き蚌 No matches 焼蛤 3508 焼はまぐり 4920 焼ハマグリ 860 焼文蛤 No matches 焼蚌 No matches |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>焼きハマグリ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼はまぐり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼きはまぐり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼蛤</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼ハマグリ</keb> @@ -8,0 +24,9 @@ +<re_restr>焼き蛤</re_restr> +<re_restr>焼はまぐり</re_restr> +<re_restr>焼きはまぐり</re_restr> +<re_restr>焼蛤</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>やきハマグリ</reb> +<re_restr>焼きハマグリ</re_restr> +<re_restr>焼ハマグリ</re_restr> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ hated person ▶ disliked person ▶ person shunned by others ▶ anathema |
|
| 10. | A 2024-09-08 23:48:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2024-09-07 21:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 嫌われ者 106034 86.8% 嫌われもの 12308 10.1% きらわれ者 2415 2.0% 嫌われもん 1447 1.2% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>嫌われもん</keb> |
|
| 8. | A* 2024-09-07 11:56:54 | |
| Refs: | 嫌われもん 1447 |
|
| 7. | A 2024-09-07 02:29:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-07 02:15:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think "unpopular person" is strong enough. |
|
| Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>unpopular person</gloss> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ cervical canal
|
|||||
| 5. | A 2024-09-08 00:42:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "cervical duct" is rare. I don't think it's needed. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2602320">子宮頸管</xref> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>cervical duct</gloss> |
|
| 4. | A 2024-09-06 20:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-06 19:05:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 〘医〙 the cervical duct. https://en.wikipedia.org/wiki/Cervical_canal |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&med;</field> +<field>&anat;</field> |
|
| 2. | A 2020-08-28 11:05:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-08-27 05:30:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 医学英和辞典, GG5, LSD ngrams: 24654 |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ Tokyo Citizens' Day (October 1) |
|
| 2. | A 2024-09-08 03:10:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd wondered about moving it to the names dictionary as an [ev] but it may as well be here. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-09-03 03:46:34 | |
| Refs: | 都民の日 8173 not a national holiday, but still https://blog.kano.ac/2019/10/02/tomin-no-hi/ "Tomin no hi was established by Tokyo in 1952, and most elementary schools, junior high schools, and high schools in Tokyo are closed on this day." |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ prefectural citizens' day |
|
| 2. | A 2024-09-08 03:12:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | As with 都民の日. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>x</gloss> +<gloss>prefectural citizens' day</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-03 03:57:47 | |
| Refs: | https://blog.kano.ac/2019/10/03/kenmin-no-hi/ 県民の日 38642 |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ as-shipped (condition) ▶ ex-factory (e.g. settings) ▶ time of shipment |
|
| 3. | A 2024-09-08 03:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 工場出荷時 41596 工場出荷時は 2203 工場出荷時が 66 工場出荷時の 16439 工場出荷時に 11919 |
|
| Comments: | I think this is closer. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>factory settings</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>ex-factory (e.g. settings)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-09-04 05:28:01 | |
| Comments: | I don't think it means "factory settings" without 設定 |
|
| 1. | A* 2024-09-04 04:08:39 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.elecom.co.jp/news/security/20240827-01/ ※1 工場出荷時の設定では自動的に更新されます。 |
|
| Comments: | 工場出荷時 41596 Cf. 出荷時. |
|
| 1. |
[n]
▶ guardian ▶ custodian ▶ preserver |
|
| 2. |
[n]
[arch]
▶ watch ▶ guard ▶ lookout ▶ watchman |
|
| 5. | A 2024-09-12 21:30:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 4. | A* 2024-09-09 01:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso |
|
| Comments: | I'm seeing some contemporary use. I think an extra sense works. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>guardian</gloss> +<gloss>custodian</gloss> +<gloss>preserver</gloss> +</sense> |
|
| 3. | A* 2024-09-08 14:04:08 | |
| Comments: | arch? not arch? |
|
| 2. | A 2024-09-04 21:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-04 21:28:34 | |
| Refs: | koj, nikk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 守り手 │ 14,968 │ 79.2% │ │ 護り手 │ 3,780 │ 20.0% │ │ 守手 │ 145 │ 0.8% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
▶ swelling ▶ expansion ▶ puffing ▶ inflation ▶ bulking
|
|||||
| 2. | A 2024-09-09 21:00:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 02:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD, LSD, Eijiro, Kagaku, etc. 膨化 5193 |
|
| 1. |
[n]
▶ puffing up (of rice, corn, etc.)
|
|||||
| 2. | A 2024-09-09 21:04:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>puffing (e.g. of rice, corn, etc.)</gloss> +<gloss>puffing up (of rice, corn, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-08 02:56:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/パッフィング-770936 (栄養・生化学辞典) - 膨化ともいう.物体内部に多くの空間を作る操作で,たとえばコーンをポップコーンにするといった操作. パッフィング 178 |
|
| Comments: | Used in the 栄養・生化学辞典 explanation of パフドライス. |
|
| 1. |
[n]
▶ self-fulfilling prophecy |
|
| 2. | A 2024-09-08 05:02:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 自己充足的予言 72 Reverso, 医学英和辞典 ! |
|
| Comments: | 自己充足+的+予言. Text glossing makes a mess of it (self-containment + promise), so I guess it can go in. |
|
| 1. | A* 2024-09-08 04:31:25 solo_han | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/自己充足的予言-73078 |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ drama queen ▶ [lit] tragic heroine |
|
| 2. | A 2024-09-08 06:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ひげきのヘロイン</reb> +<reb>ひげきのヒロイン</reb> |
|
| 1. | A* 2024-09-08 05:53:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | eij, wadoku (as 悲劇のヒロインを演じる) 悲劇のヒロイン 46201 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3046/ |
|
| 1. |
[n]
▶ refreshing feeling ▶ feeling of exhilaration |
|
| 2. | A 2024-09-08 07:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD: 爽快感 a feeling of 「refreshment [release, exhilaration, invigoration]. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>feeling of exhilaration</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-08 07:26:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 実用日本語表現辞典 爽快感 679,674 |
|
| Comments: | very common A+B |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ rimless (e.g. glasses) |
|
| 2. | A 2024-09-08 11:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 11:14:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.fashion-press.net/words/25453 https://www.smartbuyglasses.jp/optical-center/frames/rimless-glasses/ https://glassfactory-shop.jp/blog/2024/06/【神戸店】今流行りのリムレスメガネについて/ リムレス 1,775 リムレスの 863 |
|
| 1. |
[n]
▶ Japanese crested ibis (Nipponia nippon)
|
|||||
| 3. | A 2024-09-11 01:09:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1944260">鴇</xref> +<xref type="see" seq="1944260">トキ</xref> |
|
| 2. | A 2024-09-08 21:00:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Crested_ibis |
|
| Comments: | Our style. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ニッポニア・ニッポン</reb> +<reb>ニッポニアニッポン</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ニッポニアニッポン</reb> +<reb>ニッポニア・ニッポン</reb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>Nipponia nippon (scientific name of Japanese crested ibis)</gloss> +<gloss>Japanese crested ibis (Nipponia nippon)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-08 14:33:18 | |
| Refs: | daijs ニッポニアニッポン 3089 30.0% ニッポニア・ニッポン 7222 70.0% |
|
| 1. |
[exp]
▶ the moment one turns around ▶ while turning around
|
|||||
| 2. | A 2024-09-08 20:53:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD, etc. |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1410750">ざま・3</xref> |
|
| 1. | A* 2024-09-08 17:09:36 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 振り向きざま 25,743 83.9% 振り向き様 4,721 15.4% 振向きざま 144 0.5% 振向き様 64 0.2% |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ keeping multiple species of fish (or other aquatic animals) in the same tank ▶ (multiple species) swimming in the same tank |
|||||
| 2. |
[n]
{sports}
▶ medley relay (swimming)
|
|||||
| 2. | A 2024-09-08 21:42:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Newest edition of daijirin only has the first sense. 一つの水槽にいろいろな種類の魚を一緒に入れて泳がせること。 |
|
| 1. | A* 2024-09-08 21:36:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://tropical.co.jp/?page_id=24726 https://t-aquagarden.com/column/mix_breeding_merit G n-grams: 51,421 |
|
| Comments: | High n-gram count for a term that isn't in any of the usual refs except nikk. Nikk only has sense 2 but sense 1 dominates the online results. |
|
| 1. |
[n]
▶ dentifrice ▶ toothpaste |
|
| 2. | A 2024-09-08 23:46:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 22:32:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, jawiki G n-grams: 21,119 |
|
| 1. |
[n]
[dated]
▶ rear ▶ back ▶ behind |
|
| 2. | A 2024-09-09 01:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 23:57:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo, smk |
|
| 1. |
[char]
▶ Anthy Himemiya (Revolutionary Girl Utena) |
|
| 2. |
[product]
▶ Anthy (Japanese character input software) |
|
| 3. |
[place]
▶ Ancy (France) |
|
| 2. | A 2024-09-08 03:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 02:51:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Top web search results are for the character. The anime is from 1997 but still has a cult following. https://ja.wikipedia.org/wiki/アンシー https://en.wikipedia.org/wiki/Anthy >> Anthy (Japanese: アンシー, romanized: Anshī) is a package for an input method editor backend for Unix-like systems for the Japanese language. >> The input method is named after Anthy Himemiya, a character from the anime Revolutionary Girl Utena. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────╮ │ アンシー │ 10,145 │ ╰─ーーーー─┴────────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8,10 @@ -<misc>&fem;</misc> -<gloss>Anshi-</gloss> +<misc>&char;</misc> +<gloss>Anthy Himemiya (Revolutionary Girl Utena)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Anthy (Japanese character input software)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Ancy (France)</gloss> |
|
| 1. |
[product]
▶ Alphard (Toyota minivan) |
|
| 3. | A 2024-09-09 20:34:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 2. | A 2024-09-08 11:26:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-08 10:59:54 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | https://toyota.jp/alphard/ https://ja.wikipedia.org/wiki/トヨタ・アルファード アルファード 169,539 |
|