JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
▶ cafeteria |
|
| 4. | A 2025-09-25 05:51:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-09-24 03:34:12 | |
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2024-08-21 18:12:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merging. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャフェテリア</reb> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 13:45:40 | |
| Refs: | キャフェテリア 1117 0.8% (1038120) カフェテリア 131171 99.2% |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
dut "spuit"
▶ (bulb) syringe ▶ dropper ▶ fountain pen filler |
|
| 2. |
[n]
{computing}
▶ eyedropper |
|
| 6. | A 2024-08-23 05:26:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-08-21 04:26:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | スポイド 12012 10.1% スポイト 106588 89.9% or ik |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スポイド</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A 2022-02-16 04:27:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>/bulb) syringe</gloss> +<gloss>(bulb) syringe</gloss> |
|
| 3. | A* 2022-02-16 03:16:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://helpx.adobe.com/jp/photoshop/using/tool-techniques/eyedropper-tool.html スポイトツールを使用した画像のカラーのサンプリング https://helpx.adobe.com/jp/illustrator/using/tool-techniques/eyedropper-tool.html スポイトツールを使用してカラーを選択する |
|
| Comments: | this is used for the eyedropper tool in illustrator, photoshop etc. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>syringe (usu. a bulb syringe)</gloss> +<gloss>/bulb) syringe</gloss> @@ -12,0 +13,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>eyedropper</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-31 01:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<gloss>syringe (usually, a bulb syringe)</gloss> +<gloss>syringe (usu. a bulb syringe)</gloss> @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>fountain pen filler</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ toe |
|
| 2. |
[n]
{golf}
▶ toe (of a club) |
|
| 5. | A 2024-08-21 17:21:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>toe (of a golf club)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>toe (of a club)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-08-21 09:33:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
| 3. | A* 2024-08-21 02:07:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ハンマートゥ 1466 76.0% ハンマートウ 428 22.2% ハンマートー 34 1.8% golf: トゥ側 7392 61.8% トウ側 4349 36.4% トー側 216 1.8% |
|
| Comments: | Odd romanization but apparently the most common. Should sense 1 have anat? |
|
| Diff: | @@ -5,2 +5 @@ -<reb>トー</reb> -<re_pri>gai1</re_pri> +<reb>トゥ</reb> @@ -9,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トー</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> |
|
| 2. | A 2019-02-03 11:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-02-03 09:13:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/トー-581780#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>トウ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>toe (of a golf club)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ the five virtues (esp. in Confucianism) |
|
| 2. |
[n]
▶ tripod ▶ three or four-legged kettle stand |
|
| 3. |
[n]
▶ family crest in the shape of a three-legged kettle stand |
|
| 2. | A 2024-08-23 06:02:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-21 02:22:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the five virtues</gloss> +<gloss>the five virtues (esp. in Confucianism)</gloss> @@ -21 +21 @@ -<gloss>family crest in the shape of such an object</gloss> +<gloss>family crest in the shape of a three-legged kettle stand</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)
|
|||||||||||
| 4. | A 2024-08-21 21:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-08-21 06:18:10 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1333260">衆議院</xref> +<xref type="see" seq="1333260">衆議院</xref> |
|
| 2. | A 2018-02-14 03:01:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>House of Councillors (the upper house of the National Diet of Japan)</gloss> +<gloss>House of Councillors (upper house of the National Diet of Japan)</gloss> |
|
| 1. | A* 2018-02-14 02:51:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | helpful? |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>House of Councillors</gloss> +<gloss>House of Councillors (the upper house of the National Diet of Japan)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ House of Representatives (lower house of the National Diet of Japan)
|
|||||||||
| 5. | A 2024-08-21 21:27:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-08-21 06:16:51 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1302210">参議院</xref> |
|
| 3. | A 2018-02-14 06:31:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning with the phrasing in the House of Councillors entry. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>House of Representatives (the lower house of the National Diet of Japan)</gloss> +<gloss>House of Representatives (lower house of the National Diet of Japan)</gloss> |
|
| 2. | A 2018-02-14 03:10:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Indeed. |
|
| 1. | A* 2018-02-14 02:52:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, nipp, etc. |
|
| Comments: | Not used for lower houses outside of Japan, I don't think. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>lower house</gloss> -<gloss>House of Representatives</gloss> +<gloss>House of Representatives (the lower house of the National Diet of Japan)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ feature value ▶ numerical representation of a feature (image, audio, etc.) |
|
| 3. | A 2024-08-21 01:55:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. Closing. |
|
| 2. | A* 2024-08-16 12:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD (EJ): feature value - 【電算】 特徴量《画像・音声などのデータの何らかの特徴を数値化したもの》. Daijisen: 分析すべきデータや対象物の特徴・特性を、定量的に表した数値。ディープラーニングなどの機械学習による予測や判断の精度を高めるためには、必要な特徴量のみを適切に選択することが重要となる。 Reverso |
|
| Comments: | I think there's just one sense. Can't see where "permutation" fits. |
|
| Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<gloss>feature quantity</gloss> -<gloss>amount of characteristics</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -18 +13,2 @@ -<gloss>permutation</gloss> +<gloss>feature value</gloss> +<gloss>numerical representation of a feature (image, audio, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-16 08:14:14 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/特徴量 https://eow.alc.co.jp/search?q=特徴量 https://help.qlik.com/ja-JP/cloud-services/Subsystems/Hub/Content/Sense_Hub/AutoML/permutation-importance.htm |
|
| Comments: | Not sure where 'value' came from. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>feature value</gloss> +<gloss>feature quantity</gloss> +<gloss>amount of characteristics</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>permutation</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{mathematics}
▶ domain (of a function)
|
|||||
| 2. |
[n]
{mathematics}
▶ range (of a function)
|
|||||
| 4. | A 2024-08-21 00:38:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-08-20 20:20:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kids.gakken.co.jp/jiten/dictionary06400260/ yがxの関数であるとき,xのとりうる値の範囲をxの変域といい,xの変域のすべての値をとったときのyの値の範囲を,yの変域という。xの変域を定義域,yの変域を値域ともいう。 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1777330">定義域</xref> @@ -14,2 +14,8 @@ -<gloss>domain</gloss> -<gloss>range</gloss> +<gloss>domain (of a function)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2140020">値域</xref> +<xref type="see" seq="2140020">値域</xref> +<field>&math;</field> +<gloss>range (of a function)</gloss> |
|
| 2. | A 2013-02-18 20:06:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | use [math] |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>domain (math)</gloss> -<gloss>range (math)</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>domain</gloss> +<gloss>range</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-02-18 11:00:21 Ben Bullock <...address hidden...> | |
| Refs: | http://eow.alc.co.jp/�Ѱ�/EUC-JP/ |
|
| Comments: | This term seems to be used for both the domain and range/codomain of a function. |
|
| Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>domain</gloss> +<gloss>domain (math)</gloss> +<gloss>range (math)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)
|
|||||||
| 2. | A 2024-08-21 04:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Possible style rule. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Yayoi period (c. 300 BCE-300 CE)</gloss> +<gloss>Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE)</gloss> |
|
| 1. | A 2021-10-09 12:01:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ dispersion ▶ separation ▶ scattering ▶ breakup |
|
| 2. | A 2024-08-21 22:15:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous, wisdom |
|
| Comments: | It translates as "discrete" in mathematical contexts but only in compounds. I don't think it's needed as a sense here. We have an entry for 離散的. |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>dispersal</gloss> +<gloss>dispersion</gloss> +<gloss>separation</gloss> @@ -20,4 +21 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>discrete</gloss> +<gloss>breakup</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 02:44:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Comments: | should this be 2 senses? |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ luxury ▶ extravagance |
|||||
| 2. |
[vs]
▶ to live in luxury ▶ to indulge oneself |
|||||
| 3. |
[adj-na]
《usu. as 贅沢に》 ▶ lavish (use of something) ▶ abundant ▶ copious ▶ wasteful |
|||||
| 4. |
[adj-na,n]
▶ excessive (e.g. demands, expectations)
|
|||||
| 8. | A 2024-08-21 21:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hard to tell. |
|
| 7. | A* 2024-08-21 04:05:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe always as 贅沢に? |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<s_inf>usu. as 贅沢に</s_inf> @@ -37 +38 @@ -<xref type="see" seq="2838153">贅沢を言う・ぜいたくをいう</xref> +<xref type="see" seq="2838153">贅沢を言う</xref> |
|
| 6. | A 2019-10-21 10:31:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: "贅沢な悩み a problem sb is lucky to have" |
|
| Comments: | Looks OK to me. "贅沢な悩み" is another common example of this sense but it's difficult to come up with a gloss. |
|
| 5. | A* 2019-10-20 22:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | I think this is closer. GG5 & 中辞典 use kana exclusively for 贅沢, but the n-grams don't support a "uk". |
|
| Diff: | @@ -36,3 +36,3 @@ -<gloss>more than one should have</gloss> -<gloss>more than one deserves</gloss> -<gloss>expecting too much</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2838153">贅沢を言う・ぜいたくをいう</xref> +<gloss>excessive (e.g. demands, expectations)</gloss> |
|
| 4. | A* 2019-10-20 20:40:26 | |
| Comments: | Addendum after thinking some more. |
|
| Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>expecting too much</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ thigh |
|
| 2. | A 2024-08-21 00:07:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 腿上げ 5,689 股上げ 354 腿肉 13,195 股肉 787 |
|
| Comments: | I don't think the adj-no sense is needed. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -9 +9,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -19,4 +18,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>femoral</gloss> -</sense> |
|
| 1. | A* 2024-08-20 23:30:35 <...address hidden...> | |
| Comments: | 股 is primarily used to refer to the crotch area -- in real life I've never seen it used for thighs. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>腿</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>腿</keb> |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918) |
|
| 2. |
[n]
[joc]
▶ widespread rice shortage |
|
| 11. | A 2024-08-29 01:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-08-28 22:30:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 平成の米騒動 令和の米騒動 Very little actual rioting! https://hicbc.com/magazine/article/?id=radichubu-54334 スーパーに米がない!令和の米騒動はいつまで続く? |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&joc;</misc> +<gloss>widespread rice shortage</gloss> |
|
| 9. | A 2024-08-23 01:34:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks better to me. |
|
| 8. | A* 2024-08-22 04:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs: 特に大正7年.. |
|
| Comments: | Maybe "e.g." instead of "esp.". I think mentioning the major years helps the context of the term. |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>rice riot</gloss> +<gloss>rice riot (e.g. in 1890, 1897 and 1918)</gloss> |
|
| 7. | A* 2024-08-21 02:38:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe better not to include (esp. 1890, 1897 and 1918) - seems too inexact to me. (major ones happening in 1890, 1897 and 1918) would maybe work better |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>rice riot (esp. in 1890, 1897 and 1918)</gloss> +<gloss>rice riot</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ indicator |
|
| 1. | A 2024-08-21 08:30:09 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 【化】 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. |
[n]
▶ (Japanese) restaurant |
|
| 2. | A 2024-08-21 00:58:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | お食事処 338760 87.6% お食事どころ 13390 3.5% 御食事処 29217 7.6% お食事所 5517 1.4% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +17 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2021-12-20 06:26:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | お食事処 338760 お食事どころ 13390 御食事処 29217 御食事所 371 お食事所 5517 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>お食事処</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お食事どころ</keb> +</k_ele> @@ -8 +14,2 @@ -<keb>お食事処</keb> +<keb>お食事所</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ audiovisual
|
|||||||
| 2. |
[n]
▶ adult video ▶ porn video ▶ pornographic video
|
|||||||
| 14. | A 2024-08-21 07:54:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>A◯</keb> |
|
| 13. | A 2024-08-21 04:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Our first entry with that "kanji". |
|
| 12. | A* 2024-08-21 03:06:11 | |
| Refs: | https://twitter.com/buzsokk/status/1826041765922746489 【画像】元子役タレントがA●デビューしてたんだが...… plenty of hits on Google for A●デビュー |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>A●</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 11. | A 2023-03-16 05:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 10. | A 2019-03-12 07:38:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess I'm uncomfortable about the other 3 forms being no longer searchable. |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ audiovisual
|
|||||||
| 2. |
[n]
▶ adult video ▶ porn video ▶ pornographic video
|
|||||||
| 16. | R 2024-11-14 15:18:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/88 |
|
| 15. | A* 2024-11-14 13:24:28 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ エーブイ │ 307 │100.0% │ remove sk │ エー・ブイ │ 0 │ 0.0% │ add sk ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<reb>エー・ブイ</reb> +<reb>エーブイ</reb> @@ -19 +19 @@ -<reb>エーブイ</reb> +<reb>エー・ブイ</reb> |
|
| 14. | A 2024-08-21 07:54:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>A◯</keb> |
|
| 13. | A 2024-08-21 04:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Our first entry with that "kanji". |
|
| 12. | A* 2024-08-21 03:06:11 | |
| Refs: | https://twitter.com/buzsokk/status/1826041765922746489 【画像】元子役タレントがA●デビューしてたんだが...… plenty of hits on Google for A●デビュー |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>A●</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na]
{mathematics}
▶ discrete |
|
| 3. | A 2024-08-22 00:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 英和コンピューター用語辞典 (has entry) |
|
| Comments: | Could add [comp]. |
|
| 2. | A* 2024-08-21 22:51:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| Comments: | Doesn't appear to be used in other contexts. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>separate</gloss> |
|
| 1. | A 2004-08-14 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ calico (cloth)
|
|||||
| 3. | A 2024-08-21 21:59:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | キャラコ only refers to the cloth whereas キャリコ also refers to calico goldfish. Judging from web results, there isn't much overlap. I think the entries should be kept separate. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>キャリコ</reb> -</r_ele> @@ -12,2 +9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>calico</gloss> +<gloss>calico (cloth)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-08-21 13:44:16 | |
| Refs: | キャリコ 14387 39.6% (2039900) キャラコ 21987 60.4% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャリコ</reb> |
|
| 1. | A 2005-05-01 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a clap-clap (e.g. of wooden clappers)
|
|||||
| 2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (touching) lightly and repeatedly ▶ (something small hopping) repeatedly
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ punctuation marks such as the dakuten
|
|||||
| 9. | A 2024-08-23 06:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-08-21 03:00:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>sound of something striking repeatedly (e.g. wooden clappers)</gloss> +<gloss>with a clap-clap (e.g. of wooden clappers)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>something small hopping repeatedly</gloss> -<gloss>touching lightly and repeatedly</gloss> +<gloss>(touching) lightly and repeatedly</gloss> +<gloss>(something small hopping) repeatedly</gloss> |
|
| 7. | A 2024-08-21 02:59:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -26,6 +25,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="arn"/> -<gloss>Chonchon</gloss> -<gloss g_type="expl">South American mythical bird</gloss> |
|
| 6. | A 2024-08-21 02:58:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | lsrc split |
|
| 5. | A 2017-03-27 02:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-no,adv-to]
▶ showing no concern at all ▶ being not at all bothered ▶ devil-may-care attitude |
|
| 8. | A 2024-08-21 00:55:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | どこ吹く風 52998 61.0% どこふく風 2422 2.8% 何処吹く風 31357 36.1% どこふくかぜ 149 0.2% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>どこふく風</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2021-09-24 07:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2021-09-24 03:22:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs example: 何処吹く風と聞き流す nikk: 外がわに何が起ろうとどこ吹く風とやりすごすことができると主張するであろう koj: 親の説教も―のどら息子 prog (?): 何処吹く風とすます have an air of complete indifference. saw as "注意してもどこ吹く風の店主なので" in a review of a restaurant |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
| 5. | A 2017-02-24 11:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>devil-may-care attitude</gloss> |
|
| 4. | A* 2017-02-23 20:23:00 Robin Scott | |
| Refs: | daijr, daijs |
|
| Comments: | Closer to the 国語 dictionary definitions. |
|
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>something that doesn't concern one at all</gloss> +<gloss>showing no concern at all</gloss> +<gloss>being not at all bothered</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mathematics}
▶ range (of a function)
|
|||||
| 3. | A 2024-08-21 00:37:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-08-20 18:41:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5:【数】 a range 《of a function》. https://en.wikipedia.org/wiki/Range_of_a_function |
|
| Comments: | I think "of a function" is sufficient. I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1777330">定義域</xref> @@ -14 +13 @@ -<gloss>range (of a function or relation)</gloss> +<gloss>range (of a function)</gloss> |
|
| 1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[pn]
[uk]
▶ where ▶ whereabouts
|
|||||
| 8. | A 2024-08-21 21:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-08-21 06:25:53 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | どこら 141,734 どこいら 4,561 デジタル大辞泉 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2164760">どこら</xref> |
|
| 6. | A 2024-08-21 00:56:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2021-12-20 06:09:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 何処いら 279 何所いら No matches どこいら 4561 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2019-03-09 23:44:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[pn]
[uk]
▶ where ▶ whereabouts
|
|||||
| 4. | A 2024-08-22 23:03:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1577140">何処</xref> @@ -19 +18 @@ -<gloss>what place</gloss> +<gloss>whereabouts</gloss> |
|
| 3. | A 2024-08-21 21:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-08-21 06:31:43 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉 何処ら 3,841 2.6% 何所ら 82 0.1% どこら 141,734 97.3% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
|
| 1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ nowhere |
|
| 7. | A 2024-08-21 00:54:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | どこにもない 262135 77.9% どこにも無い 37882 11.3% 何処にもない 22167 6.6% 何処にも無い 14294 4.2% |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,4 @@ +<keb>どこにも無い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6 +10,5 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何処にも無い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-04-26 20:51:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2021-04-25 12:20:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2170870">何処にも・1</xref> -<xref type="see" seq="2170870">何処にも・1</xref> |
|
| 4. | A 2020-02-27 06:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="2170870">何処にも</xref> +<xref type="see" seq="2170870">何処にも・1</xref> |
|
| 3. | A 2015-11-24 07:06:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ interpretive language |
|
| 3. | D 2024-08-21 20:02:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 2283630. |
|
| 2. | A 2024-02-10 05:18:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>インタープリタかたげんご</reb> +<reb>インタープリタがたげんご</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ interpretive language |
|
| 3. | D 2024-08-21 20:06:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Web hits are from here. 2283630 has the correct forms. |
|
| 2. | A 2024-02-10 05:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>インタプリータかたげんご</reb> +<reb>インタプリータがたげんご</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ interpreted language
|
|||||
| 5. | A 2024-08-21 20:40:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<reb>インタプリタかたげんご</reb> +<reb>インタプリタがたげんご</reb> @@ -19 +19 @@ -<reb>インタープリタかたげんご</reb> +<reb>インタープリタがたげんご</reb> |
|
| 4. | A 2024-08-21 19:55:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | インタープリター型言語 44 |
|
| Comments: | Usually "interpreted". |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>インタープリタ型言語</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>インタープリター型言語</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +16,5 @@ +<re_restr>インタプリタ型言語</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>インタープリタかたげんご</reb> +<re_restr>インタープリタ型言語</re_restr> @@ -13 +25 @@ -<gloss>interpretive language</gloss> +<gloss>interpreted language</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-08-21 15:19:15 | |
| Refs: | インタープリタ型言語 307 42.1% インタプリータ型言語 0 0.0% インタプリタ型言語 422 57.9% |
|
| 2. | A* 2024-08-21 13:55:34 | |
| Refs: | インタプリタ型言語 422 100.0% インタプリータ型言語 0 0.0% (2283620) |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ compiled language |
|
| 3. | A 2024-08-21 20:32:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Compiled_language |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>compiler language</gloss> +<gloss>compiled language</gloss> |
|
| 2. | A 2024-02-10 05:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>コンパイラかたげんご</reb> +<reb>コンパイラがたげんご</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ compiled language |
|
| 6. | A 2024-08-28 00:04:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think one refers to the language itself and the other to the output of the compiler. Not a big deal - I'm comfortable with leaving it as you had it. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>compiler language</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-08-22 23:41:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.pcmag.com/encyclopedia/term/compiler-language >> A programming language that is machine independent and not tied to a specific CPU family. The source code of such a language is converted into machine language with software called a "compiler." |
|
| Comments: | Aren't they the same thing? The definitions you posted describe compiled languages. |
|
| 4. | A* 2024-08-22 11:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>compiler compiled</gloss> +<gloss>compiler language</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-08-22 11:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 理化学英和辞典: compiler language: n. 【情報】 コンパイラ言語: コンパイラで処理されるソースプログラムを記述する高水準言語. FORTRAN や C がその例. Daijs: コンピューターのプログラミング言語で、人間が理解しやすい言語や数式で記述され、コンパイラーによってコンピューターが直接解読して実行できる機械語に翻訳されるものの総称。C言語・FORTRAN (フォートラン) ・COBOL (コボル) などがある。コンパイラー型言語。 https://www.weblio.jp/content/コンパイル言語 - IT用語辞典: 別名:コンパイラ言語,コンパイル言語 【英】compiler language コンパイラ型言語とは、人間が書いたプログラムをコンピュータが理解できる形式に変換するプログラム言語のことである。 compiled language 13350 compiler language 2326 |
|
| Comments: | I feel it's more "compiler language" but I see from Japanese sources that it's being used for both. Maybe having both glosses is best. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>compiler compiled</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-08-21 20:16:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Compiled_language |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>compiler languages</gloss> +<gloss>compiled language</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ at the prompt |
|
| 3. | D 2024-08-21 09:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not really worth it. |
|
| 2. | D* 2024-08-21 07:51:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
{computing}
▶ interpreted language
|
|||||
| 4. | A 2024-08-21 21:24:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-08-21 20:39:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 解釈型言語 0 インタプリタ型言語 422 |
|
| Comments: | Barely any real web hits. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2283630">インタプリタ型言語</xref> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>interpretive language</gloss> +<misc>&rare;</misc> +<gloss>interpreted language</gloss> |
|
| 2. | A 2024-02-10 05:19:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かいしゃくかたげんご</reb> +<reb>かいしゃくがたげんご</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ discrete data |
|
| 3. | D 2024-08-22 00:38:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-08-21 22:53:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 離散的データ 137 離散的なデータ 157 |
|
| Comments: | A+B. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ discrete representation |
|
| 3. | D 2024-08-22 02:38:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think I know what it means, but if it's not used .... |
|
| 2. | D* 2024-08-21 23:22:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: No matches |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cafeteria |
|
| 2. | D 2024-08-21 18:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 1038120. |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ calico (goldfish) |
|||||
| 2. |
[n]
▶ calico (cloth)
|
|||||
| 3. | A 2024-08-22 00:39:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-08-21 22:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s, nikk, jawiki |
|
| Diff: | @@ -9 +9,6 @@ -<gloss>calico</gloss> +<gloss>calico (goldfish)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2039900">キャラコ</xref> +<gloss>calico (cloth)</gloss> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ registered seal (used to open and operate a bank account)
|
|||||
| 5. | A 2024-08-22 02:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | KOD says it's the same as 届け印. Aligning. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>seal used to open and associated with a bank account</gloss> +<gloss>registered seal (used to open and operate a bank account)</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-08-22 00:29:25 | |
| Comments: | Gloss seems awkward? |
|
| 3. | A 2024-08-21 02:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-08-21 01:58:26 | |
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>ととけでいん</reb> +<reb>とどけでいん</reb> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ deep down ▶ special place in one's heart ▶ in the back of one's mind |
|
| 3. | A 2024-08-21 00:58:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 心のどこかで 110056 92.8% 心の何処かで 8490 7.2% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心の何処かで</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2013-02-23 00:28:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 example: 彼女の言葉は正論だったが僕は心のどこかで引っかかりを感じていた. What she said was right, but deep down I just wasn't convinced by it. |
|
| Comments: | Useful. |
|
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>a special place in one's heart</gloss> +<gloss>special place in one's heart</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-02-13 20:29:18 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=心のどこかで http://home.alc.co.jp/db/owa/s_htsrv_rep4?num_in=5699&char_in=02&char2_in=ko http://bridge-english.blogspot.com/2011/05/blog-post_1217.html http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"mind--let" |
|
| Comments: | Feel free to adjust the meanings. The phrase gets 33.5 million google hits, but not a lot of definitions. The ones I've chosen are from the reference links |
|
| 1. |
[exp,v5k]
[proverb]
▶ one can give a plausible argument for anything |
|
| 5. | A 2024-08-21 00:59:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 理屈と膏薬はどこへ 75 56.0% 理屈と膏薬は何処へ 59 44.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>理屈と膏薬は何処へでもつく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>理屈と膏薬は何処へでも付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-08-01 04:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Add POS to proverbs -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
| 3. | A 2017-12-08 11:15:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
| 2. | A 2013-03-03 03:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-03-03 01:13:44 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs http://kotowaza-allguide.com/ri/rikutsutokouyaku.html |
|
| 1. |
[adj-no,vs,adj-f,adv-to]
[on-mim]
▶ bulky (e.g. clothing) ▶ ungainly ▶ heavy ▶ big
|
|||||
| 2. |
[adj-no,n]
[on-mim]
{baseball}
▶ poorly hit (e.g. grounder) ▶ weak |
|||||
| 6. | A 2024-08-21 02:05:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 2.〔当たりそこないの球〕 ●ぼてぼてのゴロ a poorly hit grounder; 《hit》 a slow roller 《to the pitcher》. ルミナス: 2. 《当たりそこない》 ¶*ぼてぼてのゴロ a poorly hit grounder |
|
| Comments: | I think it's OK, but maybe this helps. |
|
| Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>poorly hit</gloss> +<gloss>poorly hit (e.g. grounder)</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-08-20 15:12:30 | |
| Refs: | daijs: 打った球に勢いがないこと |
|
| Comments: | I'm not sure [2] is correct. I'd say it's a ball that comes bouncing multiple times or rolling (ground ball?) rather than flying, ie. it lacks speed or strength |
|
| 4. | A 2017-03-27 10:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-03-27 07:30:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -23,0 +25 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 2. | A 2016-03-05 21:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -4,6 +4,6 @@ -<k_ele> -<keb>ボテボテ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ぼてぼて</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ボテボテ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぼてぼて</reb> +</r_ele> @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>seeming heavy and ungainly</gloss> -<gloss>bulky</gloss> +<gloss>bulky (e.g. clothing)</gloss> +<gloss>ungainly</gloss> +<gloss>heavy</gloss> @@ -22 +23,3 @@ -<gloss>(baseb) weak (of a batted ball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>poorly hit</gloss> +<gloss>weak</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ local governments ▶ cities, wards, towns and villages ▶ municipalities
|
|||||
| 8. | A 2024-08-21 02:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Could tag it as [lit]. |
|
| 7. | A* 2024-08-21 01:07:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Helpful? |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>cities, wards, towns and villages</gloss> |
|
| 6. | A 2019-05-20 02:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It's there in its own entry. As I said, Tokyo's wards are municipalities in their own right. |
|
| 5. | A* 2019-05-16 21:14:41 Nicolas Maia | |
| Comments: | It may be a bit redundant, but I was hoping we could keep it as a way to distinguish it from the definition of 市町村. After all, this word explicitly spells out Tokyo wards as part of its meaning. |
|
| 4. | A 2019-05-16 11:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Wards_of_Japan |
|
| Comments: | It breaks our merging rules as the kanji and reading forms are distinct, so I'll make a separate entry for it. Tokyo's wards don't need spelling out as they are municipalities. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>区市町村</keb> -</k_ele> @@ -12,4 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>くしちょうそん</reb> -<re_restr>区市町村</re_restr> @@ -20 +13 @@ -<gloss>municipalities (including Tokyo wards)</gloss> +<gloss>municipalities</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to ask for too much ▶ to expect too much
|
|||||
| 5. | A 2024-08-21 05:21:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-08-21 04:06:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 贅沢を言う 9357 82.6% ぜいたくを言う 369 3.3% 贅沢をいう 1596 14.1% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>贅沢をいう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2019-10-20 22:13:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 贅沢を言う 9357 ぜいたくをいう 88 ぜいたくを言う 369 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぜいたくを言う</keb> |
|
| 2. | A 2019-02-15 11:20:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 贅沢を言う ask too much; expect [want, wish for] too much; wish for more than one's due |
|
| 1. | A* 2019-02-15 10:57:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 贅沢を言う 9357 ”■ ask too much – – 贅沢を言う、無い物ねだり をする、高望みをする、要求が多過ぎる ぜいたく言うな。そんなに欲張るなよ。 Don’t ask for too much!” https://pinasan.com/english/today_study/47 35?amp=1 |
|
| 1. |
[n]
▶ local governments ▶ wards, cities, towns and villages ▶ municipalities
|
|||||
| 2. | A 2024-08-21 02:12:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>wards, cities, towns and villages</gloss> |
|
| 1. | A 2019-05-16 11:21:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 市区町村 1846793 区市町村 317019 |
|
| Comments: | See 2835074. |
|
| 1. |
[exp]
[col]
▶ where did you hear that? ▶ who did you get that from? |
|
| 4. | A 2024-08-21 00:55:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | どこ情報 5617 96.4% 何処情報 211 3.6% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>何処情報</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2019-07-20 01:12:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's an expression. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A* 2019-06-24 18:43:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>who did you hear that?</gloss> -<gloss>where did you get that from?</gloss> +<gloss>where did you hear that?</gloss> +<gloss>who did you get that from?</gloss> |
|
| 1. | A* 2019-06-24 17:31:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | どこ情報 5617 ドコ情報 125 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51 13/ |
|
| Comments: | Can't come up with a goos noun gloss... |
|
| 1. |
[n]
▶ food security |
|
| 4. | A 2024-08-21 10:53:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-08-21 01:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 食糧安全保障 57620 8.7% 食料安全保障 606755 91.3% |
|
| Comments: | Proposed merge of the 2862247 submission. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食糧安全保障</keb> |
|
| 2. | A 2022-09-29 21:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2022-09-29 21:55:30 solo_han | |
| Refs: | https://gooddo.jp/magazine/sdgs_2030/zero_hunger_sdgs/5577 |
|
| Comments: | 食料安全保障は、全ての国民が現在から将来にわたって良質な食料を合理的な価格で入手できるよう保障していくこと |
|
| 1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a bump (esp. of a head hitting something) ▶ with a clonk ▶ with a clank |
|
| 3. | A 2024-08-21 00:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-08-20 22:07:09 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>with a clonk (esp. of a head hitting something)</gloss> +<gloss>with a bump (esp. of a head hitting something)</gloss> +<gloss>with a clonk</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-20 07:46:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 頭ごちん 86 5.5% あたまごちん 0 0.0% 頭ゴチン 550 34.9% あたまゴチン 0 0.0% 頭ごっちん 436 27.7% あたまごっちん 27 1.7% 頭ゴッチン 450 28.6% あたまゴッチン 26 1.7% There's also 頭ごっちんこ 40 50.6% 頭ゴッチンコ 39 49.4% prog has ごちん with 2 senses: metallic clank and "head clonk" ごちんと 1058 ごちんとやっ 863 ごちんとやって 850 ごちんとやってしまい 842 ごちんと 382 ごちんと頭 67 ごちんとぶつけ 48 ごちんと頭うってること 31 ごちんと頭うっ 31 ごちんと頭うってる 31 ごちんとか 25 |
|
| Comments: | I hear this very often, surprised it's not in the kokugos on kotobank and that my android IME suggested ごチン... Might be dialectal? |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ inner join
|
|||||
| 2. | A 2024-08-21 02:17:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso 内部結合 3061 |
|
| 1. | A* 2024-08-20 08:23:33 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://techplay.jp/column/1742 |
|
| 1. |
[n]
▶ food security |
|
| 4. | D 2024-08-21 10:54:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I've approved the merge. |
|
| 3. | D* 2024-08-21 01:54:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think they should be merged. A fairly clear 2/3 case, and I can't see they differ in meaning. |
|
| 2. | A* 2024-08-21 00:38:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 食糧 and 食料 have slightly different meanings (kokugos say 食糧 primarily refers to staple foods), but the 〜安全保障 terms might be equivalent enough that we should merge them. The entry for this word in gg5 追加語彙 simply redirects to the 食料 version. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 食糧安全保障 │ 57,620 │ 8.7% │ │ 食料安全保障 │ 606,755 │ 91.3% │ - entry 2856442 ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| 1. | A* 2024-08-20 08:45:56 Hendrik | |
| Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=食糧安全保障# https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000022442.pdf https://www.hungerfree.net/hunger/background/special115/ and more... |
|
| Comments: | It's a thing. ;) |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ plain pasta ▶ pasta that has only been boiled and seasoned |
|
| 4. | A 2024-08-23 05:05:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-08-22 23:34:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is clearer. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>boiled and seasoned pasta</gloss> +<gloss>pasta that has only been boiled and seasoned</gloss> |
|
| 2. | A 2024-08-21 08:47:47 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | * https://ameblo.jp/tokyowhiskycat/entry-12850239970.html * https://dic.nicovideo.jp/a/素パスタ 素パスタ 2,096 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>plain pasta, boiled and seasoned pasta</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>plain pasta</gloss> +<gloss>boiled and seasoned pasta</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-20 15:56:54 Nina Kalinina <...address hidden...> | |
| Refs: | 当ブログにおける「素パスタ」とは、茹でたパスタに調味料を混ぜただけのものを指します [1] https://mg2life.com/supasta/about-supasta.html パスタをゆでてバターと塩こしょうで和えた素パスタのご紹介です! [2] https://delishkitchen.tv/recipes/297482066335891962 |
|
| 1. |
[n]
{mathematics}
▶ codomain
|
|||||
| 3. | A 2024-08-21 18:34:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2862250">始域</xref> |
|
| 2. | A 2024-08-21 00:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-20 20:08:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/終域 https://ja.wiktionary.org/wiki/終域 https://academ-aid.com/math/def-domain-range |
|
| Comments: | Not in the kokugos or JEs but it gets plenty of web hits. |
|
| 1. |
[n]
{mathematics}
▶ domain (of a function)
|
|||||||
| 2. | A 2024-08-21 00:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-20 20:53:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/定義域 >> 数学における写像の定義域あるいは始域 https://ja.wiktionary.org/wiki/始域 https://researchmap.jp/blogs/blog_entries/view/81524/036b276742469c06dc19c11e0b4c5cc5?frame_id=771777 |
|
| Comments: | Not in the kokugos or JEs but it gets plenty of web hits. |
|
| 1. |
[n]
▶ hydraulic machine ▶ hydraulically operated machine |
|
| 2. | A 2024-08-21 00:39:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-20 21:40:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, eij G n-grams: 1,370 |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ space complexity |
|
| 2. | A 2024-08-21 04:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso 空間計算量 413 |
|
| 1. | A* 2024-08-21 00:41:20 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://e-words.jp/w/空間計算量.html |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hammer toe
|
|||||
| 2. | A 2024-08-21 04:52:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-21 02:08:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.msdmanuals.com/ja-jp/home/08-骨、関節、筋肉の病気/足の問題/つちゆび-ハンマートゥ つちゆび(ハンマートゥ) https://ashi-clinic.jp/disease/hammertoe/ ハンマートゥ・クロートゥ・マレットトゥ 槌指 304 12.4% つち指 29 1.2% つちゆび 46 1.9% ハンマートゥ 1466 59.7% ハンマートウ 428 17.4% ハンマートー 34 1.4% 屈趾症 0 0.0% ハンマー指 147 6.0% |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hammer toe ▶ hammer finger
|
|||||
| 2. | A 2024-08-21 02:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 医学英和辞典, KOD |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>hammer finger</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 02:09:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs https://www.msdmanuals.com/ja-jp/home/08-骨、関節、筋肉の病気/足の問題/つちゆび-ハンマートゥ つちゆび(ハンマートゥ) 槌指 304 12.4% つち指 29 1.2% つちゆび 46 1.9% ハンマートゥ 1466 59.7% ハンマートウ 428 17.4% ハンマートー 34 1.4% 屈趾症 0 0.0% ハンマー指 147 6.0% |
|
| Comments: | more commonly as xref |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
arn
▶ Chonchon (South American mythical bird) |
|
| 1. | A 2024-08-21 02:58:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | lsrc split out from ちょんちょん |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ unconventional ▶ unusual ▶ outside-the-box |
|
| 3. | A 2024-08-25 00:35:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2024-08-23 06:24:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 常識破り 40600 常識破りな 2655 常識破りの 31904 Reverso |
|
| 1. | A* 2024-08-21 03:03:14 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/常識破り |
|
| Comments: | 常識破り 40600 91.0% 常識やぶり 4015 9.0% |
|
| 1. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ gouache
|
|||||
| 2. | A 2024-08-23 06:00:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2069860">グワッシュ</xref> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 03:39:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 不透明水彩 5168 11.4% 透明水彩 40185 88.6% |
|
| 1. |
[n]
▶ concept room (at a hotel) ▶ themed room |
|
| 3. | A 2024-08-21 04:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: ホテルの, 目的別の特別仕様の部屋. |
|
| 2. | A* 2024-08-21 04:02:07 | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>themed room</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 03:59:47 | |
| Refs: | daijr |
|
| 1. |
[n]
▶ dropper bottle ▶ dropping bottle |
|
| 2. | A 2024-08-21 08:11:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 滴びん <- 旺文社 化学事典 |
|
| Comments: | My technical refs all have "dropping bottle", but "dropper" dominates in the Google Books n-grams. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<k_ele> +<keb>滴びん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,0 +21 @@ +<gloss>dropping bottle</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-08-21 04:24:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij saw in product listing on monotarou 滴瓶 273 67.1% 滴びん 48 11.8% 滴ビン 86 21.1% |
|
| 1. |
[n]
▶ unevenness (in applied paint or coating) |
|
| 4. | A 2024-08-25 21:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | unevenness 63264 uneveness 3353 |
|
| 3. | A* 2024-08-25 17:26:48 | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>uneveness (in applied paint or coating)</gloss> +<gloss>unevenness (in applied paint or coating)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-08-21 07:50:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| 1. | A* 2024-08-21 04:31:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | shinmeikai 塗りムラ 12071 64.2% 塗りむら 5029 26.8% 塗り斑 1689 9.0% |
|
| 1. |
[n,vs]
[col]
▶ suddenly becoming very demotivated |
|
| 2. | A 2024-08-23 07:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-21 14:44:25 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.hinative.com/questions/13552732 実用日本語表現辞典 ガン萎え 1,018 ガン萎えし 187 ガン萎えして 89 ガン萎えする 53 ガン萎えした 50 |
|
| 1. |
[n]
▶ United States of America
|
|||||
| 2. | A 2024-08-21 18:35:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-08-21 15:27:54 | |
| Refs: | koj, daij, nikk |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ interpreted language |
|
| 2. | A 2024-08-21 21:11:13 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 (インタープリター言語) |
|
| 1. | A* 2024-08-21 20:12:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://qiita.com/tomokichi_ruby/items/73b0e7924a9f83fe45c6 インタプリタ言語 2,071 インタープリタ言語 731 インタープリター言語 210 |
|
| 1. |
[surname]
▶ Yamazaki |
|
| 3. | A 2024-08-21 01:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | There's about a thousand single-kanji kunyomi + さき/ざき entries. Many/most are surnames. They seem valid. Not sure we need to do anything with them. |
|
| 2. | D* 2024-08-20 15:12:27 matsugase | |
| Comments: | adding that there's like a million single kanji surnames in this dictionary that are just kunyomi + さき/ざき (藤 is another example), we should do something about that |
|
| 1. | D* 2024-08-20 08:26:50 Nicolas Maia | |
| Comments: | Seems wrong. |
|