JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[uk,abbr]
Source lang:
ger "Kalk",
dut "kalk"
▶ chlorinated lime ▶ calcium hypochlorite ▶ chloride of lime ▶ bleaching powder
|
|||||
| 6. | A 2024-05-04 03:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-05-04 01:58:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | daijirin: 〔「加爾基」とも書く〕 "加爾基" also used in the title of a pop music album from 2003. https://ja.wikipedia.org/wiki/加爾基_精液_栗ノ花 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 加爾基の │ 40 │ 0.5% │ │ カルキの │ 8,087 │ 99.5% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>加爾基</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -10,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 4. | A 2015-02-04 00:32:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2015-01-30 22:27:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning with クロールカルキ. I'm calling this an abbreviation. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<xref type="see" seq="2826644">クロールカルキ</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -11,0 +14,2 @@ +<gloss>chlorinated lime</gloss> +<gloss>calcium hypochlorite</gloss> |
|
| 2. | A 2015-01-30 08:03:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{biochemistry}
▶ mannan (polysaccharide) |
|
| 2. | A 2024-05-04 20:50:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-05-04 14:02:54 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 【生化】 |
|
| Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>mannan</gloss> +<field>&biochem;</field> +<gloss>mannan (polysaccharide)</gloss> |
|
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ thrifty ▶ frugal ▶ economical |
|
| 3. | A 2024-05-04 05:50:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 倹しい │ 758 │ 9.6% │ │ 約しい │ 45 │ 0.6% │ - rK (daijr) │ つましい │ 7,055 │ 89.8% │ ├─ーーーー─┼───────┼───────┤ │ 倹しく │ 519 │ 7.8% │ │ 約しく │ 0 │ 0.0% │ │ つましく │ 6,113 │ 92.2% │ ├─ーーーー─┼───────┼───────┤ │ 倹しさ │ 39 │ 3.5% │ │ 約しさ │ 0 │ 0.0% │ │ つましさ │ 1,084 │ 96.5% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-10-07 11:00:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-10-06 13:00:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5, prog G n-grams: 倹しい 758 約しい 45 つましい 7055 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>約しい</keb> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -12,0 +17 @@ +<gloss>frugal</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{anatomy}
▶ tympanic cavity |
|
| 1. | A 2024-05-04 22:34:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1268050">鼓膜</xref> +<field>&anat;</field> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ target ▶ object (of worship, study, etc.) ▶ subject (of taxation, etc.) ▶ coverage |
|
| 4. | A 2024-05-06 03:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I've suggested an amendment to that one. |
|
| 3. | A* 2024-05-05 12:07:12 Hendrik | |
| Comments: | Comment: 対象外 - https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=87325 needs a similar edit... |
|
| 2. | A 2024-05-04 21:08:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Needs to be more nounish. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>covered (by)</gloss> +<gloss>coverage</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 16:31:58 Hendrik | |
| Refs: | Text at hand (with comments inserted on square brackets): 助成金額 (1)航空運賃 各年度の上限額 68,000 円。 ※ただし、1 人 1 往復当たり助成上限額 17,000 円(片道のみ申請の場合は 8,500 円)。 ※助成額(17,000 円)に満たない場合は、実際かかった費用を助成します。なお、ホテルパックで購入した分についても対象[covered]ですが、マイレージやクーポンを利用して搭乗券等を購入した場合は対象外[not covered]です。 |
|
| Comments: | adding a gloss; analogous to the entry for 対象外 - see https://www.edrdg.org/jmwsgi/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=87325 |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>covered (by)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ great egret (Ardea alba) ▶ great white egret |
|
| 2. | A 2024-05-04 12:37:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>great white egret</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 12:23:05 | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<reb>ダイサギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>great (white) egret</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>great egret (Ardea alba)</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ refinement ▶ style ▶ sophistication |
|
| 6. | A 2024-05-04 05:12:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 垢抜け │ 106,916 │ 72.2% │ │ あか抜け │ 24,537 │ 16.6% │ │ アカ抜け │ 3,899 │ 2.6% │ │ 垢抜 │ 264 │ 0.2% │ - [io] to [sK] │ あかぬけ │ 12,368 │ 8.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2023-04-02 05:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-04-02 00:37:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vi]: sankoku, iwakoku, obunsha |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2017-11-15 18:01:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あか抜け</keb> @@ -18,0 +22 @@ +<gloss>sophistication</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-30 04:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika") ▶ linking particle ▶ connecting particle
|
|||||
| 7. | A 2024-05-07 00:07:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, they should all be [gramm]. |
|
| 6. | A* 2024-05-04 11:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We have a heap of XX助詞 entries. Most are tagged [gramm] but some are tagged [ling]. I think they should all be [gramm]. If this is approved I'll retag the others. Either way, they need to aligned. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
| 5. | A 2019-02-14 22:57:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-02-14 20:48:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence)</gloss> +<gloss>binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")</gloss> |
|
| 3. | A 2011-08-24 10:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
▶ seems to be ▶ appears to have ▶ supposed to be |
|
| 6. | A 2024-05-04 23:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably wouldn't add it now, but since it's linked to sentences, and works better in glossing than the parts do, I'd leave it there. |
|
| 5. | D* 2024-05-04 22:40:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't see a need for this. It's just ある + らしい. |
|
| 4. | A 2024-05-03 11:26:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, aligning with other XXらしい. |
|
| Diff: | @@ -8 +7,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
| 3. | A 2024-05-03 11:23:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | あるらしいの 110499 日本語活用形辞書: ラ行五段活用の動詞「有る」「在る」の終止形である「有る」「在る」に、推定の助動詞「らしい」が付いた形。 |
|
| Comments: | Pretty sure it's ある + らしい. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A* 2024-05-03 10:28:05 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: あるらしい 1,993,735 あるらしく 376,779 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{Buddhism}
▶ Maitreya (Bodhisattva)
|
|||||
| 3. | A 2024-05-04 11:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Wikipedia (弥勒菩薩 page): なお、現在の弥勒はまだ修行者(菩薩)だが、遠い未来の下生の姿を先取りして弥勒如来、弥勒仏と呼ばれることもあり、如来形[2]の仏像も作られている。 RP: 中国では布袋和尚が弥勒の化身とされたことから, 布袋像が弥勒仏の像となっており, これは英語で Laughing Buddha とも呼ばれる |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Maitreya</gloss> +<xref type="see" seq="1910950">弥勒</xref> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>Maitreya (Bodhisattva)</gloss> |
|
| 2. | D* 2024-05-04 11:08:06 | |
| Refs: | 弥勒仏 3082 7.4% 弥勒菩薩 38569 92.6% |
|
| 1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{zoology}
▶ ovipositor |
|
| 6. | A 2024-05-04 22:39:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/産卵管 daijr: 昆虫の雌の腹端にある管状の産卵用の突起。魚類にもみられる。 ODE: a tubular organ through which a female insect or fish deposits eggs |
|
| Comments: | Fish as well. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ent;</field> +<field>&zool;</field> |
|
| 5. | A 2024-05-03 20:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-05-03 18:32:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 〔昆虫の〕 an ovipositor. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&zool;</field> +<field>&ent;</field> |
|
| 3. | A 2020-12-01 23:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-12-01 12:20:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ovipositor (tubular organ used for laying eggs)</gloss> +<field>&zool;</field> +<gloss>ovipositor</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vt]
▶ to throw ▶ to toss ▶ to fling |
|
| 2. |
[v1,vt]
▶ to abandon (one's work) ▶ to give up ▶ to lay aside |
|
| 6. | A 2024-05-05 01:28:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-05-04 23:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to toss</gloss> @@ -19,2 +20,7 @@ -<gloss>to heave</gloss> -<gloss>to toss</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to abandon (one's work)</gloss> +<gloss>to give up</gloss> +<gloss>to lay aside</gloss> |
|
| 4. | A 2024-05-03 05:54:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 放り投げ │ 157,890 │ 96.6% │ │ ほうり投げ │ 3,680 │ 2.3% │ - sK │ ほうりなげ │ 1,877 │ 1.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2010-11-17 04:10:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-11-16 23:08:48 Scott | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ほうり投げる</keb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-f]
▶ such a stupid ... ▶ what a crazy ...
|
|||||||
| 2. |
[int]
[uk]
▶ no way! ▶ what nonsense! ▶ how can that be?
|
|||||||
| 15. | A 2024-05-04 22:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I've proposed a new entry. |
|
| 14. | A* 2024-04-27 11:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | New entry, I think. We have separate entries for そんな and んな. |
|
| 13. | A* 2024-04-27 10:00:31 Marcus Richert | |
| Refs: | そんな馬鹿な 73610 37.7% そんなばかな 25035 12.8% そんなバカな 78806 40.3% んな馬鹿な 4230 2.2% んなばかな 2251 1.2% んなバカな 11397 5.8% https://lineup.toei-anim.co.jp/ja/tv/dragonz/episode/22/ 第 22 話 んなバカな! 土から生まれたサイバイマン - ドラゴンボールZ |
|
| Comments: | New entry? or sK and sks here? (only sense 2 I think) |
|
| 12. | A 2020-08-06 06:33:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | sense 1 use vs sense 2: "そんなバカな" 9 vs 3 "そんな馬鹿な" 4 vs 2 I don't think we have coverage to say that sense 2 is more commonly そんなバカな - it is, yes, but then again so is sense 1. |
|
| Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<s_inf>usu. そんなバカな</s_inf> |
|
| 11. | A* 2020-08-06 06:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5k]
▶ to open one's eyes |
|
| 2. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.) ▶ to awaken ▶ to discover |
|
| 3. | A 2024-05-04 02:06:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈目/眼/め/メ〉を〈開/ひら〉く Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 目を開く │ 24,019 │ 72.3% │ │ 眼を開く │ 7,429 │ 22.4% │ - add │ 目をひらく │ 881 │ 2.7% │ - add, sK │ 眼をひらく │ 794 │ 2.4% │ - add, sK │ めを開く │ 39 │ 0.1% │ │ メを開く │ 0 │ 0.0% │ │ めをひらく │ 55 │ 0.2% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 目を開い │ 45,963 │ 87.4% │ │ 眼を開い │ 4,951 │ 9.4% │ │ 目をひらい │ 1,045 │ 2.0% │ │ 眼をひらい │ 381 │ 0.7% │ │ めを開い │ 122 │ 0.2% │ │ メを開い │ 55 │ 0.1% │ │ めをひらい │ 77 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,11 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>眼を開く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目をひらく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>眼をひらく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2022-04-09 11:13:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, koj, meikyo |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>to open one's eyes (to the truth, a new viewpoint, etc.)</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.)</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>to discover</gloss> |
|
| 1. | A* 2022-04-08 04:47:35 Opencooper | |
| Refs: | gg5; daijs |
|
| 1. |
[n,vs]
[abbr]
▶ laundering (e.g. of money)
|
|||||
| 2. | A 2024-05-04 07:56:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ロンダ 33260 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="2246910">ロンダリング</xref> @@ -11 +12 @@ -<gloss>laundering</gloss> +<gloss>laundering (e.g. of money)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 07:25:58 | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/ロンダ 「ロンダリング」の略として用いられることのある言い方。 https://hataractive.jp/useful/1863/ 学歴ロンダリングはネット上では「学歴ロンダ」「院ロンダ」と言われることもあり、 https://seesaawiki.jp/viplrdiscus/d/�Ѹ콸 スレロンダ 転載禁止と記してあるスレのクローンを転載禁止と書かないで立てること。 https://news.infoseek.co.jp/article/insightnow_8200/ 地歴ロンダに騙されるな まず問題なのが、地名ロンダ。 |
|
| 1. |
[n]
[sl,derog]
▶ problems caused by young people ▶ juvenile problem
|
|||||
| 2. | A 2024-05-04 11:36:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD 若害 168 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>juvenile problem</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 11:20:22 | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/若害 周囲の大人の困惑や反感を招く言動が目立つような若年層(若者)に対して社会的な害悪というニュアンスを多分に込めて呼ぶ罵り交じりの表現。 https://www.nikkansports.com/m/entertainment/news/202405040000364_m.html “若害”とは、“老害””の対義語として注目を集める言葉。周囲の大人から困惑や反感を招く言動が目立つ若者を意味し、 https://newsdig.tbs.co.jp/articles/tut/1078822?page=5 「周囲の大人を困惑させ反感を招く行動が目立つ若者たち」を意味する「若害」という言葉も生まれています。 https://nikkan-spa.jp/1996765 「新卒が電話に出ない」「休むなら連絡して」…“若害”にあきれ果てる先輩社員のホンネ https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q127966442 「じゃくがい」と読んでますが。 ブレーキがきかない。虚勢を張る。要らぬ意地を張る。人目を引きたがる。 |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
{grammar}
▶ interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa")
|
|||||
| 2. | A 2024-05-04 11:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ameblo.jp/koteisi/entry-12838575947.html |
|
| Comments: | We already have the 格助 and 接助 abbreviations. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>abbr 間投助詞</gloss> +<xref type="see" seq="2083470">間投助詞</xref> +<field>&gramm;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>interjectory particle (e.g. "yo", "ne", "sa")</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 11:44:21 | |
| 1. |
[n]
[uk]
▶ rainbow bee-eater (Merops ornatus) |
|
| 2. | A 2024-05-04 12:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| 1. | A* 2024-05-04 12:29:46 | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ハチクイ-114771 |
|
| 1. |
[n]
▶ ??? |
|
| 2. | D 2024-05-04 15:33:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Please resubmit with an appropriate gloss and references. |
|
| 1. | A* 2024-05-04 13:11:04 | |
| 1. |
[n]
▶ Ramses |
|
| 2. | D 2024-05-04 20:53:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Already in the names dictionary. I'll add spec1 there. |
|
| 1. | A* 2024-05-04 13:27:03 | |
| 1. |
[n]
▶ target of attack |
|
| 2. | A 2024-05-07 00:06:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-05-04 21:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD Eijiro 攻撃対象 54916 Tanaka sentences. |
|
| 1. |
[exp,adj-f]
[abbr]
▶ such a stupid ... ▶ what a crazy ...
|
|||||
| 2. |
[int]
[uk,abbr]
▶ no way! ▶ what nonsense! ▶ how can that be?
|
|||||
| 2. | A 2024-05-10 08:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 1. | A* 2024-05-04 22:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | From 2845548. |
|
| 1. |
[person]
▶ Ramses |
|
| 1. | A 2024-05-04 20:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[fem]
▶ Toyomi |
|
| 2. | A 2024-05-04 15:41:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2861135</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Toyomi (f)</gloss> +<misc>&fem;</misc> +<gloss>Toyomi</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-05-04 12:49:26 Hendrik | |
| Refs: | https://yjojojo.info/toyomijahmira/ |
|
| Comments: | (This is for ENAMDIC) According to the source (reference), Okinawan performer 浦崎亜希子, whose stage name is "Awich", has a daughter 鳴響美 (reading:"とよみ") with the middle name "Jamila", and the stage name "Yomi Jah". The two performed in the May 4 NHK program "ライブエール", and for that reason I looked them up - otherwise I wouldn't know any of this. ;) |
|