JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003940 Active (id: 2314322)

クラクラくらくら
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ dizzily
▶ giddily
▶ spinning
▶ reeling
▶ swimming
Cross references:
  ⇐ see: 1004110 グラグラ 4. dizzily; giddily
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ boiling up

Conjugations


History:
6. A 2024-09-24 12:47:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-23 13:53:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog, luminous
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15,2 +15,11 @@
-<gloss>dizzy</gloss>
-<gloss>giddy</gloss>
+<gloss>dizzily</gloss>
+<gloss>giddily</gloss>
+<gloss>spinning</gloss>
+<gloss>reeling</gloss>
+<gloss>swimming</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>boiling up</gloss>
4. A 2016-10-14 06:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-12 06:42:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 クラクラ	289448
 くらくら	171649
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クラクラ</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-10-04 00:39:12  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010190 Active (id: 2314314)
含羞む [rK] 羞恥む [sK] 羞む [sK]
はにかむ [gikun]
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to be shy
▶ to be bashful
▶ to look shy

Conjugations


History:
17. A 2024-09-24 12:42:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
16. A* 2024-09-23 22:20:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku, smk, and gendai reikai have 含羞む tagged with their usual jukujikun markers.
  Comments:
For better or worse, the current style in jmdict is to use the [ateji] tag only for phonetic ateji.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -11 +9,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -19,0 +18 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
15. A 2024-09-23 21:23:24  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2024-09-23 14:50:43 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 含羞んだ  │    103 │  0.2% │ add ateji, rK (sankoku, smk, shinkoku, gendai)
│ 羞恥んだ  │      0 │  0.0% │ add (sankoku)
│ 羞んだ   │      0 │  0.0% │ add (sankoku, saito)
│ はにかんだ │ 41,348 │ 99.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>羞恥む</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>羞む</keb>
13. A 2023-02-25 19:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have referred this entry and its comments to Kim.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1050680 Active (id: 2314204)
COBOL
コボル
1. [n] {computing}
▶ COBOL (programming language)



History:
2. A 2024-09-23 15:39:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 15:35:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/COBOL
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>COBOL</keb>
+</k_ele>
@@ -10,2 +13 @@
-<gloss>Common Business Oriented Language</gloss>
-<gloss>COBOL</gloss>
+<gloss>COBOL (programming language)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1072340 Active (id: 2314130)

スピードガンスピード・ガン
1. [n]
▶ speed gun
▶ radar gun
Cross references:
  ⇐ see: 1144410 レーダーガン 1. radar gun; speed gun



History:
2. A 2024-09-23 05:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 00:11:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スピード・ガン</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>speed-gun</gloss>
+<gloss>speed gun</gloss>
+<gloss>radar gun</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132490 Active (id: 2314208)

メイクラブメークラブメイク・ラブメーク・ラブ
1. [n,vs,vi]
▶ making love

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 15:53:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs a second gloss.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>sex</gloss>
3. A* 2024-09-23 12:51:52 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19,0 +21 @@
+<gloss>sex</gloss>
2. A 2013-05-11 11:25:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メーク・ラブ</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 11:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メイク・ラブ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144410 Active (id: 2314114)

レーダーガンレーダー・ガン
1. [n] [rare]
▶ radar gun
▶ speed gun
Cross references:
  ⇒ see: 1072340 スピードガン 1. speed gun; radar gun



History:
3. A 2024-09-23 00:09:13  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2024-09-22 16:09:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin redirects to スピードガン

https://en.wikipedia.org/wiki/Radar_speed_gun
>> A radar speed gun, also known as a radar gun, speed gun, or speed trap gun, is a device ...

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────╮
│ レーダーガン │     72 │
│ スピードガン │ 17,788 │
╰─ーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1072340">スピードガン</xref>
+<misc>&rare;</misc>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>speed gun</gloss>
1. A* 2024-09-22 15:35:20 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レーダー・ガン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176740 Active (id: 2314789)
沿岸 [ichi1,news1,nf07]
えんがん [ichi1,news1,nf07]
1. [n]
▶ coast
▶ shore
2. [n]
▶ coastal waters
▶ inshore waters
▶ coastal area



History:
4. A 2024-09-27 16:57:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2024-09-27 13:37:40 
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>costal waters</gloss>
+<gloss>coastal waters</gloss>
2. A 2024-09-23 08:05:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 00:25:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +20,6 @@
-<gloss>littoral</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>costal waters</gloss>
+<gloss>inshore waters</gloss>
+<gloss>coastal area</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202390 Active (id: 2314203)
辛子 [ichi1] 芥子 [rK]
からし [ichi1] カラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mustard



History:
9. A 2024-09-23 15:37:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We now only use the [oK] tag for 旧字体.
8. A* 2024-09-23 15:26:48 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 辛子  │   405,923 │ 12.1% │
│ 芥子  │    75,221 │  2.2% │ add rK
│ からし │ 2,771,430 │ 82.3% │
│ カラシ │   113,007 │  3.4% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
i dont think the google images thing is evidence that its [oK], doesnt seem to be so looking at the kokugos
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2015-11-07 02:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK  8-)
6. A* 2015-11-01 20:09:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The [oK] should probably be there.
芥子 can mean both ケシ (poppy) and からし (mustard).
But a google image search for 芥子 (with lang=ja)
turns up a lot of poppy and no mustard,
so 芥子 からし is probably obsolete.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A* 2015-11-01 09:34:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
辛子を	454
芥子を	163
からしを	705
カラシを	373
---------------------------
辛子と	120
芥子と	64
からしと	218
カラシと	117
--------------------------------
辛子の	156
芥子の	490
からしの	389
カラシの	222
--------------------------------------------
辛子X + 芥子X:	1447
からしX + カラシX:	2024
  Comments:
Good point.
But I still think the [uk] is justified,
and that the [oK] can be removed from 芥子.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1205260 Active (id: 2319625)
攪拌撹拌
かくはんこうはん [rk]
1. [n,vs,vt]
▶ agitation
▶ stirring
▶ whipping
▶ beating

Conjugations


History:
10. A 2024-10-30 04:30:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Another test.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>攪はん</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2024-10-30 04:28:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>攪はん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2024-10-30 04:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That was a test. Reversing the edit.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>攪はん</keb>
7. A 2024-10-30 04:26:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>攪はん</keb>
6. A 2024-09-23 15:02:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gendai reikai: 「こうはん」が本来の読みで、「かくはん」は慣用読み。
  Comments:
I get the impression that こうはん is probably still used by pedants.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1211380 Active (id: 2314233)
喧しい [ichi1] 八釜しい [ateji,sK]
やかましい [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ noisy
▶ loud
▶ clamorous
▶ boisterous
Cross references:
  ⇐ see: 2828283 じゃかあしい 1. be quiet!; shut up!
  ⇐ see: 2827761 姦しい【かしましい】 1. noisy; boisterous
2. [adj-i] [uk]
▶ much talked of
▶ much-discussed
▶ vexed
3. [adj-i] [uk]
▶ strict
▶ severe
▶ stern
4. [adj-i] [uk]
▶ particular
▶ fussy
▶ fastidious
▶ fault-finding
▶ carping

Conjugations


History:
10. A 2024-09-23 21:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm
9. A* 2024-09-23 17:31:09 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2021-11-06 07:20:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
喧しい	24971
八釜しい	110
やかましい	147089
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2017-09-18 04:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Finally got the sentences aligned.
6. A* 2017-09-13 16:27:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
Split (old) sense 2.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>loud</gloss>
+<gloss>clamorous</gloss>
@@ -23,0 +26,8 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>much talked of</gloss>
+<gloss>much-discussed</gloss>
+<gloss>vexed</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -25 +35,10 @@
-<gloss>faultfinding</gloss>
+<gloss>severe</gloss>
+<gloss>stern</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>particular</gloss>
+<gloss>fussy</gloss>
+<gloss>fastidious</gloss>
+<gloss>fault-finding</gloss>
@@ -27 +45,0 @@
-<gloss>fussy</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1219240 Active (id: 2314240)
基本周波数
きほんしゅうはすう
1. [n] {physics}
▶ fundamental frequency
▶ fundamental



History:
1. A 2024-09-23 22:23:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>fundamental</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227110 Active (id: 2314166)
逆上せる [ichi1] 上気せる [rK]
のぼせる [gikun/ichi1]
1. [v1,vi] [uk]
▶ to feel dizzy
▶ to have blood rush to one's head
2. [v1,vi] [uk]
▶ to lose one's cool
3. [v1,vi] [uk]
▶ to be obsessed
▶ to be infatuated
4. [v1,vi] [uk]
▶ to become conceited

Conjugations


History:
8. A 2024-09-23 12:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-09-23 05:26:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kokugos all have their usual jukujikun markers
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
6. A 2022-08-03 04:56:04  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-03 04:54:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 逆上せる │    690 │  3.6% │
│ 上気せる │      0 │  0.0% │ 🡠 rK (daijr)
│ のぼせる │ 18,668 │ 96.4% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 逆上せて │  1,115 │  3.4% │
│ 上気せて │      0 │  0.0% │
│ のぼせて │ 31,976 │ 96.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-02-17 22:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238840 Active (id: 2314215)
仰る [ichi1] 仰有る [rK] 仰しゃる [sK] 仰っしゃる [sK]
おっしゃる [ichi1]
1. [v5aru,vt] [uk,hon]
▶ to say
▶ to speak
▶ to tell
2. [v5aru,vt] [uk,hon]
《as ...とおっしゃる after a person's name》
▶ to be called

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 17:03:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -19 +18,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -23,2 +22 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
@@ -34 +32,8 @@
-<gloss>to talk</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5aru;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&hon;</misc>
+<s_inf>as ...とおっしゃる after a person's name</s_inf>
+<gloss>to be called</gloss>
3. A* 2024-09-22 07:21:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
仰る      546,796  20.4% 
仰有る       5,495   0.2% -rK(デジタル大辞泉)
仰しゃる        681   0.0% -sK
仰っしゃる       214   0.0% -sK
おっしゃる 2,128,586  79.4%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-06-02 11:00:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It is indeed. I'll demote that and tag 仰る.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15 +16 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -19 +20,2 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2016-06-02 09:21:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
おっしゃる	2128586
仰っしゃる	214
仰る	546796
仰しゃる	681
仰有る	5495
  Comments:
Strange that the ichi1 tag is on the least common form
  Diff:
@@ -5,2 +5 @@
-<keb>仰っしゃる</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<keb>仰る</keb>
@@ -9 +8 @@
-<keb>仰る</keb>
+<keb>仰有る</keb>
@@ -15 +14,2 @@
-<keb>仰有る</keb>
+<keb>仰っしゃる</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260500 Active (id: 2314230)
鍵をかける鍵を掛けるカギを掛ける [sK] かぎを掛ける [sK]
かぎをかける
1. [exp,v1]
▶ to lock (a door, etc.)
▶ to lock up
Cross references:
  ⇔ see: 2089720 鍵がかかる 1. to become locked; to lock
  ⇐ see: 1207610 掛ける【かける】 10. to secure (e.g. lock)

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 21:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-23 20:47:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
鍵をかけ	        94,679	78.7%	
鍵を掛け	        22,353	18.6%	
カギを掛け	2,926	2.4%	
かぎを掛け	314	0.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,7 +19,0 @@
-<re_restr>鍵をかける</re_restr>
-<re_restr>鍵を掛ける</re_restr>
-<re_restr>かぎを掛ける</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カギをかける</reb>
-<re_restr>カギを掛ける</re_restr>
@@ -29,2 +24,3 @@
-<xref type="see" seq="2089720">鍵が掛かる</xref>
-<gloss>to lock</gloss>
+<xref type="see" seq="2089720">鍵がかかる</xref>
+<gloss>to lock (a door, etc.)</gloss>
+<gloss>to lock up</gloss>
2. A 2016-12-07 22:23:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-12-07 15:27:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 鍵をかける	25909
 鍵を掛ける	 5130
 カギをかける	 4046
 カギを掛ける	  748
 かぎをかける	  866
 かぎを掛ける	   70
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>カギを掛ける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かぎを掛ける</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +18,7 @@
+<re_restr>鍵をかける</re_restr>
+<re_restr>鍵を掛ける</re_restr>
+<re_restr>かぎを掛ける</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カギをかける</reb>
+<re_restr>カギを掛ける</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1263290 Active (id: 2314179)
減点 [ichi1,news2,nf28]
げんてん [ichi1,news2,nf28]
1. [n,vs,vt]
▶ subtracting points
▶ deducting points
Cross references:
  ⇔ ant: 1613740 加点 1. adding points
2. [n]
▶ points deducted

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 13:24:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>deducting points</gloss>
3. A 2020-08-19 10:53:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="ant" seq="1613740">加点・1</xref>
2. A 2019-03-31 02:21:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
点数をへらすこと。また、へらした点。
点数を減らすこと。また、減らした分の点数。
  Diff:
@@ -19,2 +19,5 @@
-<gloss>subtract points</gloss>
-<gloss>give a demerit</gloss>
+<gloss>subtracting points</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>points deducted</gloss>
1. A* 2019-03-29 18:01:16 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>subtract</gloss>
+<gloss>subtract points</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1280850 Active (id: 2314239)
絞殺 [spec2,news2,nf31]
こうさつ [spec2,news2,nf31]
1. [n,vs,vt]
▶ strangling (to death)
▶ strangulation

Conjugations


History:
7. A 2024-09-23 22:23:32  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2024-09-23 17:27:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford (strangle): squeeze or constrict the neck of (a person or animal), especially so as to cause death
Wiki: Strangling or strangulation is compression of the neck that may lead to unconsciousness or death
  Comments:
Might help to make it explicit.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>strangling</gloss>
+<gloss>strangling (to death)</gloss>
5. A 2024-09-23 05:47:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I don't think that's needed.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>killing by strangulation</gloss>
@@ -21,0 +21 @@
+<gloss>strangulation</gloss>
4. A* 2024-09-22 01:26:02 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>strangulation</gloss>
+<gloss>killing by strangulation</gloss>
3. A 2021-11-18 00:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1284450 Active (id: 2314316)
合いの手 [news2,nf44] 間の手相の手 [rK] 合の手 [sK] あいの手 [sK]
あいのて [news2,nf44]
1. [n]
▶ interlude (in traditional Japanese music)
2. [n]
▶ chanting or clapping along (during a song or dance)
3. [n]
▶ interjection



History:
10. A 2024-09-24 12:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-09-23 22:46:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 合いの手 │ 69,538 │ 72.7% │
│ 合の手  │  4,611 │  4.8% │ - sK
│ 間の手  │  7,305 │  7.6% │
│ 相の手  │    837 │  0.9% │ - rK (daijr, meikyo, etc.)
│ あいの手 │  1,912 │  2.0% │ - sK
│ あいのて │ 11,416 │ 11.9% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<keb>合の手</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16,0 +14,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>合の手</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2019-01-19 03:54:20  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-01-18 22:22:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
More detail.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>interlude</gloss>
+<gloss>interlude (in traditional Japanese music)</gloss>
@@ -32,2 +32 @@
-<xref type="see" seq="1590070">掛け声</xref>
-<gloss>chanting or clapping along (at performances)</gloss>
+<gloss>chanting or clapping along (during a song or dance)</gloss>
6. A 2019-01-17 22:02:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316350 Active (id: 2314323)
時分 [news2,nf30]
じぶん [news2,nf30]
1. [n]
▶ time
▶ hour
▶ season
2. [n]
▶ suitable time
▶ opportunity
▶ chance



History:
4. A 2024-09-24 12:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-23 15:39:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -20 +19,6 @@
-<gloss>time of the year</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>suitable time</gloss>
+<gloss>opportunity</gloss>
+<gloss>chance</gloss>
2. A 2021-03-31 04:34:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2021-03-10 00:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Removal of n-t POS
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1319700 Active (id: 2314181)
執念深い執念ぶかい [sK]
しゅうねんぶかい
1. [adj-i]
▶ tenacious
▶ persistent
▶ stubborn
▶ vindictive
▶ spiteful
▶ vengeful

Conjugations


History:
2. A 2024-09-23 13:35:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>vindictive</gloss>
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>stubborn</gloss>
+<gloss>vindictive</gloss>
1. A* 2024-09-22 05:59:18 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 執念深い  │ 26,917 │ 99.2% │
│ 執念ぶかい │    204 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
found in a daijs def
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>執念ぶかい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360890 Active (id: 2314168)
心当たり [ichi1,news2,nf29] 心当り [sK] 心あたり [sK] 心辺り [sK]
こころあたり [ichi1,news2,nf29]
1. [n]
▶ having in mind
▶ happening to know (of)
▶ idea (of)
▶ inkling



History:
11. A 2024-09-23 12:14:05  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-09-23 11:09:13 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 心当たり │ 401,200 │ 88.9% │
│ 心あたり │  36,293 │  8.0% │
│ 心当り  │   8,515 │  1.9% │
│ 心辺り  │   5,204 │  1.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>心辺り</keb>
9. A 2024-01-14 20:30:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
心当たり	401,200	90.0%	
心当り	8,515	1.9%	- kokugos
心あたり	36,293	8.1%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,2 +26,2 @@
-<gloss>happening to know of</gloss>
-<gloss>idea</gloss>
+<gloss>happening to know (of)</gloss>
+<gloss>idea (of)</gloss>
8. A 2024-01-13 20:13:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-01-13 15:56:46  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://nativecamp.net/heync/question/6791
・Any idea
・Any clue
・Inkling
Any idea where you might have left your phone?
携帯、どこに置いたか心当たりある?

https://en.wiktionary.org/wiki/心当たり
[noun] inkling (knowledge)
Alternative spelling
心当り


心当たりの	143695	  
心当たりのある	82985	  
心当たりの方	28365	  
心当たりのない	12702	  
心当たりのある人	7632	
...
  Comments:
心当たりありそうですね. Trans: you seem to have an inkling of what it might be

So I went to look for "inkling" support and found some.

This is a tricky term, but we do have separate entries for 心当たりのない, 心当たりがある, and 心当たりがない which help

For what it's worth, I'm making "inkling" the main term for my flashcard.  This is the only term given by wiktionary.  

心当たりの方 seems like a less common variant of 心当たりのある方, I think [adj-no] should probably go.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss>inkling</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482790 Active (id: 2314116)
卑称
ひしょう
1. [n]
▶ disparaging form of address
▶ derogatory name
▶ deprecatory word
▶ deprecating language



History:
2. A 2024-09-23 00:17:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, luminous
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>deprecatory word</gloss>
1. A* 2024-09-22 16:50:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The kokugos say this word refers to the words themselves (呼び名/こと/ことば/表現) and is not itself a disparaging name.

Sankoku gives forms of address as examples (わたくしめ/てめえ) but meikyo also includes auxiliary verbs (ぬかす/やがる)
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>this wretch (oneself)</gloss>
-<gloss>you wretch</gloss>
+<gloss>disparaging form of address</gloss>
+<gloss>derogatory name</gloss>
+<gloss>deprecating language</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1502400 Active (id: 2314209)
物の怪物の気 [rK]
もののけ
1. [n]
▶ evil spirit
▶ (vengeful) ghost
▶ specter
▶ spectre



History:
2. A 2024-09-23 15:58:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>evil spirit</gloss>
1. A* 2024-09-23 12:54:15 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ もののけ │ 263,790 │ 84.6% │
│ 物の怪  │  46,466 │ 14.9% │
│ 物の気  │   1,394 │  0.4% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮
│ もののけに憑かれ │  75 │ 13.3% │
│ 物の怪に憑かれ  │ 491 │ 86.7% │
│ 物の気に憑かれ  │   0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1524930 Active (id: 2325810)
[rK] [rK]
また [ichi1,news1,nf19]
1. [adv] [uk]
▶ again
▶ once more
▶ once again
▶ another time
▶ some other time
2. [adv] [uk]
▶ also
▶ too
▶ as well
▶ likewise
3. [adv] [uk]
▶ on the other hand
▶ while
4. [conj] [uk]
▶ and
▶ in addition
▶ besides
▶ moreover
▶ furthermore
5. [conj] [uk]
▶ or
▶ otherwise
6. [adv] [uk]
《expresses surprise, shock, doubt, etc.》
▶ really
▶ how
▶ (what, why) on earth
7. [adv] [uk] Dialect: ksb
▶ some time (in the future)
8. [pref]
▶ indirect
Cross references:
  ⇒ see: 1584370 又聞き 1. hearsay; learning by hearsay



History:
6. A 2024-12-05 04:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-05 03:39:51 
  Refs:
https://www.msn.com/ja-jp/news/opinion/東京と関西で-意味が違う言葉-が話題に-大阪の先輩みんな言う-日本語としては変-スタジオ納得/ar-AA1vilCr?ocid=msedgdhp&pc=U531&cvid=4837532ceb0c4481be554dd3fd52b922&ei=7

番組では“初対面で”「また飲みに行こう」という関西弁は関東人には通じないことが話題だと紹介された。関西以外では「また」は「もう一度」という意味でのみ使用されるが、関西弁では「今度」の意味も含んでいるため初めての人に対しても使われる。
  Diff:
@@ -67,0 +68,6 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>some time (in the future)</gloss>
+</sense>
+<sense>
4. A 2024-09-24 23:29:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
亦 and 復 are in all the kokugos.
又 is >3%.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>亦</keb>
@@ -9,4 +11,0 @@
-<keb>亦</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -14 +13 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -71 +69,0 @@
-<xref type="see" seq="1525120">又貸し</xref>
3. A* 2024-09-23 12:40:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
また	201037807	96.2%
又	7249450	3.5%
亦	199799	0.1%
復	493449	0.2%
Daijisen
  Diff:
@@ -6,3 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf19</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2020-04-22 07:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
The example fpr sense 6 is indexed to 又又, and for sense 7 to 又聞き.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1525120 Active (id: 2314128)
又貸しまた貸し
またがし
1. [n,vs,vt]
▶ sublease
▶ sublet
▶ lending (something one has borrowed) to someone else
Cross references:
  ⇐ see: 1525040 又借り【またがり】 1. borrowing something already borrowed

Conjugations


History:
5. A 2024-09-23 05:06:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I encountered it in the context of library books.
4. A* 2024-09-23 00:47:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I'm not seeing it either.
Not just properties.
  Diff:
@@ -17,2 +17,3 @@
-<gloss>subleasing</gloss>
-<gloss>subletting</gloss>
+<gloss>sublease</gloss>
+<gloss>sublet</gloss>
+<gloss>lending (something one has borrowed) to someone else</gloss>
3. A* 2024-09-22 22:08:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not sure where またかし came from. I don't see it in my refs. The n-gram counts for "またかし" seem to be false positives.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ に又貸し  │ 1,509 │ 68.7% │
│ にまた貸し │   642 │ 29.2% │
│ にまたがし │    44 │  2.0% │
│ にまたかし │     0 │  0.0% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ を又貸し  │ 1,052 │ 68.7% │
│ をまた貸し │   432 │ 28.2% │
│ をまたがし │    48 │  3.1% │
│ をまたかし │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>またかし</reb>
2. A 2024-05-19 04:26:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 又貸し  │ 10,114 │
│ また貸し │  8,734 │ - add (seen on netflix)
│ またかし │  9,647 │
│ またがし │    499 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>また貸し</keb>
1. A 2021-11-18 01:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533000 Rejected (id: 2314197)
滅茶苦茶 [ateji] 目茶苦茶 [ateji/ichi1]
めちゃくちゃ [ichi1] メチャクチャ (nokanji)めっちゃくちゃ (nokanji)
1. [adj-na,n] [uk]
▶ absurd
▶ unreasonable
▶ nonsensical
▶ preposterous
▶ incoherent
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 1. absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent
2. [adj-na,n] [uk]
▶ extreme
▶ senseless
▶ reckless
▶ wanton
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 2. extreme; senseless; reckless; wanton
3. [adj-na,n] [uk]
▶ disorderly
▶ chaotic
▶ confused
▶ messy
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 3. disorderly; chaotic; confused; messy
4. [adv] [uk]
▶ incredibly
▶ really
▶ so
▶ super

History:
16. R 2024-09-23 15:11:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork
15. A* 2024-09-23 13:49:26  Toki Madoushi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=目茶苦茶+滅茶苦茶
Massif
Google
JPDB
  Comments:
All corpus based searches present 滅茶苦茶 as way more common than 目茶苦茶
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>滅茶苦茶</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>滅茶苦茶</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
14. A 2019-03-16 12:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessary.
  Diff:
@@ -47 +46,0 @@
-<xref type="see" seq="1548930">乱す</xref>
13. A 2019-03-15 15:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos have 滅茶 for めちゃ. And Daijs has 滅茶苦茶 for めちゃくちゃ.
This looks OK to me.
12. A* 2019-03-15 09:05:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Can 滅茶 really be read as めちゃ (instead 
of めっちゃ)? if not ai think it めっちゃ- 
should be a separate entry.
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533000 Rejected (id: 2314198)
滅茶苦茶 [ateji] 目茶苦茶 [ateji/ichi1]
めちゃくちゃ [ichi1] メチャクチャ (nokanji)めっちゃくちゃ (nokanji)
1. [adj-na,n] [uk]
▶ absurd
▶ unreasonable
▶ nonsensical
▶ preposterous
▶ incoherent
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 1. absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent
2. [adj-na,n] [uk]
▶ extreme
▶ senseless
▶ reckless
▶ wanton
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 2. extreme; senseless; reckless; wanton
3. [adj-na,n] [uk]
▶ disorderly
▶ chaotic
▶ confused
▶ messy
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 3. disorderly; chaotic; confused; messy
4. [adv] [uk]
▶ incredibly
▶ really
▶ so
▶ super

History:
16. R 2024-09-23 15:12:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork
15. A* 2024-09-23 13:49:25  Toki Madoushi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=目茶苦茶+滅茶苦茶
Massif
Google
JPDB
  Comments:
All corpus based searches present 滅茶苦茶 as way more common than 目茶苦茶
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>滅茶苦茶</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>滅茶苦茶</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
14. A 2019-03-16 12:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessary.
  Diff:
@@ -47 +46,0 @@
-<xref type="see" seq="1548930">乱す</xref>
13. A 2019-03-15 15:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos have 滅茶 for めちゃ. And Daijs has 滅茶苦茶 for めちゃくちゃ.
This looks OK to me.
12. A* 2019-03-15 09:05:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Can 滅茶 really be read as めちゃ (instead 
of めっちゃ)? if not ai think it めっちゃ- 
should be a separate entry.
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533000 Active (id: 2314211)
滅茶苦茶 [ateji/ichi1] 目茶苦茶 [ateji]
めちゃくちゃ [ichi1] メチャクチャ [sk] めっちゃくちゃ [sk]
1. [adj-na,n] [uk]
▶ absurd
▶ unreasonable
▶ nonsensical
▶ preposterous
▶ incoherent
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 1. absurd; unreasonable; nonsensical; preposterous; incoherent
2. [adj-na,n] [uk]
▶ extreme
▶ senseless
▶ reckless
▶ wanton
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 2. extreme; senseless; reckless; wanton
3. [adj-na,n] [uk]
▶ disorderly
▶ chaotic
▶ confused
▶ messy
Cross references:
  ⇐ see: 1471400 破茶滅茶【はちゃめちゃ】 3. disorderly; chaotic; confused; messy
4. [adv] [uk]
▶ incredibly
▶ really
▶ so
▶ super



History:
16. A 2024-09-23 16:03:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
滅茶苦茶	        339,711	        9.8%	
目茶苦茶	        39,818	        1.1%	
めちゃくちゃ	2,486,749	71.7%	
メチャクチャ	512,756	        14.8%	
めっちゃくちゃ	90,404	        2.6%
  Comments:
I think めっちゃくちゃ can be hidden.
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -11 +11,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -19 +19 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -23 +23 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
15. A* 2024-09-23 13:04:09  Toki Madoushi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=目茶苦茶+滅茶苦茶
Massif
Google
JPDB
  Comments:
All corpus based searches present 滅茶苦茶 as way more common than 目茶苦茶
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>滅茶苦茶</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,4 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>滅茶苦茶</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
14. A 2019-03-16 12:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessary.
  Diff:
@@ -47 +46,0 @@
-<xref type="see" seq="1548930">乱す</xref>
13. A 2019-03-15 15:09:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
All the kokugos have 滅茶 for めちゃ. And Daijs has 滅茶苦茶 for めちゃくちゃ.
This looks OK to me.
12. A* 2019-03-15 09:05:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Can 滅茶 really be read as めちゃ (instead 
of めっちゃ)? if not ai think it めっちゃ- 
should be a separate entry.
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542840 Active (id: 2314195)
夕涼み夕涼 [sK]
ゆうすずみ
1. [n,vs,vi]
▶ cooling oneself outdoors on a summer evening
▶ enjoying the evening cool

Conjugations


History:
6. A 2024-09-23 15:04:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
https://furigana.info/w/夕涼
  Comments:
I'll create an entry for ゆうすず.
Looks like 夕涼 is occasionally read ゆうすずみ.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>夕凉</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -20,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +19 @@
+<gloss>enjoying the evening cool</gloss>
5. A* 2024-09-22 08:47:06  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典

夕涼み   218,343  97.8% 
夕涼      3,294   1.5% -sK
夕凉         71   0.0% -sK
ゆうすずみ   1,572   0.7%
  Comments:
our current glosses are for つうすず. we could create an entry for it and move the hidden kanji forms there.

デジタル大辞泉:
    ゆう‐すず【夕涼】
    夕方の涼しさ。また、その時分。《季 夏》「―に農婦農衣のエモン抜く/草田男」

    ゆう‐すずみ【夕涼み】
    [名](スル)夏の夕方、屋外や縁側などに出て涼むこと。「縁台で夕涼みする」《季 夏》
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>evening cool</gloss>
-<gloss>cool of the evening</gloss>
+<gloss>cooling oneself outdoors on a summer evening</gloss>
4. A 2010-10-06 21:20:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
itaiji
3. A* 2010-10-05 19:30:56  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夕凉</keb>
2. A 2010-07-20 22:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586210 Active (id: 2314365)
明かり [ichi1,news1,nf15] 灯り [spec2] 灯火 [sK] [sK] 灯かり [sK] 明り [sK]
あかり [spec2,ichi1,news1,nf15]
1. (明かり only) [n]
▶ light
▶ glow
▶ gleam
2. [n]
《also written as 灯火》
▶ (a) light
▶ lights
▶ lamp
3. (明かり only) [n] [dated]
▶ proof (of innocence)



History:
5. A 2024-09-24 23:22:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -46,0 +46 @@
+<s_inf>also written as 灯火</s_inf>
4. A* 2024-09-23 23:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Robin. Several Japanese sources use 当て字 for terms we class as gikun.
3. A* 2024-09-23 19:45:43 
  Refs:
sankoku:
②[灯・:灯火]あたりを明るくするもの。電灯・ともしびなど。
meikyo:
「灯(り)」「〈灯火〉」とも当てる。

https://ja.wikipedia.org/wiki/当て字
  Comments:
its ateji
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<keb>灯火</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -24,4 +28,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>灯火</keb>
@@ -46 +46,0 @@
-<s_inf>also written as 灯火</s_inf>
2. A* 2024-09-23 19:17:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, smk
  Comments:
灯火 isn't ateji. あかり is a gikiun reading of 灯火.
I think 灯 can be hidden.
Added sense.
  Diff:
@@ -12,6 +12 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>灯火</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -30 +25,4 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>灯火</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -35 +32,0 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
@@ -38 +35 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
@@ -44 +40,0 @@
-<gloss>illumination</gloss>
@@ -50 +46,3 @@
-<xref type="see" seq="2267760">明かりを消す</xref>
+<s_inf>also written as 灯火</s_inf>
+<gloss>(a) light</gloss>
+<gloss>lights</gloss>
@@ -52 +50,6 @@
-<gloss>light</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>明かり</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>proof (of innocence)</gloss>
1. A* 2024-09-23 11:44:51 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 明かりをつけ │ 22,189 │ 38.3% │
│ 灯りをつけ  │ 11,552 │ 19.9% │
│ 灯をつけ   │ 11,449 │ 19.7% │ add sK
│ 明りをつけ  │    806 │  1.4% │ add sK
│ 灯火をつけ  │    690 │  1.2% │ add ateji and rK (sankoku)
│ 灯かりをつけ │    342 │  0.6% │ add sK
│ あかりをつけ │ 10,949 │ 18.9% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
i suspect "灯" is very rarely read as あかり
personally i don't think i've ever encountered it read that way
very hard to ascertain the frequency given how often it's read as ひ
shinkoku and kanken jiten have separate entries for it
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<keb>明り</keb>
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -18,0 +15,5 @@
+<keb>灯火</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -19,0 +21 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +25 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,2 +28,3 @@
-<keb>灯火</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>明り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -38 +41,0 @@
-<stagk>明り</stagk>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592590 Active (id: 2314223)
芥子罌粟 [rK]
ケシ (nokanji)けし
1. [n] [uk]
▶ opium poppy (Papaver somniferum)



History:
6. A 2024-09-23 20:14:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Gikun, not ateji.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -13 +12,2 @@
-<reb>けし</reb>
+<reb>ケシ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -16,2 +16 @@
-<reb>ケシ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>けし</reb>
5. A* 2024-09-23 15:29:08 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ ケシの花 │ 10,155 │ 52.1% │
│ 芥子の花 │  4,510 │ 23.1% │
│ けしの花 │  4,334 │ 22.2% │
│ 罌粟の花 │    497 │  2.5% │ add ateji, rK (sankoku, daijr, etc.)
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-08-31 12:21:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-08-31 05:57:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eol wiki
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>poppy (Papaver somniferum)</gloss>
+<gloss>opium poppy (Papaver somniferum)</gloss>
2. A 2015-10-29 21:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>poppy</gloss>
+<gloss>poppy (Papaver somniferum)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599900 Active (id: 2314185)
担う [ichi1,news2,nf41] 荷う [rK] 荷なう [sK]
になう [ichi1,news2,nf41]
1. [v5u,vt]
▶ to carry on one's shoulder
▶ to shoulder
▶ to bear
2. [v5u,vt]
▶ to bear (a burden, responsibility, etc.)
▶ to take upon oneself

Conjugations


History:
6. A 2024-09-23 13:59:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +34 @@
-<gloss>to bear (burden, responsibility, etc.)</gloss>
+<gloss>to bear (a burden, responsibility, etc.)</gloss>
5. A* 2024-09-22 07:59:56  GM <...address hidden...>
  Refs:
担う  2,185,688  97.8% 
荷う      1,346   0.1% -rK(デジタル大辞泉)
荷なう       286   0.0% -sK
になう    47,154   2.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-10-13 13:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-12 03:48:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -25,2 +25,3 @@
-<gloss>to carry on shoulder</gloss>
-<gloss>to shoulder (gun)</gloss>
+<gloss>to carry on one's shoulder</gloss>
+<gloss>to shoulder</gloss>
+<gloss>to bear</gloss>
@@ -31,0 +33 @@
+<gloss>to take upon oneself</gloss>
2. A 2017-05-05 09:29:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>to bear (e.g. burden, responsibility)</gloss>
+<gloss>to bear (burden, responsibility, etc.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1704280 Active (id: 2314129)
転貸 [news2,nf44]
てんたい [news2,nf44]
1. [n,vs,vt]
▶ sublease
▶ sublet

Conjugations


History:
3. A 2024-09-23 05:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-23 01:07:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>subleasing</gloss>
+<gloss>sublease</gloss>
+<gloss>sublet</gloss>
1. A 2021-11-18 01:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733040 Active (id: 2314236)
斑鳩 [rK] [rK]
イカル (nokanji)いかる
1. [n] [uk]
▶ Japanese grosbeak (Eophona personata)
Cross references:
  ⇐ see: 2859675 斑鳩【いかるが】 1. Japanese grosbeak



History:
7. A 2024-09-23 21:30:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Gikun, not ateji.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2024-09-23 21:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-23 16:00:19 
  Refs:
sankoku, daijr, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,2 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2023-12-30 21:30:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-12-30 21:22:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈斑鳩/鵤/いかる/イカル〉(が鳴い/の群れ/の声)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 斑鳩     │ 130,078 │ 67.4% │
│ 鵤      │   4,457 │  2.3% │
│ いかる    │  30,735 │ 15.9% │
│ イカル    │  27,815 │ 14.4% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 斑鳩が鳴い  │       0 │  0.0% │
│ 鵤が鳴い   │       0 │  0.0% │
│ いかるが鳴い │       0 │  0.0% │
│ イカルが鳴い │      57 │100.0% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 斑鳩の群れ  │       0 │  0.0% │
│ 鵤の群れ   │       0 │  0.0% │
│ いかるの群れ │       0 │  0.0% │
│ イカルの群れ │     478 │100.0% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 斑鳩の声   │       0 │  0.0% │
│ 鵤の声    │       0 │  0.0% │
│ いかるの声  │       0 │  0.0% │
│ イカルの声  │     325 │100.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
The kanji forms might actually be rare judging by the collocations.
I think having the [uk] tag and moving the katakana form first might be enough to get the point across.

Dropping the [news] priority tags.
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf34</ke_pri>
@@ -13,3 +11,2 @@
-<reb>いかる</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf34</re_pri>
+<reb>イカル</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -18,2 +15 @@
-<reb>イカル</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>いかる</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1833340 Active (id: 2314220)
田雲雀 [rK] 田鷚 [rK]
タヒバリ (nokanji)たひばり
1. [n] [uk]
▶ water pipit (Anthus spinoletta)



History:
2. A 2024-09-23 19:45:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 田雲雀  │    34 │  0.4% │
│ 田鷚   │     0 │  0.0% │ - add, rK (koj, prog)
│ たひばり │ 3,067 │ 35.9% │
│ タヒバリ │ 5,446 │ 63.7% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -7,3 +8,4 @@
-<r_ele>
-<reb>たひばり</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>田鷚</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>たひばり</reb>
1. A 2010-09-03 04:02:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850560 Active (id: 2314212)
担ぎ込むかつぎ込む [sK] 担ぎこむ [sK]
かつぎこむ
1. [v5m,vt]
▶ to carry into (esp. an injured person into a hospital)
▶ to take into
▶ to bring into

Conjugations


History:
2. A 2024-09-23 16:09:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Diff:
@@ -20 +20,4 @@
-<gloss>to carry something into a place</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to carry into (esp. an injured person into a hospital)</gloss>
+<gloss>to take into</gloss>
+<gloss>to bring into</gloss>
1. A* 2024-09-23 15:07:34 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 担ぎ込ん  │ 2,052 │ 61.0% │
│ かつぎ込ん │   596 │ 17.7% │
│ 担ぎこん  │   379 │ 11.3% │
│ かつぎこん │   335 │ 10.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かつぎ込む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>担ぎこむ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850880 Active (id: 2314320)
色づく色付く色ずく [sK]
いろづく
1. [v5k,vi]
▶ to change color (of leaves in autumn)
▶ to turn red
▶ to turn yellow
2. [v5k,vi]
▶ to ripen (and change color)
3. [v5k,vi]
▶ to become sexually aware
▶ to reach puberty

Conjugations


History:
10. A 2024-09-24 12:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-09-23 16:52:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, daij, meikyo
  Comments:
I think senses 1 and 2 can be merged.
Added sense.
  Diff:
@@ -20 +20,3 @@
-<gloss>to change color (esp. of leaves, fruit, flowers) (colour)</gloss>
+<gloss>to change color (of leaves in autumn)</gloss>
+<gloss>to turn red</gloss>
+<gloss>to turn yellow</gloss>
@@ -25,2 +27 @@
-<gloss>to turn crimson (e.g. leaves in autumn)</gloss>
-<gloss>to begin to redden</gloss>
+<gloss>to ripen (and change color)</gloss>
@@ -31,2 +32,2 @@
-<gloss>to ripen</gloss>
-<gloss>to grow ripe</gloss>
+<gloss>to become sexually aware</gloss>
+<gloss>to reach puberty</gloss>
8. A* 2024-09-23 09:26:12 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────╮
│ 色ずく │ 4,083 │
╰─ーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>色ずく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2022-02-02 02:55:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-31 11:57:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to change color (esp. leaves, fruit, flowers) (colour)</gloss>
+<gloss>to change color (esp. of leaves, fruit, flowers) (colour)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851690 Active (id: 2314214)
振り上げる [news2,nf40] 振りあげる [sK] 振上げる [sK] ふり上げる [sK]
ふりあげる [news2,nf40]
1. [v1,vt]
▶ to raise (a sword, fist, etc.)
▶ to lift
▶ to throw up
▶ to fling up
▶ to swing up

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 16:58:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -29 +29,5 @@
-<gloss>to raise overhead</gloss>
+<gloss>to raise (a sword, fist, etc.)</gloss>
+<gloss>to lift</gloss>
+<gloss>to throw up</gloss>
+<gloss>to fling up</gloss>
+<gloss>to swing up</gloss>
3. A* 2024-09-23 13:31:35 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 振り上げ │ 133,564 │ 92.9% │
│ 振りあげ │   2,462 │  1.7% │
│ 振上げ  │   1,127 │  0.8% │
│ ふり上げ │   1,094 │  0.8% │
│ ふりあげ │   5,470 │  3.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振上げる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふり上げる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-09-25 11:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-24 15:19:22  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振りあげる</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1892570 Active (id: 2314435)
駄々をこねる駄々を捏ねる駄駄をこねる [sK] 駄駄を捏ねる [sK] 駄々こねる [sK] 駄々捏ねる [sK] だだ捏ねる [sK] 駄駄こねる [sK]
だだをこねる
1. [exp,v1] [id]
▶ to be unreasonable
▶ to whine
▶ to throw a tantrum
Cross references:
  ⇐ see: 2431160 駄々【だだ】 1. tantrum; fretting

Conjugations


History:
9. A 2024-09-25 10:24:43  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-09-23 11:58:04 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 駄々こね │ 21,847 │ 65.8% │
│ 駄々捏ね │  1,245 │  3.7% │
│ だだ捏ね │     92 │  0.3% │
│ 駄駄こね │     66 │  0.2% │
│ だだこね │  9,962 │ 30.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -17,0 +18,16 @@
+<k_ele>
+<keb>駄々こねる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄々捏ねる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だだ捏ねる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>駄駄こねる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -23,0 +40 @@
+<misc>&id;</misc>
7. A 2024-01-31 04:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-01-30 22:06:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 駄々をこね │ 46,953 │ 68.0% │
│ 駄々を捏ね │  3,885 │  5.6% │
│ 駄駄をこね │    171 │  0.2% │ - sK
│ 駄駄を捏ね │     43 │  0.1% │ - sK
│ だだをこね │ 18,046 │ 26.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-10-03 08:07:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1908670 Active (id: 2314167)
本腰を入れる本腰をいれる [sK] 本腰入れる [sK] 本腰いれる [sK]
ほんごしをいれる
1. [exp,v1] [id]
▶ to set about in earnest
▶ to make a strenuous effort
▶ to put one's back into (doing)
Cross references:
  ⇐ see: 2394290 腰を入れる【こしをいれる】 2. to put one's back in it; to exert oneself

Conjugations


History:
6. A 2024-09-23 12:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-23 10:57:22 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 本腰入れ │ 52,167 │ 87.0% │
│ 本腰いれ │  7,824 │ 13.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<k_ele>
+<keb>本腰入れる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本腰いれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2024-02-12 05:37:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 本腰を入れる   │ 13,897 │ 94.7% │
│ 本腰をいれる   │    759 │  5.2% │ - add, sK
│ ほんごしをいれる │     21 │  0.1% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本腰をいれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2024-02-12 00:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene pointed out in 2008 that it was on the NHK 放送禁止用語 list with the comment "卑俗な感じを持つ人もあるので、注意して使う".
2. A* 2024-02-11 23:54:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
I don't see how this is sensitive.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
@@ -15 +14,2 @@
-<gloss>to put one's back into something</gloss>
+<gloss>to make a strenuous effort</gloss>
+<gloss>to put one's back into (doing)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1936830 Active (id: 2314206)
時分時時分どき [sK]
じぶんどき
1. [n]
▶ mealtime



History:
1. A 2024-09-23 15:40:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
時分時	4,733	88.9%	
時分どき	591	11.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>時分どき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1952780 Active (id: 2314170)
新譜 [news2,nf26]
しんぷ [news2,nf26]
1. [n]
▶ newly released music
▶ new release
2. [n]
▶ new sheet music
▶ new score



History:
6. A 2024-09-23 12:14:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-23 11:41:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 is defined as "新しい曲譜" in all the kokugos. GG5 has "〔新曲譜〕 new music; a new piece [composition, tune]" but I think think these glosses are misleading/ambiguous.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>newly-released music</gloss>
-<gloss>new release (CD, album, etc.)</gloss>
+<gloss>newly released music</gloss>
+<gloss>new release</gloss>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>new sheet music</gloss>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>new composition</gloss>
4. A 2018-05-30 04:55:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-28 14:36:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I think this is more accurate for sense 2.
Not necessarily an album for sense 1.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>newly-released music album</gloss>
+<gloss>newly-released music</gloss>
+<gloss>new release (CD, album, etc.)</gloss>
@@ -20 +21,2 @@
-<gloss>new piece of music</gloss>
+<gloss>new score</gloss>
+<gloss>new composition</gloss>
2. A 2016-08-23 00:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1996920 Active (id: 2333622)
製造物責任法
せいぞうぶつせきにんほう
1. [n] {law}
▶ Product Liability Act
Cross references:
  ⇐ see: 2864569 PL法【ピーエルほう】 1. Product Liability Act



History:
3. A 2025-03-03 03:27:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-02 22:09:18 
  Refs:
https://www.japaneselawtranslation.go.jp/ja/laws/view/3590
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Product Liability Law</gloss>
+<gloss>Product Liability Act</gloss>
1. A 2024-09-23 01:08:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>product liability law</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Product Liability Law</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2010020 Active (id: 2314127)
捩れる
よじれる
1. [v1,vi] [uk]
▶ to be twisted

Conjugations


History:
2. A 2024-09-23 05:05:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 腹が捩れ  │   532 │  7.6% │
│ 腹がよじれ │ 6,445 │ 92.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
1. A* 2024-09-23 02:57:47 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2025400 Active (id: 2314174)
又ね [sK]
またね [spec1]
1. [int] [uk]
▶ bye
▶ see you later
Cross references:
  ⇐ see: 2847154 またな 1. bye; see you later



History:
9. A 2024-09-23 12:44:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
??
又ね	4589	1.9%
またね	231300	98.1%
  Comments:
No case made for changing the glosses.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,2 +14,3 @@
-<gloss>See you again</gloss>
-<gloss>See you later.</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>bye</gloss>
+<gloss>see you later</gloss>
8. A* 2024-09-22 21:42:24  Reymundus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>又ね</keb>
+</k_ele>
@@ -10,2 +13,2 @@
-<gloss>bye</gloss>
-<gloss>see you later</gloss>
+<gloss>See you again</gloss>
+<gloss>See you later.</gloss>
7. A 2020-10-20 00:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll split it off.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>またな</reb>
6. A* 2020-10-16 13:17:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should we make またな a separate entry and tag it as "male"?
More int than exp, I think.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>good-bye</gloss>
+<pos>&int;</pos>
+<gloss>bye</gloss>
5. A 2020-10-16 11:15:19  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2055860 Active (id: 2314207)
クソ食らえ糞食らえ糞喰らえクソ喰らえ [sK] くそ食らえ [sK] くそ喰らえ [sK] 糞くらえ [sK]
くそくらえ
1. [exp,int] [uk]
▶ eat shit!
▶ fuck off!
▶ fuck you!
Cross references:
  ⇐ see: 2706940 糞を食らえ【くそをくらえ】 1. eat shit!; fuck off!; fuck you!



History:
13. A 2024-09-23 15:45:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Noted and taken into consideration.
12. A* 2024-09-23 15:03:04 
  Comments:
i would object on 喰 forms not being trivial
食 and 喰 look similar and anybody looking up 食らう would also see 喰らう, it's a very basic combo
i think it makes sense to keep 喰 forms visible only if 1. theyre exceedingly common (minimum 30-40% imo) or 2. refs also have them visible (which almost never happens in my experience)
afaik these 2 are the standards used to decided whether to keep a form visible or not, im not sure why make an exception here as it doesnt seem to provide much value to me
11. A 2024-09-23 14:39:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈くそ/糞/クソ〉〈食(ら)/喰(ら)/くら/クラ〉〈え/エ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ クソ食らえ │ 13,250 │ 14.0% │
│ 糞食らえ  │  9,968 │ 10.5% │
│ クソ喰らえ │  5,832 │  6.2% │
│ くそ食らえ │  5,623 │  5.9% │
│ 糞くらえ  │  4,500 │  4.8% │
│ 糞喰らえ  │  4,109 │  4.3% │
│ くそ喰らえ │    509 │  0.5% │
│ 糞クラエ  │     70 │  0.1% │
│ 糞食え   │     61 │  0.1% │
│ 糞喰え   │     42 │  0.0% │
│ クソ食え  │     38 │  0.0% │
│ くそくらえ │ 36,331 │ 38.4% │
│ クソくらえ │ 11,105 │ 11.7% │
│ クソクラエ │  3,106 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
The 喰 forms are common (>10%), not irregular, and not trivial (you can't swap 食 for 喰 anywhere). No reason to hide them all.
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<keb>くそ食らえ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<keb>糞喰らえ</keb>
@@ -19,5 +18 @@
-<keb>糞くらえ</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>糞喰らえ</keb>
+<keb>くそ食らえ</keb>
@@ -27,0 +23,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糞くらえ</keb>
10. A 2024-09-23 12:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-09-23 11:20:41 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ クソ食らえ │ 13,250 │ 14.0% │ move up
│ 糞食らえ  │  9,968 │ 10.6% │
│ クソ喰らえ │  5,832 │  6.2% │ add
│ くそ食らえ │  5,623 │  6.0% │ add sK
│ 糞くらえ  │  4,500 │  4.8% │ add (obunsha)
│ 糞喰らえ  │  4,109 │  4.4% │ add
│ くそ喰らえ │    509 │  0.5% │ add
│ くそくらえ │ 36,331 │ 38.5% │
│ クソくらえ │ 11,105 │ 11.8% │
│ クソクラエ │  3,106 │  3.3% │ remove
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
removed restrictions
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>クソ食らえ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11 +15,14 @@
-<keb>クソ食らえ</keb>
+<keb>クソ喰らえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糞くらえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糞喰らえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くそ喰らえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,10 +31,0 @@
-<re_restr>糞食らえ</re_restr>
-<re_restr>くそ食らえ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クソくらえ</reb>
-<re_restr>クソ食らえ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クソクラエ</reb>
-<re_nokanji/>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2089720 Active (id: 2314364)
鍵がかかる鍵が掛かる鍵が掛る [sK] 鍵が懸かる [sK] カギが掛かる [sK] 鍵かかる [sK]
かぎがかかる
1. [exp,v5r]
▶ to become locked
▶ to lock
Cross references:
  ⇔ see: 1260500 鍵をかける 1. to lock (a door, etc.); to lock up
  ⇐ see: 1207590 掛かる【かかる】 10. to be fastened

Conjugations


History:
6. A 2024-09-24 23:07:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
カギが掛かっ	1,310
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カギが掛かる</keb>
5. A 2024-09-23 20:35:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: この部屋には鍵がかかりません. This room doesn't lock.
  Comments:
Ultra rare forms can be ignored.
"lock" is also intransitive.
  Diff:
@@ -22,8 +21,0 @@
-<k_ele>
-<keb>鍵掛かる</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>鍵掛る</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -36,2 +28,3 @@
-<xref type="see" seq="1260500">鍵を掛ける</xref>
-<gloss>to become locked (e.g. of automatic locking)</gloss>
+<xref type="see" seq="1260500">鍵をかける</xref>
+<gloss>to become locked</gloss>
+<gloss>to lock</gloss>
4. A* 2024-09-23 12:08:48 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 鍵がかかっ │ 46,487 │ 71.9% │ move up
│ 鍵が掛かっ │ 12,875 │ 19.9% │
│ 鍵かかっ  │  4,368 │  6.8% │ add
│ 鍵掛かっ  │    595 │  0.9% │ add
│ 鍵が掛っ  │    299 │  0.5% │ add
│ 鍵掛っ   │     24 │  0.0% │ add
│ 鍵が懸かっ │     22 │  0.0% │ add
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鍵がかかる</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,18 @@
-<keb>鍵がかかる</keb>
+<keb>鍵が掛る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鍵が懸かる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鍵かかる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鍵掛かる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鍵掛る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2010-08-20 07:20:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-20 03:49:30  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2223730 Active (id: 2314222)
たも網攩網 [rK]
たもあみ
1. [n]
▶ hand net
▶ dip net
▶ scoop net
Cross references:
  ⇐ see: 2542120 攩【たも】 1. hand net; dip net; scoop net



History:
4. A 2024-09-23 19:47:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Not 旧字体; [oK] -> [rK]
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2016-11-06 00:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-05 20:28:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(たも網) wiki(hand net) www-images
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>fishing net (hand held, hoop with net on a bamboo stick)</gloss>
+<gloss>hand net</gloss>
+<gloss>dip net</gloss>
+<gloss>scoop net</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2230840 Active (id: 2314163)
ハエ目蠅目 [rK]
はえもく
1. [n]
▶ Diptera
Cross references:
  ⇐ see: 1749670 双翅類【そうしるい】 1. dipterans
  ⇐ see: 2862717 双翅目【そうしもく】 1. Diptera



History:
3. A 2024-09-23 12:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-23 09:56:53 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ ハエ目  │ 2,068 │100.0% │
│ 蠅目   │     0 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,4 +11,0 @@
-<reb>ハエもく</reb>
-<re_restr>ハエ目</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<re_restr>蠅目</re_restr>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2287620 Active (id: 2314229)

エルゴノミクスエルゴノミックスアーゴノミックスアーゴノミクス
1. [n]
▶ ergonomics
Cross references:
  ⇒ see: 1366890 人間工学 1. ergonomics; human factors; human engineering
2. [adj-f]
▶ ergonomic
Cross references:
  ⇒ see: 2862726 エルゴノミック 1. ergonomic



History:
5. A 2024-09-23 21:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-23 20:59:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
エルゴノミクスデザイン	6,082					
エルゴノミクスキーボード	880
  Comments:
Daijr has エルゴノミクスデザイン. Daijs has エルゴノミックスキーボード.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="2862726">エルゴノミック</xref>
+<gloss>ergonomic</gloss>
3. A 2019-11-26 20:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エルゴノミクス	27941
アーゴノミクス	54
アーゴノミックス	550
エルゴノミックス	2595
  Comments:
Merging.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エルゴノミックス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーゴノミックス</reb>
2. A* 2019-11-26 19:28:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "アーゴノミクスとも"
  Comments:
Not a computing term.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アーゴノミクス</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="1366890">人間工学</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2287630 Active (id: 2314235)

エルゴノミックキーボードエルゴノミクスキーボードエルゴノミック・キーボードエルゴノミクス・キーボードエルゴノミックスキーボード [sk]
1. [n] {computing}
▶ ergonomic keyboard



History:
5. A 2024-09-23 21:27:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-23 21:24:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
エルゴノミックキーボード	1,055	- daijr/s	
エルゴノミックスキーボード	0	- daijs	
エルゴノミクスキーボード	1,095
  Comments:
Daijs has エルゴノミックスキーボード but エルゴノミクスキーボード (without the ッ) is much more common.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エルゴノミクスキーボード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,7 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エルゴノミクス・キーボード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エルゴノミックスキーボード</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-09-23 08:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-23 07:21:19 
  Refs:
エルゴノミックキーボード	1055	100.0%
エルゴノミック・キーボード	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エルゴノミック・キーボード</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2292080 Deleted (id: 2314137)

キーボードのデザイン
1. [n] {computing}
▶ keyboard design



History:
3. D 2024-09-23 07:58:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Neither is needed.
2. D* 2024-09-23 07:22:06 
  Refs:
キーボードのデザイン	566	55.4%
キーボードデザイン	455	44.6%
  Comments:
exp
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2292100 Deleted (id: 2314139)

キーボードエンハンサ
1. [n] {computing}
▶ keyboard enhancer



History:
3. D 2024-09-23 08:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-09-23 07:00:42 
  Refs:
キーボードエンハンサ	0	0.0%
キーボードエンハンサー	0	0.0%
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2465400 Active (id: 2314132)
青汁
あおじる
1. [n]
▶ aojiru
▶ [expl] vegetable juice drink made from green leafy vegetables



History:
3. A 2024-09-23 05:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-22 07:53:19  GM <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>vegetable juice drink made from green leafy vegetables</gloss>
+<gloss g_type="expl">vegetable juice drink made from green leafy vegetables</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2641350 Active (id: 2318254)
伝染る感染る染る [sK]
うつる [gikun]
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be infected
▶ to be contagious
Cross references:
  ⇒ see: 1158210 移る 5. to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

Conjugations


History:
10. A 2024-10-20 16:50:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
9. A* 2024-10-20 16:50:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 風邪が伝染っ │    296 │  1.7% │
│ 風邪が感染っ │    173 │  1.0% │
│ 風邪が染っ  │     38 │  0.2% │
│ 風邪がうつっ │ 16,695 │ 97.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
8. A* 2024-10-20 14:29:02  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ が染る  │ 676 │ 78.9% │
│ が染って │ 181 │ 21.1% │
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
found it used
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>染る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2024-09-23 14:08:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gendai reikai: 病気の場合仮名書きが普通だが、「感染る」とも書く。
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1158210">移る・うつる・5</xref>
+<xref type="see" seq="1158210">移る・5</xref>
6. A* 2024-09-23 14:02:51 
  Refs:
meikyo, sankoku

伝染る	24637	71.1%
感染る	10023	28.9%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>感染る</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830571 Active (id: 2314187)
裏目に出る裏目にでる [sK]
うらめにでる
1. [exp,v1]
▶ to backfire
▶ to produce a result opposite to what was expected or intended
Cross references:
  ⇐ see: 1550710 裏目【うらめ】 2. opposite (of the expected)

Conjugations


History:
4. A 2024-09-23 14:04:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-09-23 12:26:51 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 裏目に出て │ 55,716 │ 90.3% │
│ 裏目にでて │  5,997 │  9.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>裏目にでる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-11-27 00:35:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, 中辞典, etc.
1. A* 2016-11-26 17:23:35  Robin Scott
  Refs:
大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852470 Active (id: 2314117)
アンデス山脈
アンデスさんみゃく
1. [n]
▶ Andes
▶ Andes Mountains



History:
3. A 2024-09-23 00:21:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>the Andes</gloss>
-<gloss>the Andes Mountains</gloss>
+<gloss>Andes</gloss>
+<gloss>Andes Mountains</gloss>
2. A 2021-12-15 10:56:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>the Andes Mountains</gloss>
1. A* 2021-12-15 09:35:02 
  Refs:
eijiro, wikipedia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862703 Active (id: 2314120)
調帯
ちょうたい
1. [n]
▶ (machine) belt



History:
3. A 2024-09-23 00:49:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>belt (in a machine)</gloss>
+<gloss>(machine) belt</gloss>
2. A 2024-09-22 05:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-22 00:07:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862713 Deleted (id: 2314346)
彼女たち彼女達
かのじょたち
1. [pn]
▶ they (females)
▶ them



History:
3. D 2024-09-24 17:43:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
たち is a common and versatile suffix.
2. D* 2024-09-24 12:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
???
  Comments:
Needed?
1. A* 2024-09-23 03:43:22  Reymundus <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862714 Active (id: 2314379)

エンハンサーエンハンサ [sk]
1. [n] {genetics}
▶ enhancer



History:
3. A 2024-09-24 23:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-24 01:16:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD:【遺伝】 〔DNA 上の〕 an enhancer.
daijs: 遺伝子の発現を強めるように働くDNAの短い塩基配列。RNAへの転写量を調節して促進するはたらきをもつ。
  Comments:
Excluding product names, this meaning dominates the web results.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&genet;</field>
1. A* 2024-09-23 08:04:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エンハンサー	7888	91.4%
エンハンサ	743	8.6%
KOD, LSD, 医学英和辞典, etc.
  Comments:
Often in medical contexts, but not exclusively.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862715 Active (id: 2314257)
リーシュマニア症
リーシュマニアしょう
1. [n] {medicine}
▶ leishmaniasis



History:
2. A 2024-09-24 00:40:42  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 09:42:04 
  Refs:
daijs, wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862716 Active (id: 2314258)

リーシュマニア
1. [n]
▶ leishmania



History:
6. A 2024-09-24 00:43:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs a [zool] tag.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<field>&zool;</field>
5. A* 2024-09-23 12:14:14 
  Refs:
ja wiki
  Comments:
属 	: 	リーシュマニア Leishmania
4. A* 2024-09-23 12:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Names_of_biological_species
GG5: 【動】 〔トリパノソーマ科リーシュマニア属の鞭毛虫〕 a leishmania. -> leishmanial adj.
  Comments:
Leishmania would be リーシュマニア属.
3. A* 2024-09-23 11:49:05 
  Comments:
i think leishmania is the scientific name and should be capitalized (as far as i can see in the en wiki, websites, etc. its always capitalized)
2. A 2024-09-23 11:21:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adjust style.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Leishmania (parasitic protozoan)</gloss>
+<field>&zool;</field>
+<gloss>leishmania</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862717 Active (id: 2314366)
双翅目
そうしもく
1. [n]
▶ Diptera
Cross references:
  ⇒ see: 2230840 ハエ目 1. Diptera



History:
3. A 2024-09-24 23:24:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki: 双翅目(そうしもく)とも呼ばれる。
https://diptera-bio.jimdofree.com/双翅目とは/
http://www.ha.shotoku.ac.jp/~kawa/KYO/SEIBUTSU/DOUBUTSU/07hae/keitai/haemoku/01.html
双翅目	3,965		
ハエ目	2,068
  Comments:
I don't think it's obsolete.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&obs;</misc>
2. A 2024-09-23 22:30:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: ハエ目の旧称。
I don't see this in daijs.
Nikk dates this word to 1898.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────╮
│ 双翅目 │ 3,965 │
╰─ーーー─┴───────╯
1. A* 2024-09-23 09:55:56 
  Refs:
daijs, pixiv, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862718 Active (id: 2314309)

サシチョウバエ
1. [n]
▶ sandfly (any fly of the subfamily Phlebotominae)
▶ sand fly



History:
4. A 2024-09-24 12:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-24 01:00:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Sandfly
  Comments:
"sandfly" can also refer to other flies.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>sandfly (any fly of the subfamily Phlebotominae)</gloss>
2. A 2024-09-23 11:28:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, https://ja.m.wikipedia.org/wiki/サシチョウバエ
  Comments:
Phlebotominae are サシチョウバエ亜科.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>Phlebotominae</gloss>
1. A* 2024-09-23 09:58:50 
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862719 Deleted (id: 2314263)
時雨る
しぐる
1. [v2r-s] [arch]
▶ to rain a shower



History:
3. D 2024-09-24 01:11:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I've approved the 時雨れる submission.
2. A* 2024-09-23 12:01:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Daijisen says it's an old form of 時雨れる, which I've proposed. Not sure this is needed.
1. A* 2024-09-23 10:40:43 
  Refs:
[see=時雨]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862720 Active (id: 2314416)
味噌麹味噌こうじ [sK] みそ麹 [sK]
みそこうじ
1. [n]
▶ kōji used to make miso
Cross references:
  ⇒ see: 1285730 麹 1. kōji; malted rice; malt; malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)



History:
3. A 2024-09-25 06:05:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 味噌麹   │ 1,961 │ 58.1% │
│ 味噌こうじ │   326 │  9.7% │
│ みそ麹   │   101 │  3.0% │
│ 味噌コウジ │    25 │  0.7% │
│ みそこうじ │   964 │ 28.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味噌こうじ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>みそ麹</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-09-25 05:21:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: the mold used to ferment miso from rice, barley, and soybeans
1. A* 2024-09-23 10:41:19  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
味噌麹	1961

daijs

Compound of 味噌 and 麹

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862721 Active (id: 2314851)
時雨れる
しぐれる [gikun]
1. [v1,vi]
▶ to rain on and off
▶ to drizzle
▶ to be showery

Conjugations


History:
5. A 2024-09-27 21:06:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-27 19:53:36 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
3. A 2024-09-24 01:10:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not ateji. しぐれ is a jukujikun of 時雨.
The second sense appears to be very old.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -17,5 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to cry tears</gloss>
2. A* 2024-09-23 12:12:02 
  Diff:
@@ -6,3 +6 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>時雨る</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -19,0 +18,5 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to cry tears</gloss>
+</sense>
1. A* 2024-09-23 11:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
時雨れる	1410	53.4% - GG5, 中辞典
時雨る	614	23.3% - ルミナス
しぐれる	614	23.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862722 Active (id: 2314261)
印支 [ateji]
インシ
1. [n] [abbr,obs]
▶ Indochina
Cross references:
  ⇒ see: 1023880 印度支那 1. Indochina



History:
2. A 2024-09-24 01:04:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
1. A* 2024-09-23 13:19:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jacar.go.jp/glossary/term/0100-0040-0150-0020-0010-0010-0020-0010.html
印支海軍航空隊

https://dl.ndl.go.jp/pid/1910471 日印支間貿易調整ニツイテ (1936)

I get hits for いんし but not いんじ e.g.
https://hiramatu-hifuka.com/onyak/onyak3/tiga-a.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862723 Active (id: 2316750)
きちがい水気違い水キチガイ水 [sK] 気狂い水 [sK]
きちがいみず
1. [n] [col]
▶ alcohol
▶ sake
▶ demon drink



History:
3. A 2024-10-09 15:48:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed/helpful here.
I think it's more col than sl.
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<xref type="see" seq="1329010">酒</xref>
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&col;</misc>
2. A 2024-09-24 12:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>demon drink</gloss>
1. A* 2024-09-23 14:34:35 
  Refs:
sankoku, daijr/s, meikyo, gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ きちがい水 │ 6,752 │ 73.8% │
│ キチガイ水 │ 1,831 │ 20.0% │
│ 気違い水  │   433 │  4.7% │
│ 気狂い水  │   134 │  1.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862724 Active (id: 2314313)
夕涼
ゆうすず
1. [n] [obs]
▶ evening cool (in summer)
▶ time in the evening when it is cool



History:
2. A 2024-09-24 12:41:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 15:28:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
夕涼	3,294		
夕涼を	25		
夕涼に	50		
夕涼の	279
  Comments:
See comments on 1542840.
Not in the JEs or smaller kokugos.
Daijs has an example from the 1950s.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862725 Active (id: 2314367)
赤立羽 [rK] 赤蛺蝶 [rK] 赤タテハ [sK]
アカタテハ (nokanji)あかたては
1. [n] [uk]
▶ Indian red admiral (Vanessa indica)
▶ Asian admiral



History:
2. A 2024-09-24 23:26:03  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 19:16:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr/s, koj

https://ja.wikipedia.org/wiki/アカタテハ
https://en.wikipedia.org/wiki/Vanessa_indica
>> Vanessa indica, called the Indian red admiral or the Asian admiral in the United States, is a butterfly found in the higher altitude regions of India, primarily the Himalayas and the Nilgiri Hills.

〈赤/あか/アカ〉〈蛺蝶/〈立(て)/たて/タテ〉〈羽/は/ハ〉〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 赤立羽   │    52 │  0.7% │ - gg5
│ 赤タテハ  │    23 │  0.3% │
│ 赤蛺蝶   │     0 │  0.0% │ - kokugos, prog
│ アカタテハ │ 7,010 │ 97.0% │
│ あかたては │   144 │  2.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862726 Active (id: 2325634)

エルゴノミックエルゴノミク [sk]
1. [adj-f]
▶ ergonomic
Cross references:
  ⇐ see: 2287620 エルゴノミクス 2. ergonomic



History:
4. A 2024-12-04 20:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-04 13:06:01 
  Refs:
エルゴノミック	4019	100.0%
エルゴノミク	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エルゴノミク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-09-23 21:26:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 20:54:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
エルゴノミック	        4,019		
エルゴノミックデザイン	2,958			
エルゴノミック設計	        1,811		
エルゴノミックキーボード	1,020

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862727 Active (id: 2314243)
高調波
こうちょうは
1. [n] {physics}
▶ harmonic



History:
2. A 2024-09-23 22:59:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 22:20:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5534236 Active (id: 2314330)
蔦屋
つたや
1. [surname]
▶ Tsutaya
2. [company]
▶ Tsutaya (bookshop)



History:
2. A 2024-09-24 13:00:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-23 12:41:16  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Tsutaya (bookshop)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747057 Active (id: 2314126)
祖堅正慶
そけんまさよし
1. [person]
▶ Masayoshi Soken (1975.1.10-; composer)



History:
2. A 2024-09-23 05:04:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Masayoshi_Soken
>> Masayoshi Soken (祖堅 正慶, Soken Masayoshi, born January 10, 1975) is a Japanese video game composer and sound editor who has worked for Square Enix since 2001.
1. A* 2024-09-23 03:54:48 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/祖堅正慶

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml