JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016330 Active (id: 2328727)

アセンブリアセンブリーアッセンブリーアッセンブリ [sk]
1. [n]
▶ assembly
2. [n] {computing}
▶ assembly (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2279700 アセンブリ言語 1. assembly language



History:
4. A 2024-12-26 04:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-25 23:19:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
アセンブリーライン	338		
アセンブリライン	202
  Comments:
Not just the programming language.
All the major refs have アセンブリー.
アッセンブリー is in daijs and koj.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アセンブリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15,4 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>アセンブリー</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -20,0 +19,5 @@
+<gloss>assembly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2279700">アセンブリ言語</xref>
@@ -22 +25 @@
-<gloss>assembly</gloss>
+<gloss>assembly (language)</gloss>
2. A 2024-12-24 04:25:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-24 04:20:13 
  Refs:
アセンブリ	146199	80.9%
アセンブリー	7265	4.0%
アッセンブリ	12770	7.1%
アッセンブリー	14403	8.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+<reb>アッセンブリー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アッセンブリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1080210 Active (id: 2333072)

テルアビブ [gai1] テル・アビブテル・アヴィヴ [sk] テルアヴィヴ [sk]
1. [n]
▶ Tel Aviv (Israel)



History:
5. A 2025-02-21 10:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-02-21 09:42:15 
  Refs:
テルアビブ	27859	83.6%
テル・アビブ	3196	9.6%
テルアヴィブ	159	0.5%
テル・アヴィブ	0	0.0%
テルアビヴ	85	0.3%
テル・アビヴ	0	0.0%
テルアヴィヴ	950	2.9%
テル・アヴィヴ	1056	3.2%
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テル・アヴィヴ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テルアヴィヴ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-12-26 04:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-26 04:01:11 
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テル・アビブ</reb>
1. A 2019-05-05 16:33:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Tel Aviv</gloss>
+<gloss>Tel Aviv (Israel)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1083130 Active (id: 2328735)

デスクトップディスクトップ [sk]
1. [n,adj-no]
▶ desktop
2. [n]
▶ desktop computer
Cross references:
  ⇒ see: 2482880 デスクトップパソコン 1. desktop computer
3. [n] {computing}
▶ desktop (primary display screen on a personal computer)



History:
8. A 2024-12-26 05:15:14  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-12-26 03:06:55 
  Refs:
デスクトップ	2896247	98.1%
ディスクトップ	55537	1.9%
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2023-01-29 19:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-29 11:31:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 2 needs a comp tag.
Trimming sense 3 description.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17 +18 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="2482880">デスクトップパソコン</xref>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>desktop of a computer (the primary screen for most graphical-based computer operating systems)</gloss>
+<gloss>desktop (primary display screen on a personal computer)</gloss>
4. A 2015-03-17 01:48:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1090720 Active (id: 2328770)

ナルシストナルシシスト
1. [n]
▶ narcissist
Cross references:
  ⇐ see: 2120190 ナル 1. narcissistic
  ⇐ see: 2864410 ナルラー 1. narcissist
  ⇐ see: 2864411 ナルちゃん 1. narcissist
  ⇐ see: 2120180 ナルシー 1. narcissist



History:
5. A 2024-12-26 19:47:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. ナルシ(シ)スト
  Comments:
Why?
4. A* 2024-12-26 12:35:20 
  Comments:
split?
3. A 2021-08-29 01:15:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ナルシシスト	4015
ナルシスト	142912
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ナルシシスト</reb>
+<reb>ナルシスト</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ナルシスト</reb>
+<reb>ナルシシスト</reb>
2. A 2010-07-21 03:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-21 02:52:15 
  Comments:
Don't think this means anything different from English. Don't 
know why "big-headed person" got in here.
  Diff:
@@ -13,2 +13,0 @@
-<gloss>big-headed person</gloss>
-<gloss>egotist</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1126280 Active (id: 2328726)

マーケティング [gai1] マーケッティング [sk]
1. [n]
▶ marketing
Cross references:
  ⇐ see: 2753450 マーケ 1. marketing



History:
4. A 2024-12-26 04:34:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-26 03:30:42 
  Refs:
マーケティング	5285992	99.6%
マーケッティング	19901	0.4%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2018-02-21 14:04:57  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-02-21 09:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
マーケティング	5285992
マーケッティング	19901
  Comments:
Common enough to record.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マーケッティング</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132900 Active (id: 2328767)

メインフレームメーンフレーム [sk]
1. [n] {computing}
▶ mainframe



History:
2. A 2024-12-26 19:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-26 09:24:07 
  Refs:
メインフレーム	116417	98.9%
メーンフレーム	1282	1.1%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メーンフレーム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1270330 Deleted (id: 2328730)
御降誕ご降誕
ごこうたん
1. [n,vs]
▶ birth (regal)
▶ nativity
Cross references:
  ⇒ see: 1282930 降誕 1. birth (of a saint, monarch, etc.); nativity

Conjugations


History:
2. D 2024-12-26 04:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
1. D* 2024-12-25 22:40:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
降誕	40,330		
ご降誕	2,422		
御降誕	3,106
  Comments:
I don't see a need for this. We typically only have entries for ご〜 terms if they're common and/or in the kokugos.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361150 Active (id: 2328732)
振り仮名 [ichi1] ふり仮名振仮名振りがな [sK] フリ仮名 [sK]
ふりがな [ichi1] フリガナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ furigana
▶ [expl] kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation
Cross references:
  ⇐ see: 2226300 ルビを振る【ルビをふる】 1. to write ruby characters (small furigana above or beside kanji)
  ⇐ see: 2827960 仮名を振る【かなをふる】 1. to add kana to; to add Japanese reading to
  ⇐ see: 2014260 読み仮名【よみがな】 1. kana indicating the pronunciation of kanji; furigana
  ⇐ see: 1361330 振る【ふる】 6. to add kana indicating a reading of a word



History:
10. A 2024-12-26 05:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-12-26 02:24:03 
  Refs:
振り仮名	32496	2.1%
ふり仮名	9636	0.6%
振仮名	706	0.0%
振りがな	1170	0.1%
フリ仮名	1018	0.1%
ふりがな	1338397	85.7%
フリガナ	179163	11.5%
  Diff:
@@ -24,0 +25,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フリガナ</reb>
+<re_nokanji/>
8. A 2022-08-19 05:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel 振仮名 warrants some flagging. "io" won't do as it's in some kokugos.
7. A* 2022-08-18 20:43:47 
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A* 2022-08-18 19:31:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ふり仮名	9636	21.4%
  Comments:
振仮名 is not rK. It has the same kanji as 振り仮名.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふり仮名</keb>
@@ -26 +28,0 @@
-<xref type="see" seq="1144130">ルビー・2</xref>
@@ -29 +31 @@
-<gloss g_type="expl">kana over or beside kanji to indicate pronunciation</gloss>
+<gloss g_type="expl">kana printed above or next to kanji to indicate pronunciation</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1449680 Active (id: 2328789)
統括 [news1,nf18] 統轄
とうかつ [news1,nf18]
1. (統括 only) [n,vs,vt]
▶ unification
▶ bringing together
▶ generalization
2. [n,vs,vt]
▶ control
▶ supervision

Conjugations


History:
6. A 2024-12-27 01:20:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks good to me.
5. A* 2024-12-26 06:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2024-12-26 06:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given the n-grams and the Meikyo note, I'm inclined to leave it in this form. I suggest changing the note on sense 2 to a restriction on sense 1.
I'll approve temporarily and reopen.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<stagk>統括</stagk>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27 +29 @@
-<s_inf>esp. 統轄</s_inf>
+<pos>&vt;</pos>
3. A* 2024-12-25 10:09:14  parfait8
  Refs:
meikyo: 法令・新聞は「統括」「統轄」を区別せず「統括」を使う。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 統括   │ 679,958 │ 95.3% │
│ 統轄   │  33,462 │  4.7% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────┬───────╮
│ 政府が統括 │ 50 │100.0% │
│ 政府が統轄 │  0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────┴───────╯
  Comments:
what about
1. restricting sense 2 to 統轄 (with a "occ." note)
2. revising sense 2 to be a bit more specific (e.g. sankoku adds 〔役所が〕)
2. A* 2024-12-25 09:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mine do too. I think it should be split. (I see we have a sentence for sense 2 which uses 統括.)
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488290 Active (id: 2328737)
百舌鳥百舌 [rK] 伯労 [sK]
もずモズ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ shrike (any bird of family Laniidae)
2. [n] [uk]
▶ bull-headed shrike (Lanius bucephalus)
▶ butcher bird



History:
2. A 2024-12-26 05:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen has two senses.
1. A* 2024-12-25 20:41:22  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
For the record, もず is jukujikun for 百舌 and 百舌鳥.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 百舌鳥 │  32.974 │  7.9% │move up
│ 百舌  │  20.430 │  4.9% │
│ 鵙   │  11.613 │  2.8% │[rK]
│ もず  │ 263.733 │ 63.2% │
│ モズ  │  88.743 │ 21.3% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯

Smk has a note for 伯労 (91 hits) ; add; [sK]
This is jukujikun as well
  Comments:
Are there 2 senses?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>百舌鳥</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<keb>百舌鳥</keb>
+<keb>鵙</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +15,2 @@
-<keb>鵙</keb>
+<keb>伯労</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -26,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497380 Active (id: 2328779)
浮き [news1,nf21] 浮子 [rK] 泛子 [rK]
うき [news1,nf21]
1. [n]
▶ floating
▶ buoyancy
2. [n]
▶ fishing float
▶ bobber
3. [n]
▶ buoy
4. [n]
▶ lifebuoy
▶ life belt
▶ float
▶ rubber ring



History:
4. A 2024-12-26 20:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-26 12:47:10  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 浮き │ 982.249 │ 56.6% │
│ 浮子 │  24.432 │  1.4% │[rK]
│ 泛子 │   1.427 │  0.1% │[rK]
│ うき │ 727.365 │ 41.9% │
╰─ーー─┴─────────┴───────╯
うき is [gikun] for 浮子 and 泛子.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2017-07-25 00:47:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-07-24 21:47:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses and kanji forms.
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浮子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>泛子</keb>
@@ -16 +22,10 @@
-<gloss>float (fishing)</gloss>
+<gloss>floating</gloss>
+<gloss>buoyancy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fishing float</gloss>
+<gloss>bobber</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,0 +34,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lifebuoy</gloss>
+<gloss>life belt</gloss>
+<gloss>float</gloss>
+<gloss>rubber ring</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1544210 Active (id: 2328777)
よそ者余所者他所者 [rK]
よそものよそもん [sk]
1. [n]
▶ stranger
▶ outsider



History:
3. A 2024-12-26 20:39:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We often hide the もん version, but we're not consistent.
2. A* 2024-12-26 16:44:17  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ よそ者  │ 90.560 │ 72.8% │
│ 余所者  │ 17.032 │ 13.7% │
│ 他所者  │  3.711 │  3.0% │[rK] ; for the record:〈他所〉者
│ よそもの │  9.753 │  7.8% │
│ よそもん │  3.349 │  2.7% │[sk]
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
I've read some of the issues, as well as #66 about this. And from what I understood ~もん versions should either be included as [sk], or fully left out so as to not give way to associations like 余所者-よそもん. Correct me if I'm wrong though
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A* 2024-12-26 12:31:09 
  Refs:
よそ者	90560	72.8%
余所者	17032	13.7%
他所者	3711	3.0%
よそもの	9753	7.8%
よそもん	3349	2.7%
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>よそもん</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1622600 Active (id: 2328867)
地表 [news1,nf14]
ちひょう [news1,nf14]
1. [n]
▶ surface of the earth
▶ ground surface



History:
3. A 2024-12-28 00:16:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2024-12-27 03:01:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
地表	354011
地表が	10299
地表の	49923
地表に	69065
  Comments:
More noun than prefix.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2024-12-26 22:22:05  mark dufour <...address hidden...>
  Comments:
not sure if this is very useful, or what the exact criteria for n-pref are? encountered in 地表重力 (ngram count 35).
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1671840 Active (id: 2328899)
無才
むさい
1. [n,adj-no]
▶ lack of ability
▶ lack of talent
▶ incompetence



History:
4. A 2024-12-28 05:07:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-28 01:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,3 +13,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>lacking talent</gloss>
-<gloss>lacking ability</gloss>
+<gloss>lack of ability</gloss>
+<gloss>lack of talent</gloss>
2. A 2024-12-26 06:16:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-12-14 03:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
無才の	794	   
無才な	231
GG5
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>lacking talent or ability</gloss>
+<gloss>lacking talent</gloss>
+<gloss>lacking ability</gloss>
+<gloss>incompetence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1676000 Active (id: 2328808)
空釣り空釣
からづり
1. [n]
▶ fishing without bait



History:
2. A 2024-12-27 03:02:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-26 12:41:39  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ 空釣  │ 179 │ 50.6% │shinsen, smk, daijs etc. ; add
│ 空釣り │ 175 │ 49.4% │GG5 etc.
╰─ーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>空釣</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2082900 Active (id: 2328729)
ROMる
ロムる
1. [v5r,vi] [net-sl]
▶ to lurk (in an online community)
Cross references:
  ⇒ see: 1148050 ROM 2. lurker (in an online community)

Conjugations


History:
9. A 2024-12-26 04:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-12-25 23:30:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://e-words.jp/w/ROMる.html
https://ja.wiktionary.org/wiki/ROMる
  Comments:
Doesn't appear to be uk.
It's intransitive.
I don't think the note is needed. The "ROM" entry has the etymology.
  Diff:
@@ -12,7 +12,4 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1148050">ROM・ロム・2</xref>
-<misc>&sl;</misc>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>from ロム: Read-Only Member</s_inf>
-<gloss>to lurk on a forum</gloss>
-<gloss>to read a forum without posting messages</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1148050">ROM・2</xref>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>to lurk (in an online community)</gloss>
7. A 2017-02-27 10:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-02-26 11:47:13  Robin Scott
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ROMる
https://kotobank.jp/word/ROMる-800787
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ROMる</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,2 @@
+<misc>&sl;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2014-05-19 07:39:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2140640 Active (id: 2328869)
被リンク
ひリンク
1. [n] {Internet}
▶ backlink
Cross references:
  ⇒ see: 2863894 バックリンク 1. backlink



History:
3. A 2024-12-28 00:22:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Backlink
  Comments:
"link to another site" isn't specific enough.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>link to another site</gloss>
2. A* 2024-12-26 20:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen: あるウェブページが、別のページからリンクされること。バックリンク。
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>link to (a site, as used in page ranking that site)</gloss>
+<xref type="see" seq="2863894">バックリンク</xref>
+<field>&internet;</field>
+<gloss>link to another site</gloss>
+<gloss>backlink</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2291100 Deleted (id: 2328898)

カスタムダイアログボックスカスタム・ダイアログ・ボックス
1. [n] {computing}
▶ custom dialog box



History:
6. D 2024-12-28 05:06:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Harmless, but not necessary.
5. D* 2024-12-28 01:35:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
I don't think this is needed. We have entries for カスタム, ダイアログ and ボックス.
4. A 2024-12-26 04:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://learn.microsoft.com/ja-jp/office/vba/powerpoint/how-to/create-custom-dialog-boxes
https://www.ibm.com/docs/ja/rational-change/5.3.0?topic=processes-defining-custom-dialog-boxes
  Comments:
A bit of use.
3. A* 2024-12-26 02:22:07 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>カスタム・ダイアログボックス</reb>
+<reb>カスタム・ダイアログ・ボックス</reb>
2. A 2013-05-11 07:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カスタム・ダイアログボックス</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2436260 Active (id: 2328769)

インシュレーターインシュレータ
1. [n]
▶ insulator



History:
3. A 2024-12-26 19:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-26 11:59:39 
  Refs:
ngrams
インシュレーター	39378	80.0%
インシュレータ	9832	20.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>インシュレーター</reb>
+</r_ele>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2470670 Deleted (id: 2328768)

メーンフレーム
1. [n]
▶ mainframe



History:
3. D 2024-12-26 19:43:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-12-26 09:23:43 
  Refs:
メインフレーム	116417	98.9%
メーンフレーム	1282	1.1%
  Comments:
merge
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2739180 Active (id: 2328823)
JKjk
ジェー・ケージェーケー [sk] ジェイケイ [sk]
1. [n] [sl,abbr]
《from "joshi kōsei"(女子高生)》
▶ female high school student
Cross references:
  ⇒ see: 1345160 女子高生 1. female high school student
  ⇐ see: 2824400 JKリフレ【ジェーケーリフレ】 1. massage and possibly sexual services performed by a female high school student or young woman wearing a high school uniform
  ⇐ see: 2834177 JKビジネス【ジェーケービジネス】 1. various intimate services (e.g. massage) rendered by a female high school student or young woman wearing a high school uniform
2. [exp] [net-sl,abbr]
《from "jōshikitekini kangaete"(常識的に考えて)》
▶ isn't it obvious?
▶ that's common sense
Cross references:
  ⇒ see: 2801985 常考 1. isn't it obvious?; that's common sense



History:
19. A 2024-12-27 04:41:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or from 常考?
18. A* 2024-12-26 12:28:58 
  Refs:
daijr, jitsuyo
  Diff:
@@ -27,0 +28,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2801985">常考</xref>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from "jōshikitekini kangaete"(常識的に考えて)</s_inf>
+<gloss>isn't it obvious?</gloss>
+<gloss>that's common sense</gloss>
17. A 2023-05-12 23:50:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On second thoughts I'll remove that "JK". It shouldn't be needed.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>JK</gloss>
16. A 2023-05-12 06:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As the developer of a dictionary server (wwwjdic) I thought I should heed my own "apps and sites that use the data take on the issue of searching for these sorts of strings" advice. I did a proof-of-concept extension to the testbed version, with mixed results. What I think I'll do is add "JK" here to make it searchable, and move the topic into the issue discussion forum.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>JK</gloss>
15. A* 2023-05-05 05:21:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's the same with things like 1LDK We don't  include that in the "meanings" because it's not actually English (unlike "AIDS", etc.) I don't think it's appropriate to try putting straight Latin (or Greek or whatever) characters in the "Kanji" field. Better that apps and sites that use the data take on the issue of searching for these sorts of strings.
I'll leave this open for a bit in case there's more discussion.
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827988 Deleted (id: 2328731)
淡水フグ淡水河豚
たんすいフグ (淡水フグ)たんすいふぐ (淡水河豚)
1. [n]
▶ freshwater puffer fish
Cross references:
  ⇒ see: 1193570 河豚 1. puffer fish; blow fish; fugu; globefish; swellfish



History:
4. D 2024-12-26 05:08:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit obvious, I guess.
3. D* 2024-12-26 00:32:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
淡水フグ	6,422
淡水河豚	22
  Comments:
A+B. Not especially common.
2. A 2016-01-15 05:41:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-01-01 22:37:34  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851800 Active (id: 2328771)

メインベルトメイン・ベルト
1. [n] {astronomy}
▶ main asteroid belt
▶ main belt



History:
4. A 2024-12-26 19:48:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-26 09:24:34 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メイン・ベルト</reb>
2. A 2021-11-20 07:35:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>main asteroid belt</gloss>
1. A* 2021-11-20 01:02:34 
  Refs:
?いあ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863806 Deleted (id: 2328734)

ガーデンベッドガーデン・ベッド
1. [n]
▶ garden bed
▶ garden plot (usu. raised for growing flowers or vegetables)
2. [n]
▶ garden lounge
▶ outdoor sofa



History:
4. D 2024-12-26 05:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was swayed by the images, but I agree it's not common.
3. D* 2024-12-26 02:28:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ガーデンベッド	50		
ガーデン・ベッド	0
  Comments:
Few web hits. I don't think this is needed.
2. A 2024-12-24 04:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ガーデン・ベッド</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,6 @@
+<gloss>garden plot (usu. raised for growing flowers or vegetables)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>garden lounge</gloss>
+<gloss>outdoor sofa</gloss>
1. A* 2024-12-19 10:26:02  BisSenchi <...address hidden...>
  Refs:
https://dwel.jp/shopdetail/000000000265/
https://www.momoda.co.jp/garden/hyn/gr_chair20.html
https://flymee.jp/ranking/garden-bed/modern/
https://seikoen.jp/zcdeo/h2328186.html
  Comments:
Two meanings just like in english

1- long chair used to relax in the garden while spring & summer
2- big oval plant plot filled with soil to grow up vegetable & fruits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863868 Deleted (id: 2328736)
バター皿
バターさら
1. [n]
▶ butter dish
▶ butter plate



History:
5. D 2024-12-26 05:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2024-12-26 04:24:49 
  Comments:
Yeah, we're not even sure what is the correct reading. https://youtu.be/m-jQcoh-Qlk?t=16 reads it as バターざら.
3. D* 2024-12-26 02:23:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B and uncommon. I don't think this is needed.
2. A 2024-12-24 19:37:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
バター皿	197
バターさら	0
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ばたあさら</keb>
+<keb>バター皿</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>バター皿</reb>
+<reb>バターさら</reb>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>butter plate</gloss>
1. A* 2024-12-24 11:40:45  Bis_Senchi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nordicnest.jp/tableware/dining-table-accessories/butter-dishes/?srsltid=AfmBOoqKSEnfzEvX525Xo9PMsxcyUzMfy_c63eFVpuSUAu_lY4DQpWe3
https://www.monotaro.com/s/q-バター皿/?srsltid=AfmBOoqryXH3mxWJ-v_ZTEgrrn_mT044-iOHde6uPPMhsx9jvMiY_Mrb
https://www.e-narumi.com/shop/g/g9265-1597/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863884 Active (id: 2328733)
石鉄隕石
せきてついんせき
1. [n]
▶ stony-iron meteorite



History:
2. A 2024-12-26 05:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-26 02:23:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://en.wikipedia.org/wiki/Stony-iron_meteorite
  Comments:
[geol], [astron], [min]?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863885 Active (id: 2328741)
エネルギー安全保障
エネルギーあんぜんほしょう
1. [n]
▶ energy security



History:
2. A 2024-12-26 06:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
エネルギー安全保障	13001
1. A* 2024-12-26 06:01:44  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/エネルギー安全保障
  Comments:
国民の生活や経済・社会活動、国防などに必要なエネルギーを安定的に供給できる体制を構築すること。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863886 Deleted (id: 2328874)

ガーデンショップ
1. [n]
▶ garden shop



History:
3. D 2024-12-28 01:33:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2024-12-26 20:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ガーデンショップ	7766
  Comments:
Seems to be used mostly in names of shops. Worth an entry?
1. A* 2024-12-26 06:54:09  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://gs-you.com/
https://pro-store.bitfan.id/garden
https://gg-gardens.com/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863887 Active (id: 2328891)

ボディブラシボディーブラシボディ・ブラシボディー・ブラシ
1. [n]
▶ body brush
▶ bath brush
▶ shower brush



History:
5. A 2024-12-28 05:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-28 01:33:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.amazon.com/s?k=body+brush
https://www.marksandspencer.com/bamboo-two-in-one-long-body-brush/p/hbp60456204
https://www.thebodyshop.com/en-gb/body/accessories-tools/round-body-brush/p/p000058
https://www.superdrug.com/toiletries/bathing-accessories/bath-brushes-loofahs/c/pt_toiletries_bath_brushes_&_loofahs
https://kentbrushes.com/collections/bath-and-shower-brushes
  Comments:
I don't think it's wasei.
We don't hide nakaguro forms.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16 +14,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -20,2 +18,3 @@
-<lsource ls_wasei="y">body brush</lsource>
-<gloss>brush (usu. long-handled) for washing one's body</gloss>
+<gloss>body brush</gloss>
+<gloss>bath brush</gloss>
+<gloss>shower brush</gloss>
3. A* 2024-12-26 20:27:09  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ボディブラシ   │ 16.074 │ 86.8% │
│ ボディーブラシ  │  2.393 │ 12.9% │
│ ボディ・ブラシ  │     54 │  0.3% │
│ ボディー・ブラシ │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
I like the gloss. Would hide the nakaguro forms though
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-12-26 20:03:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ボディブラシ	16074	87.0%
ボディーブラシ	2393	13.0%
Daijisen: 体を洗うためのブラシ。背中にも届くように柄(持ち手)が付いているものが多い。(wasei)
  Comments:
Better gloss?
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ボディーブラシ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボディ・ブラシ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボディー・ブラシ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +18,2 @@
-<gloss>body brush</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">body brush</lsource>
+<gloss>brush (usu. long-handled) for washing one's body</gloss>
1. A* 2024-12-26 06:55:37  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://my-best.com/11632
https://www.nitori-net.jp/ec/keyword/ボディブラシ 値下げ/?srsltid=AfmBOoqWYLvkt7VGpvDE1ur4yHzU-g6njvt8ZjWls5I5NGsi0XuU664R
https://marna.jp/product/b713/?srsltid=AfmBOop87s-_Htar6CtHgLAann8tSlqzuugDF-_SYmkId1Sdj3GLl3DH

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863888 Active (id: 2328892)

ドレスコートドレス・コート
1. [n] {clothing} Source lang: eng(wasei) "dress coat"
▶ (women's) long coat



History:
4. A 2024-12-28 05:01:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-28 01:24:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk: ( [英語] dress coat ) 男子の礼服、燕尾服。イブニングコート。
  Comments:
Nikk defines it as a dress coat but all the www images are women's long coats.
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>long formal coat</gloss>
-<gloss>evening coat</gloss>
+<gloss>(women's) long coat</gloss>
2. A* 2024-12-26 20:20:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ドレスコート	3304
WWW images
  Comments:
I don't think there's a standard term for these in English
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドレス・コート</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,4 @@
-<gloss>dress coat</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<lsource ls_wasei="y">dress coat</lsource>
+<gloss>long formal coat</gloss>
+<gloss>evening coat</gloss>
1. A* 2024-12-26 07:00:27  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://zozo.jp/search/?p_keyv=�h���X+�R�[�g
https://kotobank.jp/word/どれすこーと-2068574
https://search.rakuten.co.jp/search/mall/ドレスコート/100371/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863889 Active (id: 2328778)
固定値
こていち
1. [n] {computing}
▶ fixed value
▶ constant



History:
2. A 2024-12-26 20:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyo, Microsoft glossary
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>constant</gloss>
1. A* 2024-12-26 07:00:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/固定値
https://www.weblio.jp/content/固定値#:~:text=固定された値。,などを意味する表現。
  Comments:
固定値	11115

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863890 Active (id: 2328821)

プレイスーツ
1. [n] {clothing}
▶ playsuit (women's and children's casual and sporting wear)



History:
2. A 2024-12-27 04:10:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プレイスーツ	1486
  Comments:
WWW images and links have both.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>play suit</gloss>
+<field>&cloth;</field>
+<gloss>playsuit (women's and children's casual and sporting wear)</gloss>
1. A* 2024-12-26 07:03:55  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.brazilianbikinishop.com/ja/beach-playsuits-275/
https://www.milanda-store.com/index.php?c=pd&m=listing&gender=women&category_id=9
https://www.prada.com/jp/ja/p/デニム-プレイスーツ/GFZ011_13Z6_F0BAN_S_OOO
  Comments:
clothing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863891 Active (id: 2328819)

ヘアティンセルヘア・ティンセル
1. [n]
▶ hair tinsel



History:
2. A 2024-12-27 03:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ヘアティンセルとは、ラメのようにキラキラと輝くヘアエクステの事。K-POPアイドルが着用した事で爆発的に人気が出たと言われています。
  Comments:
Too new for the n-grams.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヘア・ティンセル</reb>
1. A* 2024-12-26 07:06:50  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://www.amazon.co.jp/ティンセル/s?k=ティンセル
https://www.fashionsnap.com/article/2020-03-25/haietinsel/
https://www.vivi.tv/post56164/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863892 Active (id: 2328870)

ローリーローリ [sk]
1. [n]
▶ tanker truck
▶ tank truck
Cross references:
  ⇒ see: 1076530 タンクローリー 1. tank truck; tanker truck; tanker



History:
3. A 2024-12-28 01:10:52  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2024-12-26 19:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ローリー	180605
ローリ	5166
Daijisen: トラック(貨物自動車)のこと。日本では特に、タンクローリーをさしていう。
GG5: points to タンクローリー
  Comments:
The names are already in the names dictionary.
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ローリ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9,24 +13,3 @@
-<gloss>lorry, truck</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Raleigh</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Laurey, Lowrey</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Laurie</gloss>
-<gloss>Lawrie</gloss>
-<gloss>Lowrie</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Lorie</gloss>
-<gloss>Lorrie</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Rory</gloss>
+<xref type="see" seq="1076530">タンクローリー</xref>
+<gloss>tanker truck</gloss>
+<gloss>tank truck</gloss>
1. A* 2024-12-26 07:14:25  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ローリー
https://eiga.com/person/80606/
https://shima-corp.com/labo/truck/tank-truck-type

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863893 Active (id: 2328780)

トイレブラシトイレ・ブラシ
1. [n]
▶ toilet brush



History:
2. A 2024-12-26 20:48:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トイレ・ブラシ</reb>
1. A* 2024-12-26 07:15:45  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://my-best.com/206
https://www.nitori-net.jp/ec/cat/ToiletSupplies/ToiletCleaning/1/?srsltid=AfmBOopggp5Y1u5S4L9EDkDjAQq0N5PNVemXYgvUiJT2DZodLvtazae7
https://www.monotaro.com/s/c-123786/?srsltid=AfmBOooaH3b_zE0FJH5HTAQ6NfaDiHlWxsfctoETrbLIpvcZeJCT3KyA

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863894 Active (id: 2328868)

バックリンク
1. [n] {Internet}
▶ backlink
Cross references:
  ⇐ see: 2140640 被リンク【ひリンク】 1. backlink



History:
4. A 2024-12-28 00:21:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Backlink
バックリンク	50,658		
被リンク	        323,418
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<gloss>link to another site</gloss>
3. A* 2024-12-27 07:52:12 
  Comments:
These are to my knowledge usually referred to ad backlinks in English too?
2. A 2024-12-27 03:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen - xref to 被リンク.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>back link</gloss>
+<field>&internet;</field>
+<gloss>link to another site</gloss>
+<gloss>backlink</gloss>
1. A* 2024-12-26 07:20:49  Bis_Senshi <...address hidden...>
  Refs:
https://japan.zdnet.com/glossary/exp/バックリンク/?s=4
https://wa3.i-3-i.info/word1315.html
https://technical-seo.jp/off-page-seo/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863895 Active (id: 2328776)
非常ベル
ひじょうベル
1. [n]
▶ alarm bell
▶ emergency alarm



History:
3. A 2024-12-26 20:33:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-26 16:47:08  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 非常ベル   │ 23.742 │ 99.9% │GG5, Lighthouse, Nikk, Daijr
│ ひじょうベル │     25 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>emwrgency alarm</gloss>
+<gloss>alarm bell</gloss>
+<gloss>emergency alarm</gloss>
1. A* 2024-12-26 12:04:02 
  Refs:
非常ベル	23742

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863896 Active (id: 2329432)
禁秘
きんぴ
1. [n] [rare]
▶ secrecy
▶ confidentiality



History:
3. A 2025-01-04 23:30:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need both "secrecy" and "secretiveness".
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>secretiveness</gloss>
2. A 2025-01-01 01:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
禁秘	659
禁秘抄	377
JWN
  Comments:
One sense is probably enough.
  Diff:
@@ -12,5 +12,4 @@
-<gloss>tightly guarded secret</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>imperial court secret</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>secrecy</gloss>
+<gloss>secretiveness</gloss>
+<gloss>confidentiality</gloss>
1. A* 2024-12-26 15:16:49  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/IWyeRk6.png
  Comments:
meanings based on my (unreliable) understanding daijisen's entries for this vocab

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863897 Active (id: 2328850)
社会的適応
しゃかいてきてきおう
1. [n] {biology}
▶ social adaptation



History:
2. A 2024-12-27 19:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 【生物】
社会的適応	4423
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&biol;</field>
1. A* 2024-12-26 16:05:13 
  Refs:
最新医学大辞典 第2版;  日外35万語科学技術用語大辞典; 日本大百科全書; 英辞郎103

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863898 Active (id: 2333846)
接地面
せっちめん
1. [n]
▶ tread (tire, etc.)
▶ ground contact area



History:
4. A 2025-03-05 23:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-03-05 14:29:37 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>tread (tire , etc.)</gloss>
+<gloss>tread (tire, etc.)</gloss>
2. A 2025-01-11 06:03:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>ground contact area, tread</gloss>
+<gloss>tread (tire , etc.)</gloss>
+<gloss>ground contact area</gloss>
1. A* 2024-12-26 22:11:21  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
eijiro
weblio
reverso context
  Comments:
接地面	31653

entirely unsure about the pronunciation.. feel free to reject if I'm being too lazy here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml