JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1028640 Active (id: 2312360)

エスケープ
1. [n,vs,vi]
▶ escape
2. [n,vs,vt] [dated]
▶ skipping (a class)
▶ cutting class
▶ cutting school
▶ playing truant
3. [n] {computing}
▶ escape (key)
Cross references:
  ⇒ see: 2285970 エスケープキー 1. escape key; ESC key
4. [n]
▶ escapement (clock mechanism)
Cross references:
  ⇒ see: 2832351 脱進機 1. escapement (clock mechanism)

Conjugations


History:
4. A 2024-09-11 22:46:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>escape key</gloss>
+<gloss>escape (key)</gloss>
3. A 2024-09-10 22:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 17:00:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, sankoku
  Comments:
Added senses.
Sankoku tags sense 2 as 古風.
Sense 4 isn't in the kokugos but several EJs have エスケープ for "escapement". Also, GG5 has "アンクル・エスケープ 〔間欠運動機構の一種〕 anchor escapement".
  Diff:
@@ -12,0 +13,21 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>skipping (a class)</gloss>
+<gloss>cutting class</gloss>
+<gloss>cutting school</gloss>
+<gloss>playing truant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2285970">エスケープキー</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>escape key</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2832351">脱進機</xref>
+<gloss>escapement (clock mechanism)</gloss>
+</sense>
1. A 2021-11-09 22:13:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1110100 Active (id: 2313360)

フォーカス [gai1]
1. [n]
▶ focus (of a camera, microscope, etc.)
2. [n,vs,vi]
▶ focus (of attention, efforts, etc.)
3. [n,vs,vt]
▶ photographing (someone) secretly
4. [n] {computing}
▶ focus (in a graphical user interface)

Conjugations


History:
5. A 2024-09-18 06:33:51  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: ②焦点を当てること。
  Comments:
The kokugos don't have many senses for this, but these all check out. Interestingly, daijs used to have the "sneak shot" sense, but it was removed in later versions.
4. A* 2024-09-18 00:48:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: カメラ、望遠鏡、顕微鏡などの光学系の焦点。「オート—」
https://en.wikipedia.org/wiki/Focus_(computing)
  Comments:
Not just photography for sense 1.
  Diff:
@@ -10,3 +10 @@
-<field>&photo;</field>
-<gloss>focus</gloss>
-<gloss>focal point</gloss>
+<gloss>focus (of a camera, microscope, etc.)</gloss>
@@ -17 +15,8 @@
-<gloss>photographing someone secretly</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>focus (of attention, efforts, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>photographing (someone) secretly</gloss>
@@ -22,8 +27 @@
-<gloss>area of attention (e.g. on a screen]</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>topic</gloss>
-<gloss>subject</gloss>
-<gloss>point of interest</gloss>
+<gloss>focus (in a graphical user interface)</gloss>
3. A 2024-09-16 21:47:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
2. A* 2024-09-10 07:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has 3 senses), two marked ~する. 中辞典 has another.
  Diff:
@@ -11,0 +12,18 @@
+<gloss>focal point</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>photographing someone secretly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>area of attention (e.g. on a screen]</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>topic</gloss>
+<gloss>subject</gloss>
+<gloss>point of interest</gloss>
1. A* 2024-09-10 06:50:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not vs in daijs meikyo etc.
  Comments:
split on etym
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<pos>&vs;</pos>
+<field>&photo;</field>
@@ -13,5 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>forecast</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145265 Active (id: 2312205)

レス [gai1]
1. [n,vs,vi] [abbr] {Internet}
▶ reply
▶ response
Cross references:
  ⇒ see: 1145360 レスポンス 1. response
  ⇐ see: 2120560 即レス【そくレス】 1. replying to someone's email immediately
  ⇐ see: 2227450 レスアンカー 1. link back to discussion group, bulletin board, etc. posting
  ⇐ see: 2078340 マジレス 1. serious reply (response) (e.g. in 2ch threads)
  ⇐ see: 2120550 亀レス【かめレス】 1. replying to an email or online discussion after a long delay; slow response

Conjugations


History:
11. A 2024-09-10 12:21:45  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-09-10 11:17:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
With an internet tag, maybe this is sufficient.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&internet;</field>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>reply (on an Internet message board, chat client, etc.)</gloss>
+<gloss>reply</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>comment</gloss>
9. A 2021-11-09 00:00:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2021-10-18 16:49:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>reply (on an Internet message board, chat client, etc.)</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>comment</gloss>
7. A* 2021-10-18 06:35:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source term. I can't find support for the former sense 2. Maybe the same as #3?
  Diff:
@@ -14,28 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>less</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>-less</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1182180">黄土・1</xref>
-<field>&geol;</field>
-<gloss>loess</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1145370">レスリング</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>wrestling</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2535490">セックスレス</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>sexless</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145360 Active (id: 2312196)

レスポンスリスポンス
1. [n]
▶ response
Cross references:
  ⇐ see: 1145265 レス 1. reply; response



History:
1. A 2024-09-10 10:41:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
レスポンス	1,212,042	99.4%	
レスポンスし	7,922	        0.6%
  Comments:
Not vs in my refs.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1147220 Active (id: 2312233)

ロケット [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ rocket



History:
4. A 2024-09-10 20:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 18:40:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>locket</gloss>
2. A 2017-06-19 22:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-19 10:07:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
google
  Comments:
Far more commonly means "rocket".
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>locket</gloss>
+<gloss>rocket</gloss>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>rocket</gloss>
+<gloss>locket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161490 Active (id: 2312203)
一括りひと括り [sK] 一くくり [sK]
ひとくくり
1. [n]
▶ lumping together
▶ putting all together



History:
3. A 2024-09-10 12:20:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s
2. A* 2024-09-10 12:09:15 
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>lump together</gloss>
-<gloss>put all together</gloss>
+<gloss>lumping together</gloss>
+<gloss>putting all together</gloss>
1. A* 2024-09-10 12:04:46 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一括り  │ 50,869 │ 72.1% │
│ 一くくり │ 11,768 │ 16.7% │
│ ひと括り │  7,905 │ 11.2% │ jitsuyou
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと括り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一くくり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1165400 Active (id: 2312185)
一読 [news2,nf38]
いちどく [news2,nf38]
1. [n,vs,vt]
▶ perusal
▶ one reading
▶ reading through (once)

Conjugations


History:
4. A 2024-09-10 07:51:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
3. A* 2024-09-10 07:39:06 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>read through (once)</gloss>
+<gloss>reading through (once)</gloss>
2. A* 2024-09-10 06:43:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/一読
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>read through (once)</gloss>
1. A 2021-11-17 22:51:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208580 Active (id: 2312255)
滑りやすい滑り易いすべり易い [sK]
すべりやすい
1. [adj-i]
▶ greasy
▶ slimy
▶ slippery

Conjugations


History:
1. A 2024-09-10 23:23:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 滑りやすい  │ 118,072 │ 83.9% │ - add
│ 滑り易い   │   8,954 │  6.4% │
│ すべり易い  │     688 │  0.5% │ - add, sK
│ スベリ易い  │      89 │  0.1% │
│ すべりやすい │  12,396 │  8.8% │
│ スベリやすい │     460 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>滑りやすい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すべり易い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1214270 Active (id: 2312918)
簡易 [ichi1,news1,nf10]
かんい [ichi1,news1,nf10]
1. [adj-na,n]
▶ simple
▶ simplified
2. [adj-na,n]
▶ easy
▶ plain



History:
4. A 2024-09-16 00:22:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
3. A* 2024-09-10 00:45:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (has two senses)
  Diff:
@@ -19 +19,6 @@
-<gloss>simply</gloss>
+<gloss>simple</gloss>
+<gloss>simplified</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
2. A* 2024-09-09 13:01:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
簡易	3,423,229		
簡易な	142,074		
簡易が	296		
簡易を	341
  Comments:
-> adjectival glosses
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,4 +19,3 @@
-<gloss>simplicity</gloss>
-<gloss>convenience</gloss>
-<gloss>easiness</gloss>
-<gloss>quasi-</gloss>
+<gloss>simply</gloss>
+<gloss>easy</gloss>
+<gloss>plain</gloss>
1. A 2020-05-23 06:05:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342390 Active (id: 2312247)
順番 [ichi1,news1,nf11]
じゅんばん [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ order
▶ turn



History:
4. A 2024-09-10 22:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 20:20:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient for the glosses.
Unnecessary x-ref.
  Diff:
@@ -18,4 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1340170">出番・1</xref>
-<gloss>turn (in line)</gloss>
-<gloss>order of things</gloss>
-<gloss>sequential order</gloss>
+<gloss>order</gloss>
+<gloss>turn</gloss>
2. A 2011-05-13 07:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 10:45:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
quasi-syn
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1340170">出番</xref>
+<xref type="see" seq="1340170">出番</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361130 Active (id: 2344482)
振り [ichi1,news1,nf13] [rK]
ふり [ichi1,news1,nf13] フリ [sk]
1. [n,ctr]
▶ swing
▶ shake
▶ sweep
▶ wave
▶ wag
2. [n] [uk]
▶ appearance
▶ behaviour
▶ behavior
3. [n] [uk]
▶ pretence
▶ pretense
▶ (false) show
▶ pretending
Cross references:
  ⇔ see: 2272580 【ふりをする】 1. to pretend; to act (as if)
  ⇐ see: 2785630 病気のふり【びょうきのふり】 1. feigning illness; pretending to be ill
4. [n,adj-no] [uk]
▶ (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction
5. [n]
▶ postures (of a dance)
6. [n] [uk]
《usu. written as フリ in comedy contexts》
▶ lead in (to a joke, question, etc.)
▶ setup
Cross references:
  ⇒ see: 2143990 前振り 2. lead in (to a joke, question, etc.); lead up
7. [n]
▶ unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
8. [ctr]
▶ counter for swords, blades, etc.
Cross references:
  ⇔ see: 1275640 口【くち】 13. counter for swords, blades, etc.



History:
15. A 2025-07-21 12:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -72,0 +73 @@
+<xref type="see" seq="1275640">口・くち・13</xref>
14. A 2024-09-10 08:06:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Deleted.
13. A* 2024-09-09 20:12:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, daij
  Comments:
I don't think the note on sense 3 is needed. The verb doesn't have to be in the dictionary form (e.g. 死んだふり).
I think we can add フリ as an sk form and delete entry 2846998.
I don't think the arch sense is needed.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20,4 @@
+<r_ele>
+<reb>フリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -23,0 +29 @@
+<gloss>sweep</gloss>
@@ -25 +31 @@
-<gloss>swinging</gloss>
+<gloss>wag</gloss>
@@ -31,0 +38 @@
+<gloss>behavior</gloss>
@@ -35 +42 @@
-<xref type="see" seq="2272580">振りをする</xref>
+<xref type="see" seq="2272580">ふりをする</xref>
@@ -37,4 +44,4 @@
-<s_inf>oft. after a noun+の or verb in the dictionary form</s_inf>
-<gloss>pretence (pretense)</gloss>
-<gloss>show</gloss>
-<gloss>pretending (to)</gloss>
+<gloss>pretence</gloss>
+<gloss>pretense</gloss>
+<gloss>(false) show</gloss>
+<gloss>pretending</gloss>
@@ -46 +53 @@
-<gloss>going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction</gloss>
+<gloss>(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction</gloss>
@@ -50,2 +57 @@
-<gloss>move (dance)</gloss>
-<gloss>postures</gloss>
+<gloss>postures (of a dance)</gloss>
@@ -57,3 +63,3 @@
-<s_inf>oft. as フリ</s_inf>
-<gloss>lead in (e.g. to a running joke, asking a question)</gloss>
-<gloss>lead up</gloss>
+<s_inf>usu. written as フリ in comedy contexts</s_inf>
+<gloss>lead in (to a joke, question, etc.)</gloss>
+<gloss>setup</gloss>
@@ -66 +71,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -69,5 +73,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>not wearing underwear or pants</gloss>
12. A 2020-10-09 22:07:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's appropriate to have a form like this which only applies to some outlier later senses. I think it's better to have separate フリ entry with cross-references. I'll propose that and close this one.
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>フリ</reb>
-<re_nokanji/>
11. A* 2020-10-09 06:26:26  Opencooper
  Refs:
知らない振り	17609
知らないふり	34818
知らないフリ	19289

見えない振り	1578
見えないふり	3393
見えないフリ	2528
  Comments:
I've seen this written in katakana for sense 3, and sense 6 has a note for it. Might not apply to all the 
senses, but good to have for lookups.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリ</reb>
+<re_nokanji/>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361140 Active (id: 2312249)
振り [ichi1]
ぶり [ichi1]
1. [suf] [uk]
▶ way
▶ manner
▶ style
Cross references:
  ⇐ see: 2207590 仕事ぶり【しごとぶり】 1. the way one works; one's working manner
  ⇐ see: 2202980 っぷり 1. manner; style
2. [suf] [uk]
▶ (for) the first time in (e.g. ten years)
▶ after ...
3. [suf] [uk]
▶ ...-sized
▶ amount (equivalent to ...)
4. [suf] [uk]
▶ tune
▶ tone



History:
8. A 2024-09-10 22:29:44  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-09-10 10:39:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>way</gloss>
+<gloss>manner</gloss>
@@ -16,2 +17,0 @@
-<gloss>manner</gloss>
-<gloss>way</gloss>
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1227370">久しぶり・ひさしぶり</xref>
@@ -23,2 +22,14 @@
-<gloss>after (period of time) again (e.g. meeting again after a year)</gloss>
-<gloss>for the first time in (period of time)</gloss>
+<gloss>(for) the first time in (e.g. ten years)</gloss>
+<gloss>after ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>...-sized</gloss>
+<gloss>amount (equivalent to ...)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tune</gloss>
+<gloss>tone</gloss>
6. A 2019-06-25 13:37:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>way</gloss>
5. A 2015-07-01 22:24:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-06-28 19:48:14  luce
  Refs:
n-grams
仕事振り	1475
仕事ぶり	6605
話し振り	558
話しぶり	1119
年振り	15064
年ぶり	147890
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1379870 Active (id: 2312362)
精一杯 [ichi1] 精いっぱい [sK]
せいいっぱい [ichi1]
1. [n]
▶ the best one can do
▶ one's best effort
2. [adv]
▶ with all one's might
▶ to the best of one's ability
▶ as hard as possible



History:
5. A 2024-09-11 23:06:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, prog
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>as hard as possible</gloss>
4. A* 2024-09-10 21:24:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 精一杯    │ 1,981,058 │ 93.4% │
│ 精いっぱい  │    82,635 │  3.9% │ - sK
│ せいいっぱい │    56,425 │  2.7% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
Dropping the noun tag from the second sense.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +21,0 @@
-<pos>&n;</pos>
3. A 2021-03-31 04:35:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2012-09-25 08:23:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 21:55:16  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
明鏡 definition:
[名]力のかぎりを出すこと。
できるだけ。
できるかぎり。
*副詞的にも使う。
  Comments:
Noun example:
耳たぶまで真っ赤になった一郎は、思わずうなだれてしまい、蚊の鳴くような声で、「はい」と答えるのが精一杯だった。
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>the best one can do</gloss>
+<gloss>one's best effort</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,0 +23,1 @@
+<gloss>to the best of one's ability</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399440 Active (id: 2312159)
壮年 [news1,nf24]
そうねん [news1,nf24]
1. [n]
▶ prime of life



History:
2. A 2024-09-10 05:32:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Several JEs just have "prime of life". It could refer to someone else.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>prime of (one's) life</gloss>
+<gloss>prime of life</gloss>
1. A* 2024-09-10 05:09:51 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>prime of life</gloss>
+<gloss>prime of (one's) life</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460850 Rejected (id: 2346214)
難しい [ichi1,news1,nf07] 六借しい [sK] 六ヶ敷い [sK] 六かしい [sK]
むずかしい [ichi1,news1,nf07] むつかしいむづかしい [sk]
1. [adj-i]
▶ difficult
▶ hard
▶ troublesome
▶ complicated
▶ serious (disease, problem, etc.)
Cross references:
  ⇔ ant: 1157000 易しい 1. easy; plain; simple
  ⇐ see: 2120130 むずい 1. difficult
2. [adj-i]
▶ impossible
▶ unfeasible
3. [adj-i]
▶ fussy
▶ particular
▶ fastidious
▶ hard to please
▶ displeased
4. [adj-i]
▶ gloomy
▶ glum
▶ sullen
▶ serious (look)
Cross references:
  ⇐ see: 2785400 難しい顔をする【むずかしいかおをする】 1. to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious
5. [adj-i] [arch]
▶ dirty
▶ unclean
▶ filthy
▶ detestable
6. [adj-i] [arch]
▶ unpleasant
▶ uncomfortable
▶ creepy
▶ spooky

Conjugations

History:
24. R 2025-08-10 04:34:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Marcus explained his reasoning for it in the comments below.
Shinmeikai describes this usage as "婉曲."
23. A* 2025-08-10 00:39:35  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this is the right use of euphemism.
  Diff:
@@ -46 +45,0 @@
-<misc>&euph;</misc>
22. A 2024-09-27 20:11:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
21. A* 2024-09-27 20:03:14 
  Refs:
saito

六かしい	191
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六かしい</keb>
20. A 2024-09-13 13:14:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
むつかしい is in most of my refs.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460850 Active (id: 2346404)
難しい [ichi1,news1,nf07] 六借しい [sK] 六ヶ敷い [sK] 六かしい [sK]
むずかしい [ichi1,news1,nf07] むつかしいむづかしい [sk]
1. [adj-i]
▶ difficult
▶ hard
▶ troublesome
▶ complicated
▶ serious (disease, problem, etc.)
Cross references:
  ⇔ ant: 1157000 易しい 1. easy; plain; simple
  ⇐ see: 2120130 むずい 1. difficult
2. [adj-i] [euph]
《softer than 無理》
▶ impossible
▶ unfeasible
3. [adj-i]
▶ fussy
▶ particular
▶ fastidious
▶ hard to please
▶ displeased
4. [adj-i]
▶ gloomy
▶ glum
▶ sullen
▶ serious (look)
Cross references:
  ⇐ see: 2785400 難しい顔をする【むずかしいかおをする】 1. to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious
5. [adj-i] [arch]
▶ dirty
▶ unclean
▶ filthy
▶ detestable
6. [adj-i] [arch]
▶ unpleasant
▶ uncomfortable
▶ creepy
▶ spooky

Conjugations


History:
24. A 2025-08-12 12:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it helps.
23. A* 2025-08-11 20:57:15  Sean McBroom <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this note would help. Since it's not obvious why it's marked as a euphemism at first glance.
  Diff:
@@ -46,0 +47 @@
+<s_inf>softer than 無理</s_inf>
22. A 2024-09-27 20:11:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
21. A* 2024-09-27 20:03:14 
  Refs:
saito

六かしい	191
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六かしい</keb>
20. A 2024-09-13 13:14:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
むつかしい is in most of my refs.
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1461160 Active (id: 2312222)
二つ [ichi1,news1,nf02] 2つ双つ [sK]
ふたつ [ichi1,news1,nf02]
1. [num]
▶ two



History:
4. A 2024-09-10 17:54:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0004197700
3. A* 2024-09-10 14:56:12 
  Refs:
kanken

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 双つ │     4,429 │  0.1% │
│ 二つ │ 6,894,037 │ 99.9% │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>双つ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-07-14 13:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
1. A* 2010-07-14 12:41:00  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
normalising every number entries to use the 'num' POS tag.
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1501250 Active (id: 2312121)
腹部 [news1,nf17]
ふくぶ [news1,nf17]
1. [n] {anatomy}
▶ abdomen
▶ abdominal region
▶ belly
2. [n]
▶ middle part



History:
2. A 2024-09-10 00:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 23:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
The kokugos have a second sense.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
@@ -17,0 +18,6 @@
+<gloss>abdominal region</gloss>
+<gloss>belly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>middle part</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576430 Active (id: 2312180)
雨脚 [news2,nf46] 雨足雨あし [sK]
あまあし [news2,nf46] あめあしうきゃく (雨脚)
1. [n]
▶ passing shower
▶ streaks of pouring rain



History:
5. A 2024-09-10 07:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-10 06:33:06  GM <...address hidden...>
  Refs:
雨脚   46,963  45.3% 
雨足   52,133  50.3% 
雨あし   1,805   1.7% -sK
あまあし  1,050   1.0% 
あめあし     30   0.0% 
うきゃく  1,696   1.6%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2020-03-13 05:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder if "streaks of pouring rain" can be improved.
2. A* 2020-03-13 05:31:22  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/雨脚-426869
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+<r_ele>
+<reb>うきゃく</reb>
+<re_restr>雨脚</re_restr>
+</r_ele>
1. A 2018-05-03 08:29:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雨あし</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1594920 Active (id: 2312363)
賞賛 [spec2] 称賛 [news1,nf23] 賞讃 [rK] 称讃 [rK] 賞讚 [sK] 称讚 [sK]
しょうさん [spec2,news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ praise
▶ admiration
▶ commendation
▶ approbation
▶ applause

Conjugations


History:
14. A 2024-09-11 23:11:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -33 +33 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
13. A 2024-09-10 07:52:11  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-09-10 06:44:57  GM <...address hidden...>
  Refs:
賞賛    484,241  69.5% 
称賛    137,574  19.7% 
賞讃      8,194   1.2% 
称讃      5,831   0.8% 
賞讚        400   0.1% -sK
称讚        174   0.0% -sK
しょうさん  60,685   8.7%
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27 +27 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A 2022-05-03 10:25:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -39 +38,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -43,0 +43 @@
+<gloss>applause</gloss>
10. A 2022-05-02 02:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610360 Active (id: 2328514)
珍紛漢紛 [ateji,rK] 珍糞漢糞 [ateji,rK] 珍粉漢粉 [sK]
ちんぷんかんぷん [ichi1] チンプンカンプン (nokanji)
1. [n,adj-na] [uk]
▶ unintelligible language
▶ incoherent language
▶ talking nonsense
▶ babble
▶ gibberish
▶ jargon
▶ gobbledygook



History:
8. A 2024-12-24 09:51:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-12-24 08:38:32  parfait8
  Refs:
sankoku, meikyo
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
6. A 2024-09-10 22:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-10 21:33:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
珍〈粉/紛/糞〉漢〈粉/紛/糞〉

珍紛漢紛	551
珍糞漢糞	 85
珍粉漢粉	 34
  Comments:
Kanjipedia has this form.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>珍粉漢粉</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-09-10 21:29:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most kokugos have this tagged as 名・形動.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮
│ ちんぷんかんぷん  │  95,651 │
│ ちんぷんかんぷんな │  14,627 │
│ ちんぷんかんぷんに │   2,511 │
│ チンプンカンプン  │ 103,466 │
│ チンプンカンプンな │  16,439 │
│ チンプンカンプンに │   3,198 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯
  Comments:
Looks like it's used mostly as a noun.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -23 +22,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650030 Active (id: 2312118)
腹腔 [news2,nf43]
ふくくう [news2,nf43] ふっくうふっこうふくこう
1. [n] {anatomy}
▶ abdominal cavity



History:
3. A 2024-09-10 00:28:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, smk, nikk
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<reb>ふくくう</reb>
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf43</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふっくう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,5 +22,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ふくくう</reb>
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf43</re_pri>
-</r_ele>
@@ -22 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-10-29 20:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-29 13:15:19  Marcus Richert
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1660920 Active (id: 2312174)
好き好む好きこのむ [sK]
すきこのむ
1. [v5m,vt]
《usu. as 好き好んで, with neg. sentence》
▶ to do something by choice
▶ to like
▶ to be fond of

Conjugations


History:
4. A 2024-09-10 06:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 06:19:46  GM <...address hidden...>
  Refs:
好き好んで 46,664 

好き好む  339  75.0% 
好きこのむ  59  13.1% -sK
すきこのむ  54  11.9% 

デジタル大辞泉, 明鏡国語辞典, 大辞林
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<s_inf>usu. as 好き好んで, with neg. sentence</s_inf>
2. A 2018-07-27 22:58:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-27 17:57:01 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好きこのむ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1685060 Active (id: 2312173)
苦し紛れ苦しまぎれ [sK]
くるしまぎれ
1. [n,adj-na,adj-no]
《oft. as 〜に》
▶ (out of) desperation
▶ (as a) last resort
▶ (driven by) pain



History:
5. A 2024-09-10 06:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-10 06:29:03  GM <...address hidden...>
  Refs:
苦し紛れ   83,984  89.2% 
苦しまぎれ   9,112   9.7% -sK
くるしまぎれ  1,035   1.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-04-06 19:23:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>(driven by) pain</gloss>
2. A 2021-04-05 17:13:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
苦し紛れ	        83984
苦しまぎれ	9112
---  
苦し紛れに	41666	  
苦し紛れの	28014
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -15,2 +16,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>in desperation</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
+<gloss>(out of) desperation</gloss>
+<gloss>(as a) last resort</gloss>
1. A* 2021-04-05 12:38:55 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>苦しまぎれ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1685930 Active (id: 2312129)
行状 [news2,nf46]
ぎょうじょう [news2,nf46]
1. [n]
▶ behavior
▶ behaviour
▶ conduct



History:
1. A 2024-09-10 01:18:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>conduct</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739920 Active (id: 2312228)
夕凪夕なぎ [sK]
ゆうなぎ
1. [n]
▶ evening calm



History:
2. A 2024-09-10 19:04:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
A few of my refs also have this form.
1. A* 2024-09-10 13:58:20 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 夕凪  │ 938,312 │ 99.3% │
│ 夕なぎ │   7,059 │  0.7% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夕なぎ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1748210 Active (id: 2312120)
腹水
ふくすい
1. [n] {medicine}
▶ ascites



History:
2. A 2024-09-10 00:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 00:09:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 has other glosses but they're all obscure and/or dated.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>abdominal dropsy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776940 Active (id: 2325288)
頂門の一針頂門一針 [sK]
ちょうもんのいっしん
1. [exp,n] [id]
▶ painful reproach
▶ [lit] a needle in one's scalp



History:
6. A 2024-12-03 04:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="lit">one needle in one's scalp</gloss>
+<gloss g_type="lit">a needle in one's scalp</gloss>
5. A* 2024-11-30 12:13:02 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="lit">one needle (stuck) in one's scalp</gloss>
+<gloss g_type="lit">one needle in one's scalp</gloss>
4. A* 2024-11-30 12:12:33 
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>painful reproach (like a needle stuck in one's scalp)</gloss>
+<gloss>painful reproach</gloss>
+<gloss g_type="lit">one needle (stuck) in one's scalp</gloss>
3. A 2024-09-10 22:33:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 21:15:39 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789150 Active (id: 2312155)
特称
とくしょう
1. [n,vs,vt]
▶ special name
▶ special designation
2. [n] {philosophy}
▶ particular

Conjugations


History:
4. A 2024-09-10 05:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 04:34:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk: ━する(他サ)
No hits in the n-gram corpus, but this word seems pretty rare.

There's a philosophy-tagged sense in the kokugos. iwakoku: 論理学で、ある特定のものについてだけいうこと。「―肯定判断」(「あるSはPである」などという形の判断)
I think the corresponding term in English is "particular" (as opposed to "universal").

https://ja.wikipedia.org/wiki/特別
https://en.wikipedia.org/wiki/Particular
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13,0 +16,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&phil;</field>
+<gloss>particular</gloss>
2. A* 2024-09-10 02:45:50 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
1. A 2013-07-20 00:24:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>special name or designation</gloss>
+<gloss>special name</gloss>
+<gloss>special designation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1822830 Active (id: 2312192)
本島人
ほんとうじん
1. [n]
▶ inhabitants of the main island
2. [n] [hist]
▶ native inhabitants of Taiwan (in contrast to Japanese colonists)
Cross references:
  ⇒ see: 1458850 内地人 2. Japanese people (as opposed to the people of the colonies of the Empire of Japan)



History:
3. A 2024-09-10 08:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-09-06 07:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: inhabitants [people] of the main island.
プログレッシブ: 「the inhabitants [an inhabitant] of the main island
Reverso: both examples mention Taiwan, and one contrasts the 内地人 and 本島人
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>inhabitants of main island</gloss>
+<gloss>inhabitants of the main island</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1458850">内地人・2</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>native inhabitants of Taiwan (in contrast to Japanese colonists)</gloss>
1. A* 2024-09-06 05:10:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
wiki suggests this has to do with Taiwan during yhe occupation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823520 Active (id: 2312172)
狭隘狭あい [sK]
きょうあい
1. [adj-na,n]
▶ narrow
▶ small
▶ confined
2. [adj-na,n]
▶ narrow-minded
▶ intolerant



History:
5. A 2024-09-10 06:30:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-10 06:26:55  GM <...address hidden...>
  Refs:
狭隘    45,352  81.7% 
狭あい    8,962  16.1% -sK
きょうあい  1,214   2.2%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-04-17 23:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-04-11 21:40:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>narrow-minded</gloss>
+<gloss>intolerant</gloss>
+</sense>
1. A* 2017-04-11 21:36:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, google hits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>狭あい</keb>
@@ -13,0 +17,2 @@
+<gloss>small</gloss>
+<gloss>confined</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1830750 Active (id: 2312164)
性状
せいじょう
1. [n]
▶ properties and condition (of a thing)
2. [n]
▶ nature and behaviour (of a person)



History:
2. A 2024-09-10 05:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 01:29:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>characteristics</gloss>
+<gloss>properties and condition (of a thing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>nature and behaviour (of a person)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905820 Active (id: 2312165)
袋入り袋いり [sK]
ふくろいり
1. [adj-no,n]
▶ sacked
▶ pouched



History:
3. A 2024-09-10 05:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 05:37:53 
  Refs:
袋いり	5274
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>袋いり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2024-09-10 05:37:29 
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2017100 Active (id: 2346124)

シェラックセラックシケラック [sk]
1. [n]
▶ shellac
2. (セラック only) [n]
▶ serac
▶ block or column of glacial ice
Cross references:
  ⇒ see: 2819450 氷塔 1. serac



History:
5. A 2025-08-09 06:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, not geology.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<stagr>セラック</stagr>
@@ -21,2 +22,2 @@
-<field>&geol;</field>
-<gloss>(セラック only) serac</gloss>
+<gloss>serac</gloss>
+<gloss>block or column of glacial ice</gloss>
4. A* 2025-08-09 05:25:04  Hendrik
  Refs:
Encountered the expression セラック while watching an NHK program related to mountain climbing - web sources:
http://www.hokkaido-haa.net/manaslu/mame/yougo/yougo.html
https://www.yamareco.com/modules/yamainfo/word.php?wid=1194
https://ja.wikipedia.org/wiki/アイスフォール
https://en.wikipedia.org/wiki/Serac
  Comments:
Domain or Field Codes: "geology" can't be right, but we seem to have no code for mountaineering or glacieology
(https://en.wikipedia.org/wiki/Glaciology)
  Diff:
@@ -16,0 +17,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2819450">氷塔</xref>
+<field>&geol;</field>
+<gloss>(セラック only) serac</gloss>
3. A 2024-09-10 04:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 01:48:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
シェラック	8502	55.9%
セラック	6660	43.8%
シケラック	35	0.2% saw in 1965 book
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シケラック</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2121870 Active (id: 2312142)
今を去ること今を去る事 [sK] 今をさること [sK] いまを去ること [sK]
いまをさること
1. [exp]
▶ dating back from now
▶ ago



History:
6. A 2024-09-10 04:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-10 01:24:50 
  Refs:
今をさること	771	67.2%
今をさる事	46	4.0%
いまをさる事	0	0.0%
いまを去ること	331	28.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>今をさること</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>いまを去ること</keb>
4. A* 2024-09-10 01:23:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
今を去ること	8418	  
今を去る事	918
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>今を去る事</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2014-11-05 05:08:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-11-05 05:04:19  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5="今を去ること 5 年 five years ago"
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ago</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2154460 Active (id: 2312538)

ふごもっこもっこう [sk] いしみ [sk]
1. [n]
▶ straw mat used as a bag for carrying earth



History:
3. A 2024-09-13 12:39:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プログレッシブ
  Comments:
I think a simpler gloss, such as the one in プログレッシブ is better.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -21 +23 @@
-<gloss>mat or sheet suspended by ropes from the corners to form a bag shape for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss>
+<gloss>straw mat used as a bag for carrying earth</gloss>
2. A* 2024-09-10 19:44:57  Peter Maydell <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo, daijisen, japanese wikipedia, progressive
  Comments:
"implement" is a very general word and the current definition didn't give me any idea of what this could be.  Daijisen is more specific with 縄などで編んだ正方形の網の四隅につり綱を付け、棒でつって土砂や農産物などを入れて運ぶ道具, and Progressive has "a straw mat used as a bag to carry earth".

My definition is perhaps a bit on the longwinded side, but the "flat mat used as a bag" part seems to me worth capturing to give the dictionary user a mental picture of the object.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>implement for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss>
+<gloss>mat or sheet suspended by ropes from the corners to form a bag shape for carrying heavy loads, generally made of bamboo and woven grass or rope</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2165220 Active (id: 2312136)
腹腔穿刺
ふくくうせんしふっこうせんし
1. [n] {medicine}
▶ abdominocentesis
▶ abdominal paracentesis
▶ peritoneal tap



History:
4. A 2024-09-10 01:46:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
GG5 and 医学大辞典 use the ふくくう reading.
Seems that "celioparacentesis" is a very obscure term.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ふくくうせんし</reb>
+</r_ele>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>celioparacentesis</gloss>
+<gloss>peritoneal tap</gloss>
3. A 2024-09-10 00:42:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD. Igaku, etc.
腹部穿刺	0
腹腔穿刺	1311
  Comments:
I think it was a typo. Changed to "correct" term.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>腹部穿刺</keb>
+<keb>腹腔穿刺</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ふくぶせんし</reb>
+<reb>ふっこうせんし</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>abdominal paracentesis</gloss>
+<gloss>celioparacentesis</gloss>
2. D* 2024-09-10 00:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not in my refs. Web results are almost entirely Chinese.
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2183650 Active (id: 2312244)

アンクル
1. [n]
▶ uncle



History:
8. A 2024-09-10 22:27:06  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-09-10 18:19:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -10,10 +9,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>ankle (esp. guards in sport)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="fre">ancre</lsource>
-<gloss>anchor (clock component)</gloss>
-<gloss>pallet fork</gloss>
6. A 2017-08-13 22:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-08-13 21:41:31  Robin Scott <...address hidden...>
4. A 2017-08-13 21:40:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Anchor_escapement
https://en.wikipedia.org/wiki/Pallet_fork
http://www.tokeizanmai.com/escapement.html
http://www.breitlingsource.com/articles_roff_howitworks.shtml
  Comments:
Refers specifically to the watch/clock part.
Approving for x-ref.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1019850">アンカー・1</xref>
@@ -19 +18,2 @@
-<gloss>anchor</gloss>
+<gloss>anchor (clock component)</gloss>
+<gloss>pallet fork</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2255170 Active (id: 2312371)
略する掠する [sK]
りゃくする
1. [vs-s,vt]
▶ to abbreviate
▶ to abridge
▶ to shorten
Cross references:
  ⇒ see: 1551960 略す 1. to abbreviate; to abridge; to shorten
2. [vs-s,vt]
▶ to omit
▶ to leave out
Cross references:
  ⇒ see: 1551960 略す 2. to omit; to leave out
3. [vs-s,vt]
《also written as 掠する》
▶ to take
▶ to capture
▶ to steal
Cross references:
  ⇒ see: 1551960 略す 3. to take; to capture; to steal

Conjugations


History:
4. A 2024-09-11 23:53:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1551960">略す・1</xref>
@@ -23,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1551960">略す・2</xref>
@@ -29,0 +32 @@
+<xref type="see" seq="1551960">略す・3</xref>
3. A 2024-09-10 22:30:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 19:20:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij
略する	10,302		
掠する	68
  Comments:
掠する is only mentioned in a note in koj (the other refs don't have it).
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +14,0 @@
-<stagk>略する</stagk>
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>to omit</gloss>
+<gloss>to abridge</gloss>
+<gloss>to shorten</gloss>
@@ -22,0 +24,7 @@
+<gloss>to omit</gloss>
+<gloss>to leave out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>also written as 掠する</s_inf>
@@ -24,0 +33 @@
+<gloss>to steal</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2465440 Active (id: 2312187)

アプロプリエーションアートアプロプリエーション・アート
1. [n]
▶ appropriation art



History:
3. A 2024-09-10 07:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not at all common.
2. A* 2024-09-10 07:38:26 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプロプリエーション・アート</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2560840 Active (id: 2317011)
友禅友仙 [rK]
ゆうぜん
1. [n] [abbr]
▶ yuzen (dyeing method or pattern)
▶ silk printed by the yuzen process
Cross references:
  ⇒ see: 1745210 友禅染 1. type of dyeing method or pattern; silk printed by the Yuzen process
  ⇐ see: 2827467 京友禅【きょうゆうぜん】 1. Kyoyuzen dyeing; Kyoto printed silk



History:
6. A 2024-10-11 06:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>yuzen</gloss>
-<gloss>type of dyeing method or pattern</gloss>
+<gloss>yuzen (dyeing method or pattern)</gloss>
5. A* 2024-09-11 02:09:40 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>yuzen</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>silk printed by the Yuzen process</gloss>
+<gloss>silk printed by the yuzen process</gloss>
4. A 2024-09-10 06:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 06:03:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk 
友禅	358436	96.0%
友仙	15084	4.0%


友禅染	44851	82.2%
友禅染め	9638	17.7%
友仙染	49	0.1%
友仙染め	0	0.0%

saw in 1919 document
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>友仙</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-07-23 19:44:41  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785400 Active (id: 2312152)
難しい顔をするむずかしい顔をする [sK]
むずかしいかおをする
1. [exp,vs-i]
▶ to look displeased
▶ to frown
▶ to scowl
▶ to look grave
▶ to look serious
Cross references:
  ⇒ see: 1460850 難しい 4. gloomy; glum; sullen; serious (look)

Conjugations


History:
9. A 2024-09-10 05:07:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 難しい顔をし    │ 17,676 │ 93.1% │
│ むずかしい顔をし  │    990 │  5.2% │
│ むつかしい顔をし  │    228 │  1.2% │
│ むずかしいかおをし │     83 │  0.4% │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>むずかしい顔をする</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,2 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref>
-<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref>
+<xref type="see" seq="1460850">難しい・4</xref>
+<xref type="see" seq="1460850">難しい・4</xref>
8. A 2020-06-17 09:08:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・3</xref>
+<xref type="see" seq="1460850">難しい・むずかしい・4</xref>
7. A 2019-05-21 10:29:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams


難しい顔をする	1604
難しい顔をして	13776

難しい顔する	199
難しい顔して	5253

難しい顔 	36710
  Comments:
Just a note, but this is most commonly 難しい顔をして.
6. A 2015-11-05 04:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2015-11-04 16:43:57  luce
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +12 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831399 Active (id: 2312424)

メインクーンメイン・クーンメーンクーン [sk]
1. [n]
▶ Maine Coon (cat breed)



History:
5. A 2024-09-12 14:05:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Coon" is usually capitalised.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Maine coon (breed of cat)</gloss>
+<gloss>Maine Coon (cat breed)</gloss>
4. A 2024-09-10 04:47:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 01:27:45 
  Refs:
メインクーン	74379	98.9%
メイン・クーン	711	0.9%
メーンクーン	114	0.2%	daijr/s
メーン・クーン	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メーンクーン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-02-06 22:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-05 19:12:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843392 Active (id: 2312445)

そく
1. [n] [form]
▶ son



History:
5. A 2024-09-12 20:56:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin quotes "公議所日誌" from the early Meiji era, so it might technically be obsolete by our editorial policy rather than archaic.

Daijisen only mentions the "interest" meaning in its kanwa entry for 息. I see we also have a "interest (on money)" meaining in kanjidic.
4. A* 2024-09-12 20:42:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sense 2 is only in daijr and nikk. Probably archaic. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -14,5 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>interest (on a loan, deposit, etc.)</gloss>
3. A 2024-09-10 22:32:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&form;</misc>
2. A 2020-02-21 22:10:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Son and daughter are not antonyms.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="ant" seq="1344940">女・じょ・1</xref>
1. A* 2020-02-21 11:13:23  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/息-431101
smk: 「むすこ」の意の漢語的表現。<=>女(ジョ)
  Comments:
instead of giving xrefs to more common terms it may be better to have centralized synonym data

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846998 Deleted (id: 2312189)

フリ
1. [n]
▶ lead in (e.g. to a running joke, asking a question)
▶ lead up
Cross references:
  ⇒ see: 2143990 前振り 2. lead in (to a joke, question, etc.); lead up
  ⇒ see: 1361130 振り【ふり】 6. lead in (to a joke, question, etc.); setup
2. [n]
《oft. after a noun+の or verb in the dictionary form》
▶ pretence (pretense)
▶ show
▶ pretending (to)
Cross references:
  ⇒ see: 2272580 【フリをする】 1. to pretend; to act (as if)
  ⇒ see: 1361130 振り【ふり】 3. pretence; pretense; (false) show; pretending



History:
3. D 2024-09-10 08:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
フリ has gone back into 1361130 as [sk].
2. A 2020-10-17 21:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet for a week.
1. A* 2020-10-09 22:07:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting from 1361130 proposal.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859567 Deleted (id: 2312575)
件の
くだんの
1. [adj-pn]
▶ the aforementioned
▶ the said
▶ (man, incident, etc.) in question
▶ the above-mentioned
▶ the aforesaid
2. [adj-pn]
▶ the usual



History:
7. D 2024-09-13 17:25:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I've proposed an entry for 件の如し.
6. A* 2024-09-10 13:09:57 
  Comments:
>"件の" isn't always going to be "くだんの" either.
>even if people don't realize that this rarer reading of 件 exists, they'll run into the kana form eventually.

i don't agree with this logic
even if くだん is roughly as or more frequent than 件/くだん, you're still not gonna bump into it often
which is why a 件の entry would be helpful (and many dictionaries already have it)
given how frequent 件/けん is, people misreading a 件(/けん)の as 件(/くだん)の is unlikely
imo it's more beneficial to have this entry than not
5. D 2023-12-23 09:51:27  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A 2023-12-23 09:51:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
3. A* 2023-12-23 07:31:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
11 out of 11 results on youglish for "の件の" are read as "のけんの"
https://youglish.com/pronounce/"の件の"/japanese?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ の件の │ 54,665 │
╰─ーーー─┴────────╯
  Comments:
"件の" isn't always going to be "くだんの" either.

It seems くだん is often written in kana alone. The example sentences in gg5 use kana, and sankoku has it marked as okay to write in kana. So even if people don't realize that this rarer reading of 件 exists, they'll run into the kana form eventually.

I think it's okay to just have the くだん entry (1255930).
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860478 Deleted (id: 2312252)

そく
1. [n] [form]
▶ son



History:
4. D 2024-09-10 22:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
True
3. A* 2024-09-10 19:08:31 
  Comments:
dup of 2843392
2. A 2024-03-11 20:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-11 17:35:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sankoku:〔文〕
smk:「むすこ」の意の漢語的表現。
  Comments:
Split from 1404390.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862512 Active (id: 2312122)
遺伝子汚染
いでんしおせん
1. [n]
▶ genetic pollution



History:
2. A 2024-09-10 00:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-09 23:58:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, KOD追加語彙, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862513 Active (id: 2312193)
町組
まちぐみちょうぐみ
1. [n] [hist]
▶ machigumi
▶ [expl] self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods)



History:
4. A 2024-09-10 08:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi period)</gloss>
+<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi to Meiji periods)</gloss>
3. A* 2024-09-10 01:35:22 
  Comments:
Muromachi and onwards, up until Meiji 11 (町組改正)
2. A 2024-09-10 00:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
町組	3324  <- also a place name
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss g_type="expl">type of pre-Meiji community organization and address system in Kyoto and other cities</gloss>
+<gloss g_type="expl">self-governing organization for towns and cities (Muromachi period)</gloss>
1. A* 2024-09-10 00:18:35 
  Refs:
daijs daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862514 Active (id: 2312480)
今を去る今をさる [sK]
いまをさる
1. [exp]
▶ ago
▶ before the present



History:
4. A 2024-09-13 00:54:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-12 21:40:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "since" is misleading here.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>since</gloss>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>before the present</gloss>
2. A 2024-09-10 05:30:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 01:27:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
今を去る	12222	  
今を去ること	8418	 (already an entry)
...
今を去る千	219	 

saw as 今を去ると十七年前 in 1902 text
saito has an example:
今を去る十年前のことだ
It happened ten years ago―ten years since.

Lots of real hits for "今を去る10"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862515 Active (id: 2312150)
悪しい
あしい
1. [adj-i] [obs,col]
▶ bad
▶ poor
▶ shoddy

Conjugations


History:
2. A 2024-09-10 04:50:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 02:45:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs says [補説]文語「あし」の口語形で、室町時代から近世にかけて用いられた。

saw in 1894 text (女学雑誌): トランプは、日本製のものもあれども、紙質悪しく...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862516 Active (id: 2312149)
支那文字シナ文字 [sK]
しなもじ
1. [n] [dated,sens]
▶ Chinese characters
▶ hanzi
▶ kanji



History:
2. A 2024-09-10 04:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 02:59:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
saw in 1897 text,
there'sa 1900 book called 支那文字史
another one from 1940 called 支那文字解説 

on the NDL database https://dl.ndl.go.jp/search
I get over 4000 hits (and that's not a fuzzy search, though some texts appear multiple times of course)
(471 hits for "シナ文字")

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862517 Active (id: 2312156)
肺機能
はいきのう
1. [n] {physiology}
▶ pulmonary function
▶ lung function



History:
2. A 2024-09-10 05:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physiol;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>lung function</gloss>
1. A* 2024-09-10 05:16:07  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/肺機能検査-898249 More useful without the 検査 I think.
  Comments:
肺機能	33813
Cf. 肝機能.
[med]?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862518 Active (id: 2312163)
真成真誠
しんせい
1. [adj-no,n]
▶ true



History:
2. A 2024-09-10 05:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
真成	12986
真成の	3040
JWN
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2024-09-10 05:31:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs nikk (both have meiji period examples) 
saw in 1889 book
真誠	2844	18.0%
真成	12986	82.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862519 Active (id: 2312190)
庄屋券
しょうやけん
1. [n] [obs]
▶ menko
▶ [expl] children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards
Cross references:
  ⇒ see: 1533450 【メンコ】 1. menko; children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards



History:
2. A 2024-09-10 08:06:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss g_type="expl">children's game in which thick circular or rectangular cards are slapped down on the ground to overturn other cards</gloss>
1. A* 2024-09-10 05:53:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
34 hits on NDL (many from a story by 佐藤春夫)
e.g. https://dl.ndl.go.jp/pid/1646880/1/63 1958
庄屋券(東京ではメンコという。...

https://dl.ndl.go.jp/pid/2373195/1/14 (1993)
かたち・あそび : 日本人形玩具学会会誌 3
"中京地区でのメンコの別名、庄屋券"
  Comments:
we still don't have aby nagoya-ben tags

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862520 Active (id: 2312372)

フォーカス
1. [n] {horse racing}
▶ forecast (bet)



History:
3. A 2024-09-11 23:58:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos only mention horse racing.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>forecast (bet, esp. in horse-racing)</gloss>
+<field>&horse;</field>
+<gloss>forecast (bet)</gloss>
2. A 2024-09-10 07:45:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen: 競馬で、連勝式の馬券。また、その組み合わせ番号。
  Comments:
I see we have 1701280: 連勝複式 (れんしょうふくしき) (n) quinella (bet); dual forecast; reverse forecast
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>forecast (bet)</gloss>
+<gloss>forecast (bet, esp. in horse-racing)</gloss>
1. A* 2024-09-10 06:52:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862521 Active (id: 2312373)

アプロプリエーション
1. [n]
▶ appropriation
▶ theft
2. [n] {art, aesthetics}
▶ appropriation



History:
2. A 2024-09-11 23:59:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Appropriation_(art)
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="2465440">アプロプリエーションアート</xref>
-<gloss>using existing artworks, ready-made products, advertisements, etc. in works of art</gloss>
+<field>&art;</field>
+<gloss>appropriation</gloss>
1. A* 2024-09-10 08:00:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アプロプリエーション	377
Daijisen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862522 Active (id: 2312206)
悔やみ事悔やみ言悔やみごと [sK] 悔み事 [sK] くやみ事 [sK] 悔みごと [sK] 悔み言 [sK]
くやみごと
1. [n]
▶ words of regret
2. [n]
▶ words of condolence
▶ message of condolence



History:
2. A 2024-09-10 12:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 11:16:10 
  Refs:
daijr/s, gg5, shinkoku, obunsha, nikk, koj, jitsuyou

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 悔やみ事  │ 164 │ 39.7% │
│ 悔やみごと │  68 │ 16.5% │
│ 悔み事   │  49 │ 11.9% │
│ 悔やみ言  │  25 │  6.1% │
│ くやみ事  │  24 │  5.8% │
│ 悔みごと  │  21 │  5.1% │
│ 悔み言   │   0 │  0.0% │
│ くやみごと │  62 │ 15.0% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862523 Active (id: 2312383)
単刀
たんとう
1. [n]
▶ (only) one sword
2. [n]
▶ wielding a sword alone
▶ being straight to the point
Cross references:
  ⇒ see: 1417770 単刀直入 1. straight to the point; point-blank; frank; direct



History:
2. A 2024-09-12 00:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>being straight to the point</gloss>
1. A* 2024-09-10 11:29:03 
  Refs:
daijr/s, nikk, koj, gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 単刀 │ 1,889 │
╰─ーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862524 Active (id: 2312475)
豪剣剛剣
ごうけん
1. [n] [form]
▶ great sword
▶ grand sword



History:
2. A 2024-09-13 00:27:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think glorious works here.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>glorious sword</gloss>
+<gloss>great sword</gloss>
+<gloss>grand sword</gloss>
1. A* 2024-09-10 11:37:00 
  Refs:
sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 豪剣 │ 7,072 │ 50.1% │
│ 剛剣 │ 7,049 │ 49.9% │
╰─ーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862525 Active (id: 2312507)
洒掃灑掃
さいそうせいそう [ok]
1. [n,vs,vt]
▶ scrubbing (with water)
▶ cleaning

Conjugations


History:
2. A 2024-09-13 06:06:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>cleaning</gloss>
1. A* 2024-09-10 14:03:14 
  Refs:
daijr/s, shinkoku, obunsha, nikk, koj, gg5

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────┬───────╮
│ 洒掃 │ 464 │ 80.4% │
│ 灑掃 │ 113 │ 19.6% │
╰─ーー─┴─────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862526 Active (id: 2330736)
長ドス長どす [sK]
ながどす
1. [n] [col]
▶ longer type of wakizashi (short sword)
Cross references:
  ⇒ see: 2785530 長脇差 1. longer type of wakizashi (short sword)



History:
4. A 2025-01-21 06:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-01-19 07:34:04  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
gg5, meikyo, etc., don't write 「どす」 in katakana.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<reb>ながドス</reb>
+<reb>ながどす</reb>
2. A 2024-09-11 13:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 xrefs to 長脇差.
  Comments:
More colloquial than slang, I think.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<xref type="see" seq="2785530">長脇差・1</xref>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2024-09-10 14:51:54 
  Refs:
sankoku, daijr/s, iwakoku, nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 長ドス │ 1,931 │ 97.1% │
│ 長どす │    58 │  2.9% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862527 Active (id: 2312304)
逆胴
ぎゃくどう
1. [n] {martial arts}
▶ hitting the left side of the torso (in kendo)



History:
3. A 2024-09-11 13:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 17:42:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 通常の胴は相手の右胴を打つ。
It sounds like this word uses "逆" because it's the opposite side than what would normally be hit. It just happens to be the left side. Don't know if we need to explain that much.
  Comments:
We're using the sports and martial arts tags on some kendo and judo entries. Not entirely consistent.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&MA;</field>
1. A* 2024-09-10 15:02:40 
  Refs:
daijjr/s, nikk, koj

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 逆胴 │ 2,700 │
╰─ーー─┴───────╯
  Comments:
is there a tag for kendo?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862528 Active (id: 2312240)

グローバルナビゲーショングローバル・ナビゲーション
1. [n] {Internet}
▶ global navigation (of a website)
Cross references:
  ⇐ see: 2862529 グロナビ 1. global navigation (of a website)



History:
3. A 2024-09-10 22:24:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 17:45:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Even with the internet tag, it might be helpful to clarify that this refers to websites rather than navigating the Earth.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>global navigation</gloss>
+<gloss>global navigation (of a website)</gloss>
1. A* 2024-09-10 15:19:36 
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862529 Active (id: 2312375)

グロナビ
1. [n] [abbr] {Internet}
▶ global navigation (of a website)
Cross references:
  ⇒ see: 2862528 グローバルナビゲーション 1. global navigation (of a website)



History:
3. A 2024-09-12 00:01:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>global navigation</gloss>
+<gloss>global navigation (of a website)</gloss>
2. A 2024-09-10 22:24:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 15:20:37 
  Refs:
jitsuyo

https://sole-color-blog.com/blog/80/
グローバルナビゲーションはグローバルナビ、グロナビなどとも呼ばれます。

https://e-words.jp/w/グローバルナビゲーション.html
別名 global menu / グロナビ

https://www.webdeki.com/column/6586/
グローバルナビゲーションは、省略して「グローバルナビ」や「グロナビ」で呼ばれることがあります。

https://white-link.com/sem-plus/global-navigation/
「グロナビ」とも呼ばれています。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862530 Deleted (id: 2312219)
東京タワー
とうきょうタワー
1. [n]
▶ (p) Tokyo Tower



History:
2. D 2024-09-10 17:28:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
See 2862187
1. A* 2024-09-10 15:24:53 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862531 Active (id: 2312243)

エスケープメント
1. [n]
▶ escapement (mechanism)



History:
2. A 2024-09-10 22:26:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 16:51:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP
https://ja.wikipedia.org/wiki/エスケープメント
https://jp.misumi-ec.com/tech-info/categories/machine_design/md09/c1484.html
https://faq.yamaha.com/jp/s/article/J0005917
G n-grams: 1,816

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862532 Active (id: 2312245)

アンクル
1. [n]
▶ ankle



History:
2. A 2024-09-10 22:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 18:19:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2183650.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862533 Active (id: 2312246)

アンクル
1. [n] Source lang: fre "ancre"
▶ anchor (of an anchor escapement in a clock)
▶ pallet fork (of a lever escapement in a mechanical watch)
Cross references:
  ⇐ see: 1019850 アンカー 8. anchor (escapement)



History:
2. A 2024-09-10 22:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 18:20:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2183650.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862534 Active (id: 2312235)

ロケット
1. [n]
▶ locket



History:
2. A 2024-09-10 20:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed the indices.
1. A* 2024-09-10 18:41:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1147220.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862535 Active (id: 2312248)
大百科事典
だいひゃっかじてん
1. [n]
▶ large encyclopedia
Cross references:
  ⇐ see: 2646290 大百科【だいひゃっか】 1. large encyclopedia



History:
2. A 2024-09-10 22:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 20:10:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 22,400
  Comments:
We have 大百科 (tagged as [abbr]). Might as well have the full form.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5411009 Active (id: 2312204)
森本晃司
もりもとこうじ
1. [person]
▶ Kōji Morimoto (1942.2.24-2015.12.17; politician)
2. [person]
▶ Kōji Morimoto (1959.12.26-; animator)



History:
3. A 2024-09-10 12:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-09-10 09:31:09  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/森本晃司_(アニメーター)
https://ja.wikipedia.org/wiki/森本晃司_(政治家)
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>Morimoto Kōji (1942.2.24-)</gloss>
+<gloss>Kōji Morimoto (1942.2.24-2015.12.17; politician)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Kōji Morimoto (1959.12.26-; animator)</gloss>
1. A 2023-05-27 07:09:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Kou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Morimoto Kouji (1942.2.24-)</gloss>
+<gloss>Morimoto Kōji (1942.2.24-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747024 Active (id: 2312144)
和誠
かずなり
1. [male]
▶ Kazunari



History:
2. A 2024-09-10 04:45:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 00:46:52 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/多比良和誠

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747025 Active (id: 2312143)
剛志
たけゆき
1. [male]
▶ Takeyuki



History:
2. A 2024-09-10 04:45:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 00:49:57 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/西剛志

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747026 Active (id: 2312145)
眞康
まさやす
1. [male]
▶ Masayasu



History:
2. A 2024-09-10 04:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 00:51:35 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/野村眞康

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747027 Active (id: 2312146)
賢右
まさすけ
1. [male]
▶ Masasuke



History:
2. A 2024-09-10 04:46:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-10 00:55:06 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/吉田賢右

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml