JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1040040 Active (id: 2310434)

ガジェット [gai1] ガゼットギャゼット [sk]
1. [n]
▶ gadget



History:
2. A 2024-08-29 12:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-08-24 12:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ガゼット	83086	23.3%
ガジェット	272346	76.4%
ギャゼット	1158	0.3%
  Comments:
Merging
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<r_ele>
+<reb>ガゼット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギャゼット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094470 Active (id: 2310401)

ハートブレイクハートブレーク [sk]
1. [n]
▶ heartbreak



History:
2. A 2024-08-29 04:30:28  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2024-08-29 02:24:07 
  Refs:
ハートブレーク	555	2.3%
ハートブレイク	24013	97.7%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ハートブレイク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145780 Active (id: 2310411)

レフ
1. [n] [abbr]
▶ reflex camera
Cross references:
  ⇒ see: 1145870 レフレックスカメラ 1. reflex camera
  ⇐ see: 1161660 一眼レフ【いちがんレフ】 1. single-lens reflex camera
2. [n] [abbr]
▶ reflector
Cross references:
  ⇒ see: 1145860 レフレクター 1. reflector
  ⇐ see: 2613820 レフ板【レフばん】 1. reflector board; board reflector; plane reflector; flat; bounce board; reflector (photography)



History:
7. A 2024-08-29 06:25:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-08-29 04:31:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't thibk this needs to be priority-tagged.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
5. A 2024-08-29 01:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Source split.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="bul"/>
-<gloss>lev (Bulgarian currency)</gloss>
4. A 2017-10-17 05:42:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-17 04:43:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<lsource xml:lang="bul"/>
+<gloss>lev (Bulgarian currency)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1295080 Active (id: 2310420)
災い [ichi1,news1,nf20] [rK]
わざわい [ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ disaster
▶ calamity
▶ misfortune
▶ trouble
▶ woes



History:
6. A 2024-08-29 07:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-08-29 06:08:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
災い	434,890	76.0%	
禍	134,090	23.4%	
殃	2,983	0.5% -rK
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-04-16 00:46:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-15 21:51:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, Wisdom
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>disaster</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>catastrophe</gloss>
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>trouble</gloss>
+<gloss>woes</gloss>
2. A 2013-02-04 08:51:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411610 Active (id: 2310459)
代案 [news2,nf33]
だいあん [news2,nf33]
1. [n]
▶ alternative plan



History:
2. A 2024-08-29 21:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2024-08-29 18:59:01 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>alternate plan</gloss>
+<gloss>alternative plan</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456650 Active (id: 2310419)
突き刺す [ichi1,news2,nf40] 突きさす [sK] 突刺す [sK] つき刺す [sK]
つきさす [ichi1,news2,nf40]
1. [v5s,vt]
▶ to stab
▶ to stick
▶ to pierce
▶ to thrust

Conjugations


History:
6. A 2024-08-29 07:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-08-29 06:20:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
突き刺す	76,387	95.8%	
突きさす	648	0.8%	-sK
突刺す	410	0.5%	-sK
つき刺す	270	0.3%	-sK
つきさす	1,989	2.5%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2021-10-02 17:25:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>to stick</gloss>
3. A 2014-02-24 08:01:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突刺す</keb>
2. A 2010-11-23 05:01:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641670 Active (id: 2310397)
耳ざとい耳聡い耳敏い [sK]
みみざとい
1. [adj-i]
▶ sharp-eared
▶ have sharp ears
▶ picks things up fast

Conjugations


History:
2. A 2024-08-29 03:15:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Gendai reikai displays many obscure forms that aren't mentioned by other refs.
Since 敏い is shown in our entry for さとい, it's not critical to have it here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2024-08-29 02:54:15 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 耳ざとく │ 1,276 │ 64.7% │ jiten online, shinkoku, gendai
│ 耳聡く  │   599 │ 30.4% │
│ 耳敏く  │    97 │  4.9% │ gendai
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>耳ざとい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>耳敏い</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1723880 Active (id: 2310387)
米騒動コメ騒動 [sK]
こめそうどう
1. [n] [hist]
▶ rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918)
2. [n] [joc]
▶ widespread rice shortage



History:
11. A 2024-08-29 01:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-08-28 22:30:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
平成の米騒動
令和の米騒動
Very little actual rioting!

https://hicbc.com/magazine/article/?id=radichubu-54334
スーパーに米がない!令和の米騒動はいつまで続く?
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&joc;</misc>
+<gloss>widespread rice shortage</gloss>
9. A 2024-08-23 01:34:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looks better to me.
8. A* 2024-08-22 04:50:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 特に大正7年..
  Comments:
Maybe "e.g." instead of "esp.".  I think mentioning the major years helps the context of the term.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>rice riot</gloss>
+<gloss>rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918)</gloss>
7. A* 2024-08-21 02:38:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Maybe better not to include  (esp. 1890, 1897 and 1918) - seems too inexact to me. 
(major ones happening in 1890, 1897 and 1918) would maybe work better
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>rice riot (esp. in 1890, 1897 and 1918)</gloss>
+<gloss>rice riot</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1763060 Active (id: 2310739)
紙粘土紙ねんど [sK]
かみねんど
1. [n]
▶ paper clay



History:
8. A 2024-09-01 04:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
7. A* 2024-08-31 23:08:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/紙粘土
https://en.wikipedia.org/wiki/Paper_clay
  Comments:
I think the JEs are wrong. www images do not show papier-mâché.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>papier-mâché</gloss>
+<gloss>paper clay</gloss>
6. A 2024-08-29 06:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-08-29 06:24:08  GM <...address hidden...>
  Refs:
紙粘土       73,664	82.4%	
紙ねんど      7,582	8.5%	-sK
かみねんど     8,155	9.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-05 06:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>papier mâché</gloss>
+<gloss>papier-mâché</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1770830 Active (id: 2310453)
道楽者道楽もの [sK]
どうらくもの
1. [n]
▶ libertine
▶ playboy
▶ rake
▶ debauchee
▶ fast liver
Cross references:
  ⇐ see: 2828311 遊人【ゆうじん】 1. someone without a fixed occupation; man of leisure; playboy
2. [n]
▶ lazy person
3. [n]
▶ hobbyist



History:
8. A 2024-08-29 19:23:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
X-ref to synonym not needed.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1542100">遊び人・1</xref>
7. A 2024-08-27 04:45:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
道楽者	34454	96.1%
道楽もの	856	2.4%
道楽モノ	403	1.1%
どうらくもの	98	0.3%
どうらく者	51	0.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>道楽もの</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2024-08-27 04:30:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr has a separate なまけ者 sense.
5. A* 2024-08-24 09:26:43  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/翻訳/日本語-英語/道楽者
  Comments:
adding corresponding meaning to 'hobby' reading of 道楽.

道楽者	34454

encountered in book clearly as hobbyist (astronomy), confirmed by reverso.

wondering if the 'lazy person' can't be merged into the 'playboy' meaning (GG5 has only hobby/playboy meanings for 道楽).
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hobbyist</gloss>
4. A 2017-10-07 04:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021250 Active (id: 2310428)

マッド
1. [n]
▶ mud



History:
3. A 2024-08-29 11:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>mad</gloss>
2. A* 2024-08-28 07:39:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
should be split
1. A 2004-08-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028290 Active (id: 2310472)
スケベ根性助平根性すけべ根性 [sK]
すけべこんじょうすけべいこんじょう (助平根性)
1. [n]
▶ lechery
▶ lewdness
2. [n]
▶ greed



History:
8. A 2024-08-29 23:06:35  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-08-29 22:21:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The reading can be べ, べい, or べえ depending on which dictionary you look at.
  Comments:
Maybe this setup is good enough.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<reb>すけべこんじょう</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<re_restr>助平根性</re_restr>
6. A 2024-08-29 22:12:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ スケベ根性  │ 5,205 │ 79.4% │
│ 助平根性   │ 1,025 │ 15.6% │
│ すけべ根性  │   275 │  4.2% │
│ スケベー根性 │    53 │  0.8% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>スケベ根性</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すけべ根性</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-08-01 02:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2014-08-25 02:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2129120 Active (id: 2310745)

アウトブレイクアウトブレーク
1. [n]
▶ outbreak (esp. of a disease)



History:
5. A 2024-09-01 04:10:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-01 01:05:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, jawiki
  Comments:
Daijr mentions war but I think it almost always refers to disease outbreaks.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>outbreak (of war or disease)</gloss>
+<gloss>outbreak (esp. of a disease)</gloss>
3. A 2024-08-29 02:49:45  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kokugos have both forms and seem to prefer the latter.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-08-29 02:44:33 
  Refs:
アウトブレイク	17294	90.0%
アウトゥブレイク	0	0.0%
アウトブレーク	1932	10.0%
アウトゥブレーク	0	0.0%
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>アウトゥブレイク</reb>
+<reb>アウトブレーク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2145460 Active (id: 2310457)

オカルティックオカルチック
1. [adj-na] Source lang: eng(wasei) "occultic"
▶ occult
▶ spooky
▶ eerie



History:
3. A 2024-08-29 21:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-29 13:34:29  Marcus Richert
  Refs:
オカルティック	7104	94.5%
オッカルティック	0	0.0%
オカルチック	417	5.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オカルチック</reb>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2277210 Deleted (id: 2310416)
UA能力の登録
ユーエーのうりょくのとうろく
1. [n] {computing}
▶ UA capabilities registration



History:
3. D 2024-08-29 06:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most hits from here.
2. D* 2024-08-29 05:40:08 
  Comments:
?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2277820 Active (id: 2310726)
RGB
アール・ジー・ビーアールジービー [sk]
1. [n]
▶ RGB
▶ red, green, blue



History:
10. A 2024-09-01 01:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not just computing.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<field>&comp;</field>
9. A 2024-08-31 21:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a reasonable approach.
8. A* 2024-08-31 10:43:38  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
I'd put the initialism first if it's much more common.
7. A* 2024-08-31 02:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that mainly applied to cases like:
趾蹠皮膚炎 (しせきひふえん) (n) footpad dermatitis (in animals); FPD
扁平上皮癌 (へんぺいじょうひがん) (n) (med) squamous cell carcinoma; SCC
論理演算装置 (ろんりえんざんそうち) (n) (comp) logic unit; arithmetic and logic unit; ALU
...
and less to initialisms:
BMP (ビー・エム・ピー) (n) (comp) BMP (file format); bitmap image file
BSD (ビー・エス・ディー) (n) (comp) BSD (Unix operating system); Berkeley Software Distribution
I don't mind either way.
6. A* 2024-08-30 23:38:18  Marcus Richert
  Comments:
This is maybe 10 years ago but we used yo be very careful about putting the unabbreviated gloss first in entries like this (i.e. even where the unabbreviated form is a lot less common than the abbreviated form). Are we less stringent about this now?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2277830 Active (id: 2310462)
RTF
アール・ティー・エフアールティーエフ [sk]
1. [n] {computing}
▶ RTF
▶ Rich Text Format



History:
3. A 2024-08-29 21:18:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-29 16:18:23  dom <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>RTF</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>アール・ティー・エフ</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -10,0 +18 @@
+<gloss>Rich Text Format</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2277840 Deleted (id: 2310458)

アールティーエフジェイ
1. [n] {computing}
▶ RTFJ



History:
3. D 2024-08-29 21:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-08-29 16:17:56  dom <...address hidden...>
  Refs:
アールティーエフジェイ	0	0.0%
アール・ティー・エフ・ジェイ	0	0.0%
  Comments:
web results are from here
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281410 Deleted (id: 2310433)

アラインメントテストイメージ
1. [n] {computing}
▶ alignment test image



History:
3. D 2024-08-29 12:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-08-29 08:28:00 
  Refs:
アラインメントテストイメージ	0	0.0%
アライメントテストイメージ	0	0.0%

no valid hits on Google
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281490 Active (id: 2310414)

アルファバージョンアルファ・バージョン
1. [n] {computing}
▶ alpha version



History:
3. A 2024-08-29 06:28:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-29 04:30:23 
  Refs:
アルファバージョン	1126	91.8%
アルファ・バージョン	101	8.2%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アルファ・バージョン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2284230 Active (id: 2310461)
WYSIWYS
ウィジウィズ
1. [n] {computing}
▶ what you see is what you sign
▶ WYSIWYS



History:
3. A 2024-08-29 21:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-29 16:21:26  dom <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYS
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>WYSIWYS</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<gloss>what you see is what you sign</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2312220 Deleted (id: 2310469)
DIN
ディン
1. [n]
▶ DIN
▶ Deutsches Institut für Normung



History:
5. D 2024-08-29 22:59:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's there already. We moved it in 2015.
4. D* 2024-08-29 21:57:08  Marcus Richert
  Comments:
Or move
3. A 2024-08-29 21:19:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Deutsches Institut fuer Normung</gloss>
+<gloss>Deutsches Institut für Normung</gloss>
2. A* 2024-08-29 16:26:14  dom <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "Deutsche Industrie Normen"
  Comments:
gloss from 2314410
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>DIN</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -10,0 +13 @@
+<gloss>Deutsches Institut fuer Normung</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2326230 Deleted (id: 2310413)

ブリオクエリー
1. [n] {computing}
▶ BrioQuery



History:
3. D 2024-08-29 06:28:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ist.mit.edu/oracle/brioquery
  Comments:
Very dated.
2. D* 2024-08-29 05:43:23 
  Refs:
ブリオクエリー	No matches
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2335380 Deleted (id: 2310412)

ユーティリティルーチンプログラム
1. [n] {computing}
▶ utility routine program
▶ service routine program



History:
3. D 2024-08-29 06:26:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-08-29 05:47:48 
  Refs:
ユーティリティルーチンプログラム	0	0.0%
ユーティリティールーチンプログラム	0	0.0%

no valid hits on Google
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2379470 Active (id: 2311418)
読み取りヘッド読取ヘッド [sK] 読取りヘッド [sK]
よみとりヘッド
1. [n] [dated] {computing}
▶ read head (tape, disk, etc.)



History:
6. A 2024-09-05 02:36:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>read head (tape, disk, etc,)</gloss>
+<gloss>read head (tape, disk, etc.)</gloss>
5. A 2024-08-29 06:30:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>読取ヘッド</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-08-29 02:20:18 
  Refs:
読取りヘッド	58	2.1%
読み取りヘッド	2567	93.9%
読取ヘッド	109	4.0%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>読み取りヘッド</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2024-08-28 07:53:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Comments:
I'd keep it.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>read head</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>read head (tape, disk, etc,)</gloss>
2. D* 2024-08-28 06:57:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
読取りヘッド	58
  Comments:
lots of dubious ヘッド entries...
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2399530 Active (id: 2310454)
恥ずかしげもなく
はずかしげもなく
1. [exp,adv] [col]
▶ brazenly
▶ unabashedly



History:
3. A 2024-08-29 19:56:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>はずずかしげもなく</reb>
+<reb>はずかしげもなく</reb>
2. A* 2024-08-29 18:02:04  Eve Kushner <...address hidden...>
  Comments:
There is an extraneous ず in the yomi. The reading should be はずかしげもなく.
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785410 Active (id: 2310486)
東坡肉
トンポーロートンポーロウとうばにくドンポーロー [sk] ドンポーロウ [sk]
1. [n] [uk] {food, cooking} Source lang: chi "dōngpōròu"
▶ Dongpo pork
▶ [expl] Chinese pan-fried red-cooked pork squares



History:
9. A 2024-08-30 01:54:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<reb>とうばにく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -19,4 +21,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>とうばにく</reb>
8. A* 2024-08-29 23:30:39  Marcus Richert
  Comments:
I don't think とうばにく should be hidden.
7. A* 2024-08-29 23:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
東坡肉	8607	45.2%
トンポーロー	9221	48.4%
トンポーロウ	1196	6.3%
ドンポーロー	0	0.0%
ドンポーロウ	0	0.0%
とうばにく	25	0.1%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -20,0 +23 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -24,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2018-04-01 23:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-04-01 03:58:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We usually put the etymology into notes, but it doesn't 
seem all that necessary here
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss g_type="expl">Chinese pan-fried red-cooked pork squares, named for poet Su Shi (Dong Po)</gloss>
+<gloss g_type="expl">Chinese pan-fried red-cooked pork squares</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842605 Active (id: 2310540)
子供部屋おじさん子ども部屋おじさん [sK]
こどもべやおじさん
1. [n] [net-sl,derog]
▶ mature-aged man still living with his parents
Cross references:
  ⇐ see: 2862362 子供部屋未使用おばさん【こどもべやみしようおばさん】 1. mature-aged woman who has never given birth
  ⇐ see: 2861471 こどおじ 1. mature-aged man still living with his parents



History:
12. A 2024-08-30 21:09:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put it back.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>adult man still living with his parents</gloss>
+<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss>
11. A* 2024-08-29 13:19:34 
  Refs:
wiki 中高年の男性
pixiv 中年男性
jitsuyo 成人して...
nicopedia 成人後暫く経っても
wiktionary "a man whose age is greater than about thirty or forty"
abema times article 中年
https://news.yahoo.co.jp/articles/7ee67211bd59d957f65646252e8f81693ffed01f
10. A 2024-08-29 11:58:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>mature-aged man still living with his parents</gloss>
+<gloss>adult man still living with his parents</gloss>
9. A* 2024-08-29 02:22:56 
  Comments:
isn't just "grown-up man" or "adult man" better?
8. A 2024-08-28 23:31:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not an expression.
子ども部屋おじさん gets far fewer web hits than 子供部屋おじさん. I think it can be hidden.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845700 Active (id: 2310417)
吊り広告吊広告 [sK] つり広告 [sK]
つりこうこく
1. [n]
▶ advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2845760 ハンガーディスプレイ 2. hanging advertisement (usu. in a train or bus)



History:
4. A 2024-08-29 06:32:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-29 03:54:37 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 吊り広告 │ 68,186 │ 88.0% │
│ 吊広告  │  5,498 │  7.1% │ nikk
│ つり広告 │  3,814 │  4.9% │ shinkoku
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吊広告</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つり広告</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2020-07-23 13:42:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Always hanging.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>advertising poster (usu. hanging over the center aisle of a train or bus)</gloss>
+<gloss>advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc.</gloss>
1. A* 2020-07-23 07:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
中吊り広告	47167  <- existing entry.
吊り広告	68186 <- quoted in Daijriin's ハンガーディスプレイ entry.
  Comments:
GG5's original entry text has been replaced by a link to the 中吊り広告 entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862276 Deleted (id: 2310473)
受診券
じゅしんけん
1. [n]
▶ medical examination voucher



History:
3. D 2024-08-29 23:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not getting support.
2. D* 2024-08-23 12:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams alone are not an adequate refreence
  Comments:
券 can be added to many things. I'm not sure this needs to be added.
1. A* 2024-08-23 00:14:34 
  Refs:
受診券	10186

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862312 Active (id: 2310426)
タイプ打ち
たいぷうち
1. [adj-no]
▶ written using typewriter
▶ typewritten



History:
2. A 2024-08-29 11:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>typewritten</gloss>
1. A* 2024-08-24 12:13:00  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=タイプ打ちの文書
  Comments:
struggling with this one. I think it literally means 'written using typewriter'?

タイプ打ち	2746

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862343 Active (id: 2310388)
有人オペレーター有人オペレータ [sK]
ゆうじんオペレーター
1. [n]
▶ human operator (as opposed to an automated or AI system)
▶ live agent
▶ real human



History:
3. A 2024-08-29 01:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really sure this A+B is needed.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,5 +12,0 @@
-<re_restr>有人オペレーター</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ゆうじんオペレータ</reb>
-<re_restr>有人オペレータ</re_restr>
2. A* 2024-08-26 06:12:28  Nicolas Maia
  Comments:
オペレーター	934128	77.3%
オペレータ	273885	22.7%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>有人オペレータ</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>有人オペレーター</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゆうじんオペレータ</reb>
+<re_restr>有人オペレータ</re_restr>
1. A* 2024-08-26 06:11:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://ahamo.com/chat/index.html
https://toyota.jp/tconnectservice/service/agent.html
https://lp.scala-com.jp/topics/manned-chat-benefits/
  Comments:
有人オペレーター	90
Likely newer than ngrams.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862346 Deleted (id: 2310474)
バイク置き場バイク置場 [sK]
バイクおきば
1. [n]
▶ motorcycle parking



History:
6. D 2024-08-29 23:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not getting support.
5. D* 2024-08-28 12:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
When I look at Google images for バイク駐車場 I mostly see bike parking lots, but for バイク置き場, I see a lot of storage units. They're not really synonyms.  I don't think we need either.
4. D* 2024-08-28 09:39:03 
  Comments:
It's interesting the most common word for motorcycle parking doesn't use 駐車場 or 駐輪場. I thonk ot's useful.
3. D* 2024-08-28 09:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バイク	17713733
置場	364781
置き場	1400846
  Comments:
A+B, obvious. I don;t think it's needed.
2. A* 2024-08-26 10:21:01 
  Refs:
バイク置場	7321	12.1%
バイク置き場	38500	63.4%
バイク駐輪場	5298	8.7%
バイク駐車場	9588	15.8%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>バイク置き場</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862350 Active (id: 2310421)

スム
1. [n] Source lang: uzb "sóm"
▶ sum (currency of Uzbekistan)



History:
7. A 2024-08-29 07:43:53  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>sum (currency of Uzbekistani)</gloss>
+<gloss>sum (currency of Uzbekistan)</gloss>
6. A 2024-08-28 23:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>sum (Uzbekistani currency)</gloss>
+<gloss>sum (currency of Uzbekistani)</gloss>
5. A* 2024-08-27 18:18:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I prefer "currency of Uzbekistan" and I suggest switching to this style for all our currency entries.
4. A 2024-08-27 04:35:07  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/スム/
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="uzb">sóm</lsource>
3. A 2024-08-26 18:14:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival_and_demonymic_forms_for_countries_and_nations
>> Uzbek is primarily an ethnicity, Uzbekistani relates to citizens of Uzbekistan
  Comments:
"Uzbekistani" sounds like the better choice, actually.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862367 Active (id: 2310430)
恨めしや
うらめしやうらめしやー [sk]
1. [int] [uk]
《uttered by ghosts》
▶ curse you
▶ boo



History:
11. A 2024-08-29 11:58:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that works.
10. A* 2024-08-28 13:49:43 
  Comments:
うらめしや is slowly uttered, "boo!" with an exclamation point is a mismatch.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>boo! (typically uttered by ghosts in fiction)</gloss>
+<s_inf>uttered by ghosts</s_inf>
+<gloss>curse you</gloss>
+<gloss>boo</gloss>
9. A 2024-08-28 12:06:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Close now?
8. A* 2024-08-28 10:22:12  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q109473690
* https://www.tbs.co.jp/kodomotel/etc/0085.html

うらめしやー 1,018
  Comments:
Ghosts don't actually say "boo", no? As an expression of resentment, I think it'd be better as "curse you!" or "it's your fault!".
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うらめしやー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A* 2024-08-28 09:51:23  GM <...address hidden...>
  Comments:
I think "boo!" is fine since we have [int]
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>boo (word uttered by ghosts in fiction)</gloss>
+<gloss>boo! (typically uttered by ghosts in fiction)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862373 Active (id: 2310727)

レフ
1. [n] Source lang: bul
▶ lev (currency of Bulgaria)



History:
2. A 2024-09-01 01:28:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'll update them bit by bit.
1. A* 2024-08-29 01:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from  1145780.
Note that on Robin's suggestion the "(currency of Bulgaria)" structure has been used. There are about 10 entries using that and about 30 using the "(Martian currency)" structure.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862374 Active (id: 2310758)
遅筋
ちきん
1. [n] {anatomy}
▶ slow muscle



History:
2. A 2024-09-01 06:23:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, KOD, Eijiro
遅筋	18868
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Slow muscle (used for endurance)</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>slow muscle</gloss>
1. A* 2024-08-29 01:26:36  Carson Groel <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/遅筋
https://www.city.noda.chiba.jp/kurashi/fukushi/hoken/1017562/1034789.html#:~:text=遅筋は持久力,酸素を必要としません。
https://www.ogisetu.com/karadastation-01/
https://www.nikkei.com/nstyle-article/DGXMZO34623820X20C18A8000000/
  Comments:
There is also 速筋

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862375 Active (id: 2310435)

ネットプロモータースコアネット・プロモーター・スコア
1. [n] {business}
▶ net promoter score
▶ NPS



History:
2. A 2024-08-29 12:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs
1. A* 2024-08-29 02:57:49  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.nttcoms.com/service/nps/summary/#:~:text=「NPS®」とは「,値を算出します。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862376 Active (id: 2310425)
妖物
ようぶつ
1. [n] [rare]
▶ ghost
▶ apparition
Cross references:
  ⇒ see: 1545300 妖怪 1. ghost; apparition; phantom; spectre; specter; demon; monster; goblin; yōkai



History:
2. A 2024-08-29 11:46:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2024-08-29 04:01:34 
  Refs:
nikk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────╮
│ 妖物 │ 3,644 │
╰─ーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862377 Active (id: 2310566)
善き哉善哉 [sK] 善きかな [sK] よき哉 [sK]
よきかな
1. [int] [arch,uk]
▶ well done!
▶ bravo!



History:
2. A 2024-08-31 02:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-29 05:04:03 
  Refs:
koj
present in daijr/s & smk's defs for よいかな

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 善哉   │ 53,221 │ 70.0% │ i'm assuming this is mostly ぜんざい
│ 善き哉  │  2,736 │  3.6% │
│ 善きかな │  1,064 │  1.4% │
│ よき哉  │    543 │  0.7% │
│ よきかな │ 18,464 │ 24.3% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862378 Active (id: 2310567)
善い哉善哉 [sK] 善いかな [sK] よい哉 [sK]
よいかな
1. [int] [arch,uk]
▶ well done!
▶ bravo!



History:
2. A 2024-08-31 02:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather marginal,
1. A* 2024-08-29 05:04:10 
  Refs:
daijr/s, smk
present in koj's def

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 善哉   │ 53,221 │ 45.2% │ i'm assuming this is mostly ぜんざい
│ 善いかな │    694 │  0.6% │
│ 善い哉  │    206 │  0.2% │
│ よい哉  │     20 │  0.0% │
│ よいかな │ 63,683 │ 54.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862379 Active (id: 2310572)

えーんエーンええん [sk] えーーん [sk] えーーーん [sk]
1. [int] [chn]
▶ boohoo



History:
3. A 2024-08-31 03:36:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
えーーん	3669	39.0%
えーーーん	4345	46.2%
エーーン	1082	11.5%
エーーーン	313	3.3%
  Comments:
google confirms these forms are also used with meaning
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えーーん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>えーーーん</reb>
2. A 2024-08-29 11:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&chn;</misc>
1. A* 2024-08-29 10:54:10  Marcus Richert
  Refs:
daijs (ええん)

えーんと泣い	294	35.7%
ええんと泣い	0	0.0%
エーンと泣い	159	19.3%
えんと泣い	0	0.0%
エンと泣い	0	0.0%
えーんえーんと泣い	74	9.0%
ええんええんと泣い	0	0.0%
エーンエーンと泣い	102	12.4%
えんえんと泣い	120	14.6%
エンエンと泣い	74	9.0%
  Comments:
chn?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862380 Active (id: 2310432)

えんえんえーんえーんエンエンエーンエーン
1. [int] [chn]
▶ boohoo



History:
2. A 2024-08-29 11:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&chn;</misc>
1. A* 2024-08-29 10:56:05  Marcus Richert
  Refs:
daijs has ええん

えーんと泣い	294	35.7%
ええんと泣い	0	0.0%
エーンと泣い	159	19.3%
えんと泣い	0	0.0%
エンと泣い	0	0.0%
えーんえーんと泣い	74	9.0%
ええんええんと泣い	0	0.0%
エーンエーンと泣い	102	12.4%
えんえんと泣い	120	14.6%
エンエンと泣い	74	9.0%
  Comments:
chn?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862381 Active (id: 2310427)

マッド
1. [adj-f]
▶ mad
▶ crazy
▶ ridiculous



History:
1. A 2024-08-29 11:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2021250.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862382 Active (id: 2310460)
スケベ心助平心すけべ心 [sK]
すけべごころ
1. [n] [col]
▶ dirty mind
2. [n] [col]
▶ conniving mind
▶ self-interested thinking



History:
3. A 2024-08-29 21:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP: すけべ心
2. A* 2024-08-29 15:34:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has a second sense. I've attempted to make glosses for it.
>> 自分が得をしようという、ひそかな心。すけべ根性。「人に尊敬されたいという━」

〈助(け)/すけ/スケ〉〈平/べ/ベ/べい/ベイ/ベー〉〈心/ごころ/ゴコロ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ スケベ心    │ 15,591 │ 86.4% │
│ 助平心     │  1,175 │  6.5% │ - add (sankoku)
│ すけべ心    │    748 │  4.1% │ - add, sK
│ スケベー心   │     47 │  0.3% │
│ スケべ心    │     30 │  0.2% │
│ 助平ごころ   │     28 │  0.2% │
│ スケベゴコロ  │    277 │  1.5% │
│ スケベごころ  │    112 │  0.6% │
│ すけべごころ  │     43 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,7 @@
+<k_ele>
+<keb>助平心</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すけべ心</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8 +15 @@
-<reb>スケベごころ</reb>
+<reb>すけべごころ</reb>
@@ -13,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>conniving mind</gloss>
+<gloss>self-interested thinking</gloss>
1. A* 2024-08-29 13:38:57  Marcus Richert
  Refs:
スケベ心	15591
jitsuyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862383 Active (id: 2310456)

トンクス
1. [int] [net-sl]
▶ thanks
Cross references:
  ⇒ see: 2207800 サンクス 1. thanks



History:
2. A 2024-08-29 21:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Count is mostly from Tonks.
1. A* 2024-08-29 14:53:34 
  Refs:
トンクス	22089

https://netyougo.com/2ch/6731.html
「トンクス」とは「ありがとう」を意味するネットスラングである。

https://d.hatena.ne.jp/keyword/トンクス
英語でありがとうの意味のサンクス(Thanks)と同じ。2ちゃんねるなどで使われるネットスラング。

https://w.atwiki.jp/aniwikigalaxystar/pages/211.html
「トンクス」とは「ありがとう」を意味するネットスラングである。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1236402327
「ありがとう」という意味です。

https://word-dictionary.jp/posts/3848#head-8bfae79eeefe74bbed969a7970491190
インターネット掲示板「2ちゃんねる(現5ちゃんねる)」では、「サンクス」の変化型である「トンクス」や「㌧クス」がよく使われていました。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5056154 Active (id: 2310455)

トンクス
1. [surname]
▶ Tonks



History:
1. A 2024-08-29 21:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5150165 Active (id: 2310445)
黄庭堅
こうていけん
1. [person]
▶ Huang Tingjian (1045-1105; Chinese calligrapher)



History:
2. A 2024-08-29 16:03:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin
https://en.wikipedia.org/wiki/Huang_Tingjian
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Huang Tingjian (1045.7.28-1105.11.8; Chinese calligrapher)</gloss>
+<gloss>Huang Tingjian (1045-1105; Chinese calligrapher)</gloss>
1. A* 2024-08-29 14:57:26  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/黄庭堅
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>おうていけん</reb>
+<reb>こうていけん</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Outeiken</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Huang Tingjian (1045.7.28-1105.11.8; Chinese calligrapher)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5472702 Active (id: 2310728)
蘇東坡
そとうば
1. [person]
▶ Su Dongpo (1036-1101; art name of Su Shi, Chinese writer and painter)



History:
3. A 2024-09-01 01:31:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Years come first.
"CE" not needed for years from 1000 onwards.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Su Dongpo (art name of Su Shi, Chinese writer, 1036-1101 CE)</gloss>
+<gloss>Su Dongpo (1036-1101; art name of Su Shi, Chinese writer and painter)</gloss>
2. A 2024-08-29 23:03:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Su Dongpo (art name of Su Shi)</gloss>
+<gloss>Su Dongpo (art name of Su Shi, Chinese writer, 1036-1101 CE)</gloss>
1. A* 2024-08-29 14:58:49  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘇軾
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&surname;</misc>
-<gloss>Sotouba</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Su Dongpo (art name of Su Shi)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5472738 Active (id: 2310443)
蘇洵
そじゅん
1. [person]
▶ Su Xun (1009-1066; Chinese scholar)



History:
2. A 2024-08-29 15:23:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: 中国、北宋の学者。
https://en.wikipedia.org/wiki/Su_Xun
  Comments:
Full dates are not needed for historical figures.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Su Xun (1009.5.22-1066.5.21; Chinese scholar)</gloss>
+<gloss>Su Xun (1009-1066; Chinese scholar)</gloss>
1. A* 2024-08-29 14:59:50  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/蘇洵
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Sojun</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Su Xun (1009.5.22-1066.5.21; Chinese scholar)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5740938 Active (id: 2310468)
DIN
ディン [spec1] ディーアイエヌ
1. [organization]
▶ Deutsches Institut fūr Normung
▶ DIN
▶ German Institute for Standardization



History:
10. A 2024-08-29 22:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Deutsches Institut fuer Normung</gloss>
+<gloss>Deutsches Institut fūr Normung</gloss>
9. A 2023-06-12 23:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin
8. A 2023-06-12 22:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
7. A 2023-06-10 20:36:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ヂン isn't in my refs.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヂン</reb>
6. A 2023-06-09 09:25:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+<reb>ディン</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディーアイエヌ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9 +15,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml