JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[v1,vi]
▶ to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.) ▶ to disappear ▶ to be put behind one |
|
| 2. |
[v1,vi]
▶ to burst (of a boil, abscess, etc.) |
|
| 8. | A 2024-09-27 21:02:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-09-26 23:59:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, prog |
|
| Diff: | @@ -25,5 +25,3 @@ -<gloss>to break through (e.g. one's doubts)</gloss> -<gloss>to become unbound by (e.g. the past)</gloss> -<gloss>to allay (e.g. anger)</gloss> -<gloss>to put behind one</gloss> -<gloss>to move on</gloss> +<gloss>to be dispelled (of doubts, ill feeling, etc.)</gloss> +<gloss>to disappear</gloss> +<gloss>to be put behind one</gloss> @@ -34 +32 @@ -<gloss>to burst (e.g. a boil)</gloss> +<gloss>to burst (of a boil, abscess, etc.)</gloss> |
|
| 6. | A 2023-12-07 18:41:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 吹っ切れ │ 135,886 │ 72.1% │ │ ふっ切れ │ 8,507 │ 4.5% │ │ 吹っきれ │ 373 │ 0.2% │ │ ふっきれ │ 43,702 │ 23.2% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2023-12-07 18:33:25 | |
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ふっ切れる</keb> |
|
| 4. | A 2021-03-23 05:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to put behind one</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ army |
|
| 2. | A 2024-09-26 10:19:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this needs a [gai1] tag. |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
| 1. | A* 2024-09-26 02:06:31 | |
| Refs: | アーミー 37207 97.6% アーミィ 897 2.4% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ academy |
|
| 2. |
[n]
▶ academia |
|
| 6. | A 2024-09-26 10:20:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-26 02:03:27 | |
| Refs: | アカデミー 1742347 99.3% アキャデミィ 0 0.0% アカデミィ 3240 0.2% アキャデミー 0 0.0% アカデミ 8175 0.5% アキャデミ 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -9 +9,6 @@ -<reb>アキャデミィ</reb> +<reb>アカデミ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アカデミィ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2019-03-04 23:58:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-03-04 22:22:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs has 2 senses, daijr 3. |
|
| Comments: | I agree the French lsrc isn't needed. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<lsource xml:lang="fre">académie</lsource> -<gloss>academia</gloss> @@ -16,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>academia</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A* 2019-03-04 22:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin (not French), Daijisen (both English and French), Gakken (not French) |
|
| Comments: | Most refs don't say this is from the French "académie". I'd be happy to drop it. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ asymmetric design |
|
| 2. | D 2024-09-26 06:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I've merged it. |
|
| 1. | D* 2024-09-26 00:54:25 | |
| Refs: | アシンメトリックデザイン 81 100.0% 1015820 アシンメトリック・デザイン 0 0.0% アシメトリックデザイン 0 0.0% アシメトリック・デザイン 0 0.0% |
|
| Comments: | merge or delete? |
|
| 1. |
[n]
▶ asymmetric design |
|
| 2. | A 2024-09-26 06:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merging 1015790. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アシメトリックデザイン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A 2013-05-11 06:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アシンメトリック・デザイン</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ ecstasy (emotion) |
|
| 2. |
[n]
▶ (religious) ecstasy |
|
| 3. |
[n]
[col]
▶ ecstasy (drug) ▶ MDMA |
|
| 2. | A 2024-09-26 20:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 14:26:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -9 +9,11 @@ -<gloss>ecstasy</gloss> +<gloss>ecstasy (emotion)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(religious) ecstasy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>ecstasy (drug)</gloss> +<gloss>MDMA</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ new academism
|
|||||
| 2. | A 2024-09-26 06:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ニューアカデミズム 1445 |
|
| 1. | A* 2024-09-26 02:03:43 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・アカデミズム</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ fiberglass ▶ fibreglass |
|
| 1. | D 2024-09-26 18:04:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ lucky |
|
| 2. |
[int]
▶ nice! ▶ score! ▶ bingo! |
|
| 8. | A 2024-09-26 00:04:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ ラッキー │ 3,318,243 │ 99.5% │ │ ラッキィ │ 16,437 │ 0.5% │ - sk ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A 2020-04-13 23:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. In this case they work well. |
|
| Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<gloss>nice</gloss> -<gloss>score</gloss> -<gloss>bingo</gloss> +<gloss>nice!</gloss> +<gloss>score!</gloss> +<gloss>bingo!</gloss> |
|
| 6. | A* 2020-04-13 11:04:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We often include exclamation marks on these sorts of interjections (but we're not consistent). GG5 does the same. Not sure which style I prefer but I do like that the exclamation marks make the PoS immediately obvious just from reading the glosses. |
|
| 5. | A* 2020-04-13 05:21:42 | |
| Comments: | the exclamation mark is implied by the "int" itself |
|
| Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<gloss>nice!</gloss> -<gloss>score!</gloss> -<gloss>bingo!</gloss> +<gloss>nice</gloss> +<gloss>score</gloss> +<gloss>bingo</gloss> |
|
| 4. | A 2020-04-12 18:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (study of) genetics |
|
| 2. | A 2024-09-26 11:54:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 10:16:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>genetics</gloss> -<gloss>study of heredity</gloss> +<gloss>(study of) genetics</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ range (of a voice or instrument) ▶ register ▶ compass |
|
| 5. | A 2024-09-26 23:49:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, sankoku |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&music;</field> |
|
| 4. | A 2022-03-31 20:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-03-31 14:42:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Comments: | I think this is better. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>sound range</gloss> -<gloss>singing range</gloss> +<gloss>range (of a voice or instrument)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-03-30 08:52:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>compass</gloss> |
|
| 1. | A* 2022-03-30 05:29:14 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://spring-js.com/expert/5777/ https://note.com/rick_japanese/n/nf056a849284f |
|
| Comments: | Not just music, also used in linguistics. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>sound range</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{music}
▶ interval ▶ step |
|
| 2. |
[n]
[col]
▶ pitch ▶ key |
|
| 7. | A 2024-09-27 04:01:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-26 23:51:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Iwakoku's second sense: 俗に、音の高さ。「―が狂う」 |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 5. | A 2019-05-06 05:54:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-05-05 21:59:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | In music, this is simply known as an interval. I think we need a second sense for colloquial usage. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>(pitch) interval</gloss> +<gloss>interval</gloss> @@ -21,0 +22,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>pitch</gloss> +<gloss>key</gloss> +</sense> |
|
| 3. | A 2019-05-05 21:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>pitch interval</gloss> +<gloss>(pitch) interval</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ science and technology ▶ technology ▶ scientific techniques |
|
| 4. | A 2024-09-26 11:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-25 14:00:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, meikyo, luminous, wisdom, jawiki |
|
| Comments: | I think this is just one sense. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,5 +15,2 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>scientific technique</gloss> +<gloss>technology</gloss> +<gloss>scientific techniques</gloss> |
|
| 2. | A 2016-11-01 08:38:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-10-31 20:13:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 1761642 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ kabayaki ▶ [expl] loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce
|
|||||||
| 8. | A 2024-09-26 11:22:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/蒲焼 蒲焼を 24,037 蒲焼きを 11,635 |
|
| Comments: | Indeed. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>蒲焼き</keb> +<keb>蒲焼</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蒲焼</keb> +<keb>蒲焼き</keb> |
|
| 7. | A* 2024-09-26 10:20:47 | |
| Comments: | it does not, the ngrams work by segmentation and there is no such thing as a partial match of a segment |
|
| 6. | A* 2024-09-26 06:45:18 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 蒲焼 339,779 蒲焼き 192,323 -move up 339,779 - 192,323 = 147,456 |
|
| Comments: | actually I think 蒲焼 contains the hits from 蒲焼き too, in that case 蒲焼き is more common. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>蒲焼</keb> +<keb>蒲焼き</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>蒲焼き</keb> +<keb>蒲焼</keb> |
|
| 5. | A* 2024-09-26 06:39:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | かば焼き 49,931 8.4% -sK 蒲焼き 192,323 32.3% 蒲焼 339,779 57.0% -move up かば焼 3,111 0.5% -sK かばやき 10,724 1.8% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>かば焼き</keb> +<keb>蒲焼</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>蒲焼</keb> +<keb>かば焼き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2023-06-03 07:43:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
(使い物 only)
[n]
《usu. with neg. sentence》 ▶ useful thing ▶ usable article
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ present ▶ gift |
|||||
| 9. | A 2024-09-27 11:48:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 使い物 370372 97.7% 使いもん 8037 2.1% つかいもん 856 0.2% |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<k_ele> +<keb>使いもん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -23,0 +28,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つかいもん</reb> |
|
| 8. | A 2024-09-27 11:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-09-27 10:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 遣い物 11,380 遣い物にならない 35 -- 使い物にも最適 926 遣い物にも最適 211 |
|
| Comments: | Meiyko says "「遣い物」とも" for sense 2. The other kokugos have no sense restrictions. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<k_ele> +<keb>遣いもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -21,0 +26 @@ +<stagk>使い物</stagk> @@ -23,2 +28,2 @@ -<xref type="see" seq="1894370">使いものにならない</xref> -<s_inf>usu. in the negative</s_inf> +<xref type="see" seq="1894370">使い物にならない</xref> +<s_inf>usu. with neg. sentence</s_inf> @@ -29 +33,0 @@ -<stagk>遣い物</stagk> |
|
| 6. | A 2024-09-26 11:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 使い物 370372 85.6% 使いもの 50809 11.7% 遣い物 11380 2.6% daij. not marking rK because of sense 2 |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>使いもの</keb> +<keb>遣い物</keb> @@ -13 +13,2 @@ -<keb>遣い物</keb> +<keb>使いもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2017-09-29 05:01:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | oops |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,2 @@ +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf46</ke_pri> @@ -14,0 +17,2 @@ +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf46</re_pri> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ dividing into four ▶ quartering |
|
| 2. | A 2024-09-27 00:56:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | "one fourth" is 四分の一. |
|
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>division into four pieces</gloss> -<gloss>one fourth</gloss> +<gloss>dividing into four</gloss> +<gloss>quartering</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-26 23:54:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | shinsen: 自他サ |
|
| Comments: | Noun gloss |
|
| Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>divide into four pieces</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>division into four pieces</gloss> |
|
| 1. |
[v5k,vt]
▶ to remove ▶ to get rid of ▶ to take away ▶ to eliminate |
|||||
| 2. |
[v5k,vt]
▶ to exclude ▶ to except ▶ to leave out ▶ to omit
|
|||||
| 3. |
[v5k,vt]
▶ to kill (a traitor, opponent, etc.) |
|||||
| 5. | A 2024-09-26 11:53:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-25 20:50:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo |
|
| Comments: | Added sense. I don't think the x-ref is needed. That sense doesn't always appear in that form. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>to get rid of</gloss> +<gloss>to take away</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>to eradicate</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1345630">除いて・のぞいて</xref> @@ -24,0 +25,7 @@ +<gloss>to leave out</gloss> +<gloss>to omit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to kill (a traitor, opponent, etc.)</gloss> |
|
| 3. | A 2019-05-09 22:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Suggested by a regular correspondent. Seems reasonable. |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1345630">除いて・のぞいて</xref> |
|
| 2. | A 2012-10-20 02:17:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | daij have one additional sense, 邪魔者などを殺す / じゃまな人などを殺す |
|
| 1. | A* 2012-10-20 01:45:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Two quite clear senses. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,6 @@ +<gloss>to eliminate</gloss> +<gloss>to eradicate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ movable floor boards ▶ trap door
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 17:48:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 上板 │ 52,368 │ 97.1% │ │ 上げ板 │ 864 │ 1.6% │ │ 揚げ板 │ 331 │ 0.6% │ - rK (kokugos) │ 揚板 │ 222 │ 0.4% │ - sK │ あげいた │ 123 │ 0.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-03-19 02:36:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2014-03-18 05:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr: "上(げ)板・揚(げ)板", Ngrams |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>上板</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>揚板</keb> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ friendly ▶ affable ▶ amiable ▶ sociable ▶ loving company ▶ (animals) taking kindly to people |
|
| 4. | A 2024-09-26 23:30:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-26 19:36:19 Peter Maydell <...address hidden...> | |
| Refs: | Progressive |
|
| Comments: | Progressive has "彼の犬は人懐っこい His dog likes people". Using "man" to indicate "person" seems somewhat outdated English to me, at least in the context of a dictionary definition. |
|
| Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>(animals) taking kindly to men</gloss> +<gloss>(animals) taking kindly to people</gloss> |
|
| 2. | A 2016-11-09 01:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-11-08 14:17:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 人懐っこい 109328 人なつっこい 56880 ひとなつっこい 6896 -- 人懐こい 37926 人なつこい 22257 ひとなつこい 2319 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>人なつこい</keb> +</k_ele> @@ -20,0 +24 @@ +<re_restr>人なつこい</re_restr> |
|
| 1. |
[v5b,vi]
▶ to be blown off ▶ to be blown away ▶ to go flying |
|
| 2. |
[v5b,vi]
▶ to disappear ▶ to vanish |
|
| 3. |
[v5b,vi]
▶ to rush ▶ to hurry |
|
| 2. | A 2024-09-27 20:59:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 23:48:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, daij, meikyo 吹っ飛ばす 51,681 87.7% ふっ飛ぶ 6,871 11.7% 吹っとぶ 378 0.6% |
|
| Comments: | Added senses. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ふっ飛ぶ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹っとぶ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +23,0 @@ -<gloss>to blow off</gloss> @@ -18,0 +25,14 @@ +<gloss>to be blown away</gloss> +<gloss>to go flying</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to disappear</gloss> +<gloss>to vanish</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to rush</gloss> +<gloss>to hurry</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ communist witch-hunt ▶ red-baiting ▶ red scare |
|
| 3. | A 2024-09-27 21:02:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-27 11:02:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | "communist hunting" feels a bit 直訳 to me. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>communist hunting</gloss> +<gloss>communist witch-hunt</gloss> @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>red scare</gloss> |
|
| 1. | A 2024-09-26 16:30:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 赤狩り │ 17,998 │ 84.9% │ │ アカ狩り │ 1,379 │ 6.5% │ - add, sK │ 赤狩 │ 1,235 │ 5.8% │ - add, sK (daijr) │ 赤ガリ │ 53 │ 0.3% │ │ 赤がり │ 51 │ 0.2% │ │ アカ狩 │ 49 │ 0.2% │ │ あかがり │ 435 │ 2.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アカ狩り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>赤狩</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ top (of a mountain) ▶ summit |
|
| 2. |
[n]
▶ peak ▶ height ▶ zenith ▶ acme ▶ climax |
|
| 3. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ orgasm ▶ climax |
|
| 7. | A 2024-11-15 18:22:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 絶頂する │ 777 │ │ 絶頂して │ 313 │ │ 絶頂した │ 180 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
| 6. | A* 2024-11-15 18:14:14 parfait8 | |
| Refs: | not in my refs |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 5. | A 2024-09-26 11:34:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,0 +24 @@ +<gloss>acme</gloss> @@ -30,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2020-07-18 01:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Especially in manga, it seems. |
|
| 3. | A* 2020-07-18 00:52:43 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/絶頂 used various times in the wiki article for オーガズム: https://ja.wikipedia.org/wiki/オーガズム 絶頂する 777 絶頂し 745 ~3.8 million google hits for 絶頂する |
|
| Comments: | Not in my kokugos but this sense definitely sees use. |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>orgasm</gloss> +<gloss>climax</gloss> +</sense> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to taper to a point ▶ to become pointed ▶ to become sharp
|
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be on edge ▶ to be nervous ▶ to be irritable ▶ to be touchy |
|||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to be sharp (of a voice, words, etc.) ▶ to be harsh ▶ to be angry ▶ to look displeased ▶ to look sour |
|||||
| 4. |
[v5r,vi]
▶ to be provocative ▶ to be radical ▶ to be rebellious |
|||||
| 11. | A 2024-09-26 23:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-09-26 21:11:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s sankoku, gg5, prog |
|
| Comments: | Added sense. とんがる is a [ck] (colloquial kana) candidate. |
|
| Diff: | @@ -32,0 +33,11 @@ +<gloss>to be on edge</gloss> +<gloss>to be nervous</gloss> +<gloss>to be irritable</gloss> +<gloss>to be touchy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be sharp (of a voice, words, etc.)</gloss> +<gloss>to be harsh</gloss> +<gloss>to be angry</gloss> @@ -35,2 +46,7 @@ -<gloss>to be on edge</gloss> -<gloss>to be touchy</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be provocative</gloss> +<gloss>to be radical</gloss> +<gloss>to be rebellious</gloss> |
|
| 9. | A 2024-09-26 19:02:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I see we have a separate entry for the 〜った form, but the ratios are the same for the 〜って forms anyway. |
|
| 8. | A 2024-09-26 19:00:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 尖った │ 152,633 │ 51.1% │ │ 尖がった │ 13,948 │ 4.7% │ │ 尖んがった │ 310 │ 0.1% │ │ とがった │ 88,929 │ 29.8% │ │ とんがった │ 43,099 │ 14.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | A bit too common to hide 尖がる. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 7. | A* 2024-09-26 06:22:40 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 尖る 11,399 34.6% 尖がる 1,060 3.2% -sK 尖んがる 41 0.1% -sK とがる 17,617 53.4% とんがる 2,849 8.6% |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,2 +17,0 @@ -<re_restr>尖る</re_restr> -<re_restr>尖がる</re_restr> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ leased territory ▶ foreign concession |
|
| 2. | A 2024-09-26 21:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 01:57:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs daijr |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>leasehold land</gloss> +<gloss>leased territory</gloss> +<gloss>foreign concession</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ kitchen
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ financial situation ▶ finances |
|||||
| 8. | A 2025-03-26 00:11:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Noting that 處 is actually the old form of 処, not 所. So there are six two-kanji compounds here: 〈台/臺〉〈所/処/處〉 |
|
| 7. | A 2024-09-26 21:33:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Diff: | @@ -25 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -30,0 +30 @@ +<gloss>finances</gloss> |
|
| 6. | A 2024-09-25 23:10:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Rare kyūjitai. |
|
| 5. | A* 2024-09-25 23:09:27 | |
| Refs: | 台所 2180239 100.0% 臺處 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2014-12-29 23:17:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ルミナス, etc. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5u,vt]
▶ to sell off ▶ to sell completely
|
|||||
| 7. | A 2024-09-26 22:03:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-26 21:46:40 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 売り払っ │ 55,084 │ 97.6% │ │ 売払っ │ 699 │ 1.2% │ │ 売りはらっ │ 674 │ 1.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>売りはらう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2017-11-16 05:29:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2017-11-15 01:22:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | "sell out of" is also misleading. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>to sell out of</gloss> +<gloss>to sell off</gloss> |
|
| 3. | A 2010-10-05 21:53:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na]
▶ (idle) curiosity ▶ fancifulness ▶ whimsy ▶ (having) strange tastes |
|
| 7. | A 2024-09-26 11:38:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-26 07:02:28 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 物好き 321,883 50.5% もの好き 309,551 48.6% 物数奇 331 0.1% -rK(デジタル大辞泉) ものずき 5,496 0.9% |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2017-06-29 20:21:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | --> noun glosses |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -24 +24,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -26 +26,2 @@ -<gloss>whimsical</gloss> +<gloss>fancifulness</gloss> +<gloss>whimsy</gloss> |
|
| 4. | A 2012-09-23 12:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2012-09-23 03:17:14 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, 斎藤和英大辞典, ALC, 新和英中辞典, Luminous |
|
| Diff: | @@ -26,0 +26,2 @@ +<gloss>whimsical</gloss> +<gloss>(having) strange tastes</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ religious ecstasy ▶ religious exultation |
|
| 2. |
[n]
▶ ecstasy ▶ rapture |
|
| 2. | A 2024-09-26 20:56:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 16:52:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>religious ecstasy</gloss> @@ -12,0 +14,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +18 @@ +<gloss>rapture</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[form]
▶ divergence ▶ alienation ▶ deviation ▶ estrangement ▶ separation ▶ detachment |
|
| 7. | A 2024-09-26 06:20:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-26 06:16:24 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 乖離 318,131 79.7% かい離 12,795 3.2% -sK かいり 68,057 17.1% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2023-12-11 19:54:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-12-11 19:45:57 | |
| Refs: | sankoku, shinkoku |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
| 3. | A 2021-11-18 00:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ mayfly |
|||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ ephemerality (of life) |
|||||
| 3. |
[n]
[arch,uk]
▶ dragonfly
|
|||||
| 7. | A 2024-09-26 20:59:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-25 23:09:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | All the kokugos have 蜻蛉 for かげろう. Probably not ふゆう for 蜉蝣. Splitting it out. I don't think "ephemeropteran" is needed. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>蜻蛉</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +12 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふゆう</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>ephemeropteran</gloss> @@ -26 +26 @@ -<gloss>ephemerality (of human life)</gloss> +<gloss>ephemerality (of life)</gloss> @@ -29 +28,0 @@ -<stagr>かげろう</stagr> @@ -31 +30 @@ -<xref type="see" seq="1585910">蜻蛉・とんぼ</xref> +<xref type="see" seq="1585910">トンボ</xref> @@ -35 +33,0 @@ -<gloss>damselfly</gloss> |
|
| 5. | A 2016-09-13 22:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 4. | A* 2016-09-13 20:47:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: かげろうの命 an ephemeral existence [life]. |
|
| Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<stagr>ふゆう</stagr> |
|
| 3. | A* 2016-09-13 01:22:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 蜉蝣 25273 蜻蛉 113308 かげろう 85633 ふゆう 33429 カゲロウ 47531 |
|
| Comments: | I can't find any evidence that 蜻蛉 is read かげろう. It usually has the (gikun) reading とんぼ. |
|
| Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>蜻蛉</keb> @@ -15 +12,4 @@ -<re_restr>蜉蝣</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カゲロウ</reb> +<re_nokanji/> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -29,0 +31 @@ +<xref type="see" seq="1585910">蜻蛉・とんぼ</xref> @@ -30,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ hedge |
|
| 4. | A 2024-09-26 11:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf37</ke_pri> +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -9,3 +11,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf37</ke_pri> -<ke_pri>spec2</ke_pri> |
|
| 3. | A* 2024-09-26 06:26:06 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 生垣 105,251 66.1% 生け垣 52,356 32.9% 生け籬 0 0.0% -rK(デジタル大辞泉) いけがき 1,737 1.1% |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-03-12 07:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-03-11 13:54:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij G n-grams: 生け垣 52356 生垣 105251 生け籬 No matches |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>生垣</keb> +</k_ele> @@ -11 +14 @@ -<keb>生垣</keb> +<keb>生け籬</keb> @@ -21 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ condition ▶ state |
|||||||
| 2. |
[n]
▶ health ▶ state (of health) |
|||||||
| 3. |
[n]
▶ way ▶ manner |
|||||||
| 4. |
[n]
▶ circumstance ▶ luck
|
|||||||
| 5. |
[n]
▶ face ▶ dignity ▶ decency ▶ propriety |
|||||||
| 7. | A 2024-09-26 21:32:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-09-20 22:54:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The latest edition of shinmeikai describes ぐわい as a 口頭語的表現. The [ok] tag might not be appropriate. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 具合 │ 6,139,304 │ 98.1% │ │ 工合 │ 35,817 │ 0.6% │ - rK │ 具合い │ 51,949 │ 0.8% │ - sK │ 工合い │ 276 │ 0.0% │ - sK │ ぐあい │ 18,942 │ 0.3% │ │ ぐわい │ 13,271 │ 0.2% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,2 +23,0 @@ -<re_restr>具合</re_restr> -<re_restr>工合</re_restr> @@ -29 +29,0 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 5. | A 2018-06-21 12:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 具合 6139304 工合 35817 具合い 51949 工合い 276 |
|
| Comments: | We could split, but I think the "ok" on ぐわい is really sufficient. The n-gram count for 具合い is surprisingly high. I suspect many people are just using it for what should be 具合. |
|
| 4. | A* 2018-06-20 17:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | none of my kokugo dictionaries has ぐあい=具合い. we could also split this into two entries: ぐあい with 具合い/工合い as [io] and ぐわい as an [arch] entry with all four headwords |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>工合</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17 @@ -<keb>工合</keb> +<keb>工合い</keb> @@ -17,0 +21,2 @@ +<re_restr>具合</re_restr> +<re_restr>工合</re_restr> @@ -20,0 +26,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぐわい</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 3. | A 2018-01-19 22:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 91 sentences, mostly for sense 2. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ crunch crunch ▶ thud thud ▶ tramp tramp
|
|||||
| 7. | A 2024-09-29 07:26:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It would be messy. ザクザク has 3 other senses. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1005370">ザクザク・1</xref> |
|
| 6. | A* 2024-09-27 01:13:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Shouldn't this be merged with ザクザク? |
|
| 5. | A 2024-09-26 21:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 4. | A* 2024-09-16 04:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ザックザック 17508 23.0% ざっくざっく 5580 7.3% ザックザク 36773 48.3% ざっくざく 16203 21.3% |
|
| Comments: | Just ate some potato crisps labelled ザックザクの.. Perhaps it only applies to the first sense. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<r_ele> +<reb>ザックザク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ザックザック</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざっくざく</reb> +</r_ele> |
|
| 3. | A 2017-09-17 06:37:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5m,vt]
[uk]
《usu. as かいつまんで》 ▶ to sum up ▶ to summarize ▶ to summarise |
|
| 10. | A 2024-09-26 20:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-09-26 14:54:48 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 掻い摘んで │ 13,116 │ 15.4% │ │ かい摘んで │ 722 │ 0.8% │ add sK │ かい摘まんで │ 432 │ 0.5% │ add sK │ 掻い摘まんで │ 122 │ 0.1% │ add sK (meikyo) │ 掻いつまんで │ 50 │ 0.1% │ add │ 掻摘んで │ 37 │ 0.0% │ add (weblio, koj) │ 搔い摘んで │ 30 │ 0.0% │ add rK, not oK (sankoku, koj, etc.) │ 搔い摘まんで │ 0 │ 0.0% │ add sK │ かいつまんで │ 70,484 │ 82.9% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>搔い摘む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>搔い摘まむ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +21 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +25 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,2 +28,2 @@ -<keb>搔い摘む</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>掻いつまむ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,3 +32,2 @@ -<keb>搔い摘まむ</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>掻摘む</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2021-03-20 11:16:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 7. | A* 2021-03-20 06:18:54 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Comments: | should かい摘まむ have io too? |
|
| 6. | A 2021-03-20 00:51:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think the "io" tags should be kept. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ first-class goods ▶ A-grade product |
|
| 3. | A 2024-09-26 21:22:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-26 05:09:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>A-grade product</gloss> |
|
| 1. | A 2024-09-26 01:31:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1級品</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to be asked to give someone (a message, parcel, etc.) ▶ to be asked to tell someone (that) ▶ to be entrusted with |
|
| 12. | A 2024-09-27 02:11:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | NHK accent has 言づかる Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────╮ │ 言づかった │ 20 │ │ 言づかって │ 29 │ ╰─ーーーーー─┴────╯ |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言づかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 11. | A 2024-09-27 00:16:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | See my comment in this entry from 2024-01-04. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>託る</keb> +<keb>託かる</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>託かる</keb> +<keb>託る</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2024-09-26 23:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 9. | A* 2024-09-26 23:16:09 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 言付かっ │ 1,606 │ 40.0% │ │ 託っ │ 1,438 │ 35.8% │ probably at least some false positives with 託つ │ 託かっ │ 62 │ 1.5% │ │ ことづかっ │ 907 │ 22.6% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ から言付かっ │ 391 │ 56.2% │ │ から託っ │ 90 │ 12.9% │ │ から託かっ │ 0 │ 0.0% │ │ からことづかっ │ 215 │ 30.9% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | 託る is also in gakkens kokugo and obunsha, i dont think its irregular and seems more popular than 託かる |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>託かる</keb> +<keb>託る</keb> @@ -11,2 +11 @@ -<keb>託る</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>託かる</keb> |
|
| 8. | A 2024-01-04 19:06:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Oops, for some reason I thought that 託る was the form in the kokugos and only GG5 had 託かる. Yes, 託かる should be visible. [io] for 託る is fine. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ of no use ▶ useless ▶ not fit for purpose
|
|||||
| 4. | A 2024-09-27 10:22:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>no use</gloss> +<gloss>of no use</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>not fit for its purpose</gloss> +<gloss>not fit for purpose</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-26 11:56:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 使いものにならない 21615 13.6% 使い物にならない 137837 86.4% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>使いものにならない</keb> +<keb>使い物にならない</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>使い物にならない</keb> +<keb>使いものにならない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-09-01 03:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-08-31 07:50:49 Marcus | |
| Refs: | hits |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>使いものにならない</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +18,1 @@ +<gloss>not fit for its purpose</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ soldering iron ▶ hot iron |
|
| 2. |
[n]
▶ brand ▶ mark ▶ stigma |
|
| 3. | A 2024-09-26 22:24:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 焼ごて 279 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼ごて</keb> |
|
| 2. | A* 2024-09-26 22:08:57 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 焼きごて │ 6,813 │ 60.8% │ │ 焼きゴテ │ 2,668 │ 23.8% │ │ 焼き鏝 │ 1,547 │ 13.8% │ │ 焼鏝 │ 180 │ 1.6% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焼きゴテ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2003-12-03 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ established policy ▶ existing procedures |
|
| 4. | A 2024-09-26 01:13:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>established (existing) policy (procedure(s))</gloss> +<gloss>established policy</gloss> +<gloss>existing procedures</gloss> |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:26:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese scops-owl (Otus semitorques) |
|
| 3. | A 2024-09-26 11:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-25 21:18:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/オオコノハズク https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_scops_owl >> The Japanese scops-owl (Otus semitorques) is a small owl species in the family Strigidae, or true owl family. >> The Japanese scops-owl is closely related to the Indian scops-owl (Otus bakkamoena) and was once thought to be the same species.[citation needed] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ 大木葉木菟 │ 0 │ │ 大木葉木兎 │ 0 │ │ 大木葉ズク │ 0 │ │ 大木葉ずく │ 0 │ │ オオコノハズク │ 2,373 │ │ おおこのはずく │ 0 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
| Comments: | Seems the nomenclature has changed. |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>おおこのはずく</reb> +<reb>オオコノハズク</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>オオコノハズク</reb> -<re_nokanji/> +<reb>おおこのはずく</reb> @@ -17 +17 @@ -<gloss>collared scops owl (Otus bakkamoena)</gloss> +<gloss>Japanese scops-owl (Otus semitorques)</gloss> |
|
| 1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ trial by hot water ▶ putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)
|
|||||
| 10. | A 2025-01-23 06:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't be bothered arguing. |
|
| 9. | A* 2025-01-23 03:46:32 | |
| Comments: | くかだち doesn't make sense as a search form. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 8. | A 2025-01-22 19:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: 《「くがたち」「くかだち」とも》 |
|
| Comments: | I'd hide it. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A* 2025-01-22 16:49:28 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 探湯 │ 1.540 │ 40.3% │ │ 盟神探湯 │ 1.033 │ 27.0% │ │ 誓湯 │ 51 │ 1.3% │[rK] │ くかたち │ 648 │ 16.9% │ │ くがたち │ 528 │ 13.8% │ │ くかだち │ 26 │ 0.7% │Afaics this is only mentioned in daijs, I think [rk] is appropriate here if it's going to be kept ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>誓湯</keb> +<keb>盟神探湯</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>盟神探湯</keb> +<keb>誓湯</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2024-09-26 21:16:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | No reason to hide those readings. They're in the major refs. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -23 +23 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ time-sharing system
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 23:10:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>time sharing system</gloss> -<gloss>TSS</gloss> +<gloss>time-sharing system</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 08:50:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイムシェアリング・システム</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ time sharing
|
|||||
| 2. |
[n]
{telecommunications}
▶ time division (multiplexing, multiple access, etc.) |
|||||
| 5. | A 2024-09-26 11:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-25 14:51:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/時分割 |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2306860">タイムシェアリング</xref> @@ -15 +15,5 @@ -<gloss>time-division (e.g. multiplexing)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&telec;</field> +<gloss>time division (multiplexing, multiple access, etc.)</gloss> |
|
| 3. | A 2017-08-24 23:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>time-division</gloss> +<gloss>time-division (e.g. multiplexing)</gloss> |
|
| 2. | A* 2017-08-20 12:18:49 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
| Refs: | eij |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>time-division</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ time-sharing system
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 11:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-25 14:32:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/タイムシェアリングシステム |
|
| Comments: | Daijr redirects to タイムシェアリングシステム. The "TSS" acronym doesn't appear to be common. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2306870">タイムシェアリングシステム</xref> @@ -13 +14 @@ -<gloss>Time Sharing System</gloss> +<gloss>time-sharing system</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Time Division Multiplexer |
|
| 3. | D 2024-09-26 11:43:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-09-25 11:17:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 58 |
|
| Comments: | We have an entry for 時分割多重. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{telecommunications}
▶ multiple access method ▶ channel access method |
|
| 3. | A 2024-09-26 11:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-25 11:24:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Channel_access_method |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>multiple access methods (FDMA, TDMA, CDMA)</gloss> +<field>&telec;</field> +<gloss>multiple access method</gloss> +<gloss>channel access method</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CDMA ▶ code division multiple access |
|
| 3. | D 2024-09-26 11:45:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-09-25 11:21:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 符号分割多元接続方式 606 符号分割多元接続 1,694 - in jmdict |
|
| Comments: | Just 符号分割多元接続 + 方式. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ at the same time as ▶ while ▶ as well as (multiple roles) |
|
| 5. | D 2024-09-26 23:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I reindexed the sentences linked to this. |
|
| 4. | D* 2024-09-24 18:47:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this is needed now that the 同時に entry has been expanded. |
|
| 3. | A 2011-06-30 04:33:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm reasonably comfortable with this one. Very common, and useful for learners. |
|
| 2. | A* 2011-06-29 04:55:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | not in gg5, koj, daij, (etc.) as a proper headword |
|
| Comments: | see comment on jmdict 2644290. surely the entry for 同時 will suffice? |
|
| 1. | A* 2011-06-28 16:12:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | Makino and Tsutsui, Intermediate, p. 471 |
|
| Comments: | init/promote |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hemochromatosis ▶ haemochromatosis
|
|||||
| 4. | A 2024-09-26 23:04:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 3. | A 2012-01-05 06:05:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-12-27 05:22:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<gloss>haemochromatosis</gloss> |
|
| 1. | A* 2011-12-27 05:02:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | yahoo enc, gg5 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hemochromatosis ▶ haemochromatosis
|
|||||
| 4. | A 2024-09-26 23:04:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────╮ │ 血色素症 │ 116 │ │ ヘモクロマトーシス │ 1,692 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A* 2024-09-26 22:58:16 | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 2. | A 2012-01-06 10:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-12-27 05:03:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | yahoo enc, eij |
|
| 1. |
[int]
▶ ehehe (embarrassed laugh) ▶ ahaha
|
|||||
| 10. | A 2024-09-26 23:41:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-09-22 04:53:55 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ てへへ │ 17,186 │ 6.8% │ add sk │ てへ │ 118,913 │ 47.2% │ │ テヘヘ │ 11,202 │ 4.4% │ add sk │ テヘ │ 51,035 │ 20.3% │ │ てへっ │ 29,993 │ 11.9% │ add (sankoku, pixiv) │ テヘッ │ 23,537 │ 9.3% │ add ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<r_ele> -<reb>てへへ</reb> -</r_ele> @@ -11 +8 @@ -<reb>テヘヘ</reb> +<reb>テヘ</reb> @@ -14 +11,13 @@ -<reb>テヘ</reb> +<reb>てへっ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テヘッ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てへへ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テヘヘ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 8. | A 2018-12-14 16:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A very fine point. I don't think a tag is that necessary. |
|
| 7. | A* 2018-11-25 11:55:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | "i don't think an [int] can be [on-mim]. it's the sound itself, not a word representing such a sound" I think てへへ IS originally a written representative of a sound of laughter that doesn't actually sound exactly like てへへ. Either way, isn't it at minimum "mimetic" of a sound? |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>ehehe</gloss> +<gloss>ehehe (embarrassed laugh)</gloss> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss g_type="expl">embarrassed laugh</gloss> |
|
| 6. | A 2012-09-04 22:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5g]
▶ to succeed (someone) ▶ to take over from ▶ to pick up the torch |
|
| 4. | A 2024-09-26 21:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-26 00:15:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 後を継ぐ 29191 59.2% 跡を継ぐ 15098 30.6% daijs nikk あとをつぐ 471 1.0% あとを継ぐ 3719 7.5% 後をつぐ 456 0.9% 跡をつぐ 342 0.7% might be that 後を継ぐ is considered incorrect |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,15 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跡を継ぐ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あとを継ぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>後をつぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跡をつぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-10-29 22:12:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eij, GG5 examples. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>to pick up the torch</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-10-29 10:41:48 Marcus Richert | |
| Refs: | Weblio英語表現辞典, eij prog: "後を継ぐ (人の)take over from..., succeed;(職務・地位 を)take...over, succeed to...." eプログレッシブ英和中辞典: "re・place 1 …に取って代わる,入れ替わる,…の 後を継ぐ..." 新グローバル英和辞典: "come after.. (1)..の後[次]に来る, ..に続く, ..の後を継ぐ ..." |
|
| 1. |
[suf]
[abbr]
▶ newspaper
|
|||||
| 2. |
[suf]
▶ paper |
|||||
| 3. |
[ctr]
▶ counter for newspapers |
|||||
| 9. | A 2024-09-28 01:36:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I've reindexed the sentences. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1362390">新聞紙・1</xref> +<xref type="see" seq="1362390">新聞紙・2</xref> |
|
| 8. | A* 2024-09-27 01:23:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 塗工紙 アート紙 コート紙 マット紙 印刷紙 光沢紙 普通紙 加工紙 パラフィン紙 印画紙 are all entries but these are not 防湿紙 456 防水紙 6738 糸入り紙 21 ターポリン紙 201 アスファルト紙 34 ネオポリン紙 0 クロス紙 390 ネオポリン紙 0 万能ムシロ紙 0 ポリサンド紙 0 クロスサンド紙 0 ポリラミネート紙 26 防錆紙 990 (mostly from here: https://www.kaibara-kakosi.co.jp/products/coated-paper/ ) |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>paper</gloss> |
|
| 7. | A* 2024-09-26 21:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Keeping open to remind me to fix the sentence indices. |
|
| 6. | A 2024-09-26 21:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-25 13:36:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | The counter isn't an abbreviation. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&ctr;</pos> @@ -15,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for newspapers</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ Middle East respiratory syndrome ▶ MERS
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 16:38:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2841121">中東呼吸器症候群</xref> +<field>&med;</field> |
|
| 2. | A 2014-05-13 02:27:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2014-05-12 05:13:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 |
|
| 1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to grow older (than expected) ▶ to advance in age
|
|||||
| 12. | A 2024-09-28 21:23:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32 +32 @@ -<xref type="see" seq="2826896">年を食う・としをくう</xref> +<xref type="see" seq="2826896">年を食う</xref> |
|
| 11. | A 2024-09-27 22:04:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -34,2 +34 @@ -<s_inf>oft. used when someone is older than expected</s_inf> -<gloss>to grow older</gloss> +<gloss>to grow older (than expected)</gloss> |
|
| 10. | A 2024-09-26 21:26:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-09-19 21:19:44 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 年食っ │ 25,002 │ 35.0% │ │ 年くっ │ 15,031 │ 21.0% │ add (maybe false positives?) │ 歳食っ │ 12,753 │ 17.9% │ │ 歳くっ │ 12,708 │ 17.8% │ add │ 年喰っ │ 3,025 │ 4.2% │ add sK │ 歳喰っ │ 2,275 │ 3.2% │ add sK │ としくっ │ 559 │ 0.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | aligning with 年を食う |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>年くう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +20,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歳くう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +34,2 @@ +<misc>&id;</misc> +<s_inf>oft. used when someone is older than expected</s_inf> @@ -26 +37,0 @@ -<gloss>to be very aged</gloss> |
|
| 8. | A 2015-03-11 00:00:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm quite relaxed about including dropped-を constructions - anything (within reason) to help people, and there's always the text-glossing activities. Yes, I think we'd class it as an expression. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to grow older (than expected) ▶ to advance in age
|
|||||
| 12. | A 2024-09-27 21:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2024-09-26 21:35:36 Marcus Richert | |
| Comments: | It's not a note on usage but meaning. We don't use notes for that. |
|
| Diff: | @@ -33,2 +33 @@ -<s_inf>oft. used when someone is older than expected</s_inf> -<gloss>to grow older</gloss> +<gloss>to grow older (than expected)</gloss> |
|
| 10. | A 2024-09-26 21:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-09-19 21:16:27 | |
| Refs: | daijr, meikyo Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 年を食っ │ 6,387 │ 36.8% │ │ 歳を食っ │ 3,580 │ 20.6% │ │ 年をくっ │ 3,151 │ 18.2% │ add │ 歳をくっ │ 2,630 │ 15.2% │ add │ 歳を喰っ │ 795 │ 4.6% │ add sK │ 年を喰っ │ 755 │ 4.4% │ add sk │ としをくっ │ 52 │ 0.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | added [id] added [sK] to 喰 entries as i'm not a fan of keeping them visible, i don't think they're very useful but you can obviously revert it the point is "older than one would have expected", i think a note would be better here (i phrased it awkwardly, this is not my thing) i don't think "to be very aged" is correct, only koj has it |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,8 @@ +<keb>年をくう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歳をくう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +32,3 @@ -<gloss>to grow older (esp. older than other people in the same group or situation)</gloss> +<misc>&id;</misc> +<s_inf>oft. used when someone is older than expected</s_inf> +<gloss>to grow older</gloss> @@ -24 +35,0 @@ -<gloss>to be very aged</gloss> |
|
| 8. | A 2021-05-20 10:49:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, passing for now. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[arch]
▶ dragonfly
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 21:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1585910">蜻蛉</xref> +<xref type="see" seq="1585910">トンボ</xref> |
|
| 2. | A 2018-12-03 04:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-12-03 02:10:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ Middle East respiratory syndrome ▶ MERS
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 16:39:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Middle East Respiratory Syndrome</gloss> +<gloss>Middle East respiratory syndrome</gloss> |
|
| 2. | A 2019-08-06 21:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 |
|
| 1. | A* 2019-08-06 13:34:28 Nicolas Maia | |
| Refs: | 知恵蔵mini, デジタル大辞泉 https://kotobank.jp/word/中東呼吸器症候群-192163 |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ coming to Brazil ▶ visit to Brazil ▶ arrival in Brazil |
|
| 7. | A 2024-09-26 11:28:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 6. | A 2020-01-15 11:14:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>arrival in Brazil</gloss> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>arrival in Brazil</gloss> |
|
| 5. | A 2020-01-15 00:21:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 来伯 7736 |
|
| Comments: | I think that count is enough to justify the entry. |
|
| 4. | A* 2020-01-06 13:43:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | You don't normally see 来 with foreign locations because Japanese people would usually be *going* to those places, not "coming" (来る). You'd say 訪米, 渡米, etc. But I'm interested to see the n-gram counts as well. |
|
| 3. | A* 2020-01-06 00:40:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd like to sit on this until the ngrams are back. We do have entries like 来京; although it's probably a kanwa matter, I wonder about adding a "coming to; arriving in" sense to our 来/らい entry. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na]
▶ asymmetric |
|
| 4. | A 2024-09-26 01:12:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-26 00:55:51 | |
| Refs: | アシンメトリック 822 48.5% アシメトリック 873 51.5% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アシメトリック</reb> +</r_ele> |
|
| 2. | A 2021-10-29 11:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2021-10-29 09:52:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs アシンメトリック 822 https://www.fashion-press.net/news/79925 ミニマムなワンピースはアシンメトリックなシルエットを基調として... |
|
| 1. |
[vk]
[form,hist]
▶ to come to a noble place or a nobleman ▶ to visit the capital |
|
| 2. |
[vk]
[hum,arch]
▶ to come somewhere ▶ to visit a place (in general) |
|
| 6. | D 2024-09-26 23:26:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, let's drop it. |
|
| 5. | D* 2024-09-19 18:30:43 | |
| Comments: | even ignoring the entry's rarity, [rK] is only be used if the form contains kanji not present in any of the common forms the カ変 conjugation is irregular and is only used by 2 verbs - 来る/くる (modern japanese) and 来/く (classical japanese) [vk] seems to be exclusively used for the modern 来る |
|
| 4. | D* 2024-09-19 03:15:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | "まうでく" is the old kana orthography which we generally don't include in jmdict. The [ok] tag is for a different purpose. The [vk] tag doesn't exactly fit. According to the 古語辞典 on weblio, this word inflects like{こ/き/く/くる/くれ/こ(こよ)} which is similar to a normal カ変 verb but not quite. The plain form is く rather than くる, and the imperative is こ rather than こい. I'm not sure what verb tag we would use. All senses of this word are archaic. Unfortunately these sorts of entries don't make great starting points for new contributors. Setting aside whether or not this word should be in jmdict at all, I don't think this submission is currently up to standards. I'm not exceptionally interested in classical Japanese, so I'd rather just drop it. |
|
| 3. | A* 2024-09-19 01:40:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Is hist correct for sense 1...? We don't use [ok] in arch entries. We don't use [rK][rk] in entries that are rare (whether they are tagged as that or not) |
|
| 2. | A 2024-09-19 00:29:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the note is needed. One xref is enough. |
|
| Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<s_inf>sound change of older 'maideku'</s_inf> @@ -33 +31,0 @@ -<xref type="see" seq="2862609">参出来</xref> @@ -36 +33,0 @@ -<s_inf>sound change of older 'maideku'</s_inf> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ separating out ▶ differentiating ▶ sorting |
|
| 2. | A 2024-09-26 23:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>differentiating</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-17 07:46:33 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ja.hinative.com/questions/274978 https://community.hubspot.com/t5/自社のヒント-ナレッジ共有/訪問者によってWebサイトのコンテンツを出し分ける-クイック解説-5/m-p/886907 |
|
| Comments: | 出し分け 1496 66.6% 出しわけ 81 3.6% |
|
| 1. |
[pref]
《before a verb》 ▶ indicates that the action is done forcefully
|
|||||
| 7. | A 2024-09-27 21:01:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Possibly not. |
|
| 6. | A* 2024-09-26 23:36:12 | |
| Comments: | is the note needed given that it's prefix, says "action" and there's an example? |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A 2024-09-26 23:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-26 23:22:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 動詞に付いて,激しい勢いでその動作をする意を表す。「―とぶ」「―かける」「―とばす」 吹っ飛ばす 51,681 ふっ飛ばす 4,797 吹っ飛ぶ 139,265 ふっ飛ぶ 6,871 吹っ切れる 12,447 ふっ切れる 813 |
|
| Comments: | I'd go with this. Not uk. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1011020">吹っ切れる</xref> +<xref type="see" seq="2432230">吹っ飛ばす・1</xref> @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>adds emphasis to a verb</gloss> +<s_inf>before a verb</s_inf> +<gloss>indicates that the action is done forcefully</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-09-25 10:15:06 | |
| Comments: | i copied from 打っ/2698210 for consistency |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ fiberglass ▶ fibreglass |
|
| 4. | A 2024-09-26 18:03:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ファイバーグラス │ 12,301 │ 96.5% │ │ ファイバーガラス │ 267 │ 2.1% │ - from 1107670 │ ファイバー・グラス │ 174 │ 1.4% │ │ ファイバー・ガラス │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ファイバーガラス</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2024-09-26 17:53:06 | |
| Comments: | EntL1107670? |
|
| 2. | A 2024-09-20 21:57:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-20 19:04:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, daij ファイバーグラス 12,301 ファイバー・グラス 174 |
|
| 1. |
[v2m-s,vt]
[arch]
▶ to praise ▶ to commend ▶ to laud
|
|||||
| 3. | A 2024-09-26 21:21:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I have proposed ほむべき as an entry. |
|
| 2. | A* 2024-09-24 20:23:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | saito: ほむべき〔誉むべき〕〈形〉Worthy of praise; deserving of praise; praiseworthy; commendable; laudable Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ ほむべき │ 2,938 │ 86.8% │ │ 誉むべき │ 277 │ 8.2% │ │ 褒むべき │ 169 │ 5.0% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -18,3 +19 @@ -<gloss>to compliment</gloss> -<gloss>to speak well of</gloss> -<gloss>to speak highly of</gloss> +<gloss>to laud</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-24 12:14:53 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | daijt/GG5 daijs Google N-gram Corpus Counts 誉む 70 11.1% 褒む 37 5.9% ほむる 378 59.8% ほむれ 147 23.3% I looked for non duplicated conjugated versions instead of just ほむ, because there are other words spelled ほむ. Is that right to do so? |
|
| Comments: | Stumbled across this word in the book I'm reading, thought it might be worth an entry? |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[col]
{computing}
▶ bricking (e.g. of a smartphone) |
|
| 4. | A 2024-09-26 23:10:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>bricking (of a smartphone, etc.)</gloss> +<gloss>bricking (e.g. of a smartphone)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-25 12:56:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I've seen this word a lot. I think it's more col than sl. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -14,2 +15,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>bricking</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>bricking (of a smartphone, etc.)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-09-25 09:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: "俗に". 文鎮化 158 |
|
| Comments: | Maybe more common now. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-09-25 06:08:23 | |
| Refs: | daijs, wiki |
|
| 1. |
[n]
▶ science and technology ▶ technology |
|
| 2. | A 2024-09-26 11:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-25 14:06:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/科技 https://ja.wikipedia.org/wiki/テクノロジー >> テクノロジー(英語: technology)または科学技術、科技、技術学とは G n-grams: 68,122 |
|
| 1. |
[n]
[arch]
▶ mayfly |
|
| 2. |
[n]
[arch]
▶ ephemerality (of life) |
|
| 2. | A 2024-09-26 20:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-25 23:09:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1585900. smk tags this as〔古〕. |
|
| 1. |
[n]
▶ packing (material) ▶ wadding ▶ padding |
|
| 2. |
[n]
{printing}
▶ furniture |
|
| 2. | A 2024-09-26 11:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-25 23:27:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj, RP 込め物 262 込物 607 込めもの 68 |
|
| 1. |
[n]
▶ sexual coercion |
|
| 4. | A 2024-10-04 00:02:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. We have quite a few 性的XX entries. |
|
| 3. | A* 2024-09-26 23:55:36 | |
| Comments: | i think it got more common in recent years, 性的DV and 性的強要 have a lot of hits on google |
|
| 2. | A* 2024-09-26 23:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A+B and not very common. Needed? |
|
| 1. | A* 2024-09-26 01:01:35 | |
| Refs: | 性的強要 366 https://news.yahoo.co.jp/articles/3678a8baeefbd1a5b63c61b66eb8f220dee454ec 女性への性的強要はなかったと主張している松本側ですが、 |
|
| 1. |
[n]
▶ paying (what one owes) ▶ properly paying (for services, etc. rendered) |
|
| 2. | A 2024-09-26 21:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2024-09-26 01:07:22 | |
| Refs: | meikyo 三省堂国語辞典 第八版 カネ払い 468 2.8% 金払い 16355 97.2% |
|
| 1. |
[n]
{biology}
▶ invasive species |
|
| 2. | A 2024-09-26 23:30:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | [biol[] is general enough. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&biol;</field> |
|
| 1. | A* 2024-09-26 01:41:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | eij "biological invader" https://www.nies.go.jp/biodiversity/invasive/ 侵入生物データベース 侵入生物 1197 |
|
| Comments: | should it be tagged bot and zool? or bio? or fine as-is? |
|
| 1. |
[n]
▶ distortion of history ▶ historical negationism ▶ historical denialism |
|
| 2. | A 2024-09-26 21:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 02:04:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wadoku 歴史歪曲 19162 82.9% 歴史的歪曲 55 0.2% 歴史の歪曲 3866 16.7% 歴史的な歪曲 0 0.0% 歴史否定主義 21 0.1% (jpwiki) |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{video games}
▶ target
|
|||||
| 2. | A 2024-09-30 21:47:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 02:29:30 | |
| Refs: | タゲ 420340 93.8% タゲ取り 22309 5.0% タゲを取る 5421 1.2% https://esports.bcnretail.com/column-interview/commentary/211019_000395.html ターゲット。標的にすること、もしくは標的の対象となっているキャラクターのこと。 https://yamasari.blog/game-tage/ タゲはターゲットの略です。ターゲットは標的という意味です。 https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_target.htm 「タゲ」 とは、ターゲット (Target/ 目標、標的) を略した言葉です。 https://panadablog.com/target 目標または目標に集中すること。英語の「target(目標、対象)」が由来。 https://game365.click/onlinegame/the-ultimate-guide-to-targeting-in-online-games/ オンラインゲームにおける「タゲ」とは、ターゲット(目標)の略称で、ゲーム内でプレイヤーやオブジェクトを指定することです。 |
|
| 1. |
[n]
▶ lunch break |
|
| 2. | A 2024-09-26 08:24:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 08:06:22 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/昼休憩 |
|
| Comments: | 昼休憩 41446 |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ Proteus syndrome |
|
| 2. | A 2024-09-26 11:44:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 10:15:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | jawiki, RP, eij https://en.wikipedia.org/wiki/Proteus_syndrome |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ erucic acid |
|
| 2. | A 2024-09-26 18:12:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/エルカ酸 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ エルカ酸 │ 718 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
| 1. | A* 2024-09-26 17:58:40 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ angelic acid |
|
| 2. | A 2024-09-26 18:07:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アンゲリカ酸 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────╮ │ アンゲリカ酸 │ 233 │ │ アンゼリカ酸 │ 39 │ ╰─ーーーーーー─┴─────╯ |
|
| 1. | A* 2024-09-26 18:01:13 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ erucic acid |
|
| 2. | A 2024-09-26 20:54:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 18:15:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/エルカ酸 >> エルカ酸(エルカさん、Erucic acid、エルシン酸と記載されることもある)は、… https://www.chemicalbook.com/ChemicalProductProperty_JP_CB1208647.htm >> 化学名: エルカ酸 >> 别名: …;エルシン酸;… Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ エルカ酸 │ 718 │ │ エルシン酸 │ 1,432 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
| Comments: | We received a submission for エルカ酸 and I noticed this word was listed as an alternate name for it. |
|
| 1. |
[n]
▶ criminal code |
|
| 2. | A 2024-09-27 21:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 刑法典 5165 |
|
| 1. | A* 2024-09-26 18:37:58 | |
| Refs: | 英辞郎103; 研究社リーダーズ+プラスV2 |
|
| 1. |
[n]
▶ ticket inspector |
|
| 2. | A 2024-09-26 23:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 1. | A* 2024-09-26 19:59:13 | |
| Refs: | 学研 パーソナル和英辞典; 英辞郎103; 研究社 新和英大辞典 第5版 |
|
| 1. |
[adj-f]
[uk]
▶ praiseworthy ▶ commendable ▶ laudable
|
|||||
| 2. | A 2024-10-03 22:22:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2024-09-26 21:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ ほむべき │ 2,938 │ 86.8% │ │ 誉むべき │ 277 │ 8.2% │ │ 褒むべき │ 169 │ 5.0% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ RP https://hinative.com/questions/22475676 |
|
| Comments: | Probably worth having. |
|
| 1. |
[n]
▶ nine people |
|
| 4. | A 2024-10-06 05:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. |
|
| 3. | A* 2024-10-06 02:16:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm fine with that. But I wouldn't bother with archaic readings like ここのたり. |
|
| Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ここのたり</reb> |
|
| 2. | A* 2024-10-04 20:31:51 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/九人 |
|
| Comments: | should I create the entries we are missing up to 十人 ? |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>きゅうにん</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ここのたり</reb> |
|
| 1. | A* 2024-09-26 22:17:49 | |
| 1. |
[v5k,vt]
[col]
▶ to leave out (someone) ▶ to exclude ▶ to ignore ▶ to ostracize ▶ to shun
|
|||||
| 3. | A 2024-09-27 22:03:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | We have ハブ and ハブる tagged as [col]. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
| 2. | A 2024-09-27 21:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 22:55:09 | |
| Refs: | sankoku |
|
| 1. |
[n]
{aviation}
▶ ground proximity warning system ▶ GPWS |
|
| 2. | A 2024-09-26 23:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 23:08:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, RP, jawiki, eij |
|
| 1. |
[male]
▶ Jeff ▶ Geoff |
|
| 1. | A 2024-09-26 14:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ジェフ |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Geof</gloss> +<misc>♂</misc> @@ -10,0 +10 @@ +<gloss>Geoff</gloss> |
|
| 1. |
[given,surname,place]
▶ Horst |
|
| 2. |
[surname]
▶ Holst |
|
| 3. |
[person]
▶ Holst, Gustav (1874-1934; English composer) |
|
| 2. | A 2024-09-26 19:04:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-26 16:43:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/ホルスト |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,2 @@ +<misc>&given;</misc> +<misc>&surname;</misc> @@ -9,0 +12,3 @@ +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> @@ -11,0 +17,4 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Holst, Gustav (1874-1934; English composer)</gloss> +</sense> |
|