JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014900 Active (id: 2313167)

アウトレット [gai1]
1. [n]
▶ outlet (store)
2. [n]
▶ (electrical) outlet
Cross references:
  ⇒ see: 1052330 コンセント 1. (electrical) outlet; (wall) socket; power point



History:
6. A 2024-09-17 00:01:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>electrical outlet</gloss>
+<gloss>(electrical) outlet</gloss>
5. A* 2024-09-16 23:47:09 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>outlet (store that sells seconds, discontinued lines, etc.)</gloss>
+<gloss>outlet (store)</gloss>
4. A 2024-09-16 11:19:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-16 08:11:16 
  Refs:
アウトレット	1877833	100.0%
アウトゥレット	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アウトゥレット</reb>
2. A 2014-12-11 07:05:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028510 Active (id: 2313904)

エス [gai1]
1. [n]
▶ S
▶ s
2. [n]
▶ south
3. [n]
▶ sulfur
Cross references:
  ⇒ see: 1552840 硫黄 1. sulfur (S); sulphur
4. [pref]
▶ nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)
Cross references:
  ⇒ see: 1349820 昭和 1. Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)
5. [n]
▶ small
6. [n]
▶ second
7. [n] {grammar}
▶ subject
Cross references:
  ⇒ see: 1325420 主語 1. subject
8. [n]
▶ sadist
▶ sadistic
Cross references:
  ⇔ see: 2211550 M 3. masochist; masochistic
9. [n]
▶ sister (female partner in a homosexual relationship)
Cross references:
  ⇐ see: 1060270 シスター 3. sister (female partner in a homosexual relationship)
10. [n]
《likely from スーパー or スペシャル》
▶ S rank (top rank on a SABCDEF scale)
▶ S grade
▶ best class
Cross references:
  ⇐ see: 2837354 SSS【エス・エス・エス】 1. SSS rank (esp. in video games)
  ⇐ see: 2510600 SS【エス・エス】 8. SS rank (esp. in video games)



History:
27. A 2024-09-21 21:55:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind either way. Anyone digging into it can read these comments.
26. A* 2024-09-18 01:47:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I do understand what you mean but what I'm saying is that it doesn't really have to be read that way. A+ and A++ are different from SS and SSS as we actually have SS and SSS entries - that point here.
25. A* 2024-09-18 01:08:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
What I mean is that "SABCDEF" doesn't include "SS" or "SSS", so "S" can't be anything other than the top rank on that scale.
I don't think this is any different from describing "A" as the top grade even though A+ or A++ may exist.
24. A* 2024-09-17 03:08:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is the (usu.) really confusing? usually the top grade (on a SABCDEF scale), [sometimes the third grade]
23. A* 2024-09-17 02:07:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
But not top rank when thr scale goes up to SSS, still. I think it's a shame to not cover this usage at all.
(show/hide 22 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042350 Active (id: 2313264)

キューバンヒールキューバン・ヒール
1. [n] {clothing}
▶ Cuban heel



History:
4. A 2024-09-17 16:07:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
It's in most English dictionaries.
3. A* 2024-09-17 00:19:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
According to daijr (and English dictionaries) it refers to the heel itself.
I don't think it needs an explanation.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Cuban heel (style of dance shoe)</gloss>
+<gloss>Cuban heel</gloss>
2. A 2024-09-16 22:08:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-16 20:58:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 女性用靴のヒールの一種。高さは五~六センチメートルで、太くて安定がよい。〔キューバのダンサーの靴に多いことから〕

https://www.supadance.com/blog/what-is-a-cuban-heel-on-a-dance-shoe

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────╮
│ キューバンヒール  │ 59 │
│ キューバン・ヒール │  0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>キューバン・ヒール</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>Cuban heel</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<gloss>Cuban heel (style of dance shoe)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1042700 Active (id: 2313226)

キング [gai1]
1. [n]
▶ king
2. [n] {card games}
▶ king
3. [n]
▶ king (chess piece)



History:
2. A 2024-09-17 10:30:45  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 04:12:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs mk
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>king</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>king (chess piece)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043440 Active (id: 2343452)

クイーン [gai1] クィーンクイン [ik]
1. [n]
▶ queen
2. [n] {card games}
▶ queen
3. [n]
▶ queen (chess piece)
4. (クイーン only) [n] {card games}
▶ Queen (highest title for female players in competitive karuta)
Cross references:
  ⇔ see: 2866396 クイーン戦【クイーンせん】 1. Queen-sen (annual competitive karuta title match)
  ⇔ see: 1531680 名人 3. Meijin (highest title for male players in competitive karuta)



History:
7. A 2025-07-07 00:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1531680">名人・3</xref>
6. A 2025-07-07 00:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Add [see=名人[3]] xref once 名人 update is approved.
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<xref type="see">名人・3</xref>
5. A* 2025-07-04 17:11:42  Jai Willink <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>クイーン</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2866396">クイーン戦・クイーンせん</xref>
+<xref type="see">名人・3</xref>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>Queen (highest title for female players in competitive karuta)</gloss>
4. A 2024-09-17 10:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 04:11:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs mk
  Diff:
@@ -18,0 +19,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>queen</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>queen (chess piece)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1052330 Active (id: 2313307)

コンセント [gai1,ichi1]
1. [n] Source lang: eng(wasei) "concent(ric plug)"
▶ (electrical) outlet
▶ (wall) socket
▶ power point
Cross references:
  ⇐ see: 1014900 アウトレット 2. (electrical) outlet



History:
4. A 2024-09-17 21:49:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 00:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -11,4 +11,4 @@
-<lsource ls_wasei="y">concentric plug</lsource>
-<gloss>electrical outlet</gloss>
-<gloss>wall socket</gloss>
-<gloss>power plug</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">concent(ric plug)</lsource>
+<gloss>(electrical) outlet</gloss>
+<gloss>(wall) socket</gloss>
+<gloss>power point</gloss>
2. A 2014-12-11 05:58:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj 6 seems to have dropped the concent
1. A* 2014-12-11 05:07:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (Koj says it's from "concent", whatever that is.)
  Comments:
I can find no support for the other two senses.
  Diff:
@@ -11,9 +11,4 @@
-<gloss>electrical outlet (concentric plug)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>consent</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>concentric</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">concentric plug</lsource>
+<gloss>electrical outlet</gloss>
+<gloss>wall socket</gloss>
+<gloss>power plug</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1072020 Active (id: 2313244)

スパイダースパイダ [sk]
1. [n]
▶ spider
2. [n] {card games}
▶ spider (solitaire)
3. [n] {Internet}
▶ spider
▶ web crawler
Cross references:
  ⇒ see: 2096440 クローラー 1. (web) crawler; spider



History:
3. A 2024-09-17 11:51:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Web_crawler
スパイダー	130,412	94.0%	
スパイダ	        8,318	6.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>WWW crawler</gloss>
+<gloss>spider</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>web robot</gloss>
2. A* 2024-09-17 04:02:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
first hit on google for スパイダー
  Diff:
@@ -15,0 +16,5 @@
+<field>&cards;</field>
+<gloss>spider (solitaire)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +22 @@
+<field>&internet;</field>
1. A 2013-04-28 11:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スパイダ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2096440">クローラー</xref>
+<gloss>WWW crawler</gloss>
+<gloss>web crawler</gloss>
+<gloss>web robot</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1079240 Active (id: 2313347)
得撒 [ateji,rK] 徳撒 [sK]
テキサス [gai1] テクサス [sk]
1. [n] [uk]
▶ Texas



History:
3. A 2024-09-18 05:39:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>徳撒</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-09-18 00:35:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
NDL:
得克薩斯 6, Chinese dictionaries and the like
徳克薩斯 11, also Chinese dictionaries or Chinese texts
照象西 1, but OCR mismatch
_
得撒 on the other hand,
ngrams
得撒 No matches 
but 470 on NDL
for instance
米利堅合衆國ヨリ、得撒ノ自立ヲ許ス (Meiji 4)

also 114 NDL hits for 徳撒
_
ngrams
テクサス	759 (2,832 hits in NDL)
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>得撒</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -7,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>テクサス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-09-17 04:57:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
We have a few ateji forms in JMnedict.

https://dic.pixiv.net/a/德克萨斯
>> 德克萨斯(徳克薩斯・とぅくぅさす)とはアメリカ合衆国のテキサス州を表す中国語簡体表記。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───╮
│ 得克薩斯 │ 0 │
│ 徳克薩斯 │ 0 │
│ 照象西  │ 0 │
╰─ーーーー─┴───╯
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───╮
│ 得克薩斯 │ 0 │
│ 徳克薩斯 │ 0 │
│ 照象西  │ 0 │
╰─ーーーー─┴───╯
  Comments:
I don't think they're needed here, but I thought I'd open it up for discussion.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1106560 Active (id: 2313197)

ピケ [gai1]
1. [n] {card games} Source lang: fre
▶ pique



History:
1. A 2024-09-17 04:08:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&cards;</field>
@@ -13,5 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>picket</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1112680 Active (id: 2313274)

フローティング
1. [n,adj-f]
▶ floating



History:
1. A 2024-09-17 17:33:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-f;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134070 Active (id: 2313228)

メルシー [gai1] メルシ
1. [int] Source lang: fre "merci"
▶ thank you



History:
4. A 2024-09-17 10:34:06  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 02:58:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has both

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ メルシー │ 56,339 │ 96.2% │
│ メルシ  │  2,233 │  3.8% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メルシ</reb>
2. A 2010-08-16 06:26:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-15 23:00:19  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&int;</pos>
+<xref type="see" seq="1586820">有り難う</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252960 Active (id: 2313298)
頚静脈頸静脈
けいじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ jugular vein



History:
2. A 2024-09-17 21:20:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 19:27:01 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1264100 Active (id: 2313175)
言い切る [news1,nf21] 言いきる [sK] いい切る [sK] 言切る [sK]
いいきる [news1,nf21]
1. [v5r,vt]
▶ to declare
▶ to assert
▶ to state definitively
Cross references:
  ⇐ see: 2832956 言い切り【いいきり】 1. affirmation; declaration; assertion
  ⇐ see: 1384830 切る【きる】 26. to do clearly; to do decisively; to do firmly
2. [v5r,vt]
▶ to finish saying
▶ to say everything
▶ to tell all
▶ to finish one's sentence

Conjugations


History:
7. A 2024-09-17 00:37:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -37 +37,2 @@
-<gloss>to say it all</gloss>
+<gloss>to say everything</gloss>
+<gloss>to tell all</gloss>
6. A 2024-09-16 11:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-16 07:17:07 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 言い切れない │ 243,071 │ 85.9% │
│ 言いきれない │  22,248 │  7.9% │
│ いい切れない │   2,066 │  0.7% │
│ 言切れない  │     191 │  0.1% │
│ いいきれない │  15,246 │  5.4% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いい切る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2013-02-07 04:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-07 04:08:43  Marcus Richert
  Refs:
新和英中辞典, daij
  Diff:
@@ -27,0 +27,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to finish saying</gloss>
+<gloss>to say it all</gloss>
+<gloss>to finish one's sentence</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312550 Active (id: 2313319)
試用 [news2,nf38]
しよう [news2,nf38]
1. [n,vs,vt]
▶ trial
▶ trying out
▶ giving (something) a trial

Conjugations


History:
3. A 2024-09-17 23:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-17 23:06:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>experimental use</gloss>
+<gloss>trying out</gloss>
+<gloss>giving (something) a trial</gloss>
1. A 2021-11-18 01:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456880 Active (id: 2313294)
突き立てる突立てる [sK] 突きたてる [sK]
つきたてる
1. [v1,vt]
▶ to stab (into)
▶ to thrust (violently)
2. [v1,vt]
▶ to plant (in the ground, snow, etc.)
▶ to set
▶ to stick (upright)

Conjugations


History:
4. A 2024-09-17 20:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
突きたてる	615
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>突きたてる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -17,2 +21,2 @@
-<gloss>to stab</gloss>
-<gloss>to thrust (into)</gloss>
+<gloss>to stab (into)</gloss>
+<gloss>to thrust (violently)</gloss>
@@ -23,2 +27,3 @@
-<gloss>to plant (in the ground)</gloss>
-<gloss>to stick upright</gloss>
+<gloss>to plant (in the ground, snow, etc.)</gloss>
+<gloss>to set</gloss>
+<gloss>to stick (upright)</gloss>
3. A* 2024-09-17 06:45:22  GM <...address hidden...>
  Refs:
突き立てる 14,567  94.0% 
突立てる      41   0.3% -sK
つきたてる    886   5.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-10-03 05:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-02 06:41:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
synching with 突っ立てる
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突立てる</keb>
@@ -13,2 +16,8 @@
-<gloss>to pierce</gloss>
-<gloss>to thrust violently</gloss>
+<gloss>to stab</gloss>
+<gloss>to thrust (into)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to plant (in the ground)</gloss>
+<gloss>to stick upright</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1498680 Active (id: 2313284)
むしゃぶり付く [rK] 武者振り付く [rK,ateji] 武者振りつく [sK]
むしゃぶりつく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to grab at
▶ to clutch
▶ to grapple with

Conjugations


History:
7. A 2024-09-17 18:48:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 武者振りつく  │    26 │  0.4% │ - sK
│ 武者振り付く  │    21 │  0.4% │ - rK
│ むしゃぶり付く │    74 │  1.3% │ - rK
│ むしゃぶりつく │ 5,768 │ 97.9% │
├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 武者振りつい  │    83 │  1.1% │
│ 武者振り付い  │    29 │  0.4% │
│ むしゃぶり付い │    75 │  1.0% │
│ むしゃぶりつい │ 7,175 │ 97.5% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,2 +5,2 @@
-<keb>武者振りつく</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<keb>むしゃぶり付く</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>むしゃぶり付く</keb>
+<keb>武者振りつく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2019-10-16 10:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-10-16 08:43:01  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
むしゃぶりつく	635
むしゃぶり付く	15
武者振りつく	9
武者振り付く	4

Google N-gram Corpus Counts
むしゃぶりつく	5768
むしゃぶり付く	74
武者振りつく	26
武者振り付く	21
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>武者振りつく</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,2 +13 @@
-<keb>武者振りつく</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<keb>むしゃぶり付く</keb>
4. A 2014-01-03 11:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-01-03 11:14:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508450 Active (id: 2313241)
並大抵 [news2,nf25] 並み大抵 [sK] 並たいてい [sK]
なみたいてい [news2,nf25]
1. [adj-no,adj-na,n]
《usu. with neg. sentence》
▶ ordinary
▶ average
▶ run-of-the-mill



History:
7. A 2024-09-17 11:39:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, meikyo
6. A* 2024-09-17 06:00:07  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<s_inf>usu. with neg. sentence</s_inf>
5. A 2022-08-20 21:06:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-20 19:06:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 並大抵    │ 124,369 │ 95.9% │
│ 並み大抵   │   3,466 │  2.7% │ 🡠 sK
│ 並たいてい  │   1,337 │  1.0% │ 🡠 sK
│ なみたいてい │     577 │  0.4% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2018-08-10 17:54:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
並み大抵	        3466
並たいてい	1337
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>並たいてい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576230 Active (id: 2313310)
一組1組 [sK] ひと組 [sK]
ひとくみいちくみ
1. [n]
▶ one class (of students)
▶ one group (of people)
▶ one set (of items)
▶ one pair



History:
8. A 2024-09-17 22:11:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
一組	446,010			
ひと組	16,457
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,2 +19,0 @@
-<re_restr>一組</re_restr>
-<re_restr>1組</re_restr>
7. A* 2024-09-16 17:51:57 
  Comments:
just making it look a bit more like 組(1397450)
  Diff:
@@ -23,5 +23,4 @@
-<gloss>one class</gloss>
-<gloss>one set</gloss>
-<gloss>a pair</gloss>
-<gloss>a suite</gloss>
-<gloss>a series</gloss>
+<gloss>one class (of students)</gloss>
+<gloss>one group (of people)</gloss>
+<gloss>one set (of items)</gloss>
+<gloss>one pair</gloss>
6. A 2018-04-29 20:45:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<re_restr>一組</re_restr>
+<re_restr>1組</re_restr>
5. A 2018-04-29 20:43:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと組</keb>
4. A 2016-10-16 04:38:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597810 Active (id: 2313308)
付き従う付き随う [rK] つき従う [sK] 付従う [sK]
つきしたがう
1. [v5u,vi]
▶ to follow
▶ to accompany
2. [v5u,vi]
▶ to serve
▶ to work under
▶ to obey

Conjugations


History:
6. A 2024-09-17 21:49:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-16 23:28:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, chujiten, wisdom
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -27,4 +27,7 @@
-<gloss>to cleave to</gloss>
-<gloss>to join up with</gloss>
-<gloss>to obey implicitly</gloss>
-<gloss>to flatter</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to serve</gloss>
+<gloss>to work under</gloss>
+<gloss>to obey</gloss>
4. A 2024-09-15 14:04:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-09-15 06:45:57  GM <...address hidden...>
  Refs:
付き従う   14,822  91.7% 
つき従う      761   4.7% -sK
付き随う       92   0.6% 
つきしたがう    480   3.0%
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>つき従う</keb>
+<keb>付き随う</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>付き随う</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>つき従う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2023-11-26 04:32:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 付き従う   │ 14,822 │ 91.7% │
│ つき従う   │    761 │  4.7% │
│ 付き随う   │     92 │  0.6% │ - rK (daijs, koj, meikyo, etc.)
│ 付従う    │      0 │  0.0% │ - sK
│ つきしたがう │    480 │  3.0% │
├─ーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 付き従っ   │ 11,700 │ 87.8% │
│ つき従っ   │    896 │  6.7% │
│ 付き随っ   │    111 │  0.8% │
│ 付従っ    │     58 │  0.4% │
│ つきしたがっ │    558 │  4.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>つき従う</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,3 +16 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>つき従う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606200 Active (id: 2313458)
乱獲 [ichi1,news1,nf21] 濫獲 [rK]
らんかく [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vt]
▶ overfishing
▶ overhunting
▶ indiscriminate fishing
▶ indiscriminate hunting

Conjugations


History:
9. A 2024-09-18 21:58:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-09-18 17:17:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<gloss>excessive fishing</gloss>
@@ -27 +26,2 @@
-<gloss>excessive taking</gloss>
+<gloss>indiscriminate fishing</gloss>
+<gloss>indiscriminate hunting</gloss>
7. A 2024-09-17 17:46:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -12 +12,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -16 +16 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
6. A* 2024-09-17 17:19:36  GM <...address hidden...>
  Refs:
乱獲   122,390  98.9% 
濫獲       826   0.7% -rK
らんかく     482   0.4%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 01:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632780 Active (id: 2313229)
尾てい骨尾骶骨
びていこつビテイコツ [sk]
1. [n] {anatomy}
▶ coccyx
▶ tailbone
Cross references:
  ⇒ see: 1724130 尾骨 1. coccyx; tailbone



History:
4. A 2024-09-17 10:35:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not 旧字体.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A* 2024-09-17 06:31:46  GM <...address hidden...>
  Refs:
尾てい骨  32,500  86.0% 
尾骶骨    4,452  11.8% 
びていこつ    275   0.7% 
ビテイコツ    557   1.5% -sk


デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典, etc.
  Comments:
all kokugos xref to 尾骨.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1724130">尾骨</xref>
2. A 2012-11-29 00:09:29  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2012-11-28 13:54:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 【解】
  Comments:
Add [fld=anat]
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1756450 Active (id: 2326542)
言葉尻言葉後 [rK] 言葉じり [sK] ことば尻 [sK]
ことばじり
1. [n]
▶ word ending
▶ way of ending one's words
2. [n]
▶ slip of the tongue
▶ verbal mistake
Cross references:
  ⇒ see: 1877010 言葉尻を捉える 1. to pounce on someone's words; to cavil at someone's words; to trip someone up with their own words



History:
7. A 2024-12-08 10:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ことば尻</keb>
6. A 2024-09-17 10:36:26  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2024-09-17 06:01:50  GM <...address hidden...>
  Refs:
言葉尻   42,433  84.1% 
言葉じり   6,323  12.5% -sK
言葉後      168   0.3% -rK
ことばじり  1,520   3.0%
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>言葉じり</keb>
+<keb>言葉後</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>言葉後</keb>
+<keb>言葉じり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-11-13 20:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-11-12 18:50:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams:
言葉尻	42433
言葉後	168
言葉じり	6323
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言葉じり</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<gloss>way of ending one's words</gloss>
@@ -18,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1877010">言葉尻を捉える</xref>
@@ -19,0 +25 @@
+<gloss>verbal mistake</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1830670 Active (id: 2313231)
生け簀生簀生けす [sK]
いけす
1. [n]
▶ fish pen
▶ holding pond
▶ fish tank
▶ live well
▶ live-box



History:
6. A 2024-09-17 10:37:38  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2024-09-17 06:36:14  GM <...address hidden...>
  Refs:
生け簀  47,870  19.8% 
生簀   69,751  28.8% 
生けす   5,179   2.1% -sK
いけす 119,028  49.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2020-08-24 12:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2020-08-24 11:59:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 etc
  Comments:
"fish preserve" sounds odd to me
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>fish preserve</gloss>
2. A 2019-11-13 19:15:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1851770 Active (id: 2320112)
震い付く震いつく
ふるいつく
1. [v5k,vi]
▶ to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)

Conjugations


History:
2. A 2024-11-04 02:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 07:09:57  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 大辞林
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to hug</gloss>
+<gloss>to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1980350 Active (id: 2313180)
中落ち中おち [sK]
なかおち
1. [n] {food, cooking}
▶ left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef



History:
3. A 2024-09-17 02:03:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中おち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2013-10-13 19:00:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-12 09:57:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and shinkaisan specify tuna
Hits:
475,000 中落ちカルビ
  Comments:
* [fld=food]
* esp. tuna ()
* ...or beef (common use for kalbi, compare 豚トロ)
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>left-over flesh on the spine of a fish</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1983080 Active (id: 2313379)
和西
わせい
1. [n]
▶ Japanese-Spanish (e.g. dictionary)



History:
3. A 2024-09-18 12:10:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
cf. 和独, 和仏.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Japanese-Spanish</gloss>
+<gloss>Japanese-Spanish (e.g. dictionary)</gloss>
2. A 2024-09-18 12:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 15:37:32 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007830 Active (id: 2313311)
食いしばる食い縛る喰い縛る [rK] 食縛る [sK] 喰いしばる [sK] くい縛る [sK] 喰い締る [sK]
くいしばる
1. [v5r,vt]
《as 歯を〜》
▶ to clench (one's teeth)
▶ to grit
▶ to set
▶ to clamp

Conjugations


History:
5. A 2024-09-17 22:20:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
歯を食いしばる	10,594		
食いしばる	12,785
  Diff:
@@ -36,3 +36,5 @@
-<gloss>to set one's teeth</gloss>
-<gloss>to clench one's teeth</gloss>
-<gloss>to grit one's teeth</gloss>
+<s_inf>as 歯を〜</s_inf>
+<gloss>to clench (one's teeth)</gloss>
+<gloss>to grit</gloss>
+<gloss>to set</gloss>
+<gloss>to clamp</gloss>
4. A 2024-09-16 02:05:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Saito has 喰い締る. Its example sentences use "喰いしばる."
Searching the google corpus for 締 forms doesn't return any hits.
  Comments:
I don't think it would hurt to keep a form with 喰 visible. It's not a spelling mistake, itaiji, or kyūjitai of 食.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喰い縛る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +23 @@
-<keb>喰い縛る</keb>
+<keb>くい縛る</keb>
@@ -23 +27 @@
-<keb>くい縛る</keb>
+<keb>喰い締る</keb>
3. A* 2024-09-16 01:44:26 
  Refs:
〈食(い)/喰(い)/くい〉〈縛/しば〉っ
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 食いしばっ │ 65,712 │ 77.1% │
│ 食い縛っ  │  3,367 │  3.9% │
│ 喰いしばっ │  1,852 │  2.2% │
│ 喰い縛っ  │    213 │  0.2% │
│ くい縛っ  │     20 │  0.0% │
│ くいしばっ │ 14,115 │ 16.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喰いしばる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喰い縛る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くい縛る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-07-13 06:54:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-12 05:08:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
gets the most hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食いしばる</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2055580 Active (id: 2313304)

ノーム
1. [n]
▶ gnome



History:
3. A 2024-09-17 21:47:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-17 21:34:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>norm</gloss>
-</sense>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2062930 Active (id: 2313380)

ごついごっつい
1. [adj-i]
《ごっつい is more emphatic》
▶ large and rough
▶ big and tough
▶ rugged (hands, features, etc.)
▶ hard
▶ sturdy
▶ chunky
▶ burly
2. [adj-i]
▶ unrefined
▶ rustic
▶ boorish
3. [adj-i]
▶ extreme
▶ excessive
▶ tremendous
▶ terrible

Conjugations


History:
11. A 2024-09-18 12:11:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is fine.
10. A* 2024-09-17 09:46:57  GM <...address hidden...>
  Comments:
we could add a note then. similar to what we have in 1008630.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ごっつい</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<s_inf>ごっつい is more emphatic</s_inf>
9. A* 2024-09-17 09:00:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think ごっつい should be split out.
8. A* 2024-09-17 07:30:38  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2862645.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ごっつい</reb>
7. A 2020-01-14 01:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2096440 Active (id: 2313296)

クローラークローラ
1. [n] {Internet}
▶ (web) crawler
▶ spider
Cross references:
  ⇐ see: 1072020 スパイダー 3. spider; web crawler
  ⇐ see: 2096450 巡回ロボット【じゅんかいロボット】 1. web crawler
2. [n]
▶ continuous track
▶ caterpillar track
Cross references:
  ⇒ see: 1947370 無限軌道 1. continuous track; caterpillar track



History:
7. A 2024-09-17 21:14:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-09-17 17:06:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>crawler (e.g. web crawler, robot)</gloss>
+<field>&internet;</field>
+<gloss>(web) crawler</gloss>
+<gloss>spider</gloss>
@@ -16 +18 @@
-<xref type="see" seq="1947370">無限軌道・むげんきどう</xref>
+<xref type="see" seq="1947370">無限軌道</xref>
5. A 2016-05-10 10:22:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-05-10 08:02:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www images
jwiki(無限軌道)
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1947370">無限軌道・むげんきどう</xref>
+<gloss>continuous track</gloss>
+<gloss>caterpillar track</gloss>
+</sense>
3. A* 2016-05-10 03:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
クローラー	56595
クローラ	34864
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クローラ</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150840 Active (id: 2313207)

バード
1. [n]
▶ bird



History:
3. A 2024-09-17 05:32:15  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2024-09-17 00:55:02 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>bard (esp. in RPG games)</gloss>
-</sense>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155010 Deleted (id: 2313281)

アイソクロナルテストアイソクロナル・テスト
1. [n]
▶ isochronal test



History:
4. D 2024-09-17 17:44:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. D* 2024-09-17 17:20:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not in my refs. Barely any web hits.
2. A* 2024-09-17 14:56:22 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイソクロナル・テスト</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155040 Active (id: 2313443)

アイソタクチックイソタクチック
1. [adj-f] {chemistry}
▶ isotactic



History:
5. A 2024-09-18 21:38:32  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-18 15:48:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, RP
アイソタクチック	151			
イソタクチック	126
  Comments:
I suggest trimming this to アイソタクチック.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アイソタクチックポリオレフィン</reb>
+<reb>アイソタクチック</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>アイソタクチック・ポリオレフィン</reb>
+<reb>イソタクチック</reb>
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>isotactic polyolefin</gloss>
+<gloss>isotactic</gloss>
3. A 2024-09-17 21:19:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Polyolefin
  Comments:
Rare
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
2. A* 2024-09-17 14:52:15 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイソタクチック・ポリオレフィン</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155070 Deleted (id: 2313280)

アイソバリックスピンアイソバリック・スピン
1. [n]
▶ isobaric spin



History:
4. D 2024-09-17 17:43:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. D* 2024-09-17 17:22:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not in my refs. Few web hits.
2. A* 2024-09-17 14:56:06 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイソバリック・スピン</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155090 Deleted (id: 2313279)

アイソパルスシステムアイソパルス・システム
1. [n]
▶ isopulse system



History:
4. D 2024-09-17 17:43:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. D* 2024-09-17 17:23:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not in my refs. Web hits are jmdict spawn.
2. A* 2024-09-17 14:55:49 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイソパルス・システム</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155110 Active (id: 2313272)

アイソレートアイソレイト [sk]
1. [n]
▶ isolate



History:
3. A 2024-09-17 17:25:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-09-17 14:58:06 
  Refs:
アイソレイト	200	6.4%
アイソレート	2906	93.6%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アイソレート</reb>
+</r_ele>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2197250 Active (id: 2313293)
南島語族
なんとうごぞく
1. [n]
▶ Austronesian languages
Cross references:
  ⇒ see: 1960530 オーストロネシア語族 1. Austronesian languages



History:
2. A 2024-09-17 20:39:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Austronesian (family of languages)</gloss>
+<gloss>Austronesian languages</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2197260 Active (id: 2313292)
マレーポリネシア語族マレー・ポリネシア語派マライポリネシア語族 [sK] マラヨポリネシア語族 [sK]
マレーポリネシアごぞく
1. [n]
▶ Malayo-Polynesian languages
Cross references:
  ⇒ see: 1960530 オーストロネシア語族 1. Austronesian languages



History:
3. A 2024-09-17 20:37:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>Malayo-Polynesian (family of languages)</gloss>
+<gloss>Malayo-Polynesian languages</gloss>
2. A* 2024-09-17 15:23:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
マレーポリネシア語族	0	0.0%
マライポリネシア語族	0	0.0%
マラヨポリネシア語族	0	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>マレー・ポリネシア語派</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,9 +19,0 @@
-<re_restr>マレーポリネシア語族</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>マライポリネシアごぞく</reb>
-<re_restr>マライポリネシア語族</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>マラヨポリネシアごぞく</reb>
-<re_restr>マラヨポリネシア語族</re_restr>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2243260 Active (id: 2313184)

ホイスト
1. [n]
▶ hoist



History:
2. A 2024-09-17 03:41:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>whist</gloss>
-</sense>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2308910 Active (id: 2313243)

テキストデータテキスト・データ
1. [n] {computing}
▶ text data
▶ character data



History:
4. A 2024-09-17 11:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has both)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>text data</gloss>
3. A* 2024-09-16 22:40:46 
  Refs:
https://xtech.nikkei.com/atcl/nxt/column/18/00001/02028/
日本経済新聞社が100年分の新聞記事をテキストデータにする取り組みを進めている。AI(人工知能)を組み込んだOCR(光学的文字認識)で紙の新聞を効率的に読み取る。読み取り対象には約140年前の1876年に創刊された「中外物価新報」などを含む。中外物価新報は日本経済新聞の前身となった新聞だ。2019年5月以降、テキストデータにする作業を始める予定だ。
2. A 2013-05-11 09:05:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキスト・データ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2459730 Active (id: 2313190)

カナスタ
1. [n] {card games}
▶ canasta



History:
2. A 2024-09-17 03:54:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&cards;</field>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2462050 Active (id: 2313432)

コントラクトブリッジコントラクト・ブリッジ
1. [n] {card games}
▶ contract bridge
▶ bridge
Cross references:
  ⇐ see: 1114250 ブリッジ 2. (contact) bridge



History:
4. A 2024-09-18 19:58:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Usually just "bridge".
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>bridge</gloss>
3. A 2024-09-17 03:47:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&cards;</field>
2. A 2013-05-11 07:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コントラクト・ブリッジ</reb>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476190 Active (id: 2313938)
蕩かす盪かす [rK] 蕩す [sK] 盪す [sK]
とろかす
1. [v5s,vt]
▶ to melt (steel, etc.)
▶ to liquefy
▶ to soften
2. [v5s,vt]
▶ to melt (one's heart)
▶ to disarm

Conjugations


History:
3. A 2024-09-22 00:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-17 06:14:41  GM <...address hidden...>
  Refs:
蕩かす    666   7.8% 
盪かす      0   0.0% -rK
蕩す      50   0.6% -sK
盪す       0   0.0% -sK
とろかす 7,827  91.6%
  Comments:
maybe [uk] too ?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2498770 Active (id: 2313176)

テレ
1. [pref]
▶ tele-
2. [n] [abbr]
▶ telephone
Cross references:
  ⇒ see: 1080690 テレフォン 1. telephone
3. [n] [abbr]
▶ television
Cross references:
  ⇒ see: 1080550 テレビジョン 1. television



History:
5. A 2024-09-17 00:40:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Diff:
@@ -8,2 +8,14 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>tele</gloss>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>tele-</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1080690">テレフォン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>telephone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1080550">テレビジョン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>television</gloss>
4. A* 2024-09-17 00:35:42 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -10,5 +9,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>Terret (wine grape variety)</gloss>
3. A 2017-06-30 11:44:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-06-30 10:22:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
many www hits
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="fre"/>
+<gloss>Terret (wine grape variety)</gloss>
+</sense>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2612950 Active (id: 2313259)
クモ恐怖症蜘蛛恐怖症
くもきょうふしょう
1. [n] {psychiatry}
▶ arachnophobia
Cross references:
  ⇐ see: 2862653 アラクノフォビア 1. arachnophobia



History:
4. A 2024-09-17 15:02:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/クモ恐怖症
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&psy;</field>
3. A* 2024-09-17 14:42:36 
  Refs:
クモ恐怖症	295	53.3%
蜘蛛恐怖症	258	46.7%
くも恐怖症	0	0.0%
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>クモきょうふしょう</reb>
-<re_restr>クモ恐怖症</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>蜘蛛恐怖症</re_restr>
2. A 2011-02-23 22:09:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>蜘蛛恐怖症</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,5 @@
+<re_restr>クモ恐怖症</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くもきょうふしょう</reb>
+<re_restr>蜘蛛恐怖症</re_restr>
1. A* 2011-02-23 21:48:08  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2668960 Active (id: 2313266)
呼び捨てにする呼びすてにする [sK] 呼捨てにする [sK]
よびすてにする
1. [exp,vs-i]
▶ to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"
▶ to refer to (someone) without a title suffix
Cross references:
  ⇐ see: 1266340 呼び捨て【よびすて】 1. addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)

Conjugations


History:
8. A 2024-09-17 16:32:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
呼びすてにし 440
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呼びすてにする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2024-01-12 08:12:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 呼び捨てにし │ 35,508 │ 99.3% │
│ 呼捨てにし  │    198 │  0.6% │ - sK
│ よびすてにし │     36 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2019-04-21 21:03:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2019-04-21 18:50:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I don't think "honorific suffix" is right 
for things like "-chan" and "-kun".
It's called "title suffix" in this book:
https://books.google.se/books?
id=jlCeDAAAQBAJ&lpg=PA169&dq=san chan 
kun yobisute&pg=PA169#v=onepage&q=san 
chan kun yobisute&f=false
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to address (someone) without using an honorific title</gloss>
-<gloss>to refer to (someone) without an honorific title</gloss>
+<gloss>to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"</gloss>
+<gloss>to refer to (someone) without a title suffix</gloss>
4. A 2018-03-20 22:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2678200 Active (id: 2313299)
膝窩静脈
しつかじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ popliteal vein



History:
4. A 2024-09-17 21:20:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 19:25:00 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-01-16 04:42:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-15 07:11:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2680260 Active (id: 2313313)
腎静脈
じんじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ renal vein



History:
4. A 2024-09-17 22:30:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 19:23:58 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-02-03 23:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-26 07:51:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686180 Active (id: 2313314)
肝静脈
かんじょうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ hepatic vein



History:
4. A 2024-09-17 22:33:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 19:26:16 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-02-26 23:34:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-26 07:30:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722340 Active (id: 2313169)
新古品
しんこひん
1. [n]
▶ new old stock
▶ NOS
▶ unused goods of old manufacture



History:
3. A 2024-09-17 00:14:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a Japanese concept so [expl] not needed.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">unused goods of old manufacture</gloss>
+<gloss>unused goods of old manufacture</gloss>
2. A 2012-06-15 23:28:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding gg5's gloss as expl
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="expl">unused goods of old manufacture</gloss>
1. A* 2012-06-11 03:24:46  Marcus
  Refs:
eij
http://d.hatena.ne.jp/keyword/������
http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/column/20071218/1005496/?
rt=nocnt
http://en.wikipedia.org/wiki/New_old_stock
2,240,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722580 Active (id: 2313316)
大腿動脈
だいたいどうみゃく
1. [n] {anatomy}
▶ femoral artery
Cross references:
  ⇐ see: 2722570 股動脈【こどうみゃく】 1. femoral artery



History:
5. A 2024-09-17 22:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
大腿動脈	7,233		
股動脈	326
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2722570">股動脈</xref>
4. A 2024-09-15 03:39:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-09-15 01:25:01 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-06-13 03:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-12 22:48:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2741990 Active (id: 2313318)

アイドルオタクアイドルヲタクアイドル・オタクアイドル・ヲタクアイドルおたく [sk]
1. [n]
▶ (male) otaku obsessed with (female) idols
Cross references:
  ⇒ see: 1034420 オタク 1. otaku; geek; nerd; enthusiast
  ⇐ see: 2836448 ドルオタ 1. (male) otaku obsessed with (female) idols
  ⇐ see: 2742000 アイドルヲタ 1. (male) otaku obsessed with (female) idols



History:
7. A 2024-09-17 23:07:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can hide アイドルおたく.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アイドルおたく</reb>
@@ -17 +14 @@
-<reb>アイドル・おたく</reb>
+<reb>アイドル・ヲタク</reb>
@@ -20 +17,2 @@
-<reb>アイドル・ヲタク</reb>
+<reb>アイドルおたく</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2024-09-16 15:28:14  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイドル・おたく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイドル・ヲタク</reb>
5. A 2018-08-15 01:47:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-08-13 22:36:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
アイドルオタク	9177
アイドルおたく	2625
アイドルヲタク	2096
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>アイドルヲタク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1034420">オタク</xref>
3. A 2013-04-17 06:50:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アイドル・オタク</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2752110 Active (id: 2313295)

セブンブリッジセブン・ブリッジ
1. [n] {card games} Source lang: eng(wasei)
▶ Seven Bridge (Japanese rummy game)
Cross references:
  ⇐ see: 1114250 ブリッジ 3. Seven Bridge (Japanese rummy game)



History:
8. A 2024-09-17 21:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-09-17 17:39:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's well known outside of Japan.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Seven Bridge (card game)</gloss>
+<gloss>Seven Bridge (Japanese rummy game)</gloss>
6. A* 2024-09-17 03:48:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijd
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Seven Bridge (Japanese card game)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y"/>
+<gloss>Seven Bridge (card game)</gloss>
5. A 2022-08-16 23:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-08-16 07:45:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&cards;</field>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2782930 Active (id: 2313624)
引屈 [rK]
ひかがみひっかがみ [sk]
1. [n] [uk]
▶ hollow of the knee



History:
11. A 2024-09-19 22:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-09-19 00:59:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A few months ago, it was decided that [ok] should be reserved for old/archaic pronunciations, i.e. not used for etymologically unrelated words (like よぼろ). We've been dropping [ok] forms that belong to the latter category unless we think they're worth keeping, in which case they're split out into separate [arch] or [obs]-tagged entries.
We could split out よぼろ but I don't think it's needed. The kokugo examples for よほろ/よぼろ are extremely old. The word doesn't appear anywhere in Aozora Bunko and there are very few references to it online.
  Diff:
@@ -13,5 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よぼろ</reb>
-<re_restr>膕</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
9. A* 2024-09-17 22:27:22 
  Comments:
i dont see any reason to not have よぼろ, it's mentioned in koj and meikyo too
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よぼろ</reb>
+<re_restr>膕</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
8. A 2024-09-17 21:50:59  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-09-16 22:46:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
膕	        1,685		
引屈	        0		
ひかがみ	        2,222		
ひっかがみ	0	
ひきかがみ	0
  Comments:
I think we can drop all the archaic readings.
Some of the kokugos give ひっかがみ as a synonym for ひかがみ but it's not a headword.
The kokugos only mention ひきかがみ in an etymological note. It's not needed as a reading.
  Diff:
@@ -16,14 +15,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よほろ</reb>
-<re_restr>膕</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よぼろ</reb>
-<re_restr>膕</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひきかがみ</reb>
@@ -35,3 +21 @@
-<gloss>popliteal fossa</gloss>
-<gloss>popliteal space</gloss>
-<gloss>area behind the knee</gloss>
+<gloss>hollow of the knee</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2800370 Active (id: 2313283)
不届き者不届きもの [sK] ふとどき者 [sK]
ふとどきもの
1. [n]
▶ rude person
▶ villain
▶ blackguard
▶ scoundrel
▶ rogue
▶ libertine



History:
7. A 2024-09-17 18:31:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2024-09-17 14:23:30  GM <...address hidden...>
  Refs:
不届き者   30,310  77.4% 
不届きもの   4,542  11.6% -sK
ふとどき者   2,839   7.3% -sK
ふとどきもの  1,462   3.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-07-19 04:27:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2017-07-08 22:52:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits.
  Comments:
Enough to be worth recording.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>不届きもの</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふとどき者</keb>
3. A 2013-09-19 04:55:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典 (latter has "outrageous fellow".)
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2816370 Active (id: 2313303)

スート
1. [n] {card games}
▶ suit
Cross references:
  ⇐ see: 1066680 スーツ 2. suit



History:
4. A 2024-09-17 21:45:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 21:33:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I'm very doubtful about "soot".
  Diff:
@@ -9,5 +9,2 @@
-<gloss>suit (playing cards, tarot, etc.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>soot</gloss>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>suit</gloss>
2. A 2014-05-09 23:12:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス (sense 1 only)
1. A* 2014-05-09 12:42:09  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/スート
ALC, Cross, JST
  Comments:
Early Google hits seem to favor suit, though JST and Cross only have soot.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829260 Active (id: 2313232)

テキサスリグテキサス・リグ
1. [n] {fishing}
▶ Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures)



History:
6. A 2024-09-17 10:41:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Texas rig (technique used for fishing with soft plastic lures)</gloss>
+<gloss>Texas rig (rig used for fishing with soft plastic lures)</gloss>
5. A* 2024-09-17 04:50:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&fish;</field>
4. A 2020-10-31 16:54:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Texas_rig
  Comments:
Refers to a specific technique.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Texas rig (fishing with a soft plastic lure)</gloss>
+<gloss>Texas rig (technique used for fishing with soft plastic lures)</gloss>
3. A* 2020-10-31 09:15:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not a Japanese concept
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Texas rig</gloss>
-<gloss g_type="expl">fishing with a soft plastic lure</gloss>
+<gloss>Texas rig (fishing with a soft plastic lure)</gloss>
2. A 2016-05-04 00:27:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830934 Active (id: 2313186)

トランプゲームトランプ・ゲーム
1. [n] Source lang: eng "trump game"
▶ card game (played with a French-suited deck)
Cross references:
  ⇒ see: 2249830 カードゲーム 1. card game



History:
4. A 2024-09-17 03:46:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
actually "card game" can refer to a lot of things not covered by トランプゲーム, not just hanafuda games
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>card game</gloss>
+<gloss>card game (played with a French-suited deck)</gloss>
3. A 2021-05-11 08:11:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
トランプゲーム	35234
トランプのゲーム	2038
  Comments:
strictly speaking it's "card game (played with a Western deck)" as a hanafuda game wouldn't be called a "trump game", but 
maybe that's a little too unwieldy?
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トランプ・ゲーム</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="eng">trump game</lsource>
2. A 2016-12-24 20:29:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
seems rather A+B
1. A* 2016-12-22 17:13:07  Scott
  Refs:
web

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830937 Active (id: 2313195)

テキサスホールデムテキサス・ホールデム
1. [n] {card games}
▶ Texas hold 'em (poker game)



History:
4. A 2024-09-17 04:04:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&cards;</field>
3. A 2016-12-23 20:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-12-22 19:03:44  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>テキサス・ホールデム</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Texas hold 'em</gloss>
+<gloss>Texas hold 'em (poker game)</gloss>
1. A* 2016-12-22 17:19:28  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842527 Active (id: 2313273)

アイソレーションタンクアイソレーション・タンク
1. [n]
▶ isolation tank
▶ floating tank
▶ sensory deprivation tank
Cross references:
  ⇐ see: 2842528 フローティングタンク 1. isolation tank; floating tank



History:
4. A 2024-09-17 17:28:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_tank
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>floating tank</gloss>
+<gloss>sensory deprivation tank</gloss>
3. A* 2024-09-17 14:56:47 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アイソレーション・タンク</reb>
+<reb>アイソレーションタンク</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>アイソレーションタンク</reb>
+<reb>アイソレーション・タンク</reb>
2. A 2019-12-31 02:16:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイソレーションタンク</reb>
1. A* 2019-12-27 05:46:43  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アイソレーション・タンク

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843794 Active (id: 2313362)
料る料理る
りょうる
1. [v5r,vt] [dated]
▶ to cook
Cross references:
  ⇒ see: 1554310 料理 1. cooking; cookery; cuisine; food; dish
2. [v5r,vt] [obs]
▶ to handle (well)
▶ to manage
Cross references:
  ⇒ see: 1554310 料理 2. dealing with (skillfully); handling (well); managing

Conjugations


History:
5. A 2024-09-18 06:53:12  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:

料る  2,767 78.0%
料理る   782 22.0% <- only nikk
4. A* 2024-09-17 23:57:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "(food)" is superfluous.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>to cook (food)</gloss>
+<gloss>to cook</gloss>
@@ -25,2 +25,2 @@
-<gloss>to manage well</gloss>
-<gloss>to handle well</gloss>
+<gloss>to handle (well)</gloss>
+<gloss>to manage</gloss>
3. A 2020-03-22 21:39:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai: "「料理する」意の古風な表現。"
meikyo: "古風な言い方"
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1554310">料理・りょうり・1</xref>
+<xref type="see" seq="1554310">料理・1</xref>
+<misc>&dated;</misc>
@@ -22 +23,2 @@
-<xref type="see" seq="1554310">料理・りょうり・2</xref>
+<xref type="see" seq="1554310">料理・2</xref>
+<misc>&obs;</misc>
2. A 2020-03-22 10:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-21 07:22:58  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/料理・料-2092922 (gives arch examples)
daijr, daijs: https://kotobank.jp/word/料る-659638 (indicating both senses are obs)
  Comments:
according to a (possibly unauthorized) website, smk says sense 1 is 〔口頭〕 (despite 文語 examples from daijr/daijs), and 斎藤和英大辞典 says sense 2 just 
means 切り盛りする without the "well" part

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845065 Active (id: 2313638)
焦燥感焦躁感 [sK]
しょうそうかん
1. [n]
▶ irritability
▶ feeling of impatience
▶ sense of uneasiness



History:
6. A 2024-09-19 22:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-17 22:39:42 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-09-04 01:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-04 00:30:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 焦燥感     │ 97,136 │ 99.2% │
│ 焦躁感     │    681 │  0.7% │ 🡠 adding
│ しょうそうかん │     54 │  0.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焦躁感</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2020-06-09 04:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>irritability</gloss>
+<gloss>feeling of impatience</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862609 Deleted (id: 2313493)
参出来
まいでくまゐでく [ok]
1. [vk] [arch,hum,form]
▶ to come to a noble place or person
▶ to present oneself

Conjugations


History:
5. D 2024-09-19 01:49:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I agree and note that all of our other [vk] entries have 〜くる verb endings.
4. D* 2024-09-19 01:41:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's a new entry submission so it's not a question of "staying". I don't think we should accept any new [arch] entries unless there's a good reason to have them.
3. A 2024-09-19 00:24:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see it in a few sites. Daijisen has it. It may as well stay.
2. A* 2024-09-17 00:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very old. I don't think it's needed. Even daijr doesn't have it.
1. A* 2024-09-15 10:18:05  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Marked as humble in both entries from the 精選版 日本国語大辞典, the source of the entries on: 
https://kotobank.jp/word/参出来-633006#w-633006

Google N-gram Corpus Counts
参出来	72

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862612 Deleted (id: 2313305)

まぶるもうぼるまうぼるもうほる
1. [v4r,vt] [arch]
▶ to eat greedily
▶ to wolf something down greedily



History:
3. D 2024-09-17 21:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree
2. A* 2024-09-16 23:54:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very old indeed. I don't think it's worth adding.
As a rule of thumb, if you encounter an archaic word for the first time in a dictionary, it more than likely isn't needed in jmdict.
1. A* 2024-09-15 14:56:28  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/もうぼる-645050#w-2133989
https://kotobank.jp/word/まぼる-388766#w-2123091
小学館・大辞泉 (2019) Page 30329
https://imgur.com/a/TkceWEm

didn't find a kanji for this word at all

Only まぶる had usage at all on ngram but the other variants were still attested in my dictionary and on kotobank
  Comments:
Very old word, but I thought I'd add it since it's still a part of history.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862636 Active (id: 2313177)

テレ
1. [n] Source lang: fre
▶ Terret (wine grape variety)



History:
2. A 2024-09-17 00:41:04  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 00:35:46 
  Comments:
split from 2498770

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862637 Active (id: 2313320)

バード
1. [n]
▶ bard (esp. as a character class in role-playing games)



History:
4. A 2024-09-17 23:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-17 11:40:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fleshing it out a bit.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>bard (esp. in RPGs)</gloss>
+<gloss>bard (esp. as a character class in role-playing games)</gloss>
2. A 2024-09-17 05:32:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://prd.qga.me/core/classes/bard.html
https://dic.pixiv.net/a/バード
  Comments:
game games
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>bard (esp. in RPG games)</gloss>
+<gloss>bard (esp. in RPGs)</gloss>
1. A* 2024-09-17 00:55:13 
  Comments:
split from 2150840

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862638 Active (id: 2313238)

ホイストウィスト [sk] ウイスト [sk]
1. [n] {card games}
▶ whist



History:
2. A 2024-09-17 11:22:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 03:42:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://japanplayingcardmuseum.com/111-2-4-earlystage-playmethod-westerncards/
"ウイスト"

ホイスト	21259	93.9%
ウィスト	1050	4.6%
ウイスト	321	1.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862639 Active (id: 2313385)

ウインクキラーウィンクキラーウインク・キラーウィンク・キラー
1. [n] Source lang: eng "wink killer"
▶ wink murder (party game)
▶ murder wink



History:
2. A 2024-09-18 12:25:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wink_murder
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウインクキラー
  Comments:
Although it can involve cards, I don't think it would be described as a "card game".
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<field>&cards;</field>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>wink murder</gloss>
+<gloss>wink murder (party game)</gloss>
1. A* 2024-09-17 03:54:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
ウインクキラー	1190	59.7%
ウィンクキラー	804	40.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862640 Active (id: 2313240)

カルキュレーション
1. [n]
▶ calculation
2. [n] {card games}
▶ calculation (solitaire)
▶ broken intervals



History:
2. A 2024-09-17 11:24:38  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 03:55:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862641 Active (id: 2313239)

クロンダイク
1. [n] {card games}
▶ Klondike (solitaire)



History:
2. A 2024-09-17 11:22:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki, RP
1. A* 2024-09-17 03:57:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij mk has the 地名 but google results are for the game

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862642 Active (id: 2313233)

ジンラミージン・ラミー
1. [n] {card games}
▶ gin rummy



History:
2. A 2024-09-17 11:03:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2024-09-17 04:00:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
ジンラミー	622	64.1%
ジン・ラミー	349	35.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862643 Active (id: 2313628)

ドボン
1. [n] {card games}
▶ dobon
▶ [expl] shedding-type card game in which a player calls "dobon" (and wins the round) if the total value of the cards in their hand matches the value of the last played card
2. [n] {card games}
▶ blackjack
Cross references:
  ⇒ see: 1113860 ブラックジャック 1. blackjack
3. [n] {card games}
▶ (going) bust



History:
4. A 2024-09-19 22:05:53  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-19 20:26:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Blackjack:
https://kozenweb.com/bj/blackjack.cgi?howto
>> ブラックジャックとは、『21』や『ドボン』とも呼ばれているゲームで
https://www.iju-kouryu.jp/blackjack.html
>> 日本でもドボンという名で知られているカードゲームです。
---
Bust:
https://ja.wikibooks.org/wiki/トランプ/ブラックジャック
>> カードの合計が22を超えてしまうとドボン(バスト)となり
https://ja.wikipedia.org/wiki/ブラックジャック
>> 日本語ではバストを「ドボン」と言うこともある。
https://www.famitsu.com/article/202408/13868
>> ちなみにブラックジャック同様、基本的にカードの合計値が21を超えるとバスト(ドボン)となり
  Comments:
There is next to no information about "dobon" on the English-language web.
Added senses.
  Diff:
@@ -10 +10,13 @@
-<gloss>dobon (game)</gloss>
+<gloss>dobon</gloss>
+<gloss g_type="expl">shedding-type card game in which a player calls "dobon" (and wins the round) if the total value of the cards in their hand matches the value of the last played card</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1113860">ブラックジャック</xref>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>blackjack</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>(going) bust</gloss>
2. A 2024-09-17 23:25:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 04:07:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
三省堂国語辞典 第八版
①〘トランプ〙
ⓐ場の札の数字と、手札の数字の合計とが同じとき、「ドボン」とコールして上がるゲーム。
ⓑ⇨ブラックジャック。
②一つまちがえたら、その場で脱落(だつらく)するクイズの形式。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862644 Active (id: 2313234)

ピケ
1. [n] [abbr]
▶ picket
Cross references:
  ⇒ see: 1106570 ピケット 1. picket



History:
2. A 2024-09-17 11:05:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1106570">ピケット</xref>
1. A 2024-09-17 04:09:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
etym split from piquet

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862645 Deleted (id: 2313381)

ごっつい
1. [adj-i]
《more emphatic than ごつい》
▶ large and rough
▶ big and tough
▶ rugged (hands, features, etc.)
▶ hard
▶ sturdy
▶ chunky
▶ burly
Cross references:
  ⇒ see: 2062930 ごつい 1. large and rough; big and tough; rugged (hands, features, etc.); hard; sturdy; chunky; burly
2. [adj-i]
▶ unrefined
▶ rustic
▶ boorish
Cross references:
  ⇒ see: 2062930 ごつい 2. unrefined; rustic; boorish
3. [adj-i]
▶ extreme
▶ excessive
▶ tremendous
▶ terrible
Cross references:
  ⇒ see: 2062930 ごつい 3. extreme; excessive; tremendous; terrible

Conjugations


History:
3. D 2024-09-18 12:11:44  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-09-17 09:47:36  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2062930.
1. A* 2024-09-17 07:29:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 大辞林
  Comments:
splitting from 2062930.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862646 Active (id: 2314612)
出し分け出しわけ [sK]
だしわけ
1. [n]
▶ separating out
▶ differentiating
▶ sorting



History:
2. A 2024-09-26 23:32:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>differentiating</gloss>
1. A* 2024-09-17 07:46:33  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.hinative.com/questions/274978
https://community.hubspot.com/t5/自社のヒント-ナレッジ共有/訪問者によってWebサイトのコンテンツを出し分ける-クイック解説-5/m-p/886907
  Comments:
出し分け	1496	66.6%
出しわけ	81	3.6%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862647 Active (id: 2317009)
裏拍
うらはく
1. [n] {music}
▶ upbeat
▶ syncopated beat



History:
2. A 2024-10-11 06:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
裏拍	8253
Eijiro, Reverso
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>syncopated beat (accented part of a rhythm marked by syncopation)</gloss>
+<gloss>syncopated beat</gloss>
1. A* 2024-09-17 08:26:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=裏拍
https://www.voat.co.jp/knowledge/cat25/585.html
https://en.wiktionary.org/wiki/裏拍

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862648 Active (id: 2346879)

オナネタ
1. [n] [vulg,sl]
《from オナニー + ネタ》
▶ jack-off material
▶ something to masturbate to
Cross references:
  ⇒ see: 1588930 【おかず】 3. jack-off material; something to masturbate to



History:
3. A 2025-08-22 04:47:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
オカズ is tagged [sk] in the referenced entry.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1588930">オカズ・3</xref>
+<xref type="see" seq="1588930">おかず・3</xref>
2. A 2024-09-17 19:58:33  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://www.h-ken.net/enquete/contents/2017051577067652/
  [poll] よく使うオナネタは? オナニーするとき何をオカズにしますか??
  Comments:
Shows up in the titles of a bunch of adult works, sometimes in reference to women.
1. A* 2024-09-17 12:09:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.hinative.com/questions/19783571

オカズ  128,206  98.6% 
オナネタ   1,791   1.4%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862649 Active (id: 2313275)

フォーエバーフォーエヴァー [sk]
1. [n]
▶ forever



History:
2. A 2024-09-17 17:33:53  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 14:36:07 
  Refs:
daijr/s

フォーエバー	57309	87.7%
フォーエバ	198	0.3%
フォーエヴァー	7742	11.9%
フォーエヴァ	70	0.1%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862650 Active (id: 2313289)
洋食屋
ようしょくや
1. [n]
▶ Western-style restaurant
Cross references:
  ⇐ see: 2862655 洋食店【ようしょくてん】 1. Western-style restaurant



History:
2. A 2024-09-17 19:44:27  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
gg5; chuujiten
1. A* 2024-09-17 14:50:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
洋食屋  	407143	84.3% nikk wadoku
洋食店  	47758	9.9% nikk wadoku
洋食レストラン	27931	5.8%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862651 Active (id: 2313393)

1. [n] [abbr,obs]
▶ Hawaii
Cross references:
  ⇒ see: 1096400 布哇【ハワイ】 1. Hawaii; Hawai'i



History:
2. A 2024-09-18 13:00:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Nippu_Jiji
>> The Nippu Jiji (日布時事, nippu jiji), later published as the Hawaii Times, was a Japanese-English language newspaper based in Honolulu, Hawai'i.
https://www.pref.hiroshima.lg.jp/soshiki_file/monjokan/zuroku/iju-zuroku2015.pdf
  Comments:
The PDF link has にっぷ furigana for 日布.
I think we can call this obsolete.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ハ</reb>
+<reb>ふ</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1096400">布哇・ハワイ</xref>
@@ -13,2 +14,2 @@
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>Hawai'i</gloss>
+<misc>&obs;</misc>
+<gloss>Hawaii</gloss>
1. A* 2024-09-17 14:57:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日布時事布哇年鑑 (early Showa period)

https://ja.wikipedia.org/wiki/日布渡航条約
日布渡航条約

https://meiji.repo.nii.ac.jp/record/10342/files/bungakuronshu_30_143.pdf
米布互恵条約の締結とハワイ併合
  Comments:
reading is a guess, I guess

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862652 Active (id: 2313321)
肉店
にくてん
1. [n]
▶ meat shop
▶ butcher's shop
Cross references:
  ⇒ see: 1463540 肉屋 1. butcher's shop; butcher; meat shop



History:
2. A 2024-09-17 23:24:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Saw it on a sign yesterday.
1. A* 2024-09-17 15:01:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
肉店	14329	2.8%
肉屋	394323	76.2%
精肉店	106781	20.6%
精肉屋	2063	0.4%


https://www.oi-nikuten.co.jp/
神戸牛・鹿の仔牛専門店 | 大井肉店 神戸元町

https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/d08e5ee6db983d3a3d8c1f0bdba3ead7ff42f365
海外の肉店店主が不穏な言葉を出した真意に震えた。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862653 Active (id: 2313276)

アラクノフォビア
1. [n] {psychiatry}
▶ arachnophobia
Cross references:
  ⇒ see: 2612950 クモ恐怖症 1. arachnophobia



History:
2. A 2024-09-17 17:34:40  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 15:05:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 追加語彙: 〘精神医〙 arachnophobia. [=クモ恐怖症 ]

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ クモ恐怖症    │   295 │
│ 蜘蛛恐怖症    │   258 │
│ アラクノフォビア │ 1,129 │ - Also the name of a 1990 film
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862654 Deleted (id: 2313448)
馬来 [ateji]
マライ
1. [n] [hist]
▶ Malaya
Cross references:
  ⇒ see: 2859444 【マレー】 1. Malaya



History:
3. D 2024-09-18 21:43:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2024-09-17 16:25:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kanjipedia has 馬来 for マレー
https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0005548300

Daijirin says "「馬来」とも当てる" in its entry for マレー
  Comments:
I think it would be better to merge them all into one entry
1. A* 2024-09-17 15:42:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw in 1943 text in reference to the country/region

マライ	5590	41.7%
馬来	7803	58.3%

kokugos

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862655 Active (id: 2313384)
洋食店
ようしょくてん
1. [n]
▶ Western-style restaurant
Cross references:
  ⇒ see: 2862650 洋食屋 1. Western-style restaurant



History:
2. A 2024-09-18 12:15:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
洋食店	47,758		
洋食屋	407,143
1. A* 2024-09-17 19:47:42  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
wisdom; prog
  Comments:
See 「洋食屋」 submission.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862656 Active (id: 2313306)

ノーム
1. [n]
▶ norm



History:
2. A 2024-09-17 21:48:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-17 21:34:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2055580.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5024799 Active (id: 2313201)

ガルヴェストン
1. [place]
▶ Galveston (Texas)



History:
1. A 2024-09-17 04:48:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Galveston, Texas</gloss>
+<gloss>Galveston (Texas)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5052321 Deleted (id: 2313202)

テキサス・インスツルメンツ
1. [company]
▶ Texas Instruments



History:
1. D 2024-09-17 04:48:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5052323 Active (id: 2313203)

テキサスインスツルメンツ [spec1] テキサス・インスツルメンツ
1. [company]
▶ Texas Instruments



History:
2. A 2024-09-17 04:49:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーーー─┬───────╮
│ テキサスインスツルメンツ  │ 1,465 │
│ テキサス・インスツルメンツ │     0 │ - (gg5 追加語彙)
╰─ーーーーーーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テキサス・インスツルメンツ</reb>
1. A 2023-05-08 23:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747039 Active (id: 2313237)
日製
にっせい [spec1]
1. [company]
▶ Hitachi (abbr)



History:
2. A 2024-09-17 11:20:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 5,335
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Hitachi (abbr.)</gloss>
+<gloss>Hitachi (abbr)</gloss>
1. A* 2024-09-17 07:31:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日立製作所

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747040 Active (id: 2313235)
日本製鉄
にっぽんせいてつ [spec1]
1. [company]
▶ Nippon Steel



History:
2. A 2024-09-17 11:16:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nipponsteel.com/company/special-contents/
>>「にほん」ではなく、「にっぽんせいてつ」が正しい読み方。
  Comments:
I think one reading is enough.
  Diff:
@@ -9,3 +9 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>にほんせいてつ</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2024-09-17 08:36:56 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/日本製鉄-110211
https://en.wikipedia.org/wiki/Nippon_Steel

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747041 Active (id: 2313236)
日鉄
にってつ [spec1]
1. [company]
▶ Nippon Steel (abbr)



History:
3. A 2024-09-17 11:17:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 9,192
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A* 2024-09-17 08:40:03 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nippon Steel</gloss>
+<gloss>Nippon Steel (abbr)</gloss>
1. A* 2024-09-17 08:39:49 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/日鉄

https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2024-09-13/SJONDET0AFB400
危機に瀕する巨額買収、日鉄と労組の埋まらぬ溝-大統領に書簡
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUC25ALT0V20C24A7000000/
日鉄、世論好転へ「離間の計」 USスチール買収に包囲網
https://www.jiji.com/jc/article?k=2023121800935&g=eco
日鉄、USスチール買収 2兆円、日米大手で再編―高性能鋼材拡大へ技術力結集

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747042 Active (id: 2313277)
上饒
じょうじょう
1. [place]
▶ Shangrao (China)



History:
2. A 2024-09-17 17:37:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, nipponica
1. A* 2024-09-17 12:54:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/上饒市

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml