jmdict 1014230 Active (id#2296214)
アイデアマンアイディアマンアイデア・マンアイディア・マン
  1. [n]
    • idea man
    • ideas man
    • person of ideas
History:
    • A 2024-03-27 02:49:45 Syed Raza (id#2296214)
    • A* 2024-03-26 23:34:08 Marcus Richert (id#2296164)
    • Refs
      アイディアマン	5531	19.7%
      アイデアマン	22547	80.3%
    • Diff
      @@ -3,0 +4,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>アイデアマン</reb>
      +</r_ele>
      @@ -8 +11 @@
      -<reb>アイデアマン</reb>
      +<reb>アイデア・マン</reb>
      @@ -12,3 +14,0 @@
      -</r_ele>
      -<r_ele>
      -<reb>アイデア・マン</reb>
    • A 2013-05-10 12:24:28 Jim Breen
    • Comments
      Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -13,0 +13,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>アイデア・マン</reb>
      +</r_ele>
    • A 2013-05-10 12:24:28 Jim Breen
    • Comments
      Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -10,0 +10,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>アイディア・マン</reb>
      +</r_ele>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml

Notes

  • Click on the entry seq# to see all versions of the entry.       
  • ⇒,⇔,⇐ Denote cross references (xrefs). ⇒ shows an xref from this entry sense to some other entry. ⇐ shows an xref on some other entry that points to this one; to change, edit the other entry. ⇔ indicates two xrefs, one in each direction.
  • Cross references marked with an asterisk (*) after the seq# denote a reference to an unapproved entry. These will disappear when the unapproved entry is approved.
jmdict 1014250 Active (id#2296204)
アイデアルアイディアル
  1. [adj-na]
    • ideal
History:
    • A 2024-03-27 01:54:30 Robin Scott (id#2296204)
    • Comments
      Doesn't look like it's used as a noun. Daijr and koj only have it as an adjective.
    • Refs
      アイデアルを	0		
      アイディアルを	0		
      アイデアルが	57		
      アイディアルが	0
    • Diff
      @@ -12 +11,0 @@
      -<pos>&n;</pos>
    • A* 2024-03-26 23:37:40 Marcus Richert (id#2296166)
    • Refs
      アイディアル	935	26.5%
      アイデアル	2595	73.5%
      
      nikk does have it as a noun too
      (daijs doesn't)
    • Diff
      @@ -5 +5 @@
      -<reb>アイディアル</reb>
      +<reb>アイデアル</reb>
      @@ -8 +8 @@
      -<reb>アイデアル</reb>
      +<reb>アイディアル</reb>
      @@ -11,0 +12 @@
      +<pos>&n;</pos>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044620 Active (id#2296337)
クリアクリアークリヤー [rk] クリヤ [sk]
  1. [adj-na]
    • clear
    • transparent
  2. [n,vs,vt] {sports}
    • clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.)
  3. [n,vs,vt]
    • overcoming
    • getting through
    • getting past
    • completing
    • solving
    • settling
    • meeting (e.g. a standard)
  4. [n,vs,vt] {sports}
    • clearing (the ball; in soccer)
  5. [n,vs,vt] {computing}
    • clearing (e.g. a checked box)
  6. [n,vs,vt] {video games}
    • completing (a game, level, etc.)
    • beating
    • finishing
History:
    • A 2024-03-28 06:27:30 Jim Breen (id#2296337)
    • A* 2024-03-27 21:13:18 Robin Scott (id#2296273)
    • Comments
      Isn't "completing" the most common term to use in this context?
    • Refs
      クリア	8,529,039	90.2%	
      クリアー	849,029	        9.0%	
      クリヤー	75,387	        0.8%
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<re_inf>&rk;</re_inf>
      @@ -60 +61,2 @@
      -<gloss>beating (a game, level, etc.)</gloss>
      +<gloss>completing (a game, level, etc.)</gloss>
      +<gloss>beating</gloss>
    • A 2023-02-23 20:15:43 Jim Breen (id#2222614)
    • A* 2023-02-23 14:18:06 Stephen Kraus (id#2222591)
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
      │ クリア  │ 8,529,039 │ 90.1% │
      │ クリアー │   849,029 │  9.0% │
      │ クリヤー │    75,387 │  0.8% │ - (daijr/s, shinmeikai, sankoku)
      │ クリヤ  │    16,254 │  0.2% │ - adding (sankoku)
      ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
      ╭─ーーーーー─┬───────╮
      │ クリヤして │ 1,214 │
      │ クリヤする │   972 │
      ╰─ーーーーー─┴───────╯
    • Diff
      @@ -11,0 +12,4 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>クリヤ</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
    • A 2023-02-22 19:40:46 Jim Breen (id#2222525)
    • Diff
      @@ -56,2 +56,2 @@
      -<gloss>to beat (a game, level, etc.)</gloss>
      -<gloss>to finish</gloss>
      +<gloss>beating (a game, level, etc.)</gloss>
      +<gloss>finishing</gloss>
  1. (show/hide 10 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048410 Active (id#2296243)
ゲームオーバーゲーム・オーバー
  1. [exp] {video games}
    • game over
History:
    • A 2024-03-27 13:03:30 Robin Scott (id#2296243)
    • Comments
      I think it would look odd tagging this as wasei given how ubiquitous it is in English.
    • A* 2024-03-27 05:21:20 Syed Raza (id#2296221)
    • Comments
      I also thought so. Probably best to err on the side of caution and not label it.
    • Refs
      meikyo 3rd calls it wasei, while dair and koj do not. And older version of daijs called it wasei, but the digital version does not.
    • A* 2024-03-27 02:38:44 Marcus Richert (id#2296212)
    • Comments
      Thought this was reverse-import wasei but enwiki says its from 1950s pinball machines (which I guess wouldn't have been Japanese made?)
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<field>&vidg;</field>
    • A 2020-10-25 23:59:32 Jim Breen
    • A* 2020-10-25 21:25:19 Robin Scott
    • Comments
      I don't think the second gloss is needed.
      Marking this as a gaming term.
    • Diff
      @@ -11 +11 @@
      -<pos>&n;</pos>
      +<pos>&exp;</pos>
      @@ -13 +12,0 @@
      -<gloss>the game is over</gloss>
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1066600 Active (id#2296272)
ジンクス [gai1]
  1. [n]
    • thing that brings good or bad luck
    • popular belief
    • superstition
    • jinx
History:
    • A 2024-03-27 20:54:36 Robin Scott (id#2296272)
    • Comments
      It could maybe go second.
    • A* 2024-03-27 03:12:17 Syed Raza (id#2296215)
    • Comments
      Best not to lead with "jinx".
    • Refs
      * luminous: 「ジンクス」という日本語は jinx から来ているが, これは「悪運をもたらすもの」「貧乏神」という悪い意味にしか用いない
      * wisdom (similar note)
      * jawiki: …日本においては良い縁起の意味でも使われることがある
    • Diff
      @@ -10 +9,0 @@
      -<gloss>jinx</gloss>
      @@ -13,0 +13 @@
      +<gloss>jinx</gloss>
    • A 2024-03-26 19:46:18 Jim Breen (id#2296133)
    • A* 2024-03-26 15:00:04 Robin Scott (id#2296065)
    • Refs
      gg5, luminous, wisdom, daijr
    • Diff
      @@ -11 +11,3 @@
      -<gloss>omen (can be a good omen)</gloss>
      +<gloss>thing that brings good or bad luck</gloss>
      +<gloss>popular belief</gloss>
      +<gloss>superstition</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091940 Active (id#2304191)
紐育 [ateji,rK] 紐約 [ateji,rK] 新約克 [ateji,rK]
ニューヨーク [gai1] ニュー・ヨーク [sk]
  1. [n] [uk]
    • New York
History:
    • A 2024-06-12 13:34:11 Robin Scott (id#2304191)
    • Refs
      ニューヨーク	4,333,780	99.8%	
      ニュー・ヨーク	8,932	        0.2%
    • Diff
      @@ -21,0 +22,4 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>ニュー・ヨーク</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
    • A 2024-03-28 06:18:08 Jim Breen (id#2296327)
    • Comments
      May as well. It's all a bit odd.
    • A* 2024-03-27 02:27:02 Marcus Richert (id#2296210)
    • Comments
      新 is not but 約克 is ateji, no?
    • Diff
      @@ -15,0 +16 @@
      +<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
    • A 2021-11-06 03:45:30 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -6,0 +7 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      @@ -10,0 +12 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      @@ -13,0 +16 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
    • A 2019-02-22 22:10:43 Jim Breen
    • Comments
      I guess there aren't too many of them.
  1. (show/hide 7 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1141350 Active (id#2296283)
リサイクル [gai1]
  1. [n,vs,vt]
    • recycling
    Cross references:
    • ⇐ see: 1141340 リサイクリング 1. recycling
History:
    • A 2024-03-27 23:20:57 Robin Scott (id#2296283)
    • Refs
      smk
    • Diff
      @@ -10,0 +11 @@
      +<pos>&vt;</pos>
    • A 2016-09-26 00:45:35 Jim Breen
    • Comments
      Interesting that リサイクリング only gets 5k.
    • A* 2016-09-25 19:58:15 Johan Råde
    • Refs
      ngrams 5396680
    • Diff
      @@ -5,0 +6 @@
      +<re_pri>gai1</re_pri>
    • A 2016-01-24 06:02:58 Jim Breen
    • A* 2016-01-22 07:32:22 Johan Råde
    • Comments
      gloss as a noun
      KM ngrams 189203, needs some prio tag
    • Diff
      @@ -10 +10 @@
      -<gloss>recycle</gloss>
      +<gloss>recycling</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149870 Active (id#2296308)
亜麻糸
あまいと
  1. [n]
    • flax yarn
    • linen thread
    Cross references:
    • ⇐ see: 2860764 フラックス 1. flax
History:
    • A 2024-03-28 03:00:46 Jim Breen (id#2296308)
    • A* 2024-03-27 21:46:57 Robin Scott (id#2296279)
    • Refs
      gg5, prog
    • Diff
      @@ -12,0 +13 @@
      +<gloss>linen thread</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1160790 Active (id#2296249)
[ichi1,news2,nf33] [oK]
いち [ichi1,news2,nf33]
  1. [num,pref]
    《壱, 弌 and 壹 are used in legal documents》
    • one
    • 1
    Cross references:
    • ⇐ see: 1149130 1【ワン】 1. one
    • ⇐ see: 2821500 一【ひと】 1. one
  2. [adj-no,suf]
    • best
  3. [adj-no]
    • first
    • foremost
  4. [n]
    • beginning
    • start
  5. [n-pref]
    《before a noun》
    • a (single)
    • one (of many)
  6. [n] {card games}
    • ace
    Cross references:
    • ⇒ see: 1026990 エース 1. ace
  7. [n]
    • bottom string (on a shamisen, etc.)
History:
    • A 2024-03-27 15:25:46 Robin Scott (id#2296249)
    • Comments
      Yes, it's the 旧字体 form of 壱.
    • A* 2024-03-27 11:21:09 (id#2296237)
    • Comments
      Should 壹be tagged as oK or not?
    • A 2022-08-05 21:02:06 Jim Breen
    • A* 2022-08-05 07:23:11 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -60 +60,2 @@
      -<gloss>ace (playing card)</gloss>
      +<field>&cards;</field>
      +<gloss>ace</gloss>
    • A 2021-10-04 09:12:27 Marcus Richert
    • Comments
      aligning (see the 九 entry)
    • Diff
      @@ -33,0 +34 @@
      +<gloss>1</gloss>
  1. (show/hide 36 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1174450 Active (id#2296178)
英国 [spec1] 英國 [sK]
えいこく [spec1]
  1. [n]
    • United Kingdom
    • Britain
    • Great Britain
    Cross references:
    • ⇒ see: 1021160 【イギリス】 1. United Kingdom; UK; Britain; Great Britain
History:
    • A 2024-03-27 00:40:01 Robin Scott (id#2296178)
    • Refs
      英国	3,984,301	99.4%	
      英國	24,381	        0.6%
    • Diff
      @@ -10 +10 @@
      -<ke_inf>&oK;</ke_inf>
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
    • A 2020-01-18 21:29:16 Jim Breen
    • A* 2020-01-18 11:37:23 Robin Scott
    • Diff
      @@ -17,0 +18,3 @@
      +<xref type="see" seq="1021160">イギリス・1</xref>
      +<gloss>United Kingdom</gloss>
      +<gloss>Britain</gloss>
      @@ -19 +21,0 @@
      -<gloss>the United Kingdom</gloss>
    • A 2016-10-14 22:22:01 Jim Breen
    • A* 2016-10-14 12:35:42 Johan Råde
    • Refs
      G n-grams:
       英国	3984301
       英國	  24381
       えいこく	  10393
    • Diff
      @@ -5,0 +6 @@
      +<ke_pri>spec1</ke_pri>
      @@ -12,0 +14 @@
      +<re_pri>spec1</re_pri>
  1. (show/hide 3 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1181570 Active (id#2356539)
王将 [news1,nf08] 王將 [oK]
おうしょう [news1,nf08]
  1. [n] {shogi}
    • (senior player's) king
    Cross references:
    • ⇐ see: 1629200 王【おう】 3. king (of the senior player)
  2. [n] {shogi}
    • Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi)
History:
    • A 2026-01-05 20:26:12 Jim Breen (id#2356539)
    • Comments
      I see.
    • A* 2026-01-05 13:20:09 (id#2356471)
    • Comments
      Necessary because I had to ask AI what the heck it meant to be the king of the senior player.
      
      "The Senior player's king piece" would probably be even better.
    • A 2025-12-28 20:21:59 Jim Breen (id#2355519)
    • Comments
      Hardly necessary.
    • A* 2025-12-28 13:36:30 (id#2355500)
    • Diff
      @@ -21 +21 @@
      -<gloss>king (of the senior player)</gloss>
      +<gloss>(senior player's) king</gloss>
    • A 2024-03-30 01:39:23 Jim Breen (id#2296523)
    • Comments
      Yes.
  1. (show/hide 11 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1195770 Active (id#2296397)
課金
かきん
  1. [n,vs,vi]
    • charging (a fee)
    • billing
    • charge
  2. [n,vs,vi] [col]
    • paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)
    • microtransaction
    Cross references:
    • ⇐ see: 2833918 無課金【むかきん】 1. not paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.); free-to-play player; F2P player
History:
    • A 2024-03-28 20:44:13 Jim Breen (id#2296397)
    • A* 2024-03-28 19:26:43 Robin Scott (id#2296389)
    • Comments
      Not just games.
      More [col] than [sl], I think.
    • Diff
      @@ -22,3 +22,2 @@
      -<field>&vidg;</field>
      -<misc>&sl;</misc>
      -<gloss>paying for in-game items</gloss>
      +<misc>&col;</misc>
      +<gloss>paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)</gloss>
    • A 2024-03-27 18:36:45 Robin Scott (id#2296267)
    • Comments
      Specifically refers to the act of paying. "microtransaction" has a broader meaning.
    • Refs
      daijr/s, sankoku
    • Diff
      @@ -13 +13,2 @@
      -<gloss>charges</gloss>
      +<pos>&vi;</pos>
      +<gloss>charging (a fee)</gloss>
      @@ -14,0 +16 @@
      +<gloss>charge</gloss>
      @@ -18,0 +21,2 @@
      +<pos>&vi;</pos>
      +<field>&vidg;</field>
      @@ -19,0 +24 @@
      +<gloss>paying for in-game items</gloss>
      @@ -21 +25,0 @@
      -<gloss>paying for items in online games</gloss>
    • A* 2024-03-27 01:53:21 Marcus Aseth (id#2296203)
    • Comments
      "アイテム課金" (first link) - "paying for items in online games" as this jmdict entry. In english that's usually referred to as "microtransaction" (second link)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/アイテム課金
      https://en.wikipedia.org/wiki/Microtransaction
    • Diff
      @@ -19,0 +20 @@
      +<gloss>microtransaction</gloss>
    • A 2015-02-14 01:22:10 Jim Breen
    • Refs
      Daijr (has this 2nd sense.)
    • Diff
      @@ -20 +20 @@
      -<gloss>paying for items in video games</gloss>
      +<gloss>paying for items in online games</gloss>
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1201330 Active (id#2296326)
海軍 [ichi1,news1,nf04]
かいぐん [ichi1,news1,nf04]
  1. [n]
    • navy
    • naval force
    Cross references:
    • ⇐ see: 2765940 水軍【すいぐん】 1. navy (esp. the Japanese navy prior to the 1850s)
    • ⇐ see: 1092380 ネイビー 1. navy
    • ⇐ see: 1823900 陸海【りくかい】 2. army and navy
History:
    • A 2024-03-28 06:16:04 Jim Breen (id#2296326)
    • A* 2024-03-27 12:19:38 Robin Scott (id#2296238)
    • Comments
      Not adj-no as we currently use it.
    • Refs
      gg5, prog
    • Diff
      @@ -18 +17,0 @@
      -<pos>&adj-no;</pos>
      @@ -19,0 +19 @@
      +<gloss>naval force</gloss>
    • A 2011-08-08 01:34:50 Jim Breen
    • A* 2011-08-08 01:22:36 Nils Roland Barth
    • Comments
      Add [adj-no]
    • Refs
      GG5
    • Diff
      @@ -18,0 +18,1 @@
      +<pos>&adj-no;</pos>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1245520 Active (id#2296239)
空軍 [ichi1,news1,nf05]
くうぐん [ichi1,news1,nf05]
  1. [n]
    • air force
    Cross references:
    • ⇐ see: 2074820 空【くう】 3. air force
    • ⇐ see: 2841521 AF【エー・エフ】 3. air force
    • ⇐ see: 1027390 エアフォース 1. air force
History:
    • A 2024-03-27 12:20:44 Robin Scott (id#2296239)
    • Diff
      @@ -18 +17,0 @@
      -<pos>&adj-no;</pos>
    • A 2018-01-08 01:05:05 Robin Scott
    • Comments
      No need to capitalise.
    • Diff
      @@ -19 +19 @@
      -<gloss>Air Force</gloss>
      +<gloss>air force</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329490 Active (id#2296258)
儒学者
じゅがくしゃ
  1. [n]
    • Confucian scholar
    • Confucianist
History:
    • A 2024-03-27 17:57:35 Robin Scott (id#2296258)
    • Refs
      gg5, prog
    • Diff
      @@ -12,0 +13 @@
      +<gloss>Confucianist</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329540 Active (id#2296259)
儒者
じゅしゃ
  1. [n]
    • Confucianist
    • Confucian (scholar)
History:
    • A 2024-03-27 17:58:38 Robin Scott (id#2296259)
    • Refs
      gg5, luminous, wisdom
    • Diff
      @@ -12,0 +13 @@
      +<gloss>Confucian (scholar)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347180 Active (id#2296406)
商店 [ichi1,news1,nf05]
しょうてん [ichi1,news1,nf05]
  1. [n]
    • shop
    • store
    • firm
History:
    • A 2024-03-28 21:09:52 Robin Scott (id#2296406)
    • Comments
      Luminous has "firm". I didn't notice. Also, RP has 商店 for "firm".
    • Diff
      @@ -19,0 +20 @@
      +<gloss>firm</gloss>
    • A* 2024-03-28 13:09:35 Marcus Richert (id#2296371)
    • Comments
      "firm" or somwthing along those lines was maybe ok? It's been extremely common in shop names, e.g. 青木商店.
    • A 2024-03-28 06:07:35 Jim Breen (id#2296324)
    • A* 2024-03-27 12:53:22 Robin Scott (id#2296241)
    • Comments
      I think "business" and "firm" are too broad.
    • Refs
      gg5, prog, daij
    • Diff
      @@ -19,3 +19 @@
      -<gloss>small store</gloss>
      -<gloss>business</gloss>
      -<gloss>firm</gloss>
      +<gloss>store</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350920 Active (id#2296245)
照合 [news2,nf28]
しょうごう [news2,nf28]
  1. [n,vs,vt]
    • check (against)
    • collation (with)
    • comparison
    • verification
History:
    • A 2024-03-27 13:08:43 Robin Scott (id#2296245)
    • Refs
      gg5
    • Diff
      @@ -18 +18,2 @@
      -<gloss>collation</gloss>
      +<gloss>check (against)</gloss>
      +<gloss>collation (with)</gloss>
      @@ -20 +20,0 @@
      -<gloss>checking</gloss>
    • A* 2024-03-27 08:06:23 Nicolas Maia (id#2296223)
    • Refs
      https://ejje.weblio.jp/content/照合
    • Diff
      @@ -19,0 +20,2 @@
      +<gloss>checking</gloss>
      +<gloss>verification</gloss>
    • A 2021-11-18 00:59:09 Jim Breen
    • Comments
      Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -16,0 +17 @@
      +<pos>&vt;</pos>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371490 Active (id#2296356)
水際 [spec2,news2,nf25] 水ぎわ [sK]
みずぎわ [spec2,news2,nf25] すいさい
  1. [n]
    • water's edge
    • waterside
    • shore
  2. (みずぎわ only) [n]
    • before coming ashore
    • before entering the country
    • (at the) border
History:
    • A 2024-03-28 08:22:50 Jim Breen (id#2296356)
    • A* 2024-03-27 16:10:39 Robin Scott (id#2296252)
    • Refs
      gg5, prog, daij, koj
    • Diff
      @@ -25 +24,0 @@
      -<gloss>beach</gloss>
      @@ -26,0 +26,2 @@
      +<gloss>waterside</gloss>
      +<gloss>shore</gloss>
      @@ -28,0 +30 @@
      +<stagr>みずぎわ</stagr>
      @@ -30,2 +32 @@
      -<gloss>coastline</gloss>
      -<gloss>national border</gloss>
      +<gloss>before coming ashore</gloss>
      @@ -32,0 +34 @@
      +<gloss>(at the) border</gloss>
    • A 2022-10-06 11:24:31 Robin Scott (id#2211006)
    • A* 2022-10-05 21:16:09 Jim Breen (id#2210971)
    • Comments
      From 2856513 submission.
    • Refs
      水際	107505	97.4%
      水ぎわ	2814	2.6%
      Koj, Daijr/s. Not in JEs.
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      @@ -17,0 +19,3 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>すいさい</reb>
    • A 2012-09-10 00:53:16 Jim Breen
  1. (show/hide 3 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371640 Active (id#2296347)
水上 [news1,nf12]
すいじょう [news1,nf12]
  1. [adj-no,n]
    • on the water
    • aquatic
  2. [n]
    • waterside
    • water's edge
History:
    • A 2024-03-28 08:16:00 Jim Breen (id#2296347)
    • A* 2024-03-27 15:46:00 Robin Scott (id#2296250)
    • Refs
      gg5, daij, meikyo, smk
    • Diff
      @@ -14,0 +15 @@
      +<pos>&adj-no;</pos>
      @@ -15,0 +17 @@
      +<gloss>on the water</gloss>
      @@ -17 +19,5 @@
      -<gloss>on the water</gloss>
      +</sense>
      +<sense>
      +<pos>&n;</pos>
      +<gloss>waterside</gloss>
      +<gloss>water's edge</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488230 Active (id#2296336)
百人一首 [news2,nf31]
ひゃくにんいっしゅ [news2,nf31]
  1. [n] [work]
    • (Ogura) Hyakunin Isshu
    • [expl] classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets
    Cross references:
    • ⇐ see: 2853192 百人首【ひゃくにんしゅ】 1. (Ogura) Hyakunin Isshu
    • ⇐ see: 2852824 百人一首かるた【ひゃくにんいっしゅカルタ】 1. Hyakunin Isshu karuta; poetry cards based on the Hyakunin Isshu
    • ⇐ see: 2060590 小倉百人一首【おぐらひゃくにんいっしゅ】 1. Ogura Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets
    • ⇐ see: 2791300 決まり字【きまりじ】 1. kimariji (comp. karuta); beginning characters that uniquely identify a poem in the Hyakunin Isshu
  2. [n]
    • hyakunin isshu karuta
    • hyakunin isshu poetry cards
    • [expl] deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game
    Cross references:
    • ⇒ see: 1590710 【かるた】 1. karuta; traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta
    • ⇐ see: 2853192 百人首【ひゃくにんしゅ】 2. hyakunin isshu karuta
    • ⇐ see: 2829492 坊主めくり【ぼうずめくり】 1. bozu mekuri; simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck
History:
    • A 2024-03-28 06:26:50 Jim Breen (id#2296336)
    • Comments
      Groan.
    • A* 2024-03-27 05:10:20 Marcus Richert (id#2296220)
    • Comments
      An attempt, could be improved for sure.
    • Diff
      @@ -24,0 +25 @@
      +<gloss g_type="expl">deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game</gloss>
    • A 2020-06-02 00:56:13 Jim Breen
    • A* 2020-06-01 09:21:28 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -16,3 +16,9 @@
      -<misc>&yoji;</misc>
      -<gloss>100 poems by 100 famous poets</gloss>
      -<gloss>(playing) cards of one hundred famous poems</gloss>
      +<misc>&work;</misc>
      +<gloss>(Ogura) Hyakunin Isshu</gloss>
      +<gloss g_type="expl">classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets</gloss>
      +</sense>
      +<sense>
      +<pos>&n;</pos>
      +<xref type="see" seq="1590710">かるた</xref>
      +<gloss>hyakunin isshu karuta</gloss>
      +<gloss>hyakunin isshu poetry cards</gloss>
    • A 2014-08-25 02:41:45 Jim Breen
    • Comments
      Adding yoji tagAdding yoji tag
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Refs
      Kanji Haitani list
    • Diff
      @@ -15,0 +16 @@
      +<misc>&yoji;</misc>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490930 Active (id#2296344)
貧乏人 [ichi1]
びんぼうにん [ichi1]
  1. [n]
    • poor person
    • the poor
History:
    • A 2024-03-28 08:14:15 Jim Breen (id#2296344)
    • A* 2024-03-27 00:00:28 Robin Scott (id#2296175)
    • Comments
      I don't think these glosses add anything.
    • Diff
      @@ -15 +14,0 @@
      -<gloss>pauper</gloss>
      @@ -17 +15,0 @@
      -<gloss>the indigent</gloss>
    • A 2013-02-07 07:39:01 Rene Malenfant
    • A* 2013-02-07 05:57:40 Marcus
    • Comments
      gender-neutral
    • Refs
      daijs
    • Diff
      @@ -14,1 +14,1 @@
      -<gloss>poor man</gloss>
      +<gloss>poor person</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1546640 Active (id#2296590)
要る [spec1,news2,nf27]
いる [spec1,news2,nf27]
  1. [v5r,vi] [uk]
    • to be needed
    • to be necessary
    • to be required
    • to be wanted
    • to need
    • to want
    Cross references:
    • ⇐ see: 2719580 要らん【いらん】 1. I don't need it; I don't want it
History:
    • A 2024-03-30 21:01:20 Jim Breen (id#2296590)
    • A* 2024-03-27 23:58:04 Robin Scott (id#2296287)
    • Comments
      I think we should lead with the intransitive glosses.
    • Refs
      gg5
    • Diff
      @@ -19,0 +20,4 @@
      +<gloss>to be needed</gloss>
      +<gloss>to be necessary</gloss>
      +<gloss>to be required</gloss>
      +<gloss>to be wanted</gloss>
      @@ -22,2 +25,0 @@
      -<gloss>to be needed</gloss>
      -<gloss>to be wanted</gloss>
    • A 2024-03-26 00:15:38 Jim Breen (id#2296018)
    • Comments
      Quiet. Closing.
    • A* 2024-03-22 11:08:05 Jim Breen (id#2295356)
    • A 2024-03-22 11:07:51 Jim Breen (id#2295355)
    • Comments
      This has been hanging around. I'm adding both gloss styles (as both can be found in examples), approving it (to trim the queue) and reopening it to allow further discussion )if any.)
    • Diff
      @@ -19,0 +20,2 @@
      +<gloss>to need</gloss>
      +<gloss>to want</gloss>
  1. (show/hide 12 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553770 Active (id#2296362)
両切り
りょうぎり
  1. [n] [abbr]
    • plain cigarette
    Cross references:
    • ⇒ see: 1553780 両切りタバコ 1. plain cigarette
History:
    • A 2024-03-28 08:48:03 Jim Breen (id#2296362)
    • A* 2024-03-27 01:14:43 Marcus Richert (id#2296191)
    • Refs
      daijr
    • Diff
      @@ -11,0 +12,2 @@
      +<xref type="see" seq="1553780">両切りタバコ</xref>
      +<misc>&abbr;</misc>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553780 Active (id#2296361)
両切りタバコ両切り煙草両切りたばこ [sK]
りょうぎりタバコ
  1. [n]
    • plain cigarette
    Cross references:
    • ⇐ see: 1553770 両切り【りょうぎり】 1. plain cigarette
History:
    • A 2024-03-28 08:47:46 Jim Breen (id#2296361)
    • A* 2024-03-27 01:14:21 Marcus Richert (id#2296190)
    • Refs
      両切り煙草	273	20.4%
      両切りたばこ	190	14.2%
      両切りタバコ	873	65.3%
    • Diff
      @@ -4,0 +5,3 @@
      +<keb>両切りタバコ</keb>
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      @@ -6,0 +10,4 @@
      +<k_ele>
      +<keb>両切りたばこ</keb>
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      +</k_ele>
      @@ -8 +15 @@
      -<reb>りょうぎりたばこ</reb>
      +<reb>りょうぎりタバコ</reb>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1628440 Active (id#2296334)
切り欠く切欠く
きりかく
  1. [v5k,vt]
    • to cut (out)
    • to notch
History:
    • A 2024-03-28 06:25:15 Jim Breen (id#2296334)
    • A* 2024-03-27 01:16:38 Robin Scott (id#2296192)
    • Refs
      https://ejje.weblio.jp/content/切り欠く
    • Diff
      @@ -16 +16,2 @@
      -<gloss>to (cut a) notch (in)</gloss>
      +<gloss>to cut (out)</gloss>
      +<gloss>to notch</gloss>
    • A 2024-03-25 23:09:18 Stephen Kraus (id#2296002)
    • Refs
      Daijr/s use this verb in their entries for 板決り, for example.
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーー─┬───────╮
      │  切り欠く │ 1,171 │
      │ を切り欠く │   579 │
      ╰─ーーーーー─┴───────╯
    • Diff
      @@ -14,0 +15 @@
      +<pos>&vt;</pos>
    • A* 2024-03-25 22:59:49 Jim Breen (id#2296000)
    • Comments
      No refs for this verb. I suspect it's a back=formation from 切り欠き.
    • Refs
      切欠く	98	7.7%
      切り欠く	1171	92.3%
    • Diff
      @@ -3,0 +4,3 @@
      +<k_ele>
      +<keb>切り欠く</keb>
      +</k_ele>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1643680 Active (id#2296350)
御身
おんみおみ
  1. (おんみ only) [n] [hon]
    《used mainly in letters》
    • your body
    • your health
    • yourself
  2. [pn] [pol,dated]
    • you
History:
    • A 2024-03-28 08:17:10 Jim Breen (id#2296350)
    • A* 2024-03-27 00:25:06 Robin Scott (id#2296176)
    • Comments
      Sense 2 is marked as〔古風〕in sankoku and〔古〕in meikyo. Also, the kokugos say "軽い敬意を含む" but it's not 尊敬語.
    • Refs
      meikyo, smk
      smk: 二人称の丁寧な言い方。
      sankoku: 同等・目下の人に使い、軽い尊敬の気持ちをあらわす
    • Diff
      @@ -16,0 +17 @@
      +<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
      @@ -23 +24,2 @@
      -<misc>&hon;</misc>
      +<misc>&pol;</misc>
      +<misc>&dated;</misc>
    • A 2024-03-25 21:41:25 Jim Breen (id#2295987)
    • A* 2024-03-25 13:23:48 GM (id#2295949)
    • Diff
      @@ -15 +15 @@
      -<pos>&pn;</pos>
      +<pos>&n;</pos>
    • A 2018-02-20 00:30:27 Jim Breen
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649910 Active (id#2296348)
水辺 [news1,nf20] 水べ [sK]
みずべ [news1,nf20] すいへん
  1. [n]
    • water's edge
    • waterside
    • shore
History:
    • A 2024-03-28 08:16:14 Jim Breen (id#2296348)
    • A* 2024-03-27 15:48:11 Robin Scott (id#2296251)
    • Refs
      gg5
      水辺	821,308	99.9%	
      水べ	1,218	0.1%
    • Diff
      @@ -10,0 +11 @@
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      @@ -19 +19,0 @@
      -<re_restr>水辺</re_restr>
      @@ -22,0 +23 @@
      +<gloss>water's edge</gloss>
      @@ -24 +25 @@
      -<gloss>waterfront</gloss>
      +<gloss>shore</gloss>
    • A 2011-08-29 23:52:11 Jim Breen
    • A* 2011-08-29 18:37:40 Rene Malenfant
    • Comments
      merging in rejected submission for 水べ
    • Refs
      wiki, prog and 必携 類語実用辞典 have only みずべ.  relatively sure it is the more common reading.
    • Diff
      @@ -9,0 +9,3 @@
      +<k_ele>
      +<keb>水べ</keb>
      +</k_ele>
      @@ -10,1 +13,1 @@
      -<reb>すいへん</reb>
      +<reb>みずべ</reb>
      @@ -15,1 +18,2 @@
      -<reb>みずべ</reb>
      +<reb>すいへん</reb>
      +<re_restr>水辺</re_restr>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1690590 Active (id#2296211)
薄鈍 [rK] 薄のろ [rK] 薄野呂 [ateji,rK]
うすのろウスノロ (nokanji)
  1. [n,adj-na] [uk]
    • half-wit
    • fool
    • simpleton
History:
    • A 2024-03-27 02:32:15 Stephen Kraus (id#2296211)
    • Refs
      smk: 「薄野呂」は、借字。
    • A* 2024-03-27 02:23:50 Marcus Richert (id#2296209)
    • Refs
      2147 (!) hits on dl.ndl.go.jp/search
    • Diff
      @@ -9,0 +10,5 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>薄野呂</keb>
      +<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
    • A 2023-03-20 22:42:46 Jim Breen (id#2225887)
    • A* 2023-03-20 22:31:15 Stephen Kraus (id#2225884)
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
      │ 薄鈍   │    290 │  1.3% │ - rK
      │ 薄のろ  │    262 │  1.1% │ - rK
      │ 薄野呂  │      0 │  0.0% │ - mentioned in meikyo, shinmeikai
      │ うすのろ │ 18,752 │ 82.1% │
      │ ウスノロ │  3,542 │ 15.5% │
      ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
    • Diff
      @@ -5,0 +6 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      @@ -8,0 +10 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
    • A 2021-08-08 15:54:35 Robin Scott
    • Diff
      @@ -17,0 +18 @@
      +<pos>&n;</pos>
      @@ -19 +19,0 @@
      -<pos>&n;</pos>
  1. (show/hide 3 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1691560 Active (id#2296358)
独座独坐
どくざ
  1. [n,vs,vi] [form]
    • sitting alone
History:
    • A 2024-03-28 08:26:44 Jim Breen (id#2296358)
    • A* 2024-03-27 20:03:19 Stephen Kraus (id#2296270)
    • Refs
      [vi]: sankoku, iwakoku, smk, shinsen
      
      Shinsen and sankoku have 文章語 tags. Doesn't look like meikyo has an entry for this word.
      
      All of the refs lead with the 座 form.
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーー─┬───────╮
      │ 独座  │   906 │
      │ 独坐  │ 1,132 │ - add (kokugos)
      │ どくざ │    31 │
      ╰─ーーー─┴───────╯
    • Diff
      @@ -5,0 +6,3 @@
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>独坐</keb>
      @@ -12,0 +16,2 @@
      +<pos>&vi;</pos>
      +<misc>&form;</misc>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1835080 Active (id#2296353)
流速
りゅうそく
  1. [n]
    • speed of a moving fluid
    • flow velocity
History:
    • A 2024-03-28 08:20:55 Jim Breen (id#2296353)
    • A* 2024-03-27 21:23:25 Robin Scott (id#2296275)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/流速
    • Diff
      @@ -12 +12,2 @@
      -<gloss>speed of moving fluid</gloss>
      +<gloss>speed of a moving fluid</gloss>
      +<gloss>flow velocity</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1877940 Active (id#2296244)
ご自身御自身 [sK]
ごじしん
  1. [n] [hon]
    • yourself
    • himself
    • herself
History:
    • A 2024-03-27 13:04:37 Robin Scott (id#2296244)
    • Comments
      Nope.
    • A* 2024-03-27 03:26:04 Marcus Richert (id#2296217)
    • Comments
      Wouldn't use it for yourself, would you?
    • Diff
      @@ -8,0 +9 @@
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      @@ -14,0 +16 @@
      +<misc>&hon;</misc>
      @@ -16 +17,0 @@
      -<gloss>oneself</gloss>
    • A 2021-12-24 00:49:37 Jim Breen
    • A* 2021-12-23 15:18:17 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -5 +5 @@
      -<keb>御自身</keb>
      +<keb>ご自身</keb>
      @@ -8 +8 @@
      -<keb>ご自身</keb>
      +<keb>御自身</keb>
      @@ -16,0 +17,2 @@
      +<gloss>himself</gloss>
      +<gloss>herself</gloss>
    • A* 2021-12-23 10:40:25 Nicolas Maia
    • Diff
      @@ -15 +14,0 @@
      -<gloss>himself</gloss>
      @@ -17 +16 @@
      -<gloss>herself</gloss>
      +<gloss>oneself</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 1887180 Active (id#2296341)
隅木 [rK] 角木 [rK]
すみきすみぎ
  1. [n]
    • hip rafter
History:
    • A 2024-03-28 06:29:12 Jim Breen (id#2296341)
    • A* 2024-03-27 01:44:09 Robin Scott (id#2296201)
    • Comments
      I think 桷 and 角木 are both rare for this meaning.
      "hip rafter" appears to be the standard term in English.
    • Refs
      daij, koj
      隅木	3,069		
      桷	3,384	- also ずみ	
      角木	1,619	- also a name
    • Diff
      @@ -6,0 +7,8 @@
      +<k_ele>
      +<keb>桷</keb>
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>角木</keb>
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      +</k_ele>
      @@ -9,0 +18,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>すみぎ</reb>
      +</r_ele>
      @@ -12,2 +23 @@
      -<gloss>angle (corner) block</gloss>
      -<gloss>angle rafter</gloss>
      +<gloss>hip rafter</gloss>
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2033620 Active (id#2296202)
アイデアラッシュアイデア・ラッシュ
Source lang: eng(wasei) "idea rush"
  1. [n]
    • brainstorming
History:
    • A 2024-03-27 01:44:39 Robin Scott (id#2296202)
    • Comments
      idea *flash*. Might be worth adding.
    • Refs
      https://0gasawara.blogspot.com/2020/07/flash.html
    • A* 2024-03-26 23:39:11 Marcus Richert (id#2296167)
    • Refs
      アイデアラッシュ	160	11.5%
      アイディアラッシュ	69	5.0%
      
      アイデアフラッシュ	1161	83.5%
      "flush" is more common?
    • Diff
      @@ -12 +11,0 @@
      -<pos>&vs;</pos>
    • A 2017-05-08 02:21:12 Jim Breen
    • Diff
      @@ -5,0 +6,3 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アイデア・ラッシュ</reb>
    • A 2005-03-05 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2057860 Active (id#2296281)
ろう付けロー付け鑞付け鑞付 [sK]
ろうづけ
  1. [n]
    • brazing
History:
    • A 2024-03-27 22:30:09 Stephen Kraus (id#2296281)
    • A* 2024-03-27 21:51:30 Robin Scott (id#2296280)
    • Comments
      Simplifying readings.
      鑞付け is >3% in the n-grams. Dropping rK.
    • Refs
      鑞付	298  - sK
    • Diff
      @@ -12 +12,4 @@
      -<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>鑞付</keb>
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      @@ -16,6 +18,0 @@
      -<re_restr>ろう付け</re_restr>
      -<re_restr>鑞付け</re_restr>
      -</r_ele>
      -<r_ele>
      -<reb>ローづけ</reb>
      -<re_restr>ロー付け</re_restr>
    • A 2023-05-21 03:56:08 Jim Breen (id#2238066)
    • Comments
      Both GG5 and 中辞典 have "soldering" as well, but I agree it's best omitted.
    • A* 2023-05-21 03:14:20 Brian Krznarich (id#2238059)
    • Comments
      reorder kanji forms, +[rK], removing "soldering" gloss.
      
      ==
      
      Not [uk] because of 付, but 鑞 is obviously [uk]. 
      
      ハンダ付け is soldering.  There is an overlap in concepts.  Brazing is a high-temp affair with a torch for joining metal pipes (and similar activities).  Soldering is low-temp, low-melting-point, as would be done on a circuit board.
      
      Wikipedia xref is Brazing, and there is a dedicated page for soldering under ハンダ付け as well.
      
      All "brazing"
      https://eow.alc.co.jp/search?q=ろう付け
      
      All "brazing"
      https://context.reverso.net/translation/japanese-english/ろう付
      
      The inclusion of "soldering" here just introduces unneeded ambiguity. (I am looking for the word for "soldering on a circuit board" to try and get some professional work done.  Had to figure out which of our "soldering" entries actually applies...)
    • Refs
      鑞付け	778	3.6%
      ろう付け	10790	49.3%
      ロー付け	9831	44.9%
      ろうづけ	334	1.5%
      ローづけ	24	0.1%
      ろうつけ	93	0.4%
      ローつけ	22	0.1%
      
      https://ja.wikipedia.org/wiki/はんだ付け
      はんだ付けは、はんだによって金属をつぎあわすことであり、下記のツリーで示されるように、ろう接(鑞接、ろうせつ、brazing and soldering )の一種ともされる。
      ろう接(brazing and soldering)
       ├ ろう付け (brazing)
       └ はんだ付け(soldering)
    • Diff
      @@ -5 +5 @@
      -<keb>鑞付け</keb>
      +<keb>ろう付け</keb>
      @@ -11 +11,2 @@
      -<keb>ろう付け</keb>
      +<keb>鑞付け</keb>
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      @@ -14,0 +16 @@
      +<re_restr>ろう付け</re_restr>
      @@ -16 +17,0 @@
      -<re_restr>ろう付け</re_restr>
      @@ -24 +24,0 @@
      -<gloss>soldering</gloss>
    • A 2005-07-13 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2155140 Deleted (id#2296199)
アイデアライズ
  1. [vs]
    • idealize
History:
    • D 2024-03-27 01:36:14 Robin Scott (id#2296199)
    • Comments
      Not in my refs.
    • D* 2024-03-26 23:39:29 (id#2296168)
    • Refs
      アイデアライズ	0	0.0%
      アイディアライズ	0	0.0%
    • A 2007-03-28 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2245910 Active (id#2296187)
社会構築主義
しゃかいこうちくしゅぎ
  1. [n]
    • social constructionism
    Cross references:
    • ⇐ see: 2860753 構築主義【こうちくしゅぎ】 1. social constructionism
History:
    • A 2024-03-27 01:04:57 Robin Scott (id#2296187)
    • Comments
      "social constructionism" and "social constructivism" are not the same thing. 社会構築主義 refers to the former.
    • Refs
      https://en.wikipedia.org/wiki/Social_constructionism
      https://en.wikipedia.org/wiki/Social_constructivism
      https://ja.wikipedia.org/wiki/社会構築主義
    • Diff
      @@ -13 +12,0 @@
      -<gloss>social constructivism</gloss>
    • A 2007-12-20 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2269570 Active (id#2296365)
正業
しょうごう
  1. [n] [abbr] {Buddhism}
    • right action
    Cross references:
    • ⇒ see: 2135840 八正道 1. noble eightfold path
  2. [n] {Buddhism}
    • correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)
    Cross references:
    • ⇒ see: 2269560 正定業 1. correct meditative activity (in Jodo, saying the name of Amitabha)
History:
    • A 2024-03-28 08:50:37 Jim Breen (id#2296365)
    • A* 2024-03-27 08:06:47 Nicolas Maia (id#2296224)
    • Diff
      @@ -19,0 +20 @@
      +<field>&Buddh;</field>
    • A 2008-04-01 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2278290 Active (id#2296338)
アイデアプロセッサアイデア・プロセッサアイデアプロセッサー [sk] アイディアプロセッサ [sk] アイディアプロセッサー [sk]
Source lang: eng(wasei) "idea processor"
  1. [n] {computing}
    • outline processor
    • outliner
    Cross references:
    • ⇒ see: 2278600 アウトラインプロセッサ 1. outline processor; outliner
History:
    • A 2024-03-28 06:28:09 Jim Breen (id#2296338)
    • A* 2024-03-27 01:56:48 Robin Scott (id#2296205)
    • Comments
      wasei?
    • Refs
      https://kotobank.jp/word/アイデアプロセッサ-178163
      ワードプロセッサの一つ。文章を作成するうえで,内容構成のアイデアを整理し,思考を手助けする機能を重視したもの。アウトラインプロセッサともいう。
      https://ja.wikipedia.org/wiki/アウトラインプロセッサ
      https://en.wikipedia.org/wiki/Outliner
      アウトラインプロセッサ	12,831
    • Diff
      @@ -9,0 +10,12 @@
      +<r_ele>
      +<reb>アイデアプロセッサー</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アイディアプロセッサ</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アイディアプロセッサー</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
      +</r_ele>
      @@ -11,0 +24 @@
      +<xref type="see" seq="2278600">アウトラインプロセッサ</xref>
      @@ -13 +26,3 @@
      -<gloss>idea processor</gloss>
      +<lsource ls_wasei="y">idea processor</lsource>
      +<gloss>outline processor</gloss>
      +<gloss>outliner</gloss>
    • A* 2024-03-26 23:39:56 Marcus Richert (id#2296169)
    • Refs
      アイデアプロセッサ	2372	65.5%
      アイデアプロセッサー	496	13.7%
      アイディアプロセッサ	581	16.0%
      アイディアプロセッサー	172	4.8%
    • A 2013-05-10 12:24:28 Jim Breen
    • Comments
      Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -6,0 +6,3 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アイデア・プロセッサ</reb>
    • A 2008-05-24 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2278600 Active (id#2296206)
アウトラインプロセッサアウトラインプロセッサーアウトライン・プロセッサアウトライン・プロセッサー
  1. [n] {computing}
    • outline processor
    • outliner
    Cross references:
    • ⇐ see: 2278290 アイデアプロセッサ 1. outline processor; outliner
History:
    • A 2024-03-27 01:58:05 Robin Scott (id#2296206)
    • Refs
      https://en.wikipedia.org/wiki/Outliner
    • Diff
      @@ -19,0 +20 @@
      +<gloss>outliner</gloss>
    • A 2012-11-16 01:58:50 Rene Malenfant
    • A* 2012-11-15 11:06:32 Jim Breen
    • Comments
      Merging in 2471670.
    • Diff
      @@ -6,0 +6,9 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アウトラインプロセッサー</reb>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アウトライン・プロセッサ</reb>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アウトライン・プロセッサー</reb>
    • A 2008-05-24 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2411890 Active (id#2296306)
フラックス
  1. [n] {physics}
    • flux
    Cross references:
  2. [n]
    • flux (used in soldering, smelting, etc.)
    Cross references:
    • ⇒ see: 2411900 融剤 1. flux (substance mixed with a solid in order to lower its melting point); fusing agent
  3. [n] {chemistry}
    • solvent
    Cross references:
    • ⇒ see: 1546140 溶剤 1. solvent; solution; flux
History:
    • A 2024-03-28 02:59:57 Jim Breen (id#2296306)
    • A* 2024-03-27 21:46:19 Robin Scott (id#2296277)
    • Comments
      Splitting on source word.
    • Refs
      daijr, jawiki, gg5
    • Diff
      @@ -9 +9 @@
      -<field>&chem;</field>
      +<xref type="see" seq="2860763">流束</xref>
      @@ -15,2 +15,8 @@
      -<xref type="see" seq="1149860">亜麻・あま</xref>
      -<gloss>flax</gloss>
      +<xref type="see" seq="2411900">融剤</xref>
      +<gloss>flux (used in soldering, smelting, etc.)</gloss>
      +</sense>
      +<sense>
      +<pos>&n;</pos>
      +<xref type="see" seq="1546140">溶剤・1</xref>
      +<field>&chem;</field>
      +<gloss>solvent</gloss>
    • A 2015-11-06 06:42:18 Rene Malenfant
    • A* 2015-11-06 03:24:49 Jim Breen
    • Refs
      Daijr, リーダーズ+プラス
    • Diff
      @@ -12,0 +13,5 @@
      +<sense>
      +<pos>&n;</pos>
      +<xref type="see" seq="1149860">亜麻・あま</xref>
      +<gloss>flax</gloss>
      +</sense>
    • A 2014-03-28 21:48:45 Jim Breen
  1. (show/hide 3 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2412500 Active (id#2296438)
喝食
かっしきかしきかつじき
  1. [n] {Buddhism}
    • announcing meals (at a Zen monastery)
    • meal announcer
  2. [n] {noh}
    • noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
History:
    • A 2024-03-29 05:10:01 Jim Breen (id#2296438)
    • Comments
      I guess that helps.
    • Diff
      @@ -25 +25 @@
      -<gloss>mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss>
      +<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss>
    • A* 2024-03-27 05:03:37 Marcus Richert (id#2296218)
    • Comments
      I think I prefer "noh mask" in the gloss. I think they could still have the [noh] tag.
    • A* 2024-03-27 03:13:47 Stephen Kraus (id#2296216)
    • Comments
      We have quite a few entries with "noh mask" glosses. If this looks fine, I'll update the rest of them.
    • Diff
      @@ -24 +24,2 @@
      -<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss>
      +<field>&noh;</field>
      +<gloss>mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss>
    • A 2012-01-07 01:40:06 Jim Breen
    • A* 2011-12-31 07:48:35 Rene Malenfant
    • Refs
      koj, daij, ddofbud, jaanus
    • Diff
      @@ -10,0 +10,6 @@
      +<r_ele>
      +<reb>かしき</reb>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>かつじき</reb>
      +</r_ele>
      @@ -12,1 +18,7 @@
      -<gloss>type of No-mask</gloss>
      +<field>&Buddh;</field>
      +<gloss>announcing meals (at a Zen monastery)</gloss>
      +<gloss>meal announcer</gloss>
      +</sense>
      +<sense>
      +<pos>&n;</pos>
      +<gloss>noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery</gloss>
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2416440 Active (id#2296364)
後座
あとざ
  1. [n] {noh}
    • rear part of a stage (where musicians are seated)
History:
    • A 2024-03-28 08:49:59 Jim Breen (id#2296364)
    • A* 2024-03-27 21:24:39 Stephen Kraus (id#2296276)
    • Refs
      Daijirin, prog
    • Diff
      @@ -12 +12,2 @@
      -<gloss>rear part of a noh stage</gloss>
      +<field>&noh;</field>
      +<gloss>rear part of a stage (where musicians are seated)</gloss>
    • A 2008-11-21 00:00:00
    • Comments
      Entry created
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2429140 Active (id#2296188)
彼を知り己を知れば、百戦殆からず彼を知り己を知れば百戦殆からず [sK]
かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず
  1. [exp] [proverb]
    《from Sun Tzu's The Art of War》
    • if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated
    • know your enemy
History:
    • A 2024-03-27 01:10:04 Stephen Kraus (id#2296188)
    • Refs
      Noting that kanjipedia and jitenon have the う okurigana, but daijr/s and koj do not. Odd.
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーーー─┬─────╮
      │ 百戦殆からず  │ 255 │
      │ 百戦殆うからず │ 577 │
      ╰─ーーーーーーー─┴─────╯
    • A 2024-03-26 19:00:21 Stephen Kraus (id#2296111)
    • Comments
      https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/122
      Adding commas to readings to align with kanji forms.
    • Refs
      Kanjipedia uses a comma in this expression, but daijr/s, koj, and jitenon do not.
    • Diff
      @@ -5 +5 @@
      -<keb>彼を知り己を知れば百戦殆からず</keb>
      +<keb>彼を知り己を知れば、百戦殆からず</keb>
      @@ -8 +8,2 @@
      -<keb>彼を知り己を知れば、百戦殆からず</keb>
      +<keb>彼を知り己を知れば百戦殆からず</keb>
      +<ke_inf>&sK;</ke_inf>
      @@ -11 +12 @@
      -<reb>かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず</reb>
      +<reb>かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず</reb>
    • A 2023-01-18 11:54:48 Marcus Richert (id#2219351)
    • Diff
      @@ -5,0 +6,3 @@
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>彼を知り己を知れば、百戦殆からず</keb>
    • A 2018-05-21 12:52:01 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -14 +14,2 @@
      -<gloss>If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated</gloss>
      +<gloss>if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated</gloss>
      +<gloss>know your enemy</gloss>
    • A 2014-12-09 04:34:36 Rene Malenfant
    • Comments
      that english gloss does not derive from sun tzu (and if it did, it wouldn't correspond to this quote, which is simply the basis of the maxim "know your enemy")
    • Refs
      https://en.wikiquote.org/wiki/Sun_Tzu#Misattributed
      https://en.wikipedia.org/wiki/The_Art_of_War#Chinese
    • Diff
      @@ -14,2 +14 @@
      -<gloss>keep your friends close but your enemies closer</gloss>
      -<gloss g_type="lit">If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated</gloss>
      +<gloss>If you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated</gloss>
  1. (show/hide 2 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705680 Active (id#2296529)
様方
さまかたさまがた
  1. [suf]
    《used in addresses after the name of the head of a household》
    • care of
    • c/o
History:
    • A 2024-03-30 01:54:13 Jim Breen (id#2296529)
    • Comments
      c/- ?
    • A* 2024-03-29 17:42:54 Robin Scott (id#2296487)
    • Diff
      @@ -14,0 +15 @@
      +<s_inf>used in addresses after the name of the head of a household</s_inf>
      @@ -16 +16,0 @@
      -<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
    • A 2024-03-28 04:44:36 Syed Raza (id#2296319)
    • Comments
      Assuming the slash is okay now, since I see it in a bunch of our entries.
    • Refs
      * sankoku and jitsuyō have さまかた
      
      websites prefer さまがた:
      * https://news.mynavi.jp/article/20230124-2513386/
      * https://flhouse.co.jp/article/346/samakata
    • Diff
      @@ -9,0 +10,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>さまがた</reb>
      +</r_ele>
      @@ -13,2 +16,2 @@
      -<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
      -<gloss>c-o</gloss>
      +<gloss>at the household of (when addressing a letter, etc.)</gloss>
      +<gloss>c/o</gloss>
    • A* 2024-03-27 15:14:21 (id#2296248)
    • Refs
      さまがた? https://run-way.jp/lifestyle/term/samagata/
    • A 2012-04-26 10:42:12 Jim Breen
    • Comments
      Trying as ever to be brief. Can't use "/" mid-gloss yet.
    • Diff
      @@ -12,1 +12,0 @@
      -<gloss>to the household of (when addressing letter to a person staying at the household of another (boarder etc.), used following name of householder)</gloss>
      @@ -14,1 +13,2 @@
      -<gloss>c/o</gloss>
      +<gloss>at the household of (when addressing letter, etc.)</gloss>
      +<gloss>c-o</gloss>
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722760 Active (id#2296240)
商屋商い屋
あきないや
  1. [n] [dated]
    • shop
    • store
    • merchant
    • shopkeeper
History:
    • A 2024-03-27 12:51:01 Robin Scott (id#2296240)
    • Comments
      Presumably dated.
      Not in the JEs or smaller kokugos.
    • Diff
      @@ -14,0 +15,3 @@
      +<misc>&dated;</misc>
      +<gloss>shop</gloss>
      +<gloss>store</gloss>
      @@ -16,2 +18,0 @@
      -<gloss>merchandiser</gloss>
      -<gloss>shop</gloss>
      @@ -19 +19,0 @@
      -<gloss>trader</gloss>
    • A* 2024-03-26 06:59:06 Jim Breen (id#2296047)
    • Refs
      商い屋	101	5.9% <- Daijr, Koj
      商屋	1605	94.1%
    • Diff
      @@ -5,0 +6,3 @@
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>商い屋</keb>
    • A 2012-06-14 23:48:06 Jim Breen
    • Refs
      JWN
    • A* 2012-06-13 13:58:39 Marcus
    • Comments
      sounds old-ish, but maybe not really arch? (nikk example from 
      1896)
    • Refs
      日本語WordNet(英和), EDR日英対訳辞書, nikkoku
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2732400 Active (id#2336735)
クルンテープクルン・テープクルンテプ [sk]
Source lang: tha "Krung Thep"
  1. [n]
    • Bangkok (Thailand)
    Cross references:
    • ⇒ see: 1100160 【バンコク】 1. Bangkok (Thailand)
History:
    • A 2025-04-13 21:24:10 Jim Breen (id#2336735)
    • A* 2025-04-13 11:46:16 (id#2336721)
    • Refs
      クルンテープ	11286	99.4%
      クルン・テープ	0	0.0%
      クルンテプ	67	0.6% gg5
      クルン・テプ	0	0.0%
    • Diff
      @@ -8,0 +9,4 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>クルンテプ</reb>
      +<re_inf>&sk;</re_inf>
    • A 2024-03-27 19:31:15 Robin Scott (id#2296269)
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<xref type="see" seq="1100160">バンコク</xref>
      @@ -13 +14 @@
      -<gloss>Bangkok</gloss>
      +<gloss>Bangkok (Thailand)</gloss>
    • A 2012-08-03 05:12:41 Jim Breen
    • Comments
      I guess we have capital cities here.
    • A* 2012-07-31 10:19:21 Marcus
    • Comments
      enam I guess
    • Refs
      daijs
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829492 Active (id#2296335)
坊主めくり坊主捲り [rK]
ぼうずめくり
  1. [n] {card games}
    • bozu mekuri
    • [expl] simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck
    Cross references:
    • ⇒ see: 1488230 百人一首 2. hyakunin isshu karuta; hyakunin isshu poetry cards; deck of 200 cards, the 100 waka of the Hyakunin Isshu split between them, to be matched together during the game
History:
    • A 2024-03-28 06:26:18 Jim Breen (id#2296335)
    • A* 2024-03-27 05:07:26 Marcus Richert (id#2296219)
    • Refs
      坊主メクリ	56	0.6%
      坊主めくり	8636	98.7%
      坊主捲り 	60	0.7% daijs nikk
    • Diff
      @@ -8,0 +9 @@
      +<ke_inf>&rK;</ke_inf>
      @@ -18 +19 @@
      -<gloss g_type="expl">simple card game played with the picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
      +<gloss g_type="expl">simple card game played with the 100 picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
    • A 2022-07-22 05:41:32 Marcus Richert
    • Diff
      @@ -15,0 +16 @@
      +<field>&cards;</field>
    • A 2022-07-07 21:47:57 Jim Breen
    • A* 2022-07-07 07:46:14 Marcus Richert
    • Refs
      I've nothing against "bonze turnup" but using it as a gloss seems to me to imply it's actually used in English. Only 14 googits
    • Diff
      @@ -15 +15 @@
      -<xref type="see" seq="1488230">百人一首・1</xref>
      +<xref type="see" seq="1488230">百人一首・2</xref>
      @@ -17,2 +17 @@
      -<gloss>bonze turnup</gloss>
      -<gloss g_type="expl">card game played with a hyakunin isshu deck</gloss>
      +<gloss g_type="expl">simple card game played with the picture cards of a hyakunin isshu deck</gloss>
  1. (show/hide 5 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833919 Active (id#2296261)
アイテム課金
アイテムかきん
  1. [n] {video games}
    • charging for in-game items
    • microtransaction
History:
    • A 2024-03-27 18:08:22 Robin Scott (id#2296261)
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<field>&vidg;</field>
    • A 2018-07-13 12:41:33 Johan Råde
    • A* 2018-07-13 11:21:08 Robin Scott
    • Comments
      Most common name for this business model.
    • Refs
      https://en.wikipedia.org/wiki/Microtransaction
    • Diff
      @@ -12,0 +13 @@
      +<gloss>microtransaction</gloss>
    • A 2017-12-07 13:25:04 Marcus Richert
    • A* 2017-11-28 05:20:59 Jim Breen
    • Comments
      Oops
  1. (show/hide 1 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837613 Active (id#2296285)
グルチャ
  1. [n] [abbr,col] {Internet}
    • group chat
    Cross references:
    • ⇒ see: 2837616 グループチャット 1. group chat (on an instant messaging application)
History:
    • A 2024-03-27 23:31:09 Robin Scott (id#2296285)
    • Comments
      Aligning.
    • Diff
      @@ -10 +10 @@
      -<field>&comp;</field>
      +<field>&internet;</field>
    • A 2018-12-16 18:00:20 Robin Scott
    • Diff
      @@ -9,0 +10 @@
      +<field>&comp;</field>
    • A 2018-12-16 06:26:53 Jim Breen
    • Refs
      グルチャ	993
      グループチャット	5304
    • Diff
      @@ -8,0 +9 @@
      +<xref type="see" seq="2837616">グループチャット</xref>
      @@ -11 +12 @@
      -<gloss>group chat (short for グループチャット)</gloss>
      +<gloss>group chat</gloss>
    • A* 2018-12-15 23:25:52 Andy Hare
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837616 Active (id#2296284)
グループチャットグループ・チャット
  1. [n] {Internet}
    • group chat (on an instant messaging application)
    Cross references:
    • ⇐ see: 2837613 グルチャ 1. group chat
    • ⇐ see: 2857625 グループトーク 1. group chat
History:
    • A 2024-03-27 23:30:48 Robin Scott (id#2296284)
    • Comments
      See comments on 2529650.
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<field>&comp;</field>
      +<field>&internet;</field>
    • A 2023-12-13 16:40:13 Stephen Kraus (id#2285636)
    • Comments
      Reverting back to [comp] for now.
      See Jim's comments on 2529650.
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<field>&internet;</field>
      +<field>&comp;</field>
    • A 2023-12-12 18:02:20 Stephen Kraus (id#2285580)
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<field>&comp;</field>
      +<field>&internet;</field>
    • A 2023-04-01 01:35:51 Jim Breen (id#2227474)
    • Comments
      I've raised an issue about an appropriate field tag for these sorts of terms. I'll put [comp] back so it can be picked up in a future retagging exercise.
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<field>&comp;</field>
    • A* 2023-03-20 11:45:16 Robin Scott (id#2225845)
    • Comments
      Probably doesn't need a long explanation.
      I wouldn't describe this as a computing term. Wiktionary tags "group chat" as "Internet", which seems like a better fit to me. It might be worth adding an Internet field tag to jmdict.
    • Diff
      @@ -12,3 +12 @@
      -<field>&comp;</field>
      -<gloss>group chat</gloss>
      -<gloss g_type="expl">system for chatting with multiple people simultaneously (e.g. on a messaging application)</gloss>
      +<gloss>group chat (on an instant messaging application)</gloss>
  1. (show/hide 4 older history records)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857625 Active (id#2296286)
グループトークグループ・トーク
Source lang: eng(wasei) "group talk"
  1. [n] {Internet}
    • group chat
    Cross references:
    • ⇒ see: 2837616 グループチャット 1. group chat (on an instant messaging application)
History:
    • A 2024-03-27 23:31:39 Robin Scott (id#2296286)
    • Diff
      @@ -12,0 +13 @@
      +<field>&internet;</field>
    • A 2023-03-18 03:10:26 Jim Breen (id#2225429)
    • A* 2023-03-18 02:25:19 Opencooper (id#2225424)
    • Refs
      daijs: https://kotobank.jp/word/グループトーク-1725851
      
      グループトーク   1,825
      グループチャット 5,304
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859580 Active (id#2296208)
アイデア料理アイディア料理
アイデアりょうり (アイデア料理)アイディアりょうり (アイディア料理)
  1. [n]
    • innovative dish
    • novel recipe
History:
    • A 2024-03-27 02:06:59 Robin Scott (id#2296208)
    • A* 2024-03-26 23:35:03 Marcus Richert (id#2296165)
    • Refs
      アイデア料理	25231	75.7%
      アイディア料理	8080	24.3%
    • Diff
      @@ -6,0 +7,3 @@
      +<k_ele>
      +<keb>アイディア料理</keb>
      +</k_ele>
      @@ -8,0 +12,5 @@
      +<re_restr>アイデア料理</re_restr>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>アイディアりょうり</reb>
      +<re_restr>アイディア料理</re_restr>
    • A 2023-12-23 10:33:07 Jim Breen (id#2286307)
    • Comments
      I love these semi-wasei.
    • A* 2023-12-23 08:34:36 Marcus Richert (id#2286302)
    • Refs
      アイデア料理	25231
      
      heard on TV
      cf. アイデア商品
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860746 Active (id#2296352)
特殊清掃
とくしゅせいそう
  1. [n]
    • special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death)
    • biohazard cleanup
    • crime scene cleanup
History:
    • A 2024-03-28 08:20:33 Jim Breen (id#2296352)
    • A* 2024-03-27 20:52:37 Robin Scott (id#2296271)
    • Refs
      daijs: 一般的でない場所や物品に対して行う清掃。多く、事故死・孤独死などによって遺体の発見が遅れた室内の清掃・消毒を行うことを指す。
      https://ja.wikipedia.org/wiki/特殊清掃
      https://en.wikipedia.org/wiki/Crime_scene_cleanup
    • Diff
      @@ -12 +12,3 @@
      -<gloss>special cleaning and disinfection of a room (after an accident or death)</gloss>
      +<gloss>special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death)</gloss>
      +<gloss>biohazard cleanup</gloss>
      +<gloss>crime scene cleanup</gloss>
    • A 2024-03-26 11:36:54 Jim Breen (id#2296055)
    • Refs
      特殊清掃	17092
      Reverso
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<gloss>cleaning and disinfection of a room where accident occurred or a lonely death</gloss>
      +<gloss>special cleaning and disinfection of a room (after an accident or death)</gloss>
    • A* 2024-03-26 08:02:59 solo_han (id#2296050)
    • Refs
      https://www.weblio.jp/content/特殊清掃
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860751 Active (id#2296333)
クィア理論クイア理論
クィアりろん (クィア理論)クイアりろん (クイア理論)
  1. [n]
    • queer theory
History:
    • A 2024-03-28 06:24:09 Jim Breen (id#2296333)
    • A* 2024-03-27 18:29:21 Stephen Kraus (id#2296264)
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーー─┬─────╮
      │ クィア理論  │ 636 │
      │ クイア理論  │ 746 │ - add
      │ クィアりろん │  50 │
      │ クイアりろん │   0 │ - add
      ╰─ーーーーーー─┴─────╯
    • Diff
      @@ -6,0 +7,3 @@
      +<k_ele>
      +<keb>クイア理論</keb>
      +</k_ele>
      @@ -8,0 +12,5 @@
      +<re_restr>クィア理論</re_restr>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>クイアりろん</reb>
      +<re_restr>クイア理論</re_restr>
    • A* 2024-03-27 00:41:25 Rene Malenfant (id#2296179)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/クィア理論
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860752 Active (id#2296185)
本質主義
ほんしつしゅぎ
  1. [n]
    • essentialism
History:
    • A 2024-03-27 00:57:04 Robin Scott (id#2296185)
    • Refs
      koj, RP, eij
    • A* 2024-03-27 00:46:20 Rene Malenfant (id#2296181)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/本質主義
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860753 Active (id#2296186)
構築主義
こうちくしゅぎ
  1. [n]
    • social constructionism
    Cross references:
    • ⇒ see: 2245910 社会構築主義 1. social constructionism
History:
    • A 2024-03-27 01:03:09 Robin Scott (id#2296186)
    • Refs
      https://en.wikipedia.org/wiki/Social_constructionism
      https://ja.wikipedia.org/wiki/社会構築主義
      構築主義とも呼ぶ。
    • Diff
      @@ -12 +12,2 @@
      -<gloss>constructionism</gloss>
      +<xref type="see" seq="2245910">社会構築主義</xref>
      +<gloss>social constructionism</gloss>
    • A* 2024-03-27 00:49:09 Rene Malenfant (id#2296182)
    • Refs
      koj
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860754 Active (id#2296312)
法律婚
ほうりつこん
  1. [n]
    • de jure marriage
    • legal marriage
History:
    • A 2024-03-28 03:02:33 Syed Raza (id#2296312)
    • Refs
      gg5; chuujiten
    • Diff
      @@ -12 +12,2 @@
      -<gloss>marriage established through certain legal procedures</gloss>
      +<gloss>de jure marriage</gloss>
      +<gloss>legal marriage</gloss>
    • A* 2024-03-27 01:13:44 solo_han (id#2296189)
    • Refs
      https://www.weblio.jp/content/法律婚
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860755 Active (id#2296310)
電波探信儀
でんぱたんしんぎ
  1. [n] [obs]
    《term used by the Imperial Japanese Navy》
    • radar
History:
    • A 2024-03-28 03:01:38 Jim Breen (id#2296310)
    • A* 2024-03-27 02:05:31 Robin Scott (id#2296207)
    • Comments
      Nikk also has it as a synonym for 電波探知機.
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/電波探信儀
      電波探信儀(でんぱたんしんぎ)は、日本海軍でのレーダーの呼称。
      https://www.kahaku.go.jp/exhibitions/vm/past_parmanent/rikou/electronics/radar.html
      電波探信儀とはレーダーのことで、第2次世界大戦を契機として急速に発達し、レーダーを中心とする高周波技術はその後現代社会を支える技術として大きく発展しました。
      電波探信儀	517
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860756 Active (id#2296339)
ゲームクリアゲーム・クリアゲームクリアー [sk]
Source lang: eng(wasei) "game clear"
  1. [n] {video games}
    • completing a game
    • beating a game
History:
    • A 2024-03-28 06:28:37 Jim Breen (id#2296339)
    • A* 2024-03-27 02:41:50 Marcus Richert (id#2296213)
    • Refs
      ゲームクリア	42699	94.1%
      ゲームクリアー	2670	5.9%
      
      more common than
      ゲーム_を_クリア	34042
      
      
      cf.
      
      ステージクリア	46694
      レベルクリア	8956
      
      pixiv, 
      Weblio英語表現辞典
      https://dic.pixiv.net/a/ゲームクリア
      
      https://howtojaponese.com/2011/07/04/game-lingo-kuria-clear/
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860757 Active (id#2296340)
スタートプレイヤースタート・プレイヤー
Source lang: eng "start player"
  1. [n]
    • starting player
History:
    • A 2024-03-28 06:28:50 Jim Breen (id#2296340)
    • A* 2024-03-27 05:28:55 Marcus Richert (id#2296222)
    • Comments
      wasei?
      
      (not just vidg but also boardg, cards)
    • Refs
      スタートプレイヤー	2371	97.5%
      スターティングプレイヤー	62	2.5%
      
      https://books.google.com/ngrams/graph?content=start+player,starting+player&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860758 Active (id#2296363)
噛み裂く
かみさく
  1. [v5k,vt]
    • to bite and tear apart
History:
    • A 2024-03-28 08:49:32 Jim Breen (id#2296363)
    • Refs
      Unidic
    • A* 2024-03-28 06:59:30 Syed Raza (id#2296343)
    • Refs
      daijr: 嚙んでちぎる。
      
      噛み裂く  136
      噛み裂かれ 635
    • Diff
      @@ -11,2 +11,3 @@
      -<pos>&n;</pos>
      -<gloss>torn to pieces</gloss>
      +<pos>&v5k;</pos>
      +<pos>&vt;</pos>
      +<gloss>to bite and tear apart</gloss>
    • A* 2024-03-27 08:07:28 (id#2296225)
    • Comments
      Read in Bible manga (旧約聖書1) published by 日本聖書協会. Sentence is: ヨセフは野獣に噛み裂かれた。
    • Refs
      https://yourei.jp/噛み裂く
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860759 Active (id#2296366)
閉校式
へいこうしき
  1. [n]
    • school closing ceremony
History:
    • A 2024-03-28 08:52:39 Jim Breen (id#2296366)
    • Refs
      Reverso
      閉校式	11942
    • A* 2024-03-27 08:10:19 Mark Mino (id#2296226)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860760 Active (id#2296359)
赤伝
あかでん
  1. [n] {business}
    • slip to cancel existing transactions
    • business slip for canceling an invoice
    Cross references:
    • ⇒ see: 1442410 伝票 1. chit; slip; ticket; voucher
    • ⇐ see: 2860761 黒伝【くろでん】 1. slip for regular business transactions
History:
    • A 2024-03-28 08:46:50 Jim Breen (id#2296359)
    • Comments
      Not sure "slip" is the best word.
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<xref type="see" seq="1442410">伝票</xref>
    • A* 2024-03-27 08:18:32 Nicolas Maia (id#2296227)
    • Comments
      赤伝	1580
    • Refs
      https://kotobank.jp/word/赤伝-802574
      https://support.freee.co.jp/hc/ja/articles/4402148650009-登録済みの未決済取引に対して返品-返金-赤伝-の仕訳を登録する
      https://ejje.weblio.jp/content/赤伝
      └ 取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。
        Business slips for normal business transactions are called "Kuroden" ("black business slip"), in contrast with the slips to cancel existing transactions, which are called "Akaden," literally meaning "red business slip" because they are written in red letters.
      https://ejje.weblio.jp/content/赤伝票
      └ そして、日々発生する伝票データを利用するシステムへの毎日の発生伝票のデータ送信処理にあたり、遡及伝票により特定される遡及対象の請求伝票を取り消すための赤伝票のデータを生成するとともに、新たな価格を用いて生成した請求伝票である黒伝票のデータを生成し、その日の発生伝票のデータとあわせて送信する。例文帳に追加
        Then, in transmitting the data of invoices to a system using slip data generated on a daily basis, the transaction device generates the data of a red slip for canceling the invoice to be adjusted specified by the adjusted invoice, and generates the data of a black slip as an invoice generated based on a new price, and transmits the data with the data of the current invoice.
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860761 Active (id#2296360)
黒伝
くろでん
  1. [n] {business}
    • slip for regular business transactions
    Cross references:
    • ⇒ see: 2860760 赤伝 1. slip to cancel existing transactions; business slip for canceling an invoice
History:
    • A 2024-03-28 08:47:01 Jim Breen (id#2296360)
    • A* 2024-03-27 08:19:57 Nicolas Maia (id#2296228)
    • Refs
      https://ejje.weblio.jp/content/赤伝
      └ 取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。
        Business slips for normal business transactions are called "Kuroden" ("black business slip"), in contrast with the slips to cancel existing transactions, which are called "Akaden," literally meaning "red business slip" because they are written in red letters.
      https://ejje.weblio.jp/content/赤伝票
      └ そして、日々発生する伝票データを利用するシステムへの毎日の発生伝票のデータ送信処理にあたり、遡及伝票により特定される遡及対象の請求伝票を取り消すための赤伝票のデータを生成するとともに、新たな価格を用いて生成した請求伝票である黒伝票のデータを生成し、その日の発生伝票のデータとあわせて送信する。例文帳に追加
        Then, in transmitting the data of invoices to a system using slip data generated on a daily basis, the transaction device generates the data of a red slip for canceling the invoice to be adjusted specified by the adjusted invoice, and generates the data of a black slip as an invoice generated based on a new price, and transmits the data with the data of the current invoice.
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860762 Active (id#2296328)
蒲黄
ほおう
  1. [n]
    • cattail pollen (used in traditional Chinese medicine)
    Cross references:
    • ⇒ see: 1577530 蒲 1. common cattail (Typha latifolia); broadleaf cattail; common bulrush; great reedmace
History:
    • A 2024-03-28 06:18:40 Jim Breen (id#2296328)
    • A* 2024-03-27 18:11:52 Stephen Kraus (id#2296263)
    • Comments
      We have quite a few entries that refer to 漢方 as "Chinese medicine" without the "traditional" qualifier. Seems like an important distinction.
    • Diff
      @@ -13 +13 @@
      -<gloss>cattail pollen (used in Chinese medicine)</gloss>
      +<gloss>cattail pollen (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
    • A* 2024-03-27 18:08:47 Stephen Kraus (id#2296262)
    • Refs
      meikyo (entry for 蒲):
        漢方では花粉を蒲黄(ほおう)といい、止血薬などに用いる。
      
      Other kokugos mention it as well.
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーー─┬─────╮
      │ 蒲黄 │ 661 │
      ╰─ーー─┴─────╯
    • Diff
      @@ -12 +12,2 @@
      -<gloss>???</gloss>
      +<xref type="see" seq="1577530">蒲</xref>
      +<gloss>cattail pollen (used in Chinese medicine)</gloss>
    • A* 2024-03-27 17:10:47 (id#2296257)
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860763 Active (id#2296311)
流束
りゅうそく
  1. [n] {physics}
    • flux
    Cross references:
    • ⇐ see: 2411890 フラックス 1. flux
History:
    • A 2024-03-28 03:02:20 Jim Breen (id#2296311)
    • A* 2024-03-27 21:20:36 Robin Scott (id#2296274)
    • Refs
      gg5, eij, jawiki
      流束	10,095
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860764 Active (id#2296307)
フラックス
  1. [n]
    • flax
    Cross references:
    • ⇒ see: 1149860 亜麻 1. flax (Linum usitatissimum); linseed
    • ⇒ see: 1149870 亜麻糸 1. flax yarn; linen thread
History:
    • A 2024-03-28 03:00:34 Jim Breen (id#2296307)
    • A* 2024-03-27 21:46:28 Robin Scott (id#2296278)
    • Comments
      Split from 2411890.
    • Refs
      daijr
View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5042231 Active (id#2296309)
ジョーリーバーマンジョー・リーバーマン
  1. [person]
    • Joe Lieberman (1942.2.24-2024.3.27; American politician)
History:
    • A 2024-03-28 03:01:10 Jim Breen (id#2296309)
    • A* 2024-03-27 23:10:35 Stephen Kraus (id#2296282)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/ジョー・リーバーマン
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーーーーーー─┬─────╮
      │ ジョーリーバーマン  │   0 │
      │ ジョーリーベルマン  │   0 │
      │ ジョー・リーバーマン │ 261 │ - add
      │ ジョー・リーベルマン │   0 │
      ╰─ーーーーーーーーーー─┴─────╯
    • Diff
      @@ -6,0 +7,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>ジョー・リーバーマン</reb>
      +</r_ele>
      @@ -9 +12 @@
      -<gloss>Joe Lieberman</gloss>
      +<gloss>Joe Lieberman (1942.2.24-2024.3.27; American politician)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5059042 Active (id#2296247)
ニューヨーク州
ニューヨークしゅう
  1. [place]
    • New York (state)
    • New York State
History:
    • A 2024-03-27 15:12:28 Robin Scott (id#2296247)
    • Refs
      https://en.wikipedia.org/wiki/New_York_(state)
    • Diff
      @@ -11,0 +12 @@
      +<gloss>New York (state)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5078220 Active (id#2296184)
ボルチモアボルティモア
  1. [place]
    • Baltimore
History:
    • A 2024-03-27 00:54:49 Robin Scott (id#2296184)
    • A* 2024-03-27 00:44:01 Stephen Kraus (id#2296180)
    • Comments
      Merging from 5078226
      
      Looks like we don't usually include the state names in entries for U.S. cities
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーー─┬────────╮
      │ ボルチモア  │ 32,904 │ - ... (koj, prog)
      │ ボルティモア │ 20,382 │ - add (daijr/s, gg5, nhk accent)
      ╰─ーーーーーー─┴────────╯
    • Diff
      @@ -6,0 +7,3 @@
      +<r_ele>
      +<reb>ボルティモア</reb>
      +</r_ele>
      @@ -8,2 +11,2 @@
      -<misc>&unclass;</misc>
      -<gloss>Baltimore, Maryland</gloss>
      +<misc>&place;</misc>
      +<gloss>Baltimore</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5078226 Deleted (id#2296183)
ボルティモア
  1. [place]
    • Baltimore
History:
    • D 2024-03-27 00:53:59 Robin Scott (id#2296183)
    • D* 2024-03-27 00:39:55 Stephen Kraus (id#2296177)
    • Comments
      Merge
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーー─┬────────╮
      │ ボルチモア  │ 32,904 │ - entry 5078220
      │ ボルティモア │ 20,382 │
      ╰─ーーーーーー─┴────────╯
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5149430 Active (id#2296290)
王維
おうい
  1. [fem]
    • Oui
  2. [person]
    • Wang Wei (approx. 701-761 CE; Chinese poet and artist)
History:
    • A 2024-03-28 00:26:47 Stephen Kraus (id#2296290)
    • Refs
      Daijirin has both 701-761 and 699-756 as possible lifetimes
      
      https://en.wikipedia.org/wiki/Wang_Wei_(Tang_dynasty)
    • Diff
      @@ -16 +16 @@
      -<gloss>Wang Wei (Chinese poet; ?-761)</gloss>
      +<gloss>Wang Wei (approx. 701-761 CE; Chinese poet and artist)</gloss>
    • A* 2024-03-27 09:13:38 matsugase (id#2296230)
    • Refs
      wiki
    • Diff
      @@ -13,0 +14,4 @@
      +<sense>
      +<misc>&person;</misc>
      +<gloss>Wang Wei (Chinese poet; ?-761)</gloss>
      +</sense>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5409973 Active (id#2296253)
森安秀光
もりやすひでみつ
  1. [person]
    • Hidemitsu Moriyasu (1949.8.18-1993.11.22; professional shogi player)
History:
    • A 2024-03-27 16:13:55 Robin Scott (id#2296253)
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<gloss>Moriyasu Hidemitsu (professional shogi player;1949.8.18-1993.11.22)</gloss>
      +<gloss>Hidemitsu Moriyasu (1949.8.18-1993.11.22; professional shogi player)</gloss>
    • A* 2024-03-27 09:25:24 matsugase (id#2296231)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/森安秀光
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<gloss>Moriyasu Hidemitsu (1949.8.18-)</gloss>
      +<gloss>Moriyasu Hidemitsu (professional shogi player;1949.8.18-1993.11.22)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5484621 Deleted (id#2296242)
太宰春台
だざいしゅんたい
  1. [person]
    • Dazai Shuntai
History:
    • D 2024-03-27 12:56:09 Robin Scott (id#2296242)
    • Comments
      Looks like it.
    • D* 2024-03-27 11:04:12 matsugase (id#2296232)
    • Comments
      Most likely a misread version of Dazai Shundai.
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/太宰春台
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5484622 Active (id#2296265)
太宰春台太宰春臺
だざいしゅんだい
  1. [person]
    • Dazai Shundai (1680.11.5-1747.7.7; Confucian scholar)
History:
    • A 2024-03-27 18:32:50 Stephen Kraus (id#2296265)
    • Refs
      daijirin
      
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
      │ 太宰春台     │ 1,112 │ 90.5% │
      │ 太宰春臺     │    87 │  7.1% │ - add (kyuuji)
      │ だざいしゅんだい │    30 │  2.4% │
      ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
    • Diff
      @@ -5,0 +6,3 @@
      +</k_ele>
      +<k_ele>
      +<keb>太宰春臺</keb>
    • A* 2024-03-27 17:59:32 Robin Scott (id#2296260)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/太宰春台
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<gloss>Dazai Shundai (1680.11.5-1747.7.7)</gloss>
      +<gloss>Dazai Shundai (1680.11.5-1747.7.7; Confucian scholar)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5517533 Active (id#2296254)
中川大輔
なかがわだいすけ
  1. [person]
    • Daisuke Nakagawa (1998.1.5-; actor and model)
  2. [person]
    • Daisuke Nakagawa (1968.7.13-; professional shogi player)
History:
    • A 2024-03-27 16:16:30 Robin Scott (id#2296254)
    • Diff
      @@ -12 +12 @@
      -<gloss>Nakagawa Daisuke (1998.1.5-; actor)</gloss>
      +<gloss>Daisuke Nakagawa (1998.1.5-; actor and model)</gloss>
      @@ -16 +16 @@
      -<gloss>Nakagawa Daisuke (1968.7.13-; professional shogi player)</gloss>
      +<gloss>Daisuke Nakagawa (1968.7.13-; professional shogi player)</gloss>
    • A* 2024-03-27 11:13:38 matsugase (id#2296234)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/中川大輔
    • Diff
      @@ -12 +12,5 @@
      -<gloss>Nakagawa Daisuke</gloss>
      +<gloss>Nakagawa Daisuke (1998.1.5-; actor)</gloss>
      +</sense>
      +<sense>
      +<misc>&person;</misc>
      +<gloss>Nakagawa Daisuke (1968.7.13-; professional shogi player)</gloss>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5612791 Deleted (id#2296198)
紐育
にゅーよーく
  1. [place]
    • New York
History:
    • D 2024-03-27 01:34:03 Stephen Kraus (id#2296198)
    • Comments
      Already an entry for ニューヨーク in JMnedict. Rare ateji forms aren't needed.
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5612792 Deleted (id#2296197)
紐育
にゅうようく
  1. [place]
    • New York
History:
    • D 2024-03-27 01:33:47 Stephen Kraus (id#2296197)
    • Comments
      Already an entry for ニューヨーク in JMnedict. Rare ateji forms aren't needed.
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741037 Deleted (id#2296193)
サブウエーシリーズ
  1. [unclass]
    • Subway Series (baseball series in New York)
History:
    • D 2024-03-27 01:31:14 Stephen Kraus (id#2296193)
    • Comments
      Merging
    • A 2015-06-18 01:44:42 Jim Breen
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741038 Deleted (id#2296194)
サブウェー・シリーズ
  1. [unclass]
    • Subway Series (baseball series in New York)
History:
    • D 2024-03-27 01:31:24 Stephen Kraus (id#2296194)
    • Comments
      Merging
    • A 2015-06-18 01:45:04 Jim Breen
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741039 Deleted (id#2296195)
サブウエー・シリーズ
  1. [unclass]
    • Subway Series (baseball series in New York)
History:
    • D 2024-03-27 01:31:32 Stephen Kraus (id#2296195)
    • Comments
      Merging
    • A 2015-06-18 01:45:29 Jim Breen
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741040 Active (id#2309136)
サブウェーシリーズ [spec1] サブウエーシリーズサブウェー・シリーズサブウエー・シリーズ
  1. [ev]
    • Subway Series (baseball series in New York)
History:
    • A 2024-08-19 11:41:48 Jim Breen (id#2309136)
    • Diff
      @@ -5,0 +6 @@
      +<re_pri>spec1</re_pri>
    • A 2024-03-27 01:39:14 Stephen Kraus (id#2296200)
    • Comments
      I see we have other sports events using the [ev] tag.
    • Diff
      @@ -17 +17 @@
      -<misc>&unclass;</misc>
      +<misc>&ev;</misc>
    • A 2024-03-27 01:32:00 Stephen Kraus (id#2296196)
    • Comments
      Merging
    • Refs
      Google N-gram Corpus Counts
      ╭─ーーーーーーーーーー─┬─────╮
      │ サブウェーシリーズ  │ 625 │
      │ サブウエーシリーズ  │ 169 │
      │ サブウェー・シリーズ │  64 │
      │ サブウエー・シリーズ │  50 │
      ╰─ーーーーーーーーーー─┴─────╯
    • Diff
      @@ -5,0 +6,9 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>サブウエーシリーズ</reb>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>サブウェー・シリーズ</reb>
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>サブウエー・シリーズ</reb>
    • A 2015-06-18 01:46:05 Jim Breen
    • Diff
      @@ -1,3 +1,2 @@
      -<ent_seq>1986740</ent_seq>
      -<ent_corp>jmdict</ent_corp>
      +<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
      @@ -7,3 +5,0 @@
      -<r_ele>
      -<reb>サブウェー・シリーズ</reb>
      -</r_ele>
      @@ -11,2 +7,2 @@
      -<pos>&n;</pos>
      -<gloss>Subway Series</gloss>
      +<misc>&unclass;</misc>
      +<gloss>Subway Series (baseball series in New York)</gloss>
    • A 2013-05-11 07:59:29 Jim Breen
    • Comments
      Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
      -*- via bulkupd.py -*-
    • Diff
      @@ -6,0 +6,3 @@
      +</r_ele>
      +<r_ele>
      +<reb>サブウェー・シリーズ</reb>
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746716 Active (id#2296268)
三枚堂達也
さんまいどうたつや
  1. [person]
    • Tatsuya Sanmaidō (1993.7.14-; professional shogi player)
History:
    • A 2024-03-27 18:41:51 Stephen Kraus (id#2296268)
    • Refs
      https://jimbutsu.jitenon.jp/jimbutsu/p26658.php
      >> 三枚堂達也(さんまいどうたつや)
      >> 1993年7月14日(30歳)
    • A* 2024-03-27 11:11:21 matsugase (id#2296233)
    • Refs
      https://www.shogi.or.jp/player/pro/294.html
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746717 Active (id#2296255)
千田翔太
ちだしょうた
  1. [person]
    • Shōta Chida (1994.4.10-; professional shogi player)
History:
    • A 2024-03-27 16:17:06 Robin Scott (id#2296255)
    • A* 2024-03-27 11:15:26 matsugase (id#2296235)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/千田翔太
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746718 Active (id#2296256)
戸辺誠
とべまこと
  1. [person]
    • Makoto Tobe (1986.8.5-; professional shogi player)
History:
    • A 2024-03-27 16:17:36 Robin Scott (id#2296256)
    • A* 2024-03-27 11:17:10 matsugase (id#2296236)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/戸辺誠
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746719 Active (id#2296266)
ニューヨーク市
ニューヨークし
  1. [place]
    • New York City
History:
    • A 2024-03-27 18:35:21 Stephen Kraus (id#2296266)
    • Refs
      https://ja.wikipedia.org/wiki/ニューヨーク
      >> ニューヨーク市(ニューヨークし、英: New York City)は、…
    • A* 2024-03-27 14:57:30 Robin Scott (id#2296246)
    • Refs
      gg5, RP
      ニューヨーク市	62,662
View entry in alternate formats: jel | jmnedict xml | jmdictdb xml