JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016970 Deleted (id: 2328235)

アトロード
1. [n]
▶ autoload



History:
2. D 2024-12-22 10:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2024-12-22 09:28:21 
  Refs:
アトロード	0	0.0%
オートロード	1969	100.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023370 Deleted (id: 2328269)

インテグレーテット
1. [n]
▶ integrated



History:
2. D 2024-12-22 22:25:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Has a sound clip, which I think is not really needed.
1. D* 2024-12-22 11:55:35 
  Refs:
インテグレーテッド	1461	100.0%
インテグレーテット	0	0.0%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023570 Rejected (id: 2328262)

インテルクチュアル
1. [n]
▶ intellectual

History:
2. R 2024-12-22 20:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Keeping this number.
1. D* 2024-12-22 11:49:25 
  Refs:
インテレクチュアル	2653	89.5%
インテルクチュアル	0	0.0%
インテレクチャル	312	10.5%
インテルクチャル	0	0.0%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023570 Active (id: 2328537)

インテレクチュアルインテレクチャル [sk]
1. [adj-na]
▶ intellectual



History:
3. A 2024-12-24 12:05:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, koj
  Comments:
形動 in the kokugos.
I think we can drop インテルクチュアル. The web hits come from here.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>インテルクチュアル</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -16 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
2. A 2024-12-22 20:31:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 20:29:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
インテレクチュアル	2653	89.5%
インテレクチャル	312	10.5%
インテルクチュアル	0	0.0%
  Comments:
Keeping this one as it has the sound clip.
  Diff:
@@ -4,0 +5,7 @@
+<reb>インテレクチュアル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテレクチャル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +13 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043850 Active (id: 2328230)

クライアント [gai1] クライエント [sk]
1. [n]
▶ client



History:
2. A 2024-12-22 10:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 09:43:16 
  Refs:
クライアント	3696628	97.5%
クライエント	94926	2.5%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クライエント</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059970 Active (id: 2328193)

シェイプアップ [gai1] シェイプ・アップシェープアップ [sk]
1. [n,vs,vi,vt] Source lang: eng(wasei) "shape up"
▶ getting in shape
▶ improving one's figure

Conjugations


History:
5. A 2024-12-22 06:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-22 03:35:16 
  Refs:
シェイプアップ	520456	99.3%
シェープアップ	3681	0.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>シェイプ・アップ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2021-11-09 22:16:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-01-16 19:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-16 18:19:43  Noa
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>shape-up</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">shape up</lsource>
+<gloss>getting in shape</gloss>
+<gloss>improving one's figure</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075180 Active (id: 2328435)

ゼラチン [gai1] ジェラチン [sk]
1. [n]
▶ gelatin
▶ gelatine



History:
5. A 2024-12-24 00:06:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2024-12-22 04:35:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 04:32:48 
  Refs:
ゼラチン	438762	100.0%
ジェラチン	101	0.0%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-07-28 11:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-07-28 11:16:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only ~1000 hits for ジェラチン compared to 6 million for ゼラチン.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075660 Active (id: 2328257)

ソング [gai1]
1. [n]
▶ song



History:
4. A 2024-12-22 20:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 11:40:07 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>thong</gloss>
2. A 2013-03-15 23:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I bet it's not what we call a "thong" in Oz...
1. A* 2013-03-15 17:26:31  Scott
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>thong</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098180 Active (id: 2328196)

バキュームバッキューム [sk]
1. [n]
▶ vacuum



History:
2. A 2024-12-22 06:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 04:42:18 
  Refs:
web

バキューム	52242	99.6%
バッキューム	221	0.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バッキューム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1099520 Deleted (id: 2328453)

ベビーインベビー・イン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "baby inn"
▶ accommodation for babies



History:
3. D 2024-12-24 01:43:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ベビーホテル	4,471
  Comments:
My edition of daijr has it, redirecting to ベビーホテル, but I think it can go. Can't find any examples.
2. D* 2024-12-24 00:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't find this in Daijirin and the few WWW hits are for things like ベビーインカー.
1. A* 2024-12-22 03:17:10 
  Refs:
バビーイン	0	0.0%
ベビーイン	0	0.0% daijr
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>バビーイン</reb>
+<reb>ベビーイン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビー・イン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113830 Active (id: 2328179)

ブラックコメディブラックコメディーブラック・コメディブラック・コメディー
1. [n]
▶ black comedy
▶ dark comedy



History:
3. A 2024-12-22 04:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-22 03:33:15 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ブラック・コメディ</reb>
+<reb>ブラックコメディー</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ブラックコメディー</reb>
+<reb>ブラック・コメディ</reb>
1. A 2012-07-04 04:44:17  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, Luminous, ALC
  Comments:
Merging in rejected 2728350
  Diff:
@@ -5,0 +5,6 @@
+<reb>ブラックコメディ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・コメディ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・コメディー</reb>
@@ -10,0 +19,1 @@
+<gloss>dark comedy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1116750 Deleted (id: 2328224)

プレスクール
1. [n]
▶ preschool



History:
2. D 2024-12-22 10:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2024-12-22 09:37:00 
  Refs:
プレスクール	19752	36.1%
プリスクール	35013	63.9%
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122890 Active (id: 2328148)

フォルマントホルマント
1. [n] {linguistics}
▶ formant



History:
6. A 2024-12-22 02:56:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Dunno. Anyway I've removed  1122890 from the audio list.
5. A* 2024-12-22 02:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't the sound clip for フォルマント now unlinked? (Or was there never one to begin with?)
4. A 2024-12-22 01:55:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Phonetics term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&ling;</field>
3. A 2024-12-20 10:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with the sound clip.
  Diff:
@@ -3 +3 @@
-<ent_seq>2468750</ent_seq>
+<ent_seq>1122890</ent_seq>
2. A* 2024-12-20 08:19:29 
  Refs:
フォルマント	4970	72.2%
ホルマント	1918	27.8%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホルマント</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123000 Active (id: 2328178)

ホワイトガソリンホワイト・ガソリン
1. [n]
▶ white gasoline
▶ white petrol



History:
2. A 2024-12-22 04:38:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good catch.
1. A* 2024-12-22 03:32:18 
  Refs:
ホワイトカソリン	0	0.0%
ホワイトガソリン	14780	100.0%
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>ホワイトカソリン</reb>
+<reb>ホワイトガソリン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホワイト・ガソリン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1123180 Active (id: 2328464)

ホンジュラスホンデュラスホンジェラス [sk]
1. [n]
▶ Honduras



History:
3. A 2024-12-24 02:18:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.clearing.mod.go.jp/hakusho_data/1999/honmon/frame/at1103040202.htm
https://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/treaty/pdfs/A-S49-201.pdf
  Comments:
I think ホンデュラス should be visible.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-12-22 06:03:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 04:39:34 
  Refs:
ホンジェラス	1101	1.3%
ホンジュラス	76673	90.8%
ホンデュラス	6682	7.9%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ホンジェラス</reb>
+<reb>ホンジュラス</reb>
@@ -8 +8,6 @@
-<reb>ホンジュラス</reb>
+<reb>ホンデュラス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホンジェラス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132770 Active (id: 2328462)

メインテーブル [gai2] メイン・テーブルメーンテーブル [sk]
1. [n]
▶ main table



History:
5. A 2024-12-24 02:06:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai2</re_pri>
@@ -13 +13,0 @@
-<re_pri>gai2</re_pri>
4. A 2024-12-22 20:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 11:51:22 
  Refs:
メインテーブル	15286	96.0%
メーンテーブル	502	3.2%
メイン・テーブル	138	0.9%
メーン・テーブル	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-<reb>メーンテーブル</reb>
-<re_pri>gai2</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15 +11,3 @@
-<reb>メーン・テーブル</reb>
+<reb>メーンテーブル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_pri>gai2</re_pri>
2. A 2013-05-11 11:26:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メーン・テーブル</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 11:26:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>メイン・テーブル</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1221810 Active (id: 2328124)
気まま [ichi1] 気儘 [rK] 気侭 [rK] 氣儘 [sK]
きまま [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ willful
▶ wilful
▶ selfish
▶ self-centered
▶ egoistic
2. [adj-na,n]
▶ carefree
▶ do-as-you-please
▶ freewheeling
▶ free spirited



History:
5. A 2024-12-22 01:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-21 20:40:03  GM <...address hidden...>
  Refs:
気まま 4,400,122  83.5% 
気儘     71,969   1.4% -rK (daijs)
気侭     52,824   1.0% -rK
氣儘      2,486   0.0% -sK
きまま   742,551  14.1%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-06-21 21:04:18  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-06-21 05:51:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Splits senses, which I think is useful.
  Diff:
@@ -27,3 +27,10 @@
-<gloss>selfishness</gloss>
-<gloss>one's own way</gloss>
-<gloss>behaving free spirited</gloss>
+<gloss>self-centered</gloss>
+<gloss>egoistic</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>carefree</gloss>
+<gloss>do-as-you-please</gloss>
+<gloss>freewheeling</gloss>
+<gloss>free spirited</gloss>
1. A* 2017-06-20 22:52:37 
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>behaving free spirited</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227610 Active (id: 2328952)
休暇 [ichi1,news1,nf05]
きゅうか [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ holiday
▶ vacation
▶ day off
▶ time off
▶ leave
▶ furlough



History:
3. A 2024-12-28 23:23:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>time off</gloss>
+<gloss>leave</gloss>
@@ -22 +23,0 @@
-<gloss>absence (from work)</gloss>
2. A 2024-12-27 05:05:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-12-22 23:58:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Worth including.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>vacation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307090 Active (id: 2328117)
四角 [ichi1,news2,nf31]
しかく [ichi1,news2,nf31]
1. [adj-na,adj-no,n] {geometry}
▶ quadrilateral
▶ square



History:
5. A 2024-12-22 00:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More this.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&geom;</field>
4. A* 2024-12-21 04:16:47  Charles Kelly
  Comments:
not sure, but maybe this and other shapes used in geometry deserve a {math} tag
3. A 2020-05-23 06:07:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2017-12-17 23:12:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quadrangle is a specific case. The JEs don't include it.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>quadrangle</gloss>
1. A* 2017-12-17 13:45:10 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/四角-517182#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>quadrilateral</gloss>
+<gloss>quadrangle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316630 Active (id: 2328237)
次席 [news1,nf13]
じせき [news1,nf13]
1. [n,adj-no]
▶ associate
▶ junior
▶ assistant
▶ next in rank
▶ runner-up



History:
2. A 2024-12-22 11:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 08:42:42  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
found it used in military context, so having "next in rank" makes sense I think
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>next in rank</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1433030 Active (id: 2328150)
通る [ichi1,news1,nf14] 透る [rK] 徹る [rK]
とおる [ichi1,news1,nf14]
1. [v5r,vi]
▶ to go by
▶ to go past
▶ to go along
▶ to travel along
▶ to pass through
▶ to use (a road)
▶ to take (a route)
▶ to go via
▶ to go by way of
2. [v5r,vi]
▶ to run (between; of a rail service, bus route, etc.)
▶ to operate (between)
▶ to connect
3. [v5r,vi]
▶ to go indoors
▶ to go into a room
▶ to be admitted
▶ to be shown in
▶ to be ushered in
▶ to come in
4. [v5r,vi]
▶ to penetrate
▶ to pierce
▶ to skewer
▶ to go through
▶ to come through
5. [v5r,vi]
▶ to permeate
▶ to soak into
▶ to spread throughout
6. [v5r,vi]
▶ to carry (e.g. of a voice)
▶ to reach far
7. [v5r,vi]
▶ to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen)
▶ to be relayed
▶ to be conveyed
8. [v5r,vi]
▶ to pass (a test, a bill in the House, etc.)
▶ to be approved
▶ to be accepted
9. [v5r,vi]
▶ to go by (a name)
▶ to be known as
▶ to be accepted as
▶ to have a reputation for
10. [v5r,vi]
▶ to be coherent
▶ to be logical
▶ to be reasonable
▶ to be comprehensible
▶ to be understandable
▶ to make sense
11. [v5r,vi]
▶ to get across (e.g. of one's point)
▶ to be understood
12. [v5r,vi]
▶ to pass for
▶ to come across as
▶ to seem like
13. [v5r,vi]
▶ to be straight (e.g. wood grain)
14. [v5r,vi] [arch]
▶ to be well-informed
▶ to be wise
15. [suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to do ... completely
▶ to do ... thoroughly

Conjugations


History:
12. A 2024-12-22 02:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-12-21 17:47:41  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 通る  │ 2.770.339 │ 88.2% │
│ 徹る  │       960 │  0.0% │daijs, nikk, meikyo, iwakoku, koj; [rK]
│ 透る  │     5.930 │  0.2% │daijs, nikk, meikyo, iwakoku, koj; [rK]
│ とおる │   362.896 │ 11.6% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>徹る</keb>
+<keb>透る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15,2 @@
-<keb>透る</keb>
+<keb>徹る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2019-12-31 06:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2019-12-30 21:00:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
That sort of information doesn't normally go in a note.
  Diff:
@@ -38,2 +38 @@
-<s_inf>of public transport</s_inf>
-<gloss>to run (between)</gloss>
+<gloss>to run (between; of a rail service, bus route, etc.)</gloss>
8. A 2019-09-30 05:30:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Many are for sense 8 - perhaps it should be earlier.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1519530 Active (id: 2328172)
暴発 [news2,nf44]
ぼうはつ [news2,nf44]
1. [n,vs,vi]
▶ spontaneous discharge
▶ sudden outburst
2. [n,vs,vi]
▶ accidental gun discharge

Conjugations


History:
3. A 2024-12-22 04:34:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>outburst</gloss>
+<gloss>sudden outburst</gloss>
2. A* 2024-12-21 03:01:15  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/6GZ3L0x.png
  Comments:
Shinmeikai 2nd definitions has a note saying "古くは、革命・暴動の意に用いられた" and I think this is the meaning with which I've encountered it, example sentence above.
I thought outburst would capture that meaning better.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>outburst</gloss>
1. A 2022-07-11 03:46:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -17,0 +19,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565360 Active (id: 2328434)
喘息 [spec1,news2,nf34] ぜん息 [sK]
ぜんそく [spec1,news2,nf34]
1. [n] {medicine}
▶ asthma



History:
6. A 2024-12-24 00:04:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&med;</field>
5. A 2024-12-22 20:15:40  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-22 19:06:07  GM <...address hidden...>
  Refs:
喘息   973,258  73.9% 
ぜん息   39,282   3.0% -sK
ぜんそく 304,473  23.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2018-04-05 15:05:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 973258
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2017-08-27 12:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595910 Active (id: 2333785)
擦る [ichi1,news2,nf36] 擂る摩る [rK] 磨る [rK]
する [ichi1,news2,nf36]
1. [v5r,vt]
▶ to rub
▶ to chafe
▶ to strike (match)
▶ to file
▶ to frost (glass)
2. [v5r,vt]
▶ to squander (one's money)
▶ to run through (one's fortune)
▶ to lose money (e.g. by gambling)

Conjugations


History:
5. A 2025-03-05 00:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-03-04 17:14:59  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 2 〔使い果たす〕 lose; forfeit ← perhaps this lead to the mistake?

Wisdom: [金を失う] lose

Meikyo: 賭(か)け事などで不本意に金を使ってしまう。
  Comments:
There doesn't seem to be one, found nothing in the JEs either.
  Diff:
@@ -39,3 +39,3 @@
-<gloss>to lose (e.g. a match)</gloss>
-<gloss>to forfeit</gloss>
-<gloss>to squander one's money</gloss>
+<gloss>to squander (one's money)</gloss>
+<gloss>to run through (one's fortune)</gloss>
+<gloss>to lose money (e.g. by gambling)</gloss>
3. A* 2025-03-04 14:46:45 
  Comments:
is there a source for "to lose (e.g. a match); to forfeit" ? I can't find anything like it in the kokugos
2. A 2024-12-22 06:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 00:32:17  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────────┬───────╮
│ 擦る │       109.408 │ 90.8% │
│ 擂る │         4.842 │  4.0% │
│ 摩る │         3.130 │  2.6% │[rK]
│ 磨る │         3.086 │  2.6% │[rK]
│ する │ 1.248.789.410 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────────┴───────╯
All 4 forms in refs like daijr, meikyo and others
  Comments:
Don't think there need to be examples of how you can squander money.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>擂る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,3 +19 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>擂る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -39 +41 @@
-<gloss>to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)</gloss>
+<gloss>to squander one's money</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601900 Active (id: 2328206)
引っ張る [ichi1,news1,nf19] 引っぱる [sK] 引張る [sK]
ひっぱる [ichi1,news1,nf19]
1. [v5r,vt]
▶ to pull
▶ to draw
▶ to pull tight
2. [v5r,vt]
▶ to string (lines)
▶ to run (cable)
▶ to stretch
3. [v5r,vt]
▶ to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)
4. [v5r,vt]
▶ to drag
▶ to haul
▶ to tow
5. [v5r,vt]
▶ to lead (e.g. one's followers)
6. [v5r,vt]
▶ to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)
7. [v5r,vt]
▶ to tempt into joining
▶ to strongly invite to join
8. [v5r,vt]
▶ to delay
▶ to prolong
9. [v5r,vt]
▶ to lengthen the pronunciation (of a word)
10. [v5r,vt]
▶ to quote
▶ to cite
▶ to reference
11. [v5r,vt] {baseball}
▶ to pull the ball
12. [v5r,vt]
▶ to wear
▶ to put on

Conjugations


History:
5. A 2024-12-22 08:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-19 08:00:23  GM <...address hidden...>
  Refs:
引っ張る 679,660  82.8% 
引っぱる  32,697   4.0% -sK
引張る    8,066   1.0% -sK
ひっぱる 100,496  12.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2013-01-30 22:59:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -85,1 +85,2 @@
-<gloss>to pull the ball (i.e. pull hitting in baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>to pull the ball</gloss>
2. A 2010-10-25 17:29:16  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Comments:
good catch
1. A* 2010-10-25 13:30:26  mike
  Comments:
Just a typo/lack of punctuation in:
 [4][v5r,vt]
  to drag; to *haulto* tow
  Diff:
@@ -45,1 +45,2 @@
-<gloss>to haulto tow</gloss>
+<gloss>to haul</gloss>
+<gloss>to tow</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1606770 Active (id: 2328188)
侘しい侘びしい佗しい [sK] 佗びしい [sK]
わびしい
1. [adj-i] [uk]
▶ miserable
▶ wretched
▶ lonely
▶ dreary
▶ shabby
▶ comfortless

Conjugations


History:
4. A 2024-12-22 04:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-20 16:52:52  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 侘しい  │ 17,940 │ 34.3% │
│ 侘びしい │  5,984 │ 11.4% │ remove io (sankoku, gg5, etc.)
│ 佗しい  │    327 │  0.6% │ add sK (only kanken dict)
│ 佗びしい │     96 │  0.2% │ add
│ わびしい │ 27,943 │ 53.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
most of my refs have at least 2 senses (1. lonely, 2. miserable)
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -13 +12,5 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>佗びしい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2015-07-25 11:20:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-07-25 06:23:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
わびしい	1572
侘しい	652
侘びしい	453
佗しい	43
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613340 Active (id: 2328186)
一人暮らし [news1,nf13] 1人暮らし独り暮らし [rK] ひとり暮らし [sK] 一人暮し [sK] ひとり暮し [sK] 独り暮し [sK]
ひとりぐらし [news1,nf13]
1. [n]
▶ living by oneself
▶ living alone



History:
7. A 2024-12-22 04:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-12-21 20:44:39  GM <...address hidden...>
  Refs:
一人暮らし  2,528,207  65.5% 
人暮らし     647,650  16.8% 
ひとり暮らし   403,743  10.5% -sK
独り暮らし     95,988   2.5% -rK (daijs)
一人暮し     128,392   3.3% -sK
ひとり暮し     12,309   0.3% -sK
独り暮し       5,196   0.1% -sK
ひとりぐらし    35,663   0.9%
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>ひとり暮らし</keb>
+<keb>独り暮らし</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17,2 @@
-<keb>独り暮らし</keb>
+<keb>ひとり暮らし</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,0 +30 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2019-06-04 20:23:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2018-05-21 01:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-20 05:37:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
adj-no based on daijr example: 「 -の老人」
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1人暮らし</keb>
@@ -31,2 +34,2 @@
-<gloss>a single life</gloss>
-<gloss>a solitary life</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>living by oneself</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1629310 Active (id: 2328458)

ベビードールベビー・ドール
1. [n]
▶ baby doll



History:
5. A 2024-12-24 02:04:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ベビィ	11,954		
ベビィー	537
  Comments:
I'll add ベビィ as an sk form to the ベビー entry.
  Diff:
@@ -9,8 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ベビィドール</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ベビィードール</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2024-12-22 04:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 03:19:08 
  Refs:
ベビィドール	82	0.1%
ベビィードール	0	0.0%
ベビードール	103846	99.6%
ベビィ・ドール	0	0.0%
ベビィー・ドール	0	0.0%
ベビー・ドール	352	0.3%
  Diff:
@@ -4,6 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ベビィドール</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ベビィードール</reb>
-</r_ele>
@@ -14 +8 @@
-<reb>ベビィ・ドール</reb>
+<reb>ベビー・ドール</reb>
@@ -17 +11,6 @@
-<reb>ベビー・ドール</reb>
+<reb>ベビィドール</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビィードール</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 10:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベビー・ドール</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 10:55:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ベビィ・ドール</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1679260 Active (id: 2328371)
発作的
ほっさてき
1. [adj-na]
▶ spasmodic
▶ erratic
▶ fitful
▶ sporadic



History:
2. A 2024-12-23 10:20:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 23:15:50  parfait8
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>spasmodic(ally)</gloss>
+<gloss>spasmodic</gloss>
+<gloss>erratic</gloss>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>sporadic</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1734080 Active (id: 2328265)
秋津島秋津洲蜻蛉島 [rK] 蜻蛉洲 [rK]
あきつしまあきずしまあきづしま [ok]
1. [n] [arch]
▶ Japan
2. [n] [arch]
▶ Yamato Province



History:
14. A 2024-12-22 20:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2024-12-22 14:23:23  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 秋津島   │ 7.946 │ 63.0% │
│ 秋津洲   │ 1.547 │ 12.3% │
│ 蜻蛉島   │   343 │  2.7% │Encountered this ; oukoku, weblio古語 ; add ; [rK]
│ 蜻蛉洲   │   125 │  1.0% │
│ あきつしま │ 2.264 │ 17.9% │
│ あきづしま │   354 │  2.8% │
│ あきずしま │    38 │  0.3% │daijs, koj ; [rk] candidate?
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蜻蛉島</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
12. A 2022-08-10 23:56:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
What makes 江戸 "hist" is that it's not merely an old name; it refers to a particular period in the city's history.
11. A 2022-08-09 23:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm happy with "arch" here.
10. A* 2022-08-09 23:45:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
The difference seems a little subtle to me (江戸 is historical even though it still exists by a different name), but I think I see what you're getting at. I guess this term is maybe too colloquial or unofficial to count as historical.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1735690 Active (id: 2328425)
役付き役付
やくづきやくつき
1. [n]
▶ holding a position of responsibility
▶ person holding a responsible position
▶ managerial position



History:
4. A 2024-12-23 23:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-23 22:05:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij
役付きの	1,351		
役付の	838		
役付きで	642		
役付で	251		
役付きに	917		
役付に	375
  Comments:
I think 役付き is more common outside of compounds.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>役付</keb>
+<keb>役付き</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>役付き</keb>
+<keb>役付</keb>
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>person holding a responsible position</gloss>
+<gloss>managerial position</gloss>
2. A 2024-12-22 04:54:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-21 18:50:19  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 役付  │ 12,501 │ 65.8% │ add (daijs, smk, etc.)
│ 役付き │  6,487 │ 34.2% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 役付手当  │ 1,775 │ 97.5% │
│ 役付き手当 │    45 │  2.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>役付</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812080 Active (id: 2328270)
面白半分おもしろ半分 [sK]
おもしろはんぶん
1. [adj-na,n]
▶ for fun
▶ half in jest



History:
6. A 2024-12-22 22:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-22 19:38:51  GM <...address hidden...>
  Refs:
面白半分     61,152  81.7% 
おもしろ半分   13,475  18.0% -sK
おもしろはんぶん    232   0.3%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-08-01 02:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2016-05-27 23:01:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
面白半分	61152
おもしろ半分	13475
2. A* 2016-05-27 16:33:10 
  Refs:
Saw this used in a 大辞泉 definition
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おもしろ半分</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007050 Active (id: 2328174)

パプアニューギニアパプア・ニュー・ギニア
1. [n]
▶ Papua New Guinea



History:
2. A 2024-12-22 04:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 03:33:34 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パプア・ニュー・ギニア</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2044430 Active (id: 2328120)
警察沙汰警察ざた [sK]
けいさつざた
1. [n]
▶ matter for the police
▶ brush with the law



History:
8. A 2024-12-22 00:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-12-21 19:58:24  GM <...address hidden...>
  Refs:
警察沙汰   40,178  92.0% 
警察ざた    3,464   7.9% -sK
けいさつざた     21   0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-09-20 03:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>a matter for the police</gloss>
-<gloss>a brush with the law</gloss>
+<gloss>matter for the police</gloss>
+<gloss>brush with the law</gloss>
5. A* 2022-09-20 03:02:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 警察沙汰   │ 40,178 │ 92.0% │
│ 警察ざた   │  3,464 │  7.9% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ けいさつざた │     21 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>警察ざた</keb>
4. A 2019-10-03 06:52:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"with the police involved;" is not a good n gloss. Removing.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>with the police involved</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2071570 Active (id: 2328194)

ゼラニウムゼラニューム [sk] ゲラニウム [sk] ゲラニューム [sk]
1. [n]
▶ geranium (Pelargonium x hortorum)
Cross references:
  ⇒ see: 2273280 ペラルゴニウム 1. pelargonium
  ⇔ see: 2273290 風露草 1. geranium (any plant of genus Geranium)
  ⇐ see: 1833680 天竺葵【てんじくあおい】 1. geranium (Pelargonium inquinans)



History:
3. A 2024-12-22 06:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Our more usual style (and it's from English).
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<lsource xml:lang="lat"/>
-<gloss>geranium (usu. a cultivated pelargonium)</gloss>
+<gloss>geranium (Pelargonium x hortorum)</gloss>
2. A* 2024-12-22 04:36:25 
  Refs:
ゼラニウム	147141	84.5%
ゲラニウム	10068	5.8%
ゼラニューム	15874	9.1%
ゲラニューム	982	0.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゼラニューム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲラニウム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲラニューム</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2111220 Active (id: 2347074)
一筋縄ではいかない一筋縄では行かない
ひとすじなわではいかない
1. [exp,adj-i]
▶ not straightforward
▶ not dealt with by ordinary means
▶ very hard to manage
Cross references:
  ⇔ see: 1161960 一筋縄 2. ordinary method
  ⇐ see: 2536980 一筋縄でいかない【ひとすじなわでいかない】 1. not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage

Conjugations


History:
6. A 2025-08-26 18:04:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────╮
│ 一筋縄ではいかなく │ 1,619 │
│ 一筋縄では行かなく │   244 │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────╯
5. A* 2025-08-26 17:28:00  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 一筋縄ではいかない    │ 81.316 │ 88.1% │moving up
│ 一筋縄では行かない    │ 10.962 │ 11.9% │
│ ひとすじなわではいかない │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>一筋縄では行かない</keb>
+<keb>一筋縄ではいかない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>一筋縄ではいかない</keb>
+<keb>一筋縄では行かない</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
4. A 2024-12-22 03:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>very hard to manage</gloss>
3. A 2018-07-26 21:41:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1161960">一筋縄</xref>
+<xref type="see" seq="1161960">一筋縄・2</xref>
2. A 2014-03-31 04:27:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>not straight forward</gloss>
+<gloss>not straightforward</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253030 Active (id: 2329148)
御座ります厶ります [rK]
ござります
1. [exp] [arch,pol,uk]
▶ to be
▶ to exist
Cross references:
  ⇒ see: 1612690 御座います 1. to be; to exist
  ⇐ see: 2253040 御座んす【ござんす】 1. to be; to exist
2. [exp] [arch,hon,uk]
▶ to come
▶ to go
▶ to be (somewhere)



History:
5. A 2024-12-30 20:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-22 10:06:13  Sombrero1 <...address hidden...>
  Comments:
Sorry forgot to tag [uk].
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -26,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2024-12-22 04:56:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-20 15:34:15  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 御座ります │  2.687 │  3.2% │
│ 厶ります  │    339 │  0.4% │Gendai and Sankoku have this on a note ; add ; [rK]
│ ござります │ 80.191 │ 96.4% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
New sense in e.g. daijs: ① 「来る」「行く」「いる」の意の尊敬語。
Daijr: ①「ある」 「いる」 「来る」の意の尊敬語。いらっしゃる。
ござんす has this sense as well, I proposed the same edit there
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厶ります</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +22,8 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hon;</misc>
+<gloss>to come</gloss>
+<gloss>to go</gloss>
+<gloss>to be (somewhere)</gloss>
+</sense>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253040 Active (id: 2328191)
御座んす [rK]
ござんす
1. [exp] [abbr,uk,pol]
《also col. form of 御座います》
▶ to be
▶ to exist
Cross references:
  ⇒ see: 2253030 御座ります 1. to be; to exist
  ⇐ see: 2836279 よござんす 1. regards; best wishes
  ⇐ see: 2253060 ごんす 1. to be; to exist
  ⇐ see: 2015040 ざんす 1. to be; to exist
2. [exp] [abbr,uk,hon,arch]
▶ to come
▶ to go
▶ to be (somewhere)



History:
4. A 2024-12-22 04:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they're best kept separate.
3. A* 2024-12-20 15:36:47  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 御座んす │     642 │  0.4% │[rK]
│ ござんす │ 100.219 │ 69.1% │
│ がんす  │  43.970 │ 30.3% │duplicates from name of a food ; only in nikkoku ; I think this can just go
│ ごあんす │     243 │  0.2% │Nikk, Daijs/r, Koj ; drop it here, might deserve its own entry?
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
Second sense given in nikk, daijs and daijr as 尊敬語, copular third sense already is an entry.
  Comments:
Neither がんす nor ごあんす can be in this entry, can they?
Both don't match the kanji form 御座んす and are not given with kanji in any of the kokugos.

I've proposed the second sense to 御座ります as well, maybe an xref to it after it has been approved?

I've raised this in the new discussions area on github, I think a way to properly tag these words would be great, not just putting [exp].
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,6 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>がんす</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ごあんす</reb>
@@ -25,0 +21,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&hon;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>to come</gloss>
+<gloss>to go</gloss>
+<gloss>to be (somewhere)</gloss>
2. A 2010-05-18 00:56:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>がんす</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ごあんす</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +18,1 @@
-<xref type="see">御座ります</xref>
+<xref type="see" seq="2253030">御座ります</xref>
@@ -14,0 +20,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +22,1 @@
+<s_inf>also col. form of 御座います</s_inf>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2262470 Active (id: 2328158)
遺伝子重複
いでんしちょうふくいでんしじゅうふく
1. [n]
▶ gene duplication



History:
3. A 2024-12-22 03:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Igakau, etc.
  Comments:
Seems it's both.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いでんしじゅうふく</reb>
2. A* 2024-12-22 02:43:44 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>いでんしじゅうふく</reb>
+<reb>いでんしちょうふく</reb>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2266510 Active (id: 2328232)

オフオフブロードウェイオフ・オフ・ブロードウェイオフオフブロードウェー [sk]
1. [n]
▶ off-off-Broadway



History:
3. A 2024-12-22 10:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
オフオフブロードウェイ	362	100.0%
オフオフブロードウェー	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>オフオフブロードウェー</reb>
+<reb>オフオフブロードウェイ</reb>
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>オフ・オフ・ブロードウェー</reb>
+<reb>オフ・オフ・ブロードウェイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オフオフブロードウェー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-12-22 09:35:58 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オフ・オフ・ブロードウェー</reb>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2278610 Deleted (id: 2328145)

アウトラインユーティリティアウトライン・ユーティリティ
1. [n] {computing}
▶ outline utility



History:
5. D 2024-12-22 02:49:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. D* 2024-12-22 02:04:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
3. A 2024-12-20 20:39:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-20 13:36:34 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アウトライン・ユーティリティ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2286030 Active (id: 2328282)
SGML
エス・ジー・エム・エルエスジーエムエル [sk]
1. [n] {computing}
▶ Standard Generalized Markup Language
▶ SGML



History:
4. A 2024-12-22 23:55:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
3. A* 2024-12-22 23:48:12  dom <...address hidden...>
  Comments:
There's a bunch of entries containing "SGML", so maybe this should stay.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>SGML</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>エス・ジー・エム・エル</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -9,0 +17 @@
+<gloss>Standard Generalized Markup Language</gloss>
2. D 2024-11-13 03:59:25  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2313650 Deleted (id: 2328229)

トラックホールドユニットトラック・ホールド・ユニット
1. [n] {computing}
▶ track and hold unit
▶ track and store unit



History:
3. D 2024-12-22 10:46:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams. Virtually no hits.
2. A* 2024-12-22 09:34:47 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トラック・ホールド・ユニット</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2317400 Active (id: 2328154)

ハイバネーションハイバーネーション [sk] ハイバネイション [sk]
1. [n] {computing}
▶ hibernation



History:
3. A 2024-12-22 03:03:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-22 02:49:03 
  Refs:
ハイバネーション	11201	90.0%
ハイバーネーション	1034	8.3%
ハイバネイション	210	1.7%
ハイバーネイション	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイバーネーション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイバネイション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2328580 Active (id: 2328129)

ヘッドマウントディスプレーヘッド・マウント・ディスプレーヘッドマウントディスプレイ [sk]
1. [n]
▶ head-mounted display
▶ HMD



History:
8. A 2024-12-22 01:53:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not really a computing term.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>head mounted display</gloss>
+<gloss>head-mounted display</gloss>
7. A 2024-12-20 23:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-12-20 12:16:14 
  Refs:
ヘッドマウントディスプレイ	0	0.0%
ヘッド・マウント・ディスプレイ	0	0.0%
ヘッドマウントディスプレー	0	0.0%	gg5, koj, daij
ヘッド・マウント・ディスプレー	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ヘッドマウントディスプレイ</reb>
+<reb>ヘッドマウントディスプレー</reb>
@@ -11 +11,2 @@
-<reb>ヘッドマウントディスプレー</reb>
+<reb>ヘッドマウントディスプレイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2010-08-18 01:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-17 22:58:36  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
putting double-width dots that are jis208 compatible
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ヘッド・マウント・ディスプレー</reb>
+<reb>ヘッド・マウント・ディスプレー</reb>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2339230 Deleted (id: 2328226)

ロードセットピリオド
1. [n] {computing}
▶ load set period



History:
3. D 2024-12-22 10:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-12-22 09:33:50 
  Refs:
ロードセットピリオド	No matches
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2366200 Active (id: 2328272)
条件付き分岐
じょうけんつきぶんき
1. [n] {computing}
▶ conditional branch
Cross references:
  ⇒ see: 2366260 条件分岐 1. conditional branch



History:
2. A 2024-12-22 22:35:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better xref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2366205">条件付きブランチ</xref>
+<xref type="see" seq="2366260">条件分岐</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2366205 Active (id: 2328273)
条件付きブランチ
じょうけんつきブランチ
1. [n] [rare] {computing}
▶ conditional branch
Cross references:
  ⇒ see: 2366260 条件分岐 1. conditional branch



History:
2. A 2024-12-22 22:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better xref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2366200">条件付き分岐</xref>
+<xref type="see" seq="2366260">条件分岐</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2384640 Deleted (id: 2328271)
付き分岐
つきぶんき
1. [n] {computing}
▶ conditional branch



History:
6. D 2024-12-22 22:34:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
付き分岐	197
条件付き分岐	111
条件分岐	25851
  Comments:
Yes, most relevant hits for 付き分岐, including the Reverso ones, are actually for 条件付き分岐. Most of the rest are false positives.
5. D* 2024-12-22 12:19:46 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?search="付き分岐"&ns0=1
  Comments:
Search result of "付き分岐" in Wikipedia
4. D* 2024-12-22 12:07:14 
  Comments:
What I was trying to say is that 付き分岐 seems to be a bad reading of 条件付き分岐 and thus does not seem to mean anything. The term "conditional branch" is of course valid (and translates to 条件分岐 or 条件付き分岐).
3. A 2024-12-22 11:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Branch_(computer_science) - "A branch instruction can be either an unconditional branch, which always results in branching, or a conditional branch, which may or may not cause branching depending on some condition."
付き分岐	197
Reverso
  Comments:
Not common  but valid.
2. D* 2024-12-22 10:02:48 
  Comments:
No idea what this means. We have 条件分岐 (more common) and 条件付き分岐 (less common)
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2384710 Active (id: 2328278)
付番
ふばん
1. [n,vs,vt]
▶ number assignment
▶ numbering
2. [n] {computing}
▶ rank suffix (in SGML)

Conjugations


History:
3. A 2024-12-22 23:35:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic, Reverso
2. A* 2024-12-20 08:36:38 
  Refs:
wiktionary, twitter search
https://kikakurui.com/x4/X4151-2001-01.html
  Comments:
Not limited to computing.
The original gloss seems to be used only in SGML.
  Diff:
@@ -11,0 +12,7 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>number assignment</gloss>
+<gloss>numbering</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13 +20 @@
-<gloss>rank suffix</gloss>
+<gloss>rank suffix (in SGML)</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2385460 Active (id: 2328119)
部分木
ぶぶんき
1. [n] {computing}
▶ subtree



History:
3. A 2024-12-22 00:52:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
部分木	4395
ぶぶんぎ	0
ぶぶんき	68
  Comments:
GT agrees.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぶぶんぎ</reb>
-</r_ele>
2. A* 2024-12-21 12:47:18 
  Refs:
https://x.com/mr_konn/status/994533483774001152
  Comments:
Should be either ぶぶんぎ or ぶぶんき since it's a concept related to 木構造.
Unfortunately, the best source I can find is this twitter poll.
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>ぶぶんもく</reb>
+<reb>ぶぶんぎ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぶぶんき</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2438140 Active (id: 2328222)

ワンプライスショップワンプライス・ショップ
1. [n]
▶ one-price store
▶ one-price shop



History:
3. A 2024-12-22 10:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, ルミナス
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>one-price shop</gloss>
2. A* 2024-12-22 09:30:43 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ワンプライス・ショップ</reb>
1. A 2009-04-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2451570 Active (id: 2328468)

ダウンロードオンリーメンバーダウンロード・オンリー・メンバー
1. [n] {Internet} Source lang: eng(wasei) "download-only member"
▶ leecher
▶ leech
Cross references:
  ⇒ see: 2314760 DOM 2. leecher; leech



History:
5. A 2024-12-24 03:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-24 02:07:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Leecher_(computing)
  Comments:
"lurker" is リードオンリーメンバー.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="2314760">DOM・2</xref>
+<field>&internet;</field>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>leecher</gloss>
@@ -15 +16,0 @@
-<gloss>lurker</gloss>
3. A 2024-12-22 10:41:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-22 09:30:18 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダウンロード・オンリー・メンバー</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2465840 Active (id: 2328445)

ブラックスピリチュアルズブラック・スピリチュアルズ
1. [n] [rare]
▶ black spirituals
Cross references:
  ⇒ see: 1287840 黒人霊歌 1. African American spiritual; Negro spiritual; black spiritual



History:
4. A 2024-12-24 00:37:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ブラックスピリチュアルズ	0		
黒人霊歌	                12,282
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1287840">黒人霊歌</xref>
+<misc>&rare;</misc>
3. A 2024-12-22 04:39:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-22 03:30:53 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・スピリチュアルズ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466880 Deleted (id: 2328231)

クライエント
1. [n]
▶ client



History:
3. D 2024-12-22 10:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-12-22 09:42:59 
  Refs:
クライアント	3696628	97.5%
クライエント	94926	2.5%
  Comments:
merge
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2472270 Active (id: 2328176)

プアホワイトプアーホワイトプア・ホワイトプアー・ホワイト
1. [n]
▶ poor white



History:
4. A 2024-12-22 04:37:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 03:38:46 
  Refs:
プアーホワイト	176	13.8% daijr
プアー・ホワイト	105	8.2%
プアホワイト	513	40.3% gg5
プア・ホワイト	480	37.7%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>プアホワイト</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プア・ホワイト</reb>
2. A 2013-05-11 10:41:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プアー・ホワイト</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2478430 Active (id: 2328198)

ベビーブーマーベビー・ブーマー
1. [n]
▶ baby boomer



History:
3. A 2024-12-22 06:04:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-22 03:19:50 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビー・ブーマー</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2502120 Deleted (id: 2328263)

インテレクチュアルインテレクチャル [sk] インテルクチュアル [sk]
1. [n]
▶ intellectual



History:
3. D 2024-12-22 20:31:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moving to the other one.
2. A* 2024-12-22 11:50:04 
  Refs:
インテレクチュアル	2653	89.5%
インテルクチュアル	0	0.0%
インテレクチャル	312	10.5%
インテルクチャル	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテレクチャル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテルクチュアル</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2536980 Active (id: 2347073)
一筋縄でいかない一筋縄で行かない
ひとすじなわでいかない
1. [exp,adj-i]
▶ not straightforward
▶ not dealt with by ordinary means
▶ very hard to manage
Cross references:
  ⇒ see: 2111220 一筋縄では行かない 1. not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage

Conjugations


History:
7. A 2025-08-26 18:03:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬─────╮
│ 一筋縄でいかなく │ 173 │
│ 一筋縄で行かなく │  38 │
╰─ーーーーーーーー─┴─────╯
6. A* 2025-08-26 17:28:33  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一筋縄でいかない    │ 7.504 │ 84.2% │
│ 一筋縄で行かない    │ 1.290 │ 14.5% │
│ ひとすじなわでいかない │   122 │  1.4% │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
5. A 2024-12-22 03:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>very hard to manage</gloss>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>very hard to manage</gloss>
4. A* 2024-12-20 23:58:08  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
from GG5: 
►一筋縄ではいかない be very hard to ┏manage [deal with]

Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/SomWceE.png
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>very hard to manage</gloss>
3. A 2014-03-31 04:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>not straight forward</gloss>
+<gloss>not straightforward</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2609920 Active (id: 2328122)
爺むさい爺穢い [sK]
じじむさい
1. [adj-i] [uk]
▶ like an old man
▶ doddering
▶ wizened
▶ frowzy
▶ seedy

Conjugations


History:
5. A 2024-12-22 01:01:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-20 17:09:20  parfait8
  Refs:
爺穢い	0	(only gg5)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2011-01-31 07:18:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-01-30 01:51:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>爺穢い</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -13,0 +17,4 @@
+<gloss>doddering</gloss>
+<gloss>wizened</gloss>
+<gloss>frowzy</gloss>
+<gloss>seedy</gloss>
1. A* 2011-01-30 00:22:18  Rick Papo <...address hidden...>
  Refs:
See http://kotobank.jp/word/爺むさい.

Also, the adverb form ジジむさく can be found on page 65 of Takemiya Yuyuko's "Golden Time 1".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2691100 Active (id: 2328433)

カタルーニャカタルニャ [sk]
1. [n] Source lang: spa "Cataluña"
▶ Catalonia (Spain)
Cross references:
  ⇐ see: 2863834 カタロニア 1. Catalonia (Spain)



History:
7. A 2024-12-24 00:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2024-12-22 06:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed split on the source language.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カタロニア</reb>
@@ -16,2 +13,2 @@
-<gloss>Catalonia</gloss>
-<gloss>Cataluña</gloss>
+<lsource xml:lang="spa">Cataluña</lsource>
+<gloss>Catalonia (Spain)</gloss>
5. A* 2024-12-22 03:09:29 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2018-09-30 02:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-29 21:11:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
カタロニア	21654
カタルーニャ	86556
カタルニャ	1271
  Comments:
Swapping order.
I saw "カタルニャ" in an encylopedia.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>カタルーニャ</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<reb>カタルーニャ</reb>
+<reb>カタルニャ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2748370 Active (id: 2328146)

プレイヤーキャラクタープレイヤー・キャラクタープレーヤーキャラクター [sk] プレーヤー・キャラクター [sk]
1. [n]
▶ player character (in a video game or role-playing game)
▶ playable character
▶ PC
Cross references:
  ⇐ see: 2322310 PC【ピー・シー】 8. player character; playable character
  ⇐ see: 2867818 プレイアブルキャラクター 1. playable character (in a video game or role-playing game)



History:
8. A 2024-12-22 02:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-12-22 02:06:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Player_character
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>player character</gloss>
+<gloss>player character (in a video game or role-playing game)</gloss>
+<gloss>playable character</gloss>
6. A 2024-12-20 22:46:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-20 12:09:55 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2019-06-01 08:29:22  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2750940 Active (id: 2328187)
作する
さくする
1. [vs-s,vt]
▶ to make
▶ to produce
▶ to manufacture

Conjugations


History:
4. A 2024-12-22 04:51:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-20 18:22:45  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
+[vt] nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-10-12 09:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&vs-i;</pos>
+<pos>&vs-s;</pos>
1. A* 2012-10-12 01:15:47  Marcus
  Refs:
daijr, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2767920 Active (id: 2328205)
手がない手が無い
てがない
1. [exp,adj-i] [id]
▶ not having enough workers
▶ being understaffed
▶ being undermanned
2. [exp,adj-i] [id]
▶ having nothing one can do about something
▶ having no options
3. [exp,adj-i] [id]
《after neg. verb》
▶ no reason not to ...
▶ can't afford not to
▶ why don't you?

Conjugations


History:
8. A 2024-12-22 08:11:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
7. A* 2024-12-15 00:28:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ない手はない	96497
手はない	162420
Reverso
  Comments:
That pattern makes up quite a large proportion of the expression's use. Maybe this works.
  Diff:
@@ -26,0 +27,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<misc>&id;</misc>
+<s_inf>after neg. verb</s_inf>
+<gloss>no reason not to ...</gloss>
+<gloss>can't afford not to</gloss>
+<gloss>why don't you?</gloss>
6. A* 2024-12-14 23:42:39  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
ない手はない
https://www.weblio.jp/content/手はない
example usage from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/QMGAGF7.png
  Comments:
This pattern "ない手はない" doesn't seems to be covered in this entry, I think it means something like "There is no reason not to ~" or "We can't afford not to ~" or something on those lines.
Although I don't know if this pattern falls under 手がない or not, despite looking similar.
5. A 2018-01-14 10:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-09 05:11:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -22,0 +24 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2785690 Active (id: 2328275)

シチズンシティズン [sk]
1. [n]
▶ citizen



History:
4. A 2024-12-22 22:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2024-12-18 10:45:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シチズン	195429	99.7%
シティズン	580	0.3%
シチゼン	96	0.0%
シティゼン	0	0.0%
Eijiro, Unidic
  Comments:
Interesting that シティズンシップ is twice as common as  シチズンシップ.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シティズン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-10 11:11:14  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2013-05-09 23:13:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835241 Active (id: 2328134)

プレイミスプレイ・ミス
1. [n,vs,vi] Source lang: eng(wasei) "play miss"
▶ making a mistake (in a game)

Conjugations


History:
7. A 2024-12-22 02:07:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2024-12-20 20:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-20 12:40:01 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレイ・ミス</reb>
4. A 2018-04-05 09:41:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, I wasn't reading carefully enough.
3. A* 2018-04-04 23:48:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://mobile.twitter.com/i/web/status/863380
450022051840
  Comments:
Like I said, it's being used for card games as 
well. Also board games (see twitter link)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>making a mistake (in a video game)</gloss>
+<gloss>making a mistake (in a game)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840472 Active (id: 2328227)

ディフューザーディヒューザー [sk]
1. [n]
▶ diffuser



History:
6. A 2024-12-22 10:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-22 09:31:00 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2022-04-04 05:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, but irregular.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディヒューザー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A* 2022-04-04 03:26:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ディヒューザー	950
ディフューザー	43254
  Comments:
worth including? saw in LINE chat
2. A 2019-06-25 12:33:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
ディフューザー	43254
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842085 Active (id: 2328135)

ブラックラインブラック・ライン
1. [n] Source lang: eng "black line"
▶ h1-a8 diagonal (in Othello)



History:
6. A 2024-12-22 02:07:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>h1-a8 diagonal (Othello)</gloss>
+<gloss>h1-a8 diagonal (in Othello)</gloss>
5. A 2024-12-20 23:12:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>h1-a8 diagonal (othello)</gloss>
+<gloss>h1-a8 diagonal (Othello)</gloss>
4. A* 2024-12-20 12:49:36 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・ライン</reb>
3. A 2019-11-14 09:12:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite common but it's also a company name.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="eng">black line</lsource>
2. A* 2019-11-14 08:15:26  mark dufour <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ブラックライン</keb>
-</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843506 Active (id: 2328266)

ブッダボウルブッダボールブッダ・ボウルブッダ・ボール
1. [n] {food, cooking}
▶ Buddha bowl



History:
4. A 2024-12-22 20:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 11:37:34 
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブッダ・ボウル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブッダ・ボール</reb>
2. A 2020-03-02 00:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-03-01 03:07:28  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Buddha_bowl
https://macaro-ni.jp/29537
https://ameblo.jp/34mana/entry-12390388817.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2846102 Active (id: 2328432)

ペンデュラムペンジュラム
1. [n]
▶ pendulum
Cross references:
  ⇒ see: 1602950 振り子 1. pendulum



History:
5. A 2024-12-24 00:02:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1602950">振り子・ふりこ</xref>
+<xref type="see" seq="1602950">振り子</xref>
4. A 2024-12-22 06:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 04:49:40 
  Refs:
ペンジュラム	8847	29.7%
ペンデュラム	20988	70.3%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ペンデュラム</reb>
+</r_ele>
2. A 2020-08-12 13:12:16  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-08-12 08:34:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
ペンジュラム	8847

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847314 Active (id: 2328177)

ミシシッピミシシッピー
1. [n]
▶ Mississippi



History:
4. A 2024-12-22 04:37:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 04:16:33 
  Refs:
ミシシッピ	83744	73.7%
ミシシッピー	29950	26.3%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミシシッピー</reb>
2. A 2020-10-31 20:43:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-10-31 09:18:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アメリカ合衆国の州

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850455 Active (id: 2328183)

ベビーキープベビー・キープ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "baby keep"
▶ infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.)



History:
6. A 2024-12-22 04:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-22 03:19:29 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ベビー・キープ</reb>
4. A 2021-09-16 05:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.combiwith.co.jp/english/toilet/bk_f72.html
  Comments:
I think this still makes sense, and is much shorter.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>infant seat with a guard bar that prevents the infant from falling out of the chair (used in restrooms)</gloss>
+<gloss>infant seat with a guard bar (used in restrooms. etc.)</gloss>
3. A* 2021-09-12 10:31:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.combiwith.co.jp/english/toilet/bk
_f72.html
  Comments:
isn't it a trademark?
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>infant seat, usu. wall-mounted in a toilet</gloss>
+<gloss>infant seat with a guard bar that prevents the infant from falling out of the chair (used in restrooms)</gloss>
2. A 2021-09-12 06:09:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ベビーキープ	2502
  Comments:
May be/have been a brand name.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>chair that allows the child to sit while one is relieving oneself</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">baby keep</lsource>
+<gloss>infant seat, usu. wall-mounted in a toilet</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852770 Active (id: 2328223)

プリスクールプレスクール
1. [n]
▶ preschool (with an English-language curriculum)



History:
4. A 2024-12-22 10:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 09:37:19 
  Refs:
プレスクール	19752	36.1%
プリスクール	35013	63.9%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プレスクール</reb>
2. A 2021-12-31 04:05:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-30 23:48:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/プリスクール
https://sukusuku-ep.com/publics/index/33/
"プリスクールとは、未就学児を対象に英語で保育を行う施設のことです。"
https://www.kidsduo.com/column/200205-02.php
G n-grams: 35013

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862912 Active (id: 2328268)

インテグレーテッドインテグレーテット [sk]
1. [adj-f]
▶ integrated



History:
4. A 2024-12-22 22:24:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 11:55:54 
  Refs:
インテグレーテッド	1461	100.0%
インテグレーテット	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテグレーテット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-10-08 02:36:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM:
インテグレーテッド	146
インテグレーテッドアンプ	65
1. A* 2024-10-08 01:33:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
インテグレーテッド	        1,461		
インテグレーテッドアンプ	1,939
  Comments:
We already have インテグレーテッドマーケティング.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863313 Active (id: 2328284)
クリスマス休暇
クリスマスきゅうか
1. [n]
▶ Christmas holiday
▶ Christmas vacation



History:
4. A 2024-12-22 23:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 23:48:34 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>Christmas vacation</gloss>
2. A 2024-11-17 00:00:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2024-11-13 01:19:00  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/クリスマス休暇
  Comments:
クリスマス休暇	33564

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863712 Active (id: 2328136)
腎臓専門医
じんぞうせんもんい
1. [n]
▶ nephrologist



History:
3. A 2024-12-22 02:08:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't use [med] for people.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&med;</field>
2. A 2024-12-20 03:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-12-11 11:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
腎臓専門医	1301
医学英和辞典, EIjiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863747 Active (id: 2328155)

パウダーコンパクトパウダー・コンパクト
1. [n]
▶ powder compact



History:
2. A 2024-12-22 03:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-12-14 20:19:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パウダーコンパクト	717
JWN

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863808 Active (id: 2328126)

デジマ
1. [n]
《named after the artificial island in Nagasaki harbor》
▶ Dejima (potato variety)
Cross references:
  ⇒ see: 2853603 出島 1. Dejima; artificial island in Nagasaki used as a Portuguese and Dutch trading post between 1634 and 1854



History:
2. A 2024-12-22 01:25:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>Dejima (potato variety, named after the island in Nagasaki harbor)</gloss>
+<s_inf>named after the artificial island in Nagasaki harbor</s_inf>
+<gloss>Dejima (potato variety)</gloss>
1. A* 2024-12-19 11:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jrt.gr.jp/var/n19.html
WWW images
  Comments:
To distinguish it from the digital marketing abbreviation.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863811 Active (id: 2328128)
ランク戦
ランクせん
1. [n] {video games}
▶ ranked match



History:
2. A 2024-12-22 01:52:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://gamewith.jp/daigojinkaku/article/show/111388
https://esports-world.jp/column/6081
https://asia.wargaming.net/support/ja/products/wows/article/15549/
1. A* 2024-12-20 02:46:34  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/ランク戦

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863813 Active (id: 2328149)

プレイヤード
1. [n] [hist] Source lang: fre
▶ La Pléiade (group of seven 16th-century French poets)



History:
4. A 2024-12-22 02:57:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-22 02:16:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5:〔ルネサンスフランスの 7 詩人〕 the Pleiad; 〔フランス語〕 la Pléiade.
  Comments:
Daijs defines it as the group.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -10,3 +11 @@
-<gloss>Pleiad</gloss>
-<gloss>La Pléiade</gloss>
-<gloss g_type="expl">one of a group of seven 16th century French poets</gloss>
+<gloss>La Pléiade (group of seven 16th-century French poets)</gloss>
2. A 2024-12-20 20:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-20 12:42:15 
  Comments:
split from 2746440

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863819 Active (id: 2350794)
受容体
じゅようたい
1. [n] {biochemistry}
▶ receptor
Cross references:
  ⇐ see: 2437350 レセプター 1. receptor
2. [n] {chemistry}
▶ (electron) acceptor
3. [n] {physiology}
▶ (sensory) receptor
Cross references:
  ⇒ see: 2397730 受容器 1. (sensory) receptor



History:
4. A 2025-11-06 20:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-11-06 19:39:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&biol;</field>
+<field>&biochem;</field>
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="2477360">アクセプター</xref>
@@ -19,0 +19,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2397730">受容器</xref>
+<xref type="see" seq="2397730">受容器</xref>
+<field>&physiol;</field>
+<gloss>(sensory) receptor</gloss>
2. A 2024-12-22 06:05:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-20 17:15:25  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863820 Active (id: 2328140)
SPARC
スパーク
1. [n] {computing,trademark}
▶ SPARC (Scalable Processor ARChitecture)



History:
2. A 2024-12-22 02:22:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&tradem;</field>
1. A 2024-12-20 23:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863821 Active (id: 2328118)
規制線
きせいせん
1. [n]
▶ cordon
▶ boundary to restrict public access
2. [n]
▶ materials used to mark a cordon



History:
2. A 2024-12-22 00:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
規制線	1649
KOD
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>boundary established by police, fire departments or other authorities to restrict public access</gloss>
+<gloss>boundary to restrict public access</gloss>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>ropes, plastic tape, or similar materials used to mark cordon</gloss>
+<gloss>materials used to mark a cordon</gloss>
1. A* 2024-12-21 00:52:07  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/規制線-3134819

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863827 Active (id: 2328121)
知った風
しったふう
1. [exp,adj-na]
▶ pretending to know
▶ claiming to have an answer



History:
2. A 2024-12-22 01:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
知った風に	1587
Reverso
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>claiming to have an answer</gloss>
1. A* 2024-12-21 20:23:35  GM <...address hidden...>
  Refs:
知った風  7,462 
知った風な 5,295 

jitsuyou
https://www.weblio.jp/content/知った風な

https://hinative.com/questions/22028684

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863828 Active (id: 2328156)

オリンピックゴールオリンピック・ゴール
1. [n] {sports}
▶ Olimpico goal (soccer)
▶ Olympic goal



History:
2. A 2024-12-22 03:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Corner_kick
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オリンピック・ゴール</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12,2 @@
+<field>&sports;</field>
+<gloss>Olimpico goal (soccer)</gloss>
@@ -10,2 +14,0 @@
-<gloss>Olimpico goal</gloss>
-<gloss>a goal that is scored directly from a corner kick</gloss>
1. A* 2024-12-21 21:04:13 
  Refs:
https://olympics.com/ja/news/what-is-an-olympic-goal

https://www.goal.com/en-in/news/what-is-olimpico-goal-which-players-scored-them/1bnn18qlv06b91pb2ahoduf87t

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863829 Active (id: 2328204)
残夢
ざんむ
1. [n]
▶ lingering dream
▶ unfinished dream



History:
2. A 2024-12-22 06:14:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>unfinished dream</gloss>
1. A* 2024-12-22 01:01:38  Carson Groel <...address hidden...>
  Refs:
残夢	8807

Daijis 
https://dictionary.goo.ne.jp/word/残夢/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863830 Rejected (id: 2328203)
残夢
ざんむ
1. [n]
▶ lingering dream

History:
2. R 2024-12-22 06:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
1. A* 2024-12-22 01:15:21  Carson Groel <...address hidden...>
  Refs:
残夢	8807

Daijis 
https://dictionary.goo.ne.jp/word/残夢/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863831 Active (id: 2328147)

コンペティティブ
1. [adj-na]
▶ competitive



History:
2. A 2024-12-22 02:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 01:48:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
コンペティティブ	7,433		
コンペティティブな	3,299

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863832 Active (id: 2328151)
ゲシュタルト崩壊
ゲシュタルトほうかい
1. [n] {psychology}
▶ shape decomposition
▶ gestaltzerfall



History:
2. A 2024-12-22 03:01:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
ゲシュタルト崩壊	11671
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&psych;</field>
+<gloss>shape decomposition</gloss>
@@ -13 +14,0 @@
-<gloss>shape decomposition</gloss>
1. A* 2024-12-22 02:13:55  solo_han
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゲシュタルト崩壊

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863833 Active (id: 2328192)

グース
1. [n]
▶ goose
Cross references:
  ⇒ see: 1575070 【ガチョウ】 1. domestic goose



History:
2. A 2024-12-22 05:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1575070">ガチョウ</xref>
1. A* 2024-12-22 03:22:49 
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863834 Active (id: 2328437)

カタロニア
1. [n]
▶ Catalonia (Spain)
Cross references:
  ⇒ see: 2691100 カタルーニャ 1. Catalonia (Spain)



History:
2. A 2024-12-24 00:11:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>Catalonia</gloss>
+<gloss>Catalonia (Spain)</gloss>
1. A* 2024-12-22 06:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed split. This is the term based on the English version of the name.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863835 Active (id: 2328258)

ソング
1. [n]
▶ thong (garment)



History:
3. A 2024-12-22 20:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ソング_(下着)
WWW images
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>thong</gloss>
+<gloss>thong (garment)</gloss>
2. A* 2024-12-22 18:18:23 
  Comments:
the source given for this in 2013 was eijiro which only has a カタカナ発音 entry, i.e. this word does not actually exist in japanese with this meaning
1. A* 2024-12-22 11:40:50 
  Comments:
split from 1075660

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863836 Active (id: 2328274)
裸地
らち
1. [n] {ecology}
▶ bare ground
▶ denuded land
▶ barren area
▶ dead land



History:
3. A 2024-12-22 22:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>denuded land</gloss>
2. A* 2024-12-22 14:36:12  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Wiktionary gives both ecology and geography as fields, I would also tend towards [ecol].

https://www.shinrin-ringyou.com/shinrin_seitai/seni.php :
例えば、火山の噴火すると、溶岩が流れ出し、しばらくすると冷えて固まって、岩石に覆われた大地になります。そこは、草木が一本もないような「裸地」になります。
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>Bare area. Bare land.</gloss>
+<field>&ecol;</field>
+<gloss>bare ground</gloss>
+<gloss>barren area</gloss>
+<gloss>dead land</gloss>
1. A* 2024-12-22 13:22:45  anonymous <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=裸地
https://www.weblio.jp/content/裸地
https://ja.wiktionary.org/wiki/裸地
  Comments:
A word that, as far as I am certain, is used only in the context of ecology. However, within that field it is pretty common, even showing up on the most basic of textbooks which mentions ecological succession (refer to 遷移 second definition https://jisho.org/word/遷移). I've checked with the corpus, and it showed a 5-digit number (https://www.edrdg.org/~jwb/cgi-bin/ngramlookup?sent=裸地).
Came here via Jisho.org's FAQ.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863837 Active (id: 2328259)

ジオディメーター
1. [n]
▶ geodimeter



History:
2. A 2024-12-22 20:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Geodimeter
  Comments:
Not common.
1. A* 2024-12-22 17:13:53 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/ジオディメーター

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863838 Active (id: 2328267)
EEC
イー・イー・シーイーイーシー [sk]
1. [n]
▶ European Economic Community (1958-2009)
Cross references:
  ⇒ see: 1959380 EC 1. European Community; EC



History:
2. A 2024-12-22 22:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
https://en.wikipedia.org/wiki/European_Economic_Community
  Comments:
Was renamed "European Community" in 1993 and was absorbed into the EU in 2009.
Daijisen also has "Electronic Engine Control". It seems rather rare.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>EEC</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>イー・イー・シー</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -9 +16,2 @@
-<gloss>European Economic Community</gloss>
+<xref type="see" seq="1959380">EC・1</xref>
+<gloss>European Economic Community (1958-2009)</gloss>
1. A* 2024-12-22 17:24:02 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863839 Active (id: 2328286)
逆選択
ぎゃくせんたく
1. [n]
▶ adverse selection
▶ taking advantage of undisclosed information, esp. in insurance



History:
2. A 2024-12-23 00:06:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Adverse_selection
医学英和辞典, 研究社ビジネス英和辞典
  Comments:
Interesting.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>taking advantage of undisclosed information, esp. in insurance</gloss>
1. A* 2024-12-22 23:09:55  parfait8
  Refs:
https://www.hokende.com/words/か/逆選択
https://glossary.mizuho-sc.com/faq/show/1117
  Comments:
maybe [expl] gloss necessary

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863840 Active (id: 2328285)
腹膜透析
ふくまくとうせき
1. [n] {medicine}
▶ peritoneal dialysis
Cross references:
  ⇐ see: 2322440 PD【ピー・ディー】 3. peritoneal dialysis



History:
2. A 2024-12-22 23:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2024-12-22 23:48:52  dom <...address hidden...>
  Refs:
daijr

腹膜透析	18181

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5044553 Active (id: 2328143)

スパーク
1. [surname]
▶ Spaak
▶ Spark



History:
1. A 2024-12-22 02:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5072594 Deleted (id: 2328234)

ブロードウェー
1. [place]
▶ Broadway



History:
1. D 2024-12-22 10:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5072595 Active (id: 2328233)

ブロードウェイ [spec1] ブロードウェー
1. [place]
▶ Broadway



History:
1. A 2024-12-22 10:53:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ブロードウェー	25421	9.4%
ブロードウェイ	244017	90.6%
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブロードウェー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747181 Active (id: 2328142)
SPARC
スパーク [spec1]
1. [organization]
▶ Scholarly Publishing and Academic Resources Coalition
▶ SPARC



History:
2. A 2024-12-22 02:48:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-22 02:21:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Scholarly_Publishing_and_Academic_Resources_Coalition

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747182 Active (id: 2328225)

ヒューズネットワークシステムズ [spec1]
1. [company]
▶ Hughes Network Systems



History:
3. A 2024-12-22 10:40:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2320940</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -5,0 +5 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8,2 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
+<misc>&company;</misc>
2. A* 2024-12-22 09:32:55 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hughes_Network_Systems
Hughes Network Systems, LLC is a wholly owned subsidiary of EchoStar.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml