JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ escape |
|||||
| 2. |
[n,vs,vt]
[dated]
▶ skipping (a class) ▶ cutting class ▶ cutting school ▶ playing truant |
|||||
| 3. |
[n]
{computing}
▶ escape (key)
|
|||||
| 4. |
[n]
▶ escapement (clock mechanism)
|
|||||
| 4. | A 2024-09-11 22:46:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>escape key</gloss> +<gloss>escape (key)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-10 22:25:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 17:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, sankoku |
|
| Comments: | Added senses. Sankoku tags sense 2 as 古風. Sense 4 isn't in the kokugos but several EJs have エスケープ for "escapement". Also, GG5 has "アンクル・エスケープ 〔間欠運動機構の一種〕 anchor escapement". |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,21 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>skipping (a class)</gloss> +<gloss>cutting class</gloss> +<gloss>cutting school</gloss> +<gloss>playing truant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2285970">エスケープキー</xref> +<field>∁</field> +<gloss>escape key</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2832351">脱進機</xref> +<gloss>escapement (clock mechanism)</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2021-11-09 22:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ focus (of a camera, microscope, etc.) |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ focus (of attention, efforts, etc.) |
|
| 3. |
[n,vs,vt]
▶ photographing (someone) secretly |
|
| 4. |
[n]
{computing}
▶ focus (in a graphical user interface) |
|
| 5. | A 2024-09-18 06:33:51 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku: ②焦点を当てること。 |
|
| Comments: | The kokugos don't have many senses for this, but these all check out. Interestingly, daijs used to have the "sneak shot" sense, but it was removed in later versions. |
|
| 4. | A* 2024-09-18 00:48:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: カメラ、望遠鏡、顕微鏡などの光学系の焦点。「オート—」 https://en.wikipedia.org/wiki/Focus_(computing) |
|
| Comments: | Not just photography for sense 1. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +10 @@ -<field>&photo;</field> -<gloss>focus</gloss> -<gloss>focal point</gloss> +<gloss>focus (of a camera, microscope, etc.)</gloss> @@ -17 +15,8 @@ -<gloss>photographing someone secretly</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>focus (of attention, efforts, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>photographing (someone) secretly</gloss> @@ -22,8 +27 @@ -<gloss>area of attention (e.g. on a screen]</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>topic</gloss> -<gloss>subject</gloss> -<gloss>point of interest</gloss> +<gloss>focus (in a graphical user interface)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-16 21:47:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. Closing. |
|
| 2. | A* 2024-09-10 07:39:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (has 3 senses), two marked ~する. 中辞典 has another. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,18 @@ +<gloss>focal point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>photographing someone secretly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>area of attention (e.g. on a screen]</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>topic</gloss> +<gloss>subject</gloss> +<gloss>point of interest</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 06:50:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | not vs in daijs meikyo etc. |
|
| Comments: | split on etym |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&vs;</pos> +<field>&photo;</field> @@ -13,5 +12,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>forecast</gloss> -</sense> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[abbr]
{Internet}
▶ reply ▶ response
|
|||||||||||||
| 11. | A 2024-09-10 12:21:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-09-10 11:17:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | With an internet tag, maybe this is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&internet;</field> @@ -14 +15 @@ -<gloss>reply (on an Internet message board, chat client, etc.)</gloss> +<gloss>reply</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>comment</gloss> |
|
| 9. | A 2021-11-09 00:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Meikyo |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 8. | A 2021-10-18 16:49:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr/s |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>reply (on an Internet message board, chat client, etc.)</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>comment</gloss> |
|
| 7. | A* 2021-10-18 06:35:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting on source term. I can't find support for the former sense 2. Maybe the same as #3? |
|
| Diff: | @@ -14,28 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>less</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>-less</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1182180">黄土・1</xref> -<field>&geol;</field> -<gloss>loess</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1145370">レスリング</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>wrestling</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2535490">セックスレス</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>sexless</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ response
|
|||||
| 1. | A 2024-09-10 10:41:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | レスポンス 1,212,042 99.4% レスポンスし 7,922 0.6% |
|
| Comments: | Not vs in my refs. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ rocket |
|
| 4. | A 2024-09-10 20:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 18:40:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting on source word. |
|
| Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>locket</gloss> |
|
| 2. | A 2017-06-19 22:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-06-19 10:07:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ||
| Comments: | Far more commonly means "rocket". |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>locket</gloss> +<gloss>rocket</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>rocket</gloss> +<gloss>locket</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ lumping together ▶ putting all together |
|
| 3. | A 2024-09-10 12:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Koj, Daijr/s |
|
| 2. | A* 2024-09-10 12:09:15 | |
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>lump together</gloss> -<gloss>put all together</gloss> +<gloss>lumping together</gloss> +<gloss>putting all together</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 12:04:46 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 一括り │ 50,869 │ 72.1% │ │ 一くくり │ 11,768 │ 16.7% │ │ ひと括り │ 7,905 │ 11.2% │ jitsuyou ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひと括り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一くくり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ perusal ▶ one reading ▶ reading through (once) |
|
| 4. | A 2024-09-10 07:51:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 3. | A* 2024-09-10 07:39:06 | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>read through (once)</gloss> +<gloss>reading through (once)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-09-10 06:43:11 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/一読 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>read through (once)</gloss> |
|
| 1. | A 2021-11-17 22:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ greasy ▶ slimy ▶ slippery |
|
| 1. | A 2024-09-10 23:23:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 滑りやすい │ 118,072 │ 83.9% │ - add │ 滑り易い │ 8,954 │ 6.4% │ │ すべり易い │ 688 │ 0.5% │ - add, sK │ スベリ易い │ 89 │ 0.1% │ │ すべりやすい │ 12,396 │ 8.8% │ │ スベリやすい │ 460 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>滑りやすい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すべり易い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ simple ▶ simplified |
|
| 2. |
[adj-na,n]
▶ easy ▶ plain |
|
| 4. | A 2024-09-16 00:22:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 3. | A* 2024-09-10 00:45:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (has two senses) |
|
| Diff: | @@ -19 +19,6 @@ -<gloss>simply</gloss> +<gloss>simple</gloss> +<gloss>simplified</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A* 2024-09-09 13:01:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom 簡易 3,423,229 簡易な 142,074 簡易が 296 簡易を 341 |
|
| Comments: | -> adjectival glosses |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,4 +19,3 @@ -<gloss>simplicity</gloss> -<gloss>convenience</gloss> -<gloss>easiness</gloss> -<gloss>quasi-</gloss> +<gloss>simply</gloss> +<gloss>easy</gloss> +<gloss>plain</gloss> |
|
| 1. | A 2020-05-23 06:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ order ▶ turn |
|
| 4. | A 2024-09-10 22:28:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 20:20:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is sufficient for the glosses. Unnecessary x-ref. |
|
| Diff: | @@ -18,4 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1340170">出番・1</xref> -<gloss>turn (in line)</gloss> -<gloss>order of things</gloss> -<gloss>sequential order</gloss> +<gloss>order</gloss> +<gloss>turn</gloss> |
|
| 2. | A 2011-05-13 07:49:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-12 10:45:27 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | quasi-syn |
|
| Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1340170">出番</xref> +<xref type="see" seq="1340170">出番</xref> |
|
| 1. |
[n,ctr]
▶ swing ▶ shake ▶ sweep ▶ wave ▶ wag |
|||||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ appearance ▶ behaviour ▶ behavior |
|||||||
| 3. |
[n]
[uk]
▶ pretence ▶ pretense ▶ (false) show ▶ pretending
|
|||||||
| 4. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction |
|||||||
| 5. |
[n]
▶ postures (of a dance) |
|||||||
| 6. |
[n]
[uk]
《usu. written as フリ in comedy contexts》 ▶ lead in (to a joke, question, etc.) ▶ setup
|
|||||||
| 7. |
[n]
▶ unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment |
|||||||
| 8. |
[ctr]
▶ counter for swords, blades, etc.
|
|||||||
| 15. | A 2025-07-21 12:13:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -72,0 +73 @@ +<xref type="see" seq="1275640">口・くち・13</xref> |
|
| 14. | A 2024-09-10 08:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Deleted. |
|
| 13. | A* 2024-09-09 20:12:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, daij |
|
| Comments: | I don't think the note on sense 3 is needed. The verb doesn't have to be in the dictionary form (e.g. 死んだふり). I think we can add フリ as an sk form and delete entry 2846998. I don't think the arch sense is needed. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -23,0 +29 @@ +<gloss>sweep</gloss> @@ -25 +31 @@ -<gloss>swinging</gloss> +<gloss>wag</gloss> @@ -31,0 +38 @@ +<gloss>behavior</gloss> @@ -35 +42 @@ -<xref type="see" seq="2272580">振りをする</xref> +<xref type="see" seq="2272580">ふりをする</xref> @@ -37,4 +44,4 @@ -<s_inf>oft. after a noun+の or verb in the dictionary form</s_inf> -<gloss>pretence (pretense)</gloss> -<gloss>show</gloss> -<gloss>pretending (to)</gloss> +<gloss>pretence</gloss> +<gloss>pretense</gloss> +<gloss>(false) show</gloss> +<gloss>pretending</gloss> @@ -46 +53 @@ -<gloss>going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction</gloss> +<gloss>(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction</gloss> @@ -50,2 +57 @@ -<gloss>move (dance)</gloss> -<gloss>postures</gloss> +<gloss>postures (of a dance)</gloss> @@ -57,3 +63,3 @@ -<s_inf>oft. as フリ</s_inf> -<gloss>lead in (e.g. to a running joke, asking a question)</gloss> -<gloss>lead up</gloss> +<s_inf>usu. written as フリ in comedy contexts</s_inf> +<gloss>lead in (to a joke, question, etc.)</gloss> +<gloss>setup</gloss> @@ -66 +71,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -69,5 +73,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>not wearing underwear or pants</gloss> |
|
| 12. | A 2020-10-09 22:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's appropriate to have a form like this which only applies to some outlier later senses. I think it's better to have separate フリ entry with cross-references. I'll propose that and close this one. |
|
| Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリ</reb> -<re_nokanji/> |
|
| 11. | A* 2020-10-09 06:26:26 Opencooper | |
| Refs: | 知らない振り 17609 知らないふり 34818 知らないフリ 19289 見えない振り 1578 見えないふり 3393 見えないフリ 2528 |
|
| Comments: | I've seen this written in katakana for sense 3, and sense 6 has a note for it. Might not apply to all the senses, but good to have for lookups. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[suf]
[uk]
▶ way ▶ manner ▶ style
|
|||||||
| 2. |
[suf]
[uk]
▶ (for) the first time in (e.g. ten years) ▶ after ... |
|||||||
| 3. |
[suf]
[uk]
▶ ...-sized ▶ amount (equivalent to ...) |
|||||||
| 4. |
[suf]
[uk]
▶ tune ▶ tone |
|||||||
| 8. | A 2024-09-10 22:29:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-09-10 10:39:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Comments: | Added senses. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>way</gloss> +<gloss>manner</gloss> @@ -16,2 +17,0 @@ -<gloss>manner</gloss> -<gloss>way</gloss> @@ -21 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1227370">久しぶり・ひさしぶり</xref> @@ -23,2 +22,14 @@ -<gloss>after (period of time) again (e.g. meeting again after a year)</gloss> -<gloss>for the first time in (period of time)</gloss> +<gloss>(for) the first time in (e.g. ten years)</gloss> +<gloss>after ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>...-sized</gloss> +<gloss>amount (equivalent to ...)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>tune</gloss> +<gloss>tone</gloss> |
|
| 6. | A 2019-06-25 13:37:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>way</gloss> |
|
| 5. | A 2015-07-01 22:24:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-06-28 19:48:14 luce | |
| Refs: | n-grams 仕事振り 1475 仕事ぶり 6605 話し振り 558 話しぶり 1119 年振り 15064 年ぶり 147890 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ the best one can do ▶ one's best effort |
|
| 2. |
[adv]
▶ with all one's might ▶ to the best of one's ability ▶ as hard as possible |
|
| 5. | A 2024-09-11 23:06:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous, prog |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>as hard as possible</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-09-10 21:24:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 精一杯 │ 1,981,058 │ 93.4% │ │ 精いっぱい │ 82,635 │ 3.9% │ - sK │ せいいっぱい │ 56,425 │ 2.7% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Dropping the noun tag from the second sense. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2021-03-31 04:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 2. | A 2012-09-25 08:23:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-09-24 21:55:16 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | 明鏡 definition: [名]力のかぎりを出すこと。 できるだけ。 できるかぎり。 *副詞的にも使う。 |
|
| Comments: | Noun example: 耳たぶまで真っ赤になった一郎は、思わずうなだれてしまい、蚊の鳴くような声で、「はい」と答えるのが精一杯だった。 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>the best one can do</gloss> +<gloss>one's best effort</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18,0 +23,1 @@ +<gloss>to the best of one's ability</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ prime of life |
|
| 2. | A 2024-09-10 05:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Several JEs just have "prime of life". It could refer to someone else. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>prime of (one's) life</gloss> +<gloss>prime of life</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 05:09:51 | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>prime of life</gloss> +<gloss>prime of (one's) life</gloss> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ difficult ▶ hard ▶ troublesome ▶ complicated ▶ serious (disease, problem, etc.)
|
|||||||
| 2. |
[adj-i]
▶ impossible ▶ unfeasible |
|||||||
| 3. |
[adj-i]
▶ fussy ▶ particular ▶ fastidious ▶ hard to please ▶ displeased |
|||||||
| 4. |
[adj-i]
▶ gloomy ▶ glum ▶ sullen ▶ serious (look)
|
|||||||
| 5. |
[adj-i]
[arch]
▶ dirty ▶ unclean ▶ filthy ▶ detestable |
|||||||
| 6. |
[adj-i]
[arch]
▶ unpleasant ▶ uncomfortable ▶ creepy ▶ spooky |
|||||||
| 24. | R 2025-08-10 04:34:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Marcus explained his reasoning for it in the comments below. Shinmeikai describes this usage as "婉曲." |
|
| 23. | A* 2025-08-10 00:39:35 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this is the right use of euphemism. |
|
| Diff: | @@ -46 +45,0 @@ -<misc>&euph;</misc> |
|
| 22. | A 2024-09-27 20:11:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 21. | A* 2024-09-27 20:03:14 | |
| Refs: | saito 六かしい 191 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>六かしい</keb> |
|
| 20. | A 2024-09-13 13:14:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | むつかしい is in most of my refs. |
|
| Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 19 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
▶ difficult ▶ hard ▶ troublesome ▶ complicated ▶ serious (disease, problem, etc.)
|
|||||||
| 2. |
[adj-i]
[euph]
《softer than 無理》 ▶ impossible ▶ unfeasible |
|||||||
| 3. |
[adj-i]
▶ fussy ▶ particular ▶ fastidious ▶ hard to please ▶ displeased |
|||||||
| 4. |
[adj-i]
▶ gloomy ▶ glum ▶ sullen ▶ serious (look)
|
|||||||
| 5. |
[adj-i]
[arch]
▶ dirty ▶ unclean ▶ filthy ▶ detestable |
|||||||
| 6. |
[adj-i]
[arch]
▶ unpleasant ▶ uncomfortable ▶ creepy ▶ spooky |
|||||||
| 24. | A 2025-08-12 12:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure it helps. |
|
| 23. | A* 2025-08-11 20:57:15 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe this note would help. Since it's not obvious why it's marked as a euphemism at first glance. |
|
| Diff: | @@ -46,0 +47 @@ +<s_inf>softer than 無理</s_inf> |
|
| 22. | A 2024-09-27 20:11:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 21. | A* 2024-09-27 20:03:14 | |
| Refs: | saito 六かしい 191 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>六かしい</keb> |
|
| 20. | A 2024-09-13 13:14:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | むつかしい is in most of my refs. |
|
| Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 19 older log entries) | ||
| 1. |
[num]
▶ two |
|
| 4. | A 2024-09-10 17:54:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004197700 |
|
| 3. | A* 2024-09-10 14:56:12 | |
| Refs: | kanken Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 双つ │ 4,429 │ 0.1% │ │ 二つ │ 6,894,037 │ 99.9% │ ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>双つ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-07-14 13:24:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | ok |
|
| 1. | A* 2010-07-14 12:41:00 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Comments: | normalising every number entries to use the 'num' POS tag. |
|
| Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
|
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ abdomen ▶ abdominal region ▶ belly |
|
| 2. |
[n]
▶ middle part |
|
| 2. | A 2024-09-10 00:43:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-09 23:52:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
| Comments: | The kokugos have a second sense. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&anat;</field> @@ -17,0 +18,6 @@ +<gloss>abdominal region</gloss> +<gloss>belly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>middle part</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ passing shower ▶ streaks of pouring rain |
|
| 5. | A 2024-09-10 07:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-10 06:33:06 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 雨脚 46,963 45.3% 雨足 52,133 50.3% 雨あし 1,805 1.7% -sK あまあし 1,050 1.0% あめあし 30 0.0% うきゃく 1,696 1.6% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2020-03-13 05:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I wonder if "streaks of pouring rain" can be improved. |
|
| 2. | A* 2020-03-13 05:31:22 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/雨脚-426869 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23,4 @@ +<r_ele> +<reb>うきゃく</reb> +<re_restr>雨脚</re_restr> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2018-05-03 08:29:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雨あし</keb> |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ praise ▶ admiration ▶ commendation ▶ approbation ▶ applause |
|
| 14. | A 2024-09-11 23:11:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -33 +33 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
| 13. | A 2024-09-10 07:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2024-09-10 06:44:57 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 賞賛 484,241 69.5% 称賛 137,574 19.7% 賞讃 8,194 1.2% 称讃 5,831 0.8% 賞讚 400 0.1% -sK 称讚 174 0.0% -sK しょうさん 60,685 8.7% |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27 +27 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 11. | A 2022-05-03 10:25:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -39 +38,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -43,0 +43 @@ +<gloss>applause</gloss> |
|
| 10. | A 2022-05-02 02:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ unintelligible language ▶ incoherent language ▶ talking nonsense ▶ babble ▶ gibberish ▶ jargon ▶ gobbledygook |
|
| 8. | A 2024-12-24 09:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-12-24 08:38:32 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, meikyo |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2024-09-10 22:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-10 21:33:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 珍〈粉/紛/糞〉漢〈粉/紛/糞〉 珍紛漢紛 551 珍糞漢糞 85 珍粉漢粉 34 |
|
| Comments: | Kanjipedia has this form. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>珍粉漢粉</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2024-09-10 21:29:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Most kokugos have this tagged as 名・形動. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮ │ ちんぷんかんぷん │ 95,651 │ │ ちんぷんかんぷんな │ 14,627 │ │ ちんぷんかんぷんに │ 2,511 │ │ チンプンカンプン │ 103,466 │ │ チンプンカンプンな │ 16,439 │ │ チンプンカンプンに │ 3,198 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯ |
|
| Comments: | Looks like it's used mostly as a noun. |
|
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ abdominal cavity |
|
| 3. | A 2024-09-10 00:28:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, smk, nikk |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<reb>ふくくう</reb> +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf43</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ふっくう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,5 +22,0 @@ -<r_ele> -<reb>ふくくう</reb> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf43</re_pri> -</r_ele> @@ -22 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2012-10-29 20:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-10-29 13:15:19 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<field>&anat;</field> |
|
| 1. |
[v5m,vt]
《usu. as 好き好んで, with neg. sentence》 ▶ to do something by choice ▶ to like ▶ to be fond of |
|
| 4. | A 2024-09-10 06:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 06:19:46 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 好き好んで 46,664 好き好む 339 75.0% 好きこのむ 59 13.1% -sK すきこのむ 54 11.9% デジタル大辞泉, 明鏡国語辞典, 大辞林 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<s_inf>usu. as 好き好んで, with neg. sentence</s_inf> |
|
| 2. | A 2018-07-27 22:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-07-27 17:57:01 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>好きこのむ</keb> |
|
| 1. |
[n,adj-na,adj-no]
《oft. as 〜に》 ▶ (out of) desperation ▶ (as a) last resort ▶ (driven by) pain |
|
| 5. | A 2024-09-10 06:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-10 06:29:03 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 苦し紛れ 83,984 89.2% 苦しまぎれ 9,112 9.7% -sK くるしまぎれ 1,035 1.1% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2021-04-06 19:23:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, gg5 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>(driven by) pain</gloss> |
|
| 2. | A 2021-04-05 17:13:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog 苦し紛れ 83984 苦しまぎれ 9112 --- 苦し紛れに 41666 苦し紛れの 28014 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -15,2 +16,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>in desperation</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<s_inf>oft. as 〜に</s_inf> +<gloss>(out of) desperation</gloss> +<gloss>(as a) last resort</gloss> |
|
| 1. | A* 2021-04-05 12:38:55 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>苦しまぎれ</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ behavior ▶ behaviour ▶ conduct |
|
| 1. | A 2024-09-10 01:18:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>conduct</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ evening calm |
|
| 2. | A 2024-09-10 19:04:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | A few of my refs also have this form. |
|
| 1. | A* 2024-09-10 13:58:20 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 夕凪 │ 938,312 │ 99.3% │ │ 夕なぎ │ 7,059 │ 0.7% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夕なぎ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ ascites |
|
| 2. | A 2024-09-10 00:43:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 00:09:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | GG5 has other glosses but they're all obscure and/or dated. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>abdominal dropsy</gloss> |
|
| 1. |
[exp,n]
[id]
▶ painful reproach ▶ [lit] a needle in one's scalp |
|
| 6. | A 2024-12-03 04:43:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">one needle in one's scalp</gloss> +<gloss g_type="lit">a needle in one's scalp</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-11-30 12:13:02 | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">one needle (stuck) in one's scalp</gloss> +<gloss g_type="lit">one needle in one's scalp</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-11-30 12:12:33 | |
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>painful reproach (like a needle stuck in one's scalp)</gloss> +<gloss>painful reproach</gloss> +<gloss g_type="lit">one needle (stuck) in one's scalp</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-10 22:33:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 21:15:39 | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ special name ▶ special designation |
|
| 2. |
[n]
{philosophy}
▶ particular |
|
| 4. | A 2024-09-10 05:25:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 04:34:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | smk: ━する(他サ) No hits in the n-gram corpus, but this word seems pretty rare. There's a philosophy-tagged sense in the kokugos. iwakoku: 論理学で、ある特定のものについてだけいうこと。「―肯定判断」(「あるSはPである」などという形の判断) I think the corresponding term in English is "particular" (as opposed to "universal"). https://ja.wikipedia.org/wiki/特別 https://en.wikipedia.org/wiki/Particular |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -13,0 +16,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&phil;</field> +<gloss>particular</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-09-10 02:45:50 | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. | A 2013-07-20 00:24:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>special name or designation</gloss> +<gloss>special name</gloss> +<gloss>special designation</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ inhabitants of the main island |
|||||
| 2. |
[n]
[hist]
▶ native inhabitants of Taiwan (in contrast to Japanese colonists)
|
|||||
| 3. | A 2024-09-10 08:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 2. | A* 2024-09-06 07:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: inhabitants [people] of the main island. プログレッシブ: 「the inhabitants [an inhabitant] of the main island Reverso: both examples mention Taiwan, and one contrasts the 内地人 and 本島人 |
|
| Comments: | Maybe this? |
|
| Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>inhabitants of main island</gloss> +<gloss>inhabitants of the main island</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1458850">内地人・2</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>native inhabitants of Taiwan (in contrast to Japanese colonists)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-06 05:10:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | wiki suggests this has to do with Taiwan during yhe occupation |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ narrow ▶ small ▶ confined |
|
| 2. |
[adj-na,n]
▶ narrow-minded ▶ intolerant |
|
| 5. | A 2024-09-10 06:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-10 06:26:55 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 狭隘 45,352 81.7% 狭あい 8,962 16.1% -sK きょうあい 1,214 2.2% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2017-04-17 23:08:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-04-11 21:40:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s, prog |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>narrow-minded</gloss> +<gloss>intolerant</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A* 2017-04-11 21:36:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, google hits |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狭あい</keb> @@ -13,0 +17,2 @@ +<gloss>small</gloss> +<gloss>confined</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ properties and condition (of a thing) |
|
| 2. |
[n]
▶ nature and behaviour (of a person) |
|
| 2. | A 2024-09-10 05:47:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 01:29:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>characteristics</gloss> +<gloss>properties and condition (of a thing)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>nature and behaviour (of a person)</gloss> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ sacked ▶ pouched |
|
| 3. | A 2024-09-10 05:48:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 05:37:53 | |
| Refs: | 袋いり 5274 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>袋いり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 05:37:29 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ shellac |
|||||
| 2. |
(セラック only)
[n]
▶ serac ▶ block or column of glacial ice
|
|||||
| 5. | A 2025-08-09 06:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, not geology. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<stagr>セラック</stagr> @@ -21,2 +22,2 @@ -<field>&geol;</field> -<gloss>(セラック only) serac</gloss> +<gloss>serac</gloss> +<gloss>block or column of glacial ice</gloss> |
|
| 4. | A* 2025-08-09 05:25:04 Hendrik | |
| Refs: | Encountered the expression セラック while watching an NHK program related to mountain climbing - web sources: http://www.hokkaido-haa.net/manaslu/mame/yougo/yougo.html https://www.yamareco.com/modules/yamainfo/word.php?wid=1194 https://ja.wikipedia.org/wiki/アイスフォール https://en.wikipedia.org/wiki/Serac |
|
| Comments: | Domain or Field Codes: "geology" can't be right, but we seem to have no code for mountaineering or glacieology (https://en.wikipedia.org/wiki/Glaciology) |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2819450">氷塔</xref> +<field>&geol;</field> +<gloss>(セラック only) serac</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-10 04:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 01:48:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | シェラック 8502 55.9% セラック 6660 43.8% シケラック 35 0.2% saw in 1965 book |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シケラック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ dating back from now ▶ ago |
|
| 6. | A 2024-09-10 04:44:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-09-10 01:24:50 | |
| Refs: | 今をさること 771 67.2% 今をさる事 46 4.0% いまをさる事 0 0.0% いまを去ること 331 28.8% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>今をさること</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いまを去ること</keb> |
|
| 4. | A* 2024-09-10 01:23:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 今を去ること 8418 今を去る事 918 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>今を去る事</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2014-11-05 05:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-11-05 05:04:19 Curtis Naito <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5="今を去ること 5 年 five years ago" |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ago</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ straw mat used as a bag for carrying earth |
|
| 3. | A 2024-09-13 12:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | プログレッシブ |
|
| Comments: | I think a simpler gloss, such as the one in プログレッシブ is better. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -21 +23 @@ -<gloss>mat or sheet suspended by ropes from the corners to form a bag shape for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss> +<gloss>straw mat used as a bag for carrying earth</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-09-10 19:44:57 Peter Maydell <...address hidden...> | |
| Refs: | Meikyo, daijisen, japanese wikipedia, progressive |
|
| Comments: | "implement" is a very general word and the current definition didn't give me any idea of what this could be. Daijisen is more specific with 縄などで編んだ正方形の網の四隅につり綱を付け、棒でつって土砂や農産物などを入れて運ぶ道具, and Progressive has "a straw mat used as a bag to carry earth". My definition is perhaps a bit on the longwinded side, but the "flat mat used as a bag" part seems to me worth capturing to give the dictionary user a mental picture of the object. |
|
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>implement for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss> +<gloss>mat or sheet suspended by ropes from the corners to form a bag shape for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss> |
|
| 1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ abdominocentesis ▶ abdominal paracentesis ▶ peritoneal tap |
|
| 4. | A 2024-09-10 01:46:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | GG5 and 医学大辞典 use the ふくくう reading. Seems that "celioparacentesis" is a very obscure term. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ふくくうせんし</reb> +</r_ele> @@ -15 +18 @@ -<gloss>celioparacentesis</gloss> +<gloss>peritoneal tap</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-10 00:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, LSD. Igaku, etc. 腹部穿刺 0 腹腔穿刺 1311 |
|
| Comments: | I think it was a typo. Changed to "correct" term. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>腹部穿刺</keb> +<keb>腹腔穿刺</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ふくぶせんし</reb> +<reb>ふっこうせんし</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14,2 @@ +<gloss>abdominal paracentesis</gloss> +<gloss>celioparacentesis</gloss> |
|
| 2. | D* 2024-09-10 00:03:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: No matches |
|
| Comments: | Not in my refs. Web results are almost entirely Chinese. |
|
| 1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ uncle |
|
| 8. | A 2024-09-10 22:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-09-10 18:19:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting on source word. |
|
| Diff: | @@ -10,10 +9,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>ankle (esp. guards in sport)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="fre">ancre</lsource> -<gloss>anchor (clock component)</gloss> -<gloss>pallet fork</gloss> |
|
| 6. | A 2017-08-13 22:20:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2017-08-13 21:41:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 4. | A 2017-08-13 21:40:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Anchor_escapement https://en.wikipedia.org/wiki/Pallet_fork http://www.tokeizanmai.com/escapement.html http://www.breitlingsource.com/articles_roff_howitworks.shtml |
|
| Comments: | Refers specifically to the watch/clock part. Approving for x-ref. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1019850">アンカー・1</xref> @@ -19 +18,2 @@ -<gloss>anchor</gloss> +<gloss>anchor (clock component)</gloss> +<gloss>pallet fork</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[vs-s,vt]
▶ to abbreviate ▶ to abridge ▶ to shorten
|
|||||
| 2. |
[vs-s,vt]
▶ to omit ▶ to leave out
|
|||||
| 3. |
[vs-s,vt]
《also written as 掠する》 ▶ to take ▶ to capture ▶ to steal
|
|||||
| 4. | A 2024-09-11 23:53:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1551960">略す・1</xref> @@ -23,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="1551960">略す・2</xref> @@ -29,0 +32 @@ +<xref type="see" seq="1551960">略す・3</xref> |
|
| 3. | A 2024-09-10 22:30:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 19:20:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom, daij 略する 10,302 掠する 68 |
|
| Comments: | 掠する is only mentioned in a note in koj (the other refs don't have it). |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +14,0 @@ -<stagk>略する</stagk> @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>to omit</gloss> +<gloss>to abridge</gloss> +<gloss>to shorten</gloss> @@ -22,0 +24,7 @@ +<gloss>to omit</gloss> +<gloss>to leave out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>also written as 掠する</s_inf> @@ -24,0 +33 @@ +<gloss>to steal</gloss> |
|
| 1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ appropriation art |
|
| 3. | A 2024-09-10 07:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not at all common. |
|
| 2. | A* 2024-09-10 07:38:26 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アプロプリエーション・アート</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ yuzen (dyeing method or pattern) ▶ silk printed by the yuzen process
|
|||||||
| 6. | A 2024-10-11 06:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>yuzen</gloss> -<gloss>type of dyeing method or pattern</gloss> +<gloss>yuzen (dyeing method or pattern)</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-09-11 02:09:40 | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>yuzen</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>silk printed by the Yuzen process</gloss> +<gloss>silk printed by the yuzen process</gloss> |
|
| 4. | A 2024-09-10 06:28:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 06:03:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk 友禅 358436 96.0% 友仙 15084 4.0% 友禅染 44851 82.2% 友禅染め 9638 17.7% 友仙染 49 0.1% 友仙染め 0 0.0% saw in 1919 document |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>友仙</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-07-23 19:44:41 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,vs-i]
▶ to look displeased ▶ to frown ▶ to scowl ▶ to look grave ▶ to look serious
|
|||||
| 9. | A 2024-09-10 05:07:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 難しい顔をし │ 17,676 │ 93.1% │ │ むずかしい顔をし │ 990 │ 5.2% │ │ むつかしい顔をし │ 228 │ 1.2% │ │ むずかしいかおをし │ 83 │ 0.4% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むずかしい顔をする</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,2 +17,2 @@ -<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref> -<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref> +<xref type="see" seq="1460850">難しい・4</xref> +<xref type="see" seq="1460850">難しい・4</xref> |
|
| 8. | A 2020-06-17 09:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・3</xref> +<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref> |
|
| 7. | A 2019-05-21 10:29:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ngrams 難しい顔をする 1604 難しい顔をして 13776 難しい顔する 199 難しい顔して 5253 難しい顔 36710 |
|
| Comments: | Just a note, but this is most commonly 難しい顔をして. |
|
| 6. | A 2015-11-05 04:25:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2015-11-04 16:43:57 luce | |
| Diff: | @@ -11,2 +10,0 @@ -<pos>&vi;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +12 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Maine Coon (cat breed) |
|
| 5. | A 2024-09-12 14:05:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "Coon" is usually capitalised. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Maine coon (breed of cat)</gloss> +<gloss>Maine Coon (cat breed)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-09-10 04:47:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-10 01:27:45 | |
| Refs: | メインクーン 74379 98.9% メイン・クーン 711 0.9% メーンクーン 114 0.2% daijr/s メーン・クーン 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メーンクーン</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2017-02-06 22:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-02-05 19:12:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs jwiki wiki |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ son |
|
| 5. | A 2024-09-12 20:56:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin quotes "公議所日誌" from the early Meiji era, so it might technically be obsolete by our editorial policy rather than archaic. Daijisen only mentions the "interest" meaning in its kanwa entry for 息. I see we also have a "interest (on money)" meaining in kanjidic. |
|
| 4. | A* 2024-09-12 20:42:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Sense 2 is only in daijr and nikk. Probably archaic. I think it can be dropped. |
|
| Diff: | @@ -14,5 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&rare;</misc> -<gloss>interest (on a loan, deposit, etc.)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-09-10 22:32:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
| 2. | A 2020-02-21 22:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Son and daughter are not antonyms. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="ant" seq="1344940">女・じょ・1</xref> |
|
| 1. | A* 2020-02-21 11:13:23 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/息-431101 smk: 「むすこ」の意の漢語的表現。<=>女(ジョ) |
|
| Comments: | instead of giving xrefs to more common terms it may be better to have centralized synonym data |
|
| 1. |
[n]
▶ lead in (e.g. to a running joke, asking a question) ▶ lead up
|
|||||||
| 2. |
[n]
《oft. after a noun+の or verb in the dictionary form》 ▶ pretence (pretense) ▶ show ▶ pretending (to)
|
|||||||
| 3. | D 2024-09-10 08:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | フリ has gone back into 1361130 as [sk]. |
|
| 2. | A 2020-10-17 21:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet for a week. |
|
| 1. | A* 2020-10-09 22:07:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting from 1361130 proposal. |
|
| 1. |
[adj-pn]
▶ the aforementioned ▶ the said ▶ (man, incident, etc.) in question ▶ the above-mentioned ▶ the aforesaid |
|
| 2. |
[adj-pn]
▶ the usual |
|
| 7. | D 2024-09-13 17:25:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I've proposed an entry for 件の如し. |
|
| 6. | A* 2024-09-10 13:09:57 | |
| Comments: | >"件の" isn't always going to be "くだんの" either. >even if people don't realize that this rarer reading of 件 exists, they'll run into the kana form eventually. i don't agree with this logic even if くだん is roughly as or more frequent than 件/くだん, you're still not gonna bump into it often which is why a 件の entry would be helpful (and many dictionaries already have it) given how frequent 件/けん is, people misreading a 件(/けん)の as 件(/くだん)の is unlikely imo it's more beneficial to have this entry than not |
|
| 5. | D 2023-12-23 09:51:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 4. | A 2023-12-23 09:51:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Agreed. |
|
| 3. | A* 2023-12-23 07:31:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 11 out of 11 results on youglish for "の件の" are read as "のけんの" https://youglish.com/pronounce/"の件の"/japanese? Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────╮ │ の件の │ 54,665 │ ╰─ーーー─┴────────╯ |
|
| Comments: | "件の" isn't always going to be "くだんの" either. It seems くだん is often written in kana alone. The example sentences in gg5 use kana, and sankoku has it marked as okay to write in kana. So even if people don't realize that this rarer reading of 件 exists, they'll run into the kana form eventually. I think it's okay to just have the くだん entry (1255930). |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[form]
▶ son |
|
| 4. | D 2024-09-10 22:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | True |
|
| 3. | A* 2024-09-10 19:08:31 | |
| Comments: | dup of 2843392 |
|
| 2. | A 2024-03-11 20:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-03-11 17:35:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku:〔文〕 smk:「むすこ」の意の漢語的表現。 |
|
| Comments: | Split from 1404390. |
|
| 1. |
[n]
▶ genetic pollution |
|
| 2. | A 2024-09-10 00:44:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-09 23:58:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs, KOD追加語彙, jawiki |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ machigumi ▶ [expl] self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods) |
|
| 4. | A 2024-09-10 08:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi period)</gloss> +<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods)</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-09-10 01:35:22 | |
| Comments: | Muromachi and onwards, up until Meiji 11 (町組改正) |
|
| 2. | A 2024-09-10 00:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Koj 町組 3324 <- also a place name |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">type of pre-Meiji community organization and address system in Kyoto and other cities</gloss> +<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi period)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 00:18:35 | |
| Refs: | daijs daijr |
|
| 1. |
[exp]
▶ ago ▶ before the present |
|
| 4. | A 2024-09-13 00:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-12 21:40:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think "since" is misleading here. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>since</gloss> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>before the present</gloss> |
|
| 2. | A 2024-09-10 05:30:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 01:27:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 今を去る 12222 今を去ること 8418 (already an entry) ... 今を去る千 219 saw as 今を去ると十七年前 in 1902 text saito has an example: 今を去る十年前のことだ It happened ten years ago―ten years since. Lots of real hits for "今を去る10" |
|
| 1. |
[adj-i]
[obs,col]
▶ bad ▶ poor ▶ shoddy |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:50:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 02:45:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs says [補説]文語「あし」の口語形で、室町時代から近世にかけて用いられた。 saw in 1894 text (女学雑誌): トランプは、日本製のものもあれども、紙質悪しく... |
|
| 1. |
[n]
[dated,sens]
▶ Chinese characters ▶ hanzi ▶ kanji |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:49:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 02:59:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | saw in 1897 text, there'sa 1900 book called 支那文字史 another one from 1940 called 支那文字解説 on the NDL database https://dl.ndl.go.jp/search I get over 4000 hits (and that's not a fuzzy search, though some texts appear multiple times of course) (471 hits for "シナ文字") |
|
| 1. |
[n]
{physiology}
▶ pulmonary function ▶ lung function |
|
| 2. | A 2024-09-10 05:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physiol;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>lung function</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 05:16:07 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/肺機能検査-898249 More useful without the 検査 I think. |
|
| Comments: | 肺機能 33813 Cf. 肝機能. [med]? |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ true |
|
| 2. | A 2024-09-10 05:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 真成 12986 真成の 3040 JWN |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 05:31:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs nikk (both have meiji period examples) saw in 1889 book 真誠 2844 18.0% 真成 12986 82.0% |
|
| 1. |
[n]
[obs]
▶ menko ▶ [expl] children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards
|
|||||
| 2. | A 2024-09-10 08:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss g_type="expl">children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 05:53:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 34 hits on NDL (many from a story by 佐藤春夫) e.g. https://dl.ndl.go.jp/pid/1646880/1/63 1958 庄屋券(東京ではメンコという。... https://dl.ndl.go.jp/pid/2373195/1/14 (1993) かたち・あそび : 日本人形玩具学会会誌 3 "中京地区でのメンコの別名、庄屋券" |
|
| Comments: | we still don't have aby nagoya-ben tags |
|
| 1. |
[n]
{horse racing}
▶ forecast (bet) |
|
| 3. | A 2024-09-11 23:58:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | The kokugos only mention horse racing. |
|
| Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>forecast (bet, esp. in horse-racing)</gloss> +<field>&horse;</field> +<gloss>forecast (bet)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-09-10 07:45:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: 競馬で、連勝式の馬券。また、その組み合わせ番号。 |
|
| Comments: | I see we have 1701280: 連勝複式 (れんしょうふくしき) (n) quinella (bet); dual forecast; reverse forecast |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>forecast (bet)</gloss> +<gloss>forecast (bet, esp. in horse-racing)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 06:52:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ appropriation ▶ theft |
|
| 2. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ appropriation |
|
| 2. | A 2024-09-11 23:59:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Appropriation_(art) |
|
| Comments: | I think this is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<xref type="see" seq="2465440">アプロプリエーションアート</xref> -<gloss>using existing artworks, ready-made products, advertisements, etc. in works of art</gloss> +<field>&art;</field> +<gloss>appropriation</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 08:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | アプロプリエーション 377 Daijisen |
|
| 1. |
[n]
▶ words of regret |
|
| 2. |
[n]
▶ words of condolence ▶ message of condolence |
|
| 2. | A 2024-09-10 12:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 11:16:10 | |
| Refs: | daijr/s, gg5, shinkoku, obunsha, nikk, koj, jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 悔やみ事 │ 164 │ 39.7% │ │ 悔やみごと │ 68 │ 16.5% │ │ 悔み事 │ 49 │ 11.9% │ │ 悔やみ言 │ 25 │ 6.1% │ │ くやみ事 │ 24 │ 5.8% │ │ 悔みごと │ 21 │ 5.1% │ │ 悔み言 │ 0 │ 0.0% │ │ くやみごと │ 62 │ 15.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
▶ (only) one sword |
|||||
| 2. |
[n]
▶ wielding a sword alone ▶ being straight to the point
|
|||||
| 2. | A 2024-09-12 00:45:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>being straight to the point</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 11:29:03 | |
| Refs: | daijr/s, nikk, koj, gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────╮ │ 単刀 │ 1,889 │ ╰─ーー─┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ great sword ▶ grand sword |
|
| 2. | A 2024-09-13 00:27:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think glorious works here. |
|
| Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>glorious sword</gloss> +<gloss>great sword</gloss> +<gloss>grand sword</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 11:37:00 | |
| Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────┬───────╮ │ 豪剣 │ 7,072 │ 50.1% │ │ 剛剣 │ 7,049 │ 49.9% │ ╰─ーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ scrubbing (with water) ▶ cleaning |
|
| 2. | A 2024-09-13 06:06:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>cleaning</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 14:03:14 | |
| Refs: | daijr/s, shinkoku, obunsha, nikk, koj, gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 洒掃 │ 464 │ 80.4% │ │ 灑掃 │ 113 │ 19.6% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
[col]
▶ longer type of wakizashi (short sword)
|
|||||
| 4. | A 2025-01-21 06:10:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-01-19 07:34:04 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Comments: | gg5, meikyo, etc., don't write 「どす」 in katakana. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<reb>ながドス</reb> +<reb>ながどす</reb> |
|
| 2. | A 2024-09-11 13:42:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 xrefs to 長脇差. |
|
| Comments: | More colloquial than slang, I think. |
|
| Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<misc>&sl;</misc> +<xref type="see" seq="2785530">長脇差・1</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 14:51:54 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, iwakoku, nikk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 長ドス │ 1,931 │ 97.1% │ │ 長どす │ 58 │ 2.9% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
{martial arts}
▶ hitting the left side of the torso (in kendo) |
|
| 3. | A 2024-09-11 13:33:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 17:42:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 通常の胴は相手の右胴を打つ。 It sounds like this word uses "逆" because it's the opposite side than what would normally be hit. It just happens to be the left side. Don't know if we need to explain that much. |
|
| Comments: | We're using the sports and martial arts tags on some kendo and judo entries. Not entirely consistent. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&MA;</field> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 15:02:40 | |
| Refs: | daijjr/s, nikk, koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────╮ │ 逆胴 │ 2,700 │ ╰─ーー─┴───────╯ |
|
| Comments: | is there a tag for kendo? |
|
| 1. |
[n]
{Internet}
▶ global navigation (of a website)
|
|||||
| 3. | A 2024-09-10 22:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 17:45:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Even with the internet tag, it might be helpful to clarify that this refers to websites rather than navigating the Earth. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>global navigation</gloss> +<gloss>global navigation (of a website)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-10 15:19:36 | |
| Refs: | daijr/s |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{Internet}
▶ global navigation (of a website)
|
|||||
| 3. | A 2024-09-12 00:01:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>global navigation</gloss> +<gloss>global navigation (of a website)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-09-10 22:24:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 15:20:37 | |
| Refs: | jitsuyo https://sole-color-blog.com/blog/80/ グローバルナビゲーションはグローバルナビ、グロナビなどとも呼ばれます。 https://e-words.jp/w/グローバルナビゲーション.html 別名 global menu / グロナビ https://www.webdeki.com/column/6586/ グローバルナビゲーションは、省略して「グローバルナビ」や「グロナビ」で呼ばれることがあります。 https://white-link.com/sem-plus/global-navigation/ 「グロナビ」とも呼ばれています。 |
|
| 1. |
[n]
▶ (p) Tokyo Tower |
|
| 2. | D 2024-09-10 17:28:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | See 2862187 |
|
| 1. | A* 2024-09-10 15:24:53 | |
| 1. |
[n]
▶ escapement (mechanism) |
|
| 2. | A 2024-09-10 22:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 16:51:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | RP https://ja.wikipedia.org/wiki/エスケープメント https://jp.misumi-ec.com/tech-info/categories/machine_design/md09/c1484.html https://faq.yamaha.com/jp/s/article/J0005917 G n-grams: 1,816 |
|
| 1. |
[n]
▶ ankle |
|
| 2. | A 2024-09-10 22:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 18:19:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2183650. |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
fre "ancre"
▶ anchor (of an anchor escapement in a clock) ▶ pallet fork (of a lever escapement in a mechanical watch)
|
|||||
| 2. | A 2024-09-10 22:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 18:20:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2183650. |
|
| 1. |
[n]
▶ locket |
|
| 2. | A 2024-09-10 20:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fixed the indices. |
|
| 1. | A* 2024-09-10 18:41:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1147220. |
|
| 1. |
[n]
▶ large encyclopedia
|
|||||
| 2. | A 2024-09-10 22:29:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 20:10:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 22,400 |
|
| Comments: | We have 大百科 (tagged as [abbr]). Might as well have the full form. |
|
| 1. |
[person]
▶ Kōji Morimoto (1942.2.24-2015.12.17; politician) |
|
| 2. |
[person]
▶ Kōji Morimoto (1959.12.26-; animator) |
|
| 3. | A 2024-09-10 12:21:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-10 09:31:09 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/森本晃司_(アニメーター) https://ja.wikipedia.org/wiki/森本晃司_(政治家) |
|
| Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>Morimoto Kōji (1942.2.24-)</gloss> +<gloss>Kōji Morimoto (1942.2.24-2015.12.17; politician)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Kōji Morimoto (1959.12.26-; animator)</gloss> |
|
| 1. | A 2023-05-27 07:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Kou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Morimoto Kouji (1942.2.24-)</gloss> +<gloss>Morimoto Kōji (1942.2.24-)</gloss> |
|
| 1. |
[male]
▶ Kazunari |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:45:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 00:46:52 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/多比良和誠 |
|
| 1. |
[male]
▶ Takeyuki |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:45:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 00:49:57 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/西剛志 |
|
| 1. |
[male]
▶ Masayasu |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:46:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 00:51:35 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/野村眞康 |
|
| 1. |
[male]
▶ Masasuke |
|
| 2. | A 2024-09-10 04:46:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-10 00:55:06 | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/吉田賢右 |
|