JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011990 Active (id: 2326144)

ぽっきり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ snappingly
▶ with a snap
Cross references:
  ⇒ see: 2055880 ぽきっと 1. snappingly; with a snap
2. [suf]
▶ no more or less than
▶ merely ...
▶ exactly ...
Cross references:
  ⇒ see: 2529190 こっきり 1. only; just



History:
4. A 2024-12-08 06:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>no more or less than</gloss>
@@ -19,2 +20 @@
-<gloss>exactly ... (and no more)</gloss>
-<gloss>having just ...</gloss>
+<gloss>exactly ...</gloss>
3. A* 2024-12-07 14:19:05 
  Refs:
daijisen, yourei
  Comments:
all kokugos say *ちょうど* それだけ so it seems this is used only with round numbers
the only quote I found via yourei that slighly goes counter to this was あれから何年もたっているんだ。二年と三カ月ぽっきりよ。
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>exactly ... (and no more)</gloss>
2. A 2018-07-16 00:11:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, shinmeikai
  Comments:
not sure those xrefs are needed
  Diff:
@@ -9,6 +9 @@
-<xref type="see" seq="2529190">こっきり</xref>
-<gloss>merely</gloss>
-<gloss>having just ...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -19,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<xref type="see" seq="2529190">こっきり</xref>
+<gloss>merely ...</gloss>
+<gloss>having just ...</gloss>
+</sense>
1. A* 2018-07-15 17:18:29  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉, GG
  Diff:
@@ -12,0 +13,7 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="2055880">ぽきっと</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>snappingly</gloss>
+<gloss>with a snap</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1013090 Active (id: 2326577)
緩々 [rK] 緩緩 [sK]
ゆるゆるユルユル [sk]
1. [adj-na,adv] [uk,on-mim]
▶ very loose
▶ slowly
▶ leisurely



History:
7. A 2024-12-08 17:23:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need even more exceptions from the general rule.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A* 2024-12-08 07:52:50  parfait8
  Comments:
what i mean is that the most common forms for this entry are all kana-only, so it seems appropriate to keep ユルユル visible
if 緩々 was 60%, ゆるゆる at 30% and ユルユル at 10% i'd agree with [sk] but it seems weird when the kana forms are more common

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 緩々と   │   1,374 │  1.0% │
│ 緩緩と   │      53 │  0.0% │
│ ゆるゆると │ 121,359 │ 90.9% │
│ ユルユルと │  10,779 │  8.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<re_nokanji/>
5. A* 2024-12-07 20:06:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think 10% is enough to include katakana identical to the hiragana. That there are other more rare forms included in the entry seems irrelevant.
4. A* 2024-12-07 15:05:29  parfait8
  Comments:
ユルユル is at least at roughly 10% and the kanji forms are <3%, i think we should keep it visible
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-12-07 13:13:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Less than 20
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023030 Active (id: 2326714)

インターポールインターポル [sk]
1. [n]
▶ Interpol
▶ International Criminal Police Organization



History:
3. A 2024-12-10 03:13:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Interpol
  Comments:
Only one official spelling.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>International Criminal Police Organization (Organisation)</gloss>
+<gloss>International Criminal Police Organization</gloss>
2. A 2024-12-07 01:28:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 00:04:29 
  Refs:
インターポール	14875	99.0%
インターポル	152	1.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1038410 Active (id: 2326066)

カメラルポルタージュカメラ・ルポルタージュ
1. [n]
▶ camera reportage



History:
2. A 2024-12-07 01:27:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 00:06:41 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カメラ・ルポルタージュ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048610 Active (id: 2326121)

ゲノム [gai1]
1. [n] {biology} Source lang: ger "Genom"
▶ genome



History:
3. A 2024-12-07 20:21:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2024-12-07 20:07:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
anot genet?
(does gg5 have an equivalent tag?)
1. A 2024-12-07 00:15:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&biol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130480 Active (id: 2326087)

ミクストミックストミクスド [sk] ミックスド [sk]
1. [adj-f]
▶ mixed



History:
7. A 2024-12-07 02:12:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Correction: daijr.
6. A 2024-12-07 02:09:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://imidas.jp/katakana/detail/Z-32-4-0113.html
  Comments:
ミックスト is in daijs.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミックスト</reb>
@@ -13,4 +15,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ミックスト</reb>
5. A 2024-12-04 20:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-04 13:02:30 
  Refs:
ミクスト	1816	64.6%
ミックスト	63	2.2%
ミクスド	493	17.5%
ミックスド	438	15.6%
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+<reb>ミクスド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミックスド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-06-22 22:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144200 Active (id: 2326065)

ルポルタージュ [gai1] ルポタージュ [sk] レポルタージュ [sk]
1. [n] Source lang: fre
▶ reportage
▶ report
▶ reporting
Cross references:
  ⇐ see: 2695220 ルポルタージュライター 1. reportage writer; documentary writer
  ⇐ see: 1144180 ルポ 1. reportage; report; reporting
2. [n]
▶ documentary literature
▶ documentary



History:
5. A 2024-12-07 01:25:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-07 00:08:23 
  Refs:
ルポルタージュ	61277	91.5%
レポルタージュ	50	0.1%
ルポタージュ	5606	8.4%
レポタージュ	47	0.1%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルポタージュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-04-25 15:42:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ルポルタージュ │ 61,277 │ 99.9% │
│ レポルタージュ │     50 │  0.1% │ - add, sk (gg5 redirects to ルポルタージュ)
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レポルタージュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-11-10 22:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-10 01:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<gloss>report</gloss>
+<gloss>reporting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>documentary literature</gloss>
+<gloss>documentary</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237130 Active (id: 2326083)
教師 [ichi1,news1,nf02]
きょうし [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ teacher
▶ instructor



History:
2. A 2024-12-07 01:52:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 01:37:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Comments:
Not just schoolteachers.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>teacher (classroom)</gloss>
+<gloss>teacher</gloss>
+<gloss>instructor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282510 Active (id: 2326089)
酵素 [news1,nf13]
こうそ [news1,nf13]
1. [n] {biochemistry}
▶ enzyme
Cross references:
  ⇐ see: 2194750 エンザイム 1. enzyme
  ⇐ see: 2863685 エンチーム 1. enzyme



History:
1. A 2024-12-07 02:34:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&biochem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1375430 Active (id: 2326070)
性的 [ichi1,news1,nf11]
せいてき [ichi1,news1,nf11]
1. [adj-na]
▶ sexual (i.e. relating to biological sex)
2. [adj-na]
▶ sexual (relations, attraction, abuse, etc.)



History:
6. A 2024-12-07 01:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-07 00:21:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't need to be a separate gloss.
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>sexual</gloss>
-<gloss>relating to (biological) sex</gloss>
+<gloss>sexual (i.e. relating to biological sex)</gloss>
4. A 2024-04-09 21:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better.
3. A* 2024-04-09 13:51:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>(relating to) biological sex</gloss>
+<gloss>sexual</gloss>
+<gloss>relating to (biological) sex</gloss>
@@ -22,2 +23 @@
-<gloss>sex</gloss>
-<gloss>sexual</gloss>
+<gloss>sexual (relations, attraction, abuse, etc.)</gloss>
2. A* 2024-04-09 13:38:48 
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>(relating to) gender</gloss>
+<gloss>(relating to) biological sex</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591790 Active (id: 2326145)
切り株 [news2,nf43] 切株
きりかぶ [news2,nf43]
1. [n]
▶ tree stump
▶ stubble (rice, etc.)



History:
2. A 2024-12-08 07:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>stump</gloss>
@@ -21 +20 @@
-<gloss>stubble</gloss>
+<gloss>stubble (rice, etc.)</gloss>
1. A* 2024-12-07 23:23:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google images
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>tree stump</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595000 Active (id: 2326071)
娼婦 [news1,nf23] 倡婦 [sK]
しょうふ [news1,nf23]
1. [n]
▶ prostitute



History:
4. A 2024-12-07 01:33:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-07 00:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"harlot" is archaic/dated. I don't think it's needed.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>harlot</gloss>
2. A 2023-08-17 01:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-08-17 00:34:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 娼婦   │ 223,017 │
│ 倡婦   │       0 │ - sK (only nikk)
│ しょうふ │   3,416 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850970 Active (id: 2326079)
繰り合わせる繰合わせる [sK] 繰り合せる [sK] くり合わせる [sK] 繰りあわせる [sK]
くりあわせる
1. [v1,vt]
▶ to make time
▶ to find time
▶ to arrange to do

Conjugations


History:
2. A 2024-12-07 01:45:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -29,2 +29,3 @@
-<gloss>to arrange</gloss>
-<gloss>to manage (to find time)</gloss>
+<gloss>to make time</gloss>
+<gloss>to find time</gloss>
+<gloss>to arrange to do</gloss>
1. A* 2024-11-30 15:17:28  parfait8
  Refs:
add [vt] (sankoku, etc.)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 繰り合わせ │ 26,829 │ 94.3% │
│ 繰り合せ  │    450 │  1.6% │ add sK
│ くり合わせ │    421 │  1.5% │ add
│ 繰合わせ  │    250 │  0.9% │ add sK
│ 繰りあわせ │    155 │  0.5% │ add
│ くりあわせ │    335 │  1.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くり合わせる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>繰りあわせる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2074770 Active (id: 2326721)

ポラロイド
1. [n] [abbr] {trademark}
▶ Polaroid camera
▶ instant camera
Cross references:
  ⇒ see: 1125590 ポラロイドカメラ 1. Polaroid camera; instant camera
  ⇐ see: 2779760 ポラ 1. Polaroid camera; instant camera
2. [n] {trademark}
▶ Polaroid (photograph)



History:
5. A 2024-12-10 03:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-10 03:21:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:「ポラロイドカメラ」の略。また、それで撮った写真。
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1125590">ポラロイドカメラ</xref>
@@ -10 +11,8 @@
-<gloss>Polaroid (camera)</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Polaroid camera</gloss>
+<gloss>instant camera</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&tradem;</field>
+<gloss>Polaroid (photograph)</gloss>
3. A 2024-12-07 19:47:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 11:04:12 
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&tradem;</field>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2151840 Active (id: 2326072)
塩基配列
えんきはいれつ
1. [n] {biochemistry}
▶ base sequence
▶ nucleotide sequence
▶ nucleic acid sequence



History:
3. A 2024-12-07 01:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 00:14:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
理化学辞典, 医学大辞典
https://en.wikipedia.org/wiki/Nucleic_acid_sequence
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>base sequence (e.g. of DNA)</gloss>
+<field>&biochem;</field>
+<gloss>base sequence</gloss>
+<gloss>nucleotide sequence</gloss>
+<gloss>nucleic acid sequence</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2243920 Active (id: 2326058)
塩基対
えんきつい
1. [n] {biochemistry,genetics}
▶ base pair



History:
2. A 2024-12-07 00:09:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&biochem;</field>
+<field>&genet;</field>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2284060 Deleted (id: 2326092)

インフレアドインタフェースインフレアド・インタフェース
1. [n] {computing}
▶ infrared interface



History:
5. D 2024-12-07 03:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems there's no common katakana form for infrared.
4. D* 2024-12-07 02:35:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
インフレアドインタフェース	0		
インフレアド・インタフェース	0
3. A 2024-12-04 20:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-04 12:58:29 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インフレアド・インタフェース</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2498170 Active (id: 2326125)

スーパーオキサイドディスムターゼスーパーオキサイド・ディスムターゼ
1. [n] {biochemistry}
▶ superoxide dismutase



History:
4. A 2024-12-07 22:03:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/superoxide-dismutase
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biochem;</field>
3. A 2024-12-04 20:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-04 13:08:35 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スーパーオキサイド・ディスムターゼ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2500880 Active (id: 2326712)

ウォッシュウオッシュ [sk] ウォシュ [sk] ワッシュ [sk]
1. [n,vs,vt]
▶ wash

Conjugations


History:
4. A 2024-12-10 03:05:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2024-12-07 19:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 13:56:22 
  Refs:
ウオッシュ	7359	6.3%
ウォッシュ	106828	92.0%
ワッシュ	459	0.4%	daijr
ウオシュ	81	0.1%
ウォシュ	1429	1.2%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ウォッシュ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワッシュ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513620 Active (id: 2326073)
侮蔑語
ぶべつご
1. [n]
▶ pejorative term
▶ derogatory term
▶ disparaging term



History:
3. A 2024-12-07 01:34:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 01:24:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "degrading" is the right word here.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>degrading language (language used to lower the position of the listener)</gloss>
+<gloss>pejorative term</gloss>
+<gloss>derogatory term</gloss>
+<gloss>disparaging term</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832694 Active (id: 2326082)
一途をたどる一途を辿る
いっとをたどる
1. [exp,v5r]
《usu. 〜の一途をたどる》
▶ to continue
▶ to keep going
▶ to go along (e.g. with some trend)

Conjugations


History:
4. A 2024-12-07 01:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>to continue (going along some trend)</gloss>
+<gloss>to continue</gloss>
+<gloss>to keep going</gloss>
+<gloss>to go along (e.g. with some trend)</gloss>
3. A* 2024-11-30 12:25:29 
  Comments:
going along some trend? meaning  is unclear to me
2. A 2017-07-10 01:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,2 +16 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<s_inf>usually in the form 〜の一途をたどる</s_inf>
+<s_inf>usu. 〜の一途をたどる</s_inf>
1. A* 2017-07-06 16:08:43  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/一途を%E
3��どる
eij
353k google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836103 Active (id: 2326120)
性被害
せいひがい
1. [n]
▶ sexual victimization
▶ sexual abuse
Cross references:
  ⇒ see: 2850423 性加害 1. sexual assault; sexual abuse



History:
5. A 2024-12-07 20:21:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-07 08:28:26  Marcus Richert
  Comments:
This is usually used in contrast with 性加害. "sexual abuse" without any explanation can be confusing.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2850423">性加害</xref>
3. A* 2024-12-07 07:08:09  parfait8
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>sexual abuse</gloss>
2. A 2018-06-21 01:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙. N-grams:
性被害	7494
性的被害	5286
  Comments:
Probably should have both.
1. A* 2018-06-17 04:53:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
km
性加害	7
性被害	460
11 hits in "other dics" on yahoo (including asahi keyword in the entry "子どもを性被害から守るための条例をめぐるこれまでの動き")

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863327 Active (id: 2326078)
老健
ろうけん
1. [n,adj-no]
▶ being healthy in old age
▶ being old but healthy
2. [n] [abbr]
▶ rehabilitation facility for the elderly
Cross references:
  ⇒ see: 2085570 老健施設 1. rehabilitation facility for the elderly



History:
2. A 2024-12-07 01:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
老健な	274
老健の	10586
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>old but healthy</gloss>
+<gloss>being old but healthy</gloss>
1. A* 2024-11-13 22:30:06  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 老健   │ 134.325 │ 98.1% │GG5, Daij, Sankoku, Meikyo, Jitsuyo, Iwakoku, Gendai, Shinsen, Koj
│ ろうけん │   2.563 │  1.9% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
On a sidenote, sankoku and shinsen give "literary term"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863334 Active (id: 2326723)
事業性
じぎょうせい
1. [n]
▶ commercial viability
▶ business feasibility
▶ business potential
2. [adj-no]
▶ business-related
▶ commercial



History:
3. A 2024-12-10 03:36:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Comments:
Definitely a separate sense.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>business potential</gloss>
2. A* 2024-12-07 20:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso has a lot of matches on these phrases.
  Comments:
Second sense?
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>commercial viability</gloss>
+<gloss>business feasibility</gloss>
+</sense>
1. A* 2024-11-14 06:21:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
事業性	22792	 

saw 事業性決済 in my online bank account
  Comments:
maybe worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863409 Active (id: 2326722)
通知領域
つうちりょういき
1. [n] {computing}
▶ notification area
▶ system tray
Cross references:
  ⇔ see: 2863683 タスクトレイ 1. system tray; notification area
2. [n] {computing}
▶ notification bar (on an Android device)
▶ notification drawer



History:
4. A 2024-12-10 03:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-10 02:54:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Taskbar#Taskbar_elements
>> The notification area is the portion of the taskbar that displays icons for system and program features that have no presence on the desktop as well as the time and the volume icon. [...] The notification area is commonly referred to as the system tray, which Microsoft states is wrong, although the term is sometimes used in Microsoft documentation.
  Comments:
The system tray sense dominates the Google images results.
Officially called the "notification area".
Daijs's second sense refers specifically to Android.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2863683">タスクトレイ</xref>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>notification zone (e.g. on a device screen)</gloss>
+<gloss>notification area</gloss>
+<gloss>system tray</gloss>
@@ -17 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="2863683">タスクトレイ</xref>
@@ -19 +20,2 @@
-<gloss>system tray</gloss>
+<gloss>notification bar (on an Android device)</gloss>
+<gloss>notification drawer</gloss>
2. A 2024-12-07 21:04:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen 
通知領域	11673
  Diff:
@@ -12 +12,8 @@
-<gloss>notification zone</gloss>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>notification zone (e.g. on a device screen)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2863683">タスクトレイ</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>system tray</gloss>
1. A* 2024-11-17 18:28:15  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://helpcenter.trendmicro.com/ja-jp/article/tmka-11479
https://www.fmworld.net/cs/azbyclub/qanavi/jsp/qacontents.jsp?PID=7411-3630
  Comments:
Computer science. IT

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863431 Active (id: 2326077)
粘性流体
ねんせいりゅうたい
1. [n] {physics}
▶ viscous fluid



History:
2. A 2024-12-07 01:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-18 15:41:51  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 粘性流体      │ 7.693 │100.0% │GG5, daijs/r 
│ ねんせいりゅうたい │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
Daijr references this to fluid mechanics, which is a branch of physics.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863486 Active (id: 2326118)
側社会性
そくしゃかいせい
1. [n] [rare]
▶ parasocial



History:
3. A 2024-12-07 20:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Igaku glossary
0 n-grams
  Comments:
Marginal
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc>
2. A* 2024-12-07 17:20:07 
  Refs:
https://note.com/u_ma0300/n/n0781c0681353
  Comments:
Oddly, this kanji compound exists, but there doesn’t seem to be an "official" reading for it.


"他にも、亜社会性(サブソシアリティ)とか、側社会性(パラソシアリティ)って言葉もあるらしい。"
1. A* 2024-11-23 17:29:23 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/側社会性

http://togodb.org/entry/scientific_term_ja_vs_en/101691

https://ja.techdico.com/翻訳/日本語-英語/側社会性.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863613 Active (id: 2326095)
乾道
けんどう
1. [n]
▶ the ways of heaven
▶ the virtue of good health and strength
2. [n]
▶ the ways of men
▶ the path that men should follow



History:
2. A 2024-12-07 04:09:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
乾道	354
Daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>the virtue of good health and strength</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>the path that men should follow</gloss>
1. A* 2024-12-04 06:32:48  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/乾道-492804
https://en.wiktionary.org/wiki/乾道

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863674 Active (id: 2326104)

グローバルサウスグローバル・サウス
1. [n]
▶ Global South



History:
3. A 2024-12-07 13:15:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this needs explaining.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Global South (emerging and developing countries)</gloss>
+<gloss>Global South</gloss>
2. A 2024-12-07 01:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Global South</gloss>
+<gloss>Global South (emerging and developing countries)</gloss>
1. A* 2024-12-07 00:59:16 
  Refs:
daijs, wiki

https://www.nikkei.com/topics/23040501
https://www.murc.jp/library/terms/ka/global-south/
https://www.dlri.co.jp/report/ld/230348.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863675 Active (id: 2326074)
高質
こうしつ
1. [adj-na,adj-no]
▶ high-quality



History:
2. A 2024-12-07 01:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 01:32:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://ies.keio.ac.jp/projects/9/
>> グローバリゼーションと高質な経済社会の構築
https://project.nikkeibp.co.jp/behealth/atcl/feature/00013/062000003/
>> AI画像診断、高質の教師データが強者を決める
高質	27,965		
高質な	11,209		
高質の	4,078

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863676 Active (id: 2326084)
教師データ
きょうしデータ
1. [n] {computing}
▶ training data
Cross references:
  ⇐ see: 2863688 訓練データ【くんれんデータ】 1. training data



History:
2. A 2024-12-07 01:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 01:46:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://e-words.jp/w/教師データ.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863677 Active (id: 2326085)
教師なし学習教師無し学習 [sK]
きょうしなしがくしゅう
1. [n] {computing}
▶ unsupervised learning



History:
2. A 2024-12-07 01:53:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 01:49:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863678 Active (id: 2326134)

ミクストメディアミクスト・メディアミックストメディア [sk] ミクスドメディア [sk]
1. [n] {art, aesthetics}
▶ mixed media
Cross references:
  ⇐ see: 1130980 ミックスメディア 1. mixed media



History:
3. A 2024-12-08 01:26:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ミクスドメディア	373
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミクスドメディア</reb>
2. A 2024-12-07 03:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 02:20:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
ミクストメディア	5,778	95.5%	
ミックストメディア	274	4.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863679 Active (id: 2326094)

ハンネ
1. [n] [abbr,col] {Internet}
▶ screen name
▶ username
▶ handle
Cross references:
  ⇒ see: 2112470 ハンドルネーム 1. screen name; username; handle



History:
2. A 2024-12-07 03:56:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 03:47:28 
  Refs:
nipponica: 「ハンネ」「HN」と略されることもある。

https://wa3.i-3-i.info/word110246.html
「ハンドルネーム」の省略表現。

https://meaning-book.com/blog/20191209144619.html
「ハンネ」とは、「ハンドルネーム」を略したネット用語です。

https://netyougo.com/slang/5406.html
「ハンネ」とは「ハンドルネーム」の略で、

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1490272359
ハンドルネームのことです。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863680 Active (id: 2326116)
被告人質問
ひこくにんしつもん
1. [n] {law}
▶ examination of the defendant



History:
3. A 2024-12-07 20:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 08:38:18 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
1. A* 2024-12-07 07:26:27  parfait8
  Refs:
gg5, nikk, koj

被告人質問	24,654

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863681 Active (id: 2326114)
言文
げんぶん
1. [n]
▶ spoken and written language



History:
2. A 2024-12-07 20:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 10:43:05  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 言文   │ 14.238 │ 79.4% │Daijs/t/r, Sankoku, Iwakoku, Smk, Meikyo, Oukoku, Shinsen, Gendai, Koj
│ げんぶん │  3.686 │ 20.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
Parent entry for 言文一致 in some kokugos.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863682 Active (id: 2326865)
亜社会性
あしゃかいせい
1. [adj-no,n]
▶ subsocial



History:
2. A 2024-12-12 00:00:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2024-12-07 20:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP, LSD, Eijiro, Igaku
亜社会性	234

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863683 Active (id: 2326711)

タスクトレイタスクトレータスク・トレイタスク・トレー
1. [n] {computing} Source lang: eng(wasei) "task tray"
▶ system tray
▶ notification area
Cross references:
  ⇔ see: 2863409 通知領域 1. notification area; system tray



History:
2. A 2024-12-10 02:55:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Taskbar#Taskbar_elements
>> The notification area is the portion of the taskbar that displays icons for system and program features that have no presence on the desktop as well as the time and the volume icon. [...] The notification area is commonly referred to as the system tray, which Microsoft states is wrong, although the term is sometimes used in Microsoft documentation.

https://atmarkit.itmedia.co.jp/ait/articles/1604/19/news009.html
>> あなたが「タスクトレイ」と信じているWindowsのその場所は、正しくは「タスクトレイ」とは呼びません。これは、古くから知られているWindows用語の誤用です。
https://www.724685.com/word/wd130807.htm
>>「通知領域」とは、ウインドウズのデスクトップ画面下に表示される「タスクバー」の右端にあり、各種アイコンが並んでいる領域です。以前は「タスクトレイ」と呼ばれていたこともあります。
  Comments:
Officially called the "notification area"/通知領域.
Appears to be wasei.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>タスク・トレイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タスク・トレー</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="2863409">通知領域・1</xref>
+<xref type="see" seq="2863409">通知領域・1</xref>
@@ -12,0 +21 @@
+<lsource ls_wasei="y">task tray</lsource>
@@ -13,0 +23 @@
+<gloss>notification area</gloss>
1. A* 2024-12-07 20:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
英和コンピューター用語辞典
https://dictionary.goo.ne.jp/word/タスクトレー
タスクトレイ	83810
タスクトレー	2545

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863684 Active (id: 2326146)
搾母乳
さくぼにゅう
1. [n]
▶ expressed breast milk



History:
2. A 2024-12-08 07:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 22:42:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
搾母乳	128
https://journal.obstetrics.jp/2021/06/24/breast_milk_save/
教えて!搾母乳の正しい保存方法とは?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863698 Active (id: 2326724)

ランダマイズ
1. [n]
▶ randomization



History:
6. A 2024-12-10 03:40:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Probably don't need "randomizing".
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>randomizing</gloss>
5. A 2024-12-10 03:23:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
Funny - I thought I'd set this one up already some days ago. Must have got distracted.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>randomization</gloss>
4. A* 2024-12-10 03:08:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ランダマイズルーチン	0		
ランダマイズ	        1,014	- daijs
  Diff:
@@ -3 +2,0 @@
-<ent_seq>2336480</ent_seq>
@@ -5,4 +4 @@
-<reb>ランダマイズルーチン</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ランダマイズ・ルーチン</reb>
+<reb>ランダマイズ</reb>
@@ -12,2 +8 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>randomizing routine</gloss>
+<gloss>randomizing</gloss>
3. A 2024-12-07 19:50:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-07 14:23:46 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ランダマイズ・ルーチン</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5516482 Active (id: 2326113)
中山美穂
なかやまみほ
1. [person]
▶ Miho Nakayama (1970.3.1-2024.12.6; singer and actress)



History:
2. A 2024-12-07 20:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-07 07:01:48  parfait8
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Miho_Nakayama
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Nakayama Miho (1970.3-)</gloss>
+<gloss>Miho Nakayama (1970.3.1-2024.12.6; singer and actress)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml