JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010320 Active (id: 2327583)
薔薇薔薇 [sK]
バラバラ [ichi1] ばらばら
1. [adj-na,adj-no,adv,vs] [on-mim,uk]
▶ scattered
▶ disperse
▶ loose
▶ disconnected
▶ in pieces
▶ in drops
▶ rustling
Cross references:
  ⇐ see: 2065020 ばらつく 1. to rain (drops on the large side); to go to pieces; to be taken apart

Conjugations


History:
2. A 2024-12-16 19:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-12-16 14:24:23  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 薔薇薔薇 │     6.876 │  0.4% │Found this used ; add ; [sK]
│ バラバラ │ 1.474.291 │ 76.8% │
│ ばらばら │   438.421 │ 22.8% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
Also used here: https://ja.wikipedia.org/wiki/君に薔薇薔薇…という感じ
  Comments:
Ateji form, found this used in a yousei teikoku song.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>薔薇薔薇</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1031540 Active (id: 2327576)

オーガニゼーションオーガナイゼーションオーガニゼイション [sk] オルガニゼーション [sk]
1. [n]
▶ organization
▶ organisation



History:
3. A 2024-12-16 19:52:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 11:58:55 
  Refs:
オーガニゼーション	2275	72.5%
オーガニゼイション	187	6.0%
オルガニゼーション	104	3.3%
オルガニゼイション	0	0.0%
オーガナイゼーション	572	18.2%
オーガナイゼイション	0	0.0%
オルガナイゼーション	0	0.0%
オルガナイゼイション	0	0.0%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>オーガナイゼーション</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2021-01-13 16:08:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
オーガニゼーション	2275
オーガニゼイション	187
オルガニゼーション	104
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オルガニゼーション</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1036050 Active (id: 2327538)

オンブズマン [gai1] オンブツマン [sk]
1. [n] Source lang: swe
▶ ombudsman
Cross references:
  ⇐ see: 2060270 オンブズパーソン 1. ombudsperson; ombudsman; ombudswoman



History:
4. A 2024-12-16 10:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 10:29:35 
  Refs:
オンブズマン	112857	99.9%
オンブツマン	135	0.1%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2012-05-22 18:10:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-22 08:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
オンブツマン gets 2k hits.
  Diff:
@@ -7,0 +7,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オンブツマン</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1040890 Active (id: 2327542)

キーホールジャーナリズムキーホール・ジャーナリズム
1. [n]
▶ keyhole journalism



History:
2. A 2024-12-16 10:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:55:54 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キーホール・ジャーナリズム</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1051030 Active (id: 2327536)

コミュニズムコンミュニズム [sk]
1. [n]
▶ communism
Cross references:
  ⇒ see: 1234490 共産主義 1. communism



History:
3. A 2024-12-16 10:45:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1234490">共産主義</xref>
2. A 2024-12-16 10:44:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:56:07 
  Refs:
コミュニズム	9171	98.7%
コンミュニズム	118	1.3%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1063670 Active (id: 2327495)

シンタックスシンタクス
1. [n]
▶ syntax



History:
2. A 2024-12-16 06:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 05:18:24 
  Refs:
シンタクス	5174	9.1%
シンタックス	51700	90.9%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>シンタクス</reb>
+<reb>シンタックス</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>シンタックス</reb>
+<reb>シンタクス</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1070850 Active (id: 2327494)

ストーリーボードストーリボード [sk]
1. [n]
▶ storyboard



History:
2. A 2024-12-16 06:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 04:52:43 
  Refs:
ストーリボード	131	0.9%
ストーリーボード	13963	99.1%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ストーリーボード</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081430 Active (id: 2327590)

デート [gai1,ichi1] デイト [sk]
1. [n,vs,vi]
▶ date (with someone)
▶ (social) outing (for two)
▶ date night
2. [n]
▶ date (day)

Conjugations


History:
8. A 2024-12-16 20:04:05  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-12-16 12:11:49 
  Refs:
obunsha

デート	5070986	99.0%
デイト	51078	1.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デイト</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2024-02-08 09:17:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
kokugos
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-04-10 20:56:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>(social) outing (for two)</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>(social) outing (for two)</gloss>
4. A* 2021-04-10 12:57:48 
  Comments:
I think this covers it better than just "date". In JP, there's not the same nuance of "a romantic outing with somebody one is not 
on the steady with" as in the English.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>date night</gloss>
+<gloss>(social) outing (for two)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1095010 Active (id: 2327616)

ハイカラハイカラー [sk]
1. [adj-na,adj-no,n] Source lang: eng "high collar"
▶ stylish
▶ smart
▶ fashionable
2. [adj-na,n,adj-no]
▶ (hair) dressed in a Western style
3. [vs]
▶ to dress in the latest Western fashion

Conjugations


History:
4. A 2024-12-16 23:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
3. A* 2024-12-12 04:42:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハイカラ; ハイ・カラ  ハイカラー
  Comments:
Not sure it's wasei.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<lsource ls_wasei="y">high collar</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">high collar</lsource>
2. A* 2024-12-12 04:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Not sure sense 3 should be separate. It could in sense 1.
No evidence that it means "high collar".
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ハイカラー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -10,0 +15 @@
+<lsource ls_wasei="y">high collar</lsource>
@@ -19,9 +24 @@
-<xref type="see" seq="2487160">ハイカラー</xref>
-<xref type="see" seq="2487160">ハイカラー</xref>
-<gloss>high collar</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>hair dressed in a western style</gloss>
+<gloss>(hair) dressed in a Western style</gloss>
1. A 2020-05-23 06:04:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Adjusting POS details
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -10 +10,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1222160 Active (id: 2327595)
気後れ [news2,nf44] 気おくれ [sK]
きおくれ [news2,nf44]
1. [n,vs,vi]
▶ losing one's nerve
▶ feeling awkward
▶ feeling timid
▶ feeling hesitant
▶ feeling nervous
▶ feeling diffident
▶ being daunted

Conjugations


History:
7. A 2024-12-16 20:47:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2024-12-16 20:22:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
気後れ  78,306  94.7% 
気おくれ  4,052   4.9% -sK
きおくれ    337   0.4%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-09-29 06:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-29 03:30:14 
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>diffidence</gloss>
@@ -24,0 +24,3 @@
+<gloss>feeling hesitant</gloss>
+<gloss>feeling nervous</gloss>
+<gloss>feeling diffident</gloss>
3. A 2021-11-18 00:36:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1288770 Active (id: 2327596)
混み合う込み合う [news2,nf42] 混みあう [sK] 込みあう [sK] 混合う [sK] 込合う [sK] こみ合う [sK]
こみあう [news2,nf42]
1. [v5u,vi]
▶ to be crowded
▶ to be packed
▶ to be jammed

Conjugations


History:
4. A 2024-12-16 22:02:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 09:42:34  GM <...address hidden...>
  Refs:
混み合う 72,893  52.6% 
込み合う 44,229  31.9% 
混みあう 19,244  13.9% -sK
込みあう    752   0.5% -sK
混合う     274   0.2% -sK
込合う     255   0.2% -sK
こみ合う    271   0.2% -sK
こみあう    685   0.5%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,0 +30 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-02-21 11:29:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-02-20 11:48:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
混み合う	72893
込み合う	44229
混みあう	19244
込みあう	752
こみあう	685
混合う	274
込合う	255
こみ合う	271
  Comments:
reordering
adding 混みあう and 込みあう
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>混み合う</keb>
+</k_ele>
@@ -10 +13 @@
-<keb>込合う</keb>
+<keb>混みあう</keb>
@@ -13 +16 @@
-<keb>混み合う</keb>
+<keb>込みあう</keb>
@@ -16,0 +20,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>込合う</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1292620 Active (id: 2327446)
再検査
さいけんさ
1. [n,vs,vt]
▶ reexamination
▶ reinspection
▶ retest
▶ recheck
Cross references:
  ⇐ see: 2844363 再検【さいけん】 1. re-examination; reinspection; reappraisal; review

Conjugations


History:
6. A 2024-12-16 02:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-16 01:47:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"reexamination" is more common in the Google Books n-grams.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>re-examination</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>reexamination</gloss>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>recheck</gloss>
4. A 2020-08-09 00:21:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-08-08 23:31:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
e.g. PCR検査 (PCR test)
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>retest</gloss>
2. A 2020-04-28 17:12:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>reinspection</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391700 Active (id: 2327549)
旋風 [news1,nf14] つむじ風辻風 [rK] つじ風 [sK]
せんぷう (旋風) [news1,nf14] つむじかぜ (旋風, つむじ風)つじかぜ (旋風, 辻風)
1. [n]
▶ whirlwind
Cross references:
  ⇐ see: 2840286 舞風【まいかぜ】 1. whirlwind
2. (せんぷう only) [n]
▶ sensation
▶ commotion
▶ hullabaloo



History:
8. A 2024-12-16 11:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
An uncomfortable merge. The JEs split on せんぷう/つむじかぜ and don't have つじかぜ.
7. A* 2024-12-15 09:45:18  GM <...address hidden...>
  Comments:
actually I think we can leave つむじ風 visible.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>つむじ風</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,4 +14,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>つむじ風</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -29,0 +29 @@
+<re_restr>つむじ風</re_restr>
6. A* 2024-12-15 09:36:59  GM <...address hidden...>
  Refs:
旋風    385,785  88.3% 
つむじ風   37,961   8.7% -sK
辻風      2,989   0.7% -rK (daijs)
つじ風        24   0.0% 
せんぷう    3,910   0.9% 
つむじかぜ   6,169   1.4% 
つじかぜ      174   0.0%
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>つむじ風</keb>
+<keb>辻風</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>辻風</keb>
+<keb>つむじ風</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -28 +29,0 @@
-<re_restr>つむじ風</re_restr>
5. A 2023-01-08 02:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-07 21:48:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 旋風    │ 385,785 │ 88.3% │
│ つむじ風  │  37,961 │  8.7% │
│ 辻風    │   2,989 │  0.7% │
│ つじ風   │      24 │  0.0% │ - sK
│ せんぷう  │   3,910 │  0.9% │
│ つむじかぜ │   6,169 │  1.4% │
│ つじかぜ  │     174 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33 +33,0 @@
-<re_restr>つじ風</re_restr>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411070 Active (id: 2327598)
[ichi1,news1,nf08] [rK]
ふくろ [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ bag
▶ sack
▶ pouch
2. [n]
▶ skin of an orange (and other like fruits)
3. [n]
▶ dead end
4. [n]
▶ plot of land surrounded by water



History:
4. A 2024-12-16 22:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 09:17:24  GM <...address hidden...>
  Refs:
袋   10,728,626  97.9% 
嚢      101,331   0.9% -rK (daijs)
ふくろ    126,911   1.2%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2011-06-08 03:52:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-08 03:32:36 
  Refs:
新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>pouch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429930 Active (id: 2327550)
長距離 [news1,nf07]
ちょうきょり [news1,nf07]
1. [n,adj-no]
▶ long distance
▶ long haul
2. [n] [abbr]
▶ long-distance race
Cross references:
  ⇒ see: 2609750 長距離競走 1. long-distance race



History:
3. A 2024-12-16 11:08:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 09:21:17  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, oukoku, meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2609750">長距離競走</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>long-distance race</gloss>
+</sense>
1. A 2011-05-14 08:44:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436250 Active (id: 2327570)
弟妹 [spec2,news2,nf34]
ていまい [spec2,news2,nf34] きょうだい [gikun]
1. [n]
▶ younger brother and sister



History:
5. A 2024-12-16 17:28:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-12-16 11:23:57  parfait8
  Refs:
https://furigana.info/w/弟妹

きょうだい	38.1%
ていまい	33.3%

immersionkit has 1 result which is pronounced きょうだい
  Comments:
while only meikyo explicitly gives 弟妹, sankoku says 場合により、「:兄妹」 「きょうだい」などと書く。
it's how we handle the other きょうだい entries and i think there's good reasons to believe it's a common reading
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
3. A 2024-12-16 11:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. I think I'll hide it.
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<re_inf>&gikun;</re_inf>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-12-09 23:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
None of my other references have きょうだい for 弟妹. I think it should at least be [rk], but is it really appropriate at all?
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
1. A* 2024-11-02 04:04:54 
  Refs:
meikyo
  Comments:
cf. 兄姉
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>きょうだい</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1466960 Active (id: 2329590)
如何なる
いかなる
1. [adj-pn] [uk]
▶ what kind of
▶ what sort of
▶ what
2. [adj-pn] [uk]
《as いかなる...でも, いかなる...も, etc.》
▶ no matter what (kind of)
▶ whatever
▶ any



History:
7. A 2025-01-07 02:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-01-06 01:59:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Marcus is correct. The entry was incomplete.
  Diff:
@@ -13,3 +13,9 @@
-<gloss>any kind of</gloss>
-<gloss>every</gloss>
-<gloss>whatsoever</gloss>
+<gloss>what kind of</gloss>
+<gloss>what sort of</gloss>
+<gloss>what</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-pn;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as いかなる...でも, いかなる...も, etc.</s_inf>
+<gloss>no matter what (kind of)</gloss>
@@ -16,0 +23 @@
+<gloss>any</gloss>
5. A 2025-01-03 01:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's probably best left as it is. I don't think the GG5 xrefs are a good reason to bring in extra glosses.
4. A* 2024-12-16 02:20:04  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/KCXUQMv.png
Translation: the question is, what kind of opponent must be defeated to imbue the 'ancient weapon' with a soul...

https://dictionary.goo.ne.jp/word/如何なる/
  Comments:
the second link above as well as GG5 point out this being the same as いかな / どんな, and both those entries on jmdict have the meaning "what kind of", which I think it should be added here because it matches the usage from the example sentence from FF14 (first ref. link)
3. A 2019-09-19 11:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス. 29 Tanaka sentences.
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<gloss>every</gloss>
+<gloss>whatsoever</gloss>
+<gloss>whatever</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1509740 Active (id: 2327451)
別口
べつくち
1. [n,adj-no]
▶ different kind
▶ another sort
▶ separate item
▶ another approach
▶ different means
2. [n]
▶ separate account (e.g. bank account)



History:
8. A 2024-12-16 03:08:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>another approach</gloss>
7. A 2024-12-16 03:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add it to sense 1, but I think it's implicit anyway.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>different means</gloss>
6. A* 2024-12-15 16:19:33  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/DEsmKL2.png
  Comments:
I think this is missing the meaning of "another approach"/"different means", example usage above.
5. A 2024-11-09 00:56:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's a business term.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<xref type="see" seq="1276150">口座</xref>
-<field>&bus;</field>
-<gloss>separate account</gloss>
+<gloss>separate account (e.g. bank account)</gloss>
4. A 2024-11-07 22:01:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515600 Active (id: 2327609)
呆気ない [ateji] 呆気無い [sK]
あっけない
1. [adj-i] [uk]
▶ unsatisfying
▶ disappointing
▶ abrupt
▶ not enough
▶ too quick
▶ too short
▶ over too soon

Conjugations


History:
6. A 2024-12-16 22:45:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-16 11:36:51  parfait8
  Refs:
add [ateji] (daijr, meikyo, etc.)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 呆気ない  │  12,115 │  8.6% │
│ 呆気無い  │   1,149 │  0.8% │ add
│ あっけない │ 127,241 │ 90.6% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呆気無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-04-09 05:52:21  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2017-04-08 17:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Added more glosses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<gloss>unsatisfying</gloss>
+<gloss>disappointing</gloss>
+<gloss>abrupt</gloss>
@@ -14 +17,3 @@
-<gloss>too quick (short, long, etc.)</gloss>
+<gloss>too quick</gloss>
+<gloss>too short</gloss>
+<gloss>over too soon</gloss>
2. A 2013-06-20 02:16:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1521990 Active (id: 2327820)
没収 [news1,nf23]
ぼっしゅう [news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ seizure
▶ confiscation
▶ impounding
▶ sequestration
▶ forfeiture

Conjugations


History:
7. A 2024-12-18 23:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll move forfeiture down. The meaning of  the 〜する forms is always a bit tricky. Anyone taking this entry to assume that 没収する means "to forfeit" is being sloppy.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>forfeiture</gloss>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>forfeiture</gloss>
6. A* 2024-12-18 19:42:22 
  Comments:
I suppose so, for the sake of argument. but this entry is also about the Japanese suru-verb bossyuu-suru, and that suru-verb does not mean "to forfeit", does it? the do-er and the person on the other end are the wrong way around. if it is ever translated as "to forfeit", the translator must know to reverse who-does-what to get the correct translation. I would therefore call this gloss misleading if not outright wrong.
5. A 2024-12-16 22:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Forfeit and confiscate are verbs, and are indeed different. The *Japanese* noun 没収 refers to the aftermath of both.
4. A* 2024-12-16 22:20:11 
  Comments:
please enlighten me then.
a teacher can confiscate, seize, impound a student's belongings. but the teacher can't forfeit the student's belongings.
the student can forfeit his belongings to the teacher. complete opposite, isn't it?
3. A 2024-12-16 20:03:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: confiscation; forfeiture; seizure; 【法】〔仮差し押え〕sequestration.
  Comments:
No.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>sequestration</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1613770 Active (id: 2327605)
寡人
かじん
1. [pn] [hum,arch]
▶ I
▶ me



History:
2. A 2024-12-16 22:31:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 13:15:06  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Shinsen a.o. :むかし、中国で、王公・君主がへりくだって自分をさしていった語。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────┬───────╮
│ 寡人 │ 943 │100.0% │[exp] ⇒ [pn] (Daijs/t/r)
╰─ーー─┴─────┴───────╯

Listed under 古代中国語 in Wikipedia (https://ja.wikipedia.org/wiki/一人称)
First usage 15th century
  Comments:
Probably archaic, or dated at minimum. I assumed there would be no usage note since etymological information is largely excluded from JMdict entries, based on what I've seen so far.

Might also be [form]
  Diff:
@@ -11,2 +11,5 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>my humble self</gloss>
+<pos>&pn;</pos>
+<misc>&hum;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>I</gloss>
+<gloss>me</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655680 Active (id: 2327491)
処方箋 [spec1,news2,nf39] 処方せん
しょほうせん [spec1,news2,nf39]
1. [n] {medicine}
▶ prescription
Cross references:
  ⇐ see: 2003960 レシピ 2. (medical) prescription



History:
3. A 2024-12-16 06:30:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈処/しょ/ショ〉〈方/ほう/ホウ/ホー〉〈箋/せん/セン〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 処方箋    │ 662,971 │ 80.2% │
│ 処方せん   │ 161,972 │ 19.6% │
│ 処ほうせん  │     143 │  0.0% │
│ 処方セン   │      48 │  0.0% │
│ しょほうせん │   1,896 │  0.2% │
│ ショホウセン │      60 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Just leaving a note
2. A 2018-01-20 08:57:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 662971
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2014-12-21 04:08:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>prescription (medical)</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>prescription</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739800 Active (id: 2327586)
夜鳴きそば夜鳴き蕎麦
よなきそば
1. [n]
▶ ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)



History:
3. A 2024-12-16 19:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:46:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
夜鳴き蕎麦	822	29.2%
夜鳴きそば	1997	70.8%
  Comments:
the wording of the gloss is kind of non-standard
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>夜鳴き蕎麦</keb>
+<keb>夜鳴きそば</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>夜鳴きそば</keb>
+<keb>夜鳴き蕎麦</keb>
1. A 2024-12-03 03:30:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze1)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜鳴きそば</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1739820 Active (id: 2327588)
夜鷹そば夜鷹蕎麦
よたかそば
1. [n]
▶ ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)
Cross references:
  ⇐ see: 1536910 夜鷹【よたか】 4. soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors



History:
2. A 2024-12-16 20:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Me neither.
1. A* 2024-12-16 04:47:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
夜鷹蕎麦	373	40.5%
夜鷹そば	549	59.5%
  Comments:
not a fan of this type of gloss
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>夜鷹そば</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904810 Active (id: 2327464)
冷やし中華冷し中華
ひやしちゅうか
1. [n] {food, cooking}
▶ chilled Chinese noodles
Cross references:
  ⇐ see: 1955250 冷麺【れいめん】 2. chilled Chinese noodles



History:
2. A 2024-12-16 04:45:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2012-01-17 09:21:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冷し中華</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919860 Active (id: 2327534)

タリスマンタリズマン
1. [n]
▶ talisman



History:
2. A 2024-12-16 10:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:56:40 
  Refs:
タリスマン	19725	85.7%
タリズマン	3278	14.3%
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タリズマン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955250 Active (id: 2327459)
冷麺
れいめん
1. [n] {food, cooking}
▶ cold noodles (in Korean style)
2. [n] {food, cooking} Dialect: ksb
▶ chilled Chinese noodles
Cross references:
  ⇒ see: 1904810 冷やし中華 1. chilled Chinese noodles
3. [n] {food, cooking}
▶ cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping
Cross references:
  ⇒ see: 2186310 つけ麺 1. cold Chinese noodles served with a dipping sauce separately



History:
1. A 2024-12-16 04:43:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
@@ -16,0 +18 @@
+<field>&food;</field>
@@ -22,0 +25 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1977960 Active (id: 2327541)
概日リズム
がいじつリズム
1. [n] {physiology}
▶ circadian rhythm
Cross references:
  ⇐ see: 2466820 サーカディアンリズム 1. circadian rhythm



History:
1. A 2024-12-16 10:50:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physiol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979210 Active (id: 2327463)
乾麺乾めん [sK]
かんめん
1. [n] {food, cooking}
▶ dried noodles



History:
1. A 2024-12-16 04:45:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
乾麺	156015	94.3%
乾めん	9404	5.7%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乾めん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<field>&food;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015040 Active (id: 2332504)

ざんす
1. [exp] [abbr,arch,pol]
▶ to be
▶ to exist
Cross references:
  ⇒ see: 2253040 【ござんす】 1. to be; to exist
2. [cop] [arch,pol]
▶ be
▶ is

Conjugations


History:
5. A 2025-02-12 06:23:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've looked at this from time to time and found it too hard. I guess it may as well be out there.
4. A* 2024-12-17 19:02:27  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
According to nikkoku:
"「ござんす」から転じた「おざんす」の変化した語か。"

ざんす can serve a function like ある as a verb meaning "to exist, to be" as a 自サ特活 verb. It can also be used as a subsidiary (補助動詞) with で, but I think that should be a seperate entry, given it is even necessary.

Also a 補助動詞/助動詞 (JMdict doesn't distinguish them, does it?), but should be in combination with で like the others, right? Because it isn't tagged as 連語. I'm not all too sure about the plain ざんす being used as a copula, maybe I'm mistunderstanding this. Nikkoku example sentences:
...「いっそお気の毒ざんすねへ」
...「私なぞはうそはきついきらいざんす」
What confuses me is that there isn't any record of でざんす like there is with the other で forms of ござんす, ござります, ございます etc.



ざんす:「ざんせ・ざんし・ざんす・ざんす・ざんすれ・◯」
サ変: 「せ・し・す・する・すれ・せよ」

I see there exists a tag "verb unspecified" is this ever used? From looking at how many entries have that tag (0), I assumed it isn't. So I tagged it as [exp]. But I think a tag for such cases might be useful.
  Comments:
This seems rather complicated. I would be in favor of there being a tag for "special verb conjugation".
  Diff:
@@ -8 +8,3 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2253040">ござんす</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -9,0 +12 @@
+<misc>&pol;</misc>
@@ -10,0 +14,8 @@
+<gloss>to exist</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&cop;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>be</gloss>
+<gloss>is</gloss>
3. A 2024-12-16 23:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting. Not sure of the POS here.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ざます</reb>
2. A* 2024-12-16 18:14:00  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
SMK on ざんす: 
ざん・す
   ①(自・特殊型)
     〔「ござんす」の略。元来は江戸の遊女の言葉であったとされる〕「ございます」の古風な表現。
   ②(助動・特殊型)
     「でございます」に当たる古風な丁寧語。

Sankoku on ざます:
ざま・す⦅助動(マス型)⦆
  〔古風・女〕⇨ざあます。
  「私、だめなん━・そう(で)━」

and ざあます:
ざあま・す⦅助動(マス型)⦆〔活用は「せ・しょ|し|す|す|○|○」〕
  〔古風・女〕でございます。ざます。

Other kokugos point to ざあます as well. All the while Daijr and nikk say it's derived from ざんす not from ざあます < ございます.
  Comments:
I think they should be split. Maybe split ざます and put it in an entry with ざあます
1. A 2003-12-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027960 Active (id: 2327452)
淀み澱み [io] [io]
よどみ
1. [n]
▶ stagnation
▶ deposit
▶ sediment
▶ backwater
2. [n]
▶ faltering
▶ hesitation
▶ pause



History:
3. A 2024-12-16 03:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well keep them.
2. A* 2024-12-15 12:51:40  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 淀みなく  │ 10,502 │ 34.5% │
│ 澱みなく  │  2,784 │  9.2% │
│ 淀なく   │      0 │  0.0% │
│ 澱なく   │      0 │  0.0% │
│ よどみなく │ 17,128 │ 56.3% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ よどみに浮かぶ │ 1,945 │ 45.3% │
│ 淀みに浮かぶ  │ 1,267 │ 29.5% │
│ 澱みに浮かぶ  │ 1,079 │ 25.1% │
│ 淀に浮かぶ   │     0 │  0.0% │
│ 澱に浮かぶ   │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
only smk and koj have 淀/よどみ and 澱/よどみ, probably [io] if we even want to keep them
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>淀</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+<keb>淀</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A 2004-12-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2060270 Active (id: 2327537)

オンブズパーソンオンブズパースン
1. [n]
▶ ombudsperson
▶ ombudsman
▶ ombudswoman
Cross references:
  ⇒ see: 1036050 オンブズマン 1. ombudsman



History:
7. A 2024-12-16 10:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-12-16 10:30:19 
  Refs:
オンブズパースン	2210	16.6%
オンブズパーソン	11119	83.4%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>オンブズパースン</reb>
+<reb>オンブズパーソン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>オンブズパーソン</reb>
+<reb>オンブズパースン</reb>
5. A 2014-12-12 06:57:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I get some hits in Swedish but they all seem to be from 
2013-2014 so the etymology in daijs is probably correct
4. A* 2014-12-12 06:17:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs:
《スウェーデン語の ombudsman の man を女性に対する差別と捉え、person に置き換えたアメリカ英語》
  Comments:
not swe, i think
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<lsource xml:lang="swe"/>
3. A* 2014-12-12 05:34:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<lsource xml:lang="swe"/>
+<gloss>ombudsperson</gloss>
@@ -14 +15,0 @@
-<gloss>ombudsperson</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2079250 Active (id: 2327579)

オーガニックオルガニック [sk]
1. [adj-na,adj-no]
▶ organic



History:
5. A 2024-12-16 19:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-16 12:03:34 
  Refs:
daijr

オーガニック	962160	99.9%
オルガニック	512	0.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オルガニック</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-03-25 23:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-03-25 12:28:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

オーガニックな	86610
オーガニックの	96027
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083020 Active (id: 2327499)

タンマたんま
1. [n] [chn]
▶ truce (during a children's game)
▶ time out
▶ King's X



History:
13. A 2024-12-16 06:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-12-16 05:29:11 
  Refs:
ちょっとたんま	462	11.7%
ちょっとタンマ	3496	88.3%

たんまたんま	150	39.2%
タンマタンマ	233	60.8%

https://yourei.jp/たんま
https://yourei.jp/タンマ
  Comments:
I think タンマ is more common.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>たんま</reb>
+<reb>タンマ</reb>
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>タンマ</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<reb>たんま</reb>
11. A 2024-04-05 07:11:54  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-04-04 23:16:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://www.merriam-webster.com/dictionary/King's X
  Comments:
I don't think the etymological info is needed. Daijr and koj don't have it.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -13,2 +14 @@
-<s_inf>poss. reversal of 待った</s_inf>
-<gloss>interrupting a game</gloss>
+<gloss>truce (during a children's game)</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>King's X</gloss>
9. A 2016-10-18 03:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2083350 Active (id: 2327506)
カップ麺
カップめん
1. [n] {food, cooking}
▶ instant noodles sold in a cup
▶ cup noodles
Cross references:
  ⇐ see: 2754860 袋麺【ふくろめん】 1. instant noodles sold in soft plastic packaging



History:
9. A 2024-12-16 06:53:07  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-12-16 04:44:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
7. A 2021-09-29 13:46:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
the cup part should probably not be bracketed
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>instant noodles (sold in a cup)</gloss>
+<gloss>instant noodles sold in a cup</gloss>
6. A 2021-09-28 11:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably not needed.
5. A* 2021-09-28 08:19:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is lit-tagging it needed? Seems to see some use in English, e.g. Google results for "cup noodles" 
site:reddit.com
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="lit">cup noodles</gloss>
+<gloss>cup noodles</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2156440 Active (id: 2327634)

アコモデートアコモデイト [sk]
1. [vs]
▶ to accommodate

Conjugations


History:
5. A 2024-12-17 03:05:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-17 00:28:49 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>accommodate</gloss>
+<gloss>to accommodate</gloss>
3. A 2024-12-16 19:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 12:08:38 
  Refs:
daijs

アコモデイト	0	0.0%
アコモデート	77	100.0%
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>アコモデート</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2185700 Active (id: 2327462)
ゆで麺茹で麺湯で麺 [sK]
ゆでめん
1. [n] {food, cooking}
▶ boiled noodles



History:
6. A 2024-12-16 04:45:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&food;</field>
5. A 2024-04-13 11:26:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
Quite a few of the web results for 湯で麺 are "湯で、麺を..."
4. A* 2024-04-13 08:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゆで麺	11439	51.3%
茹で麺	5936	26.6%
湯で麺	671	3.0% - move to [sK]?
ゆでめん	4264	19.1%
  Comments:
I'm inclined to hide 湯で麺.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2011-07-11 21:04:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
lots of hits
2. A* 2011-07-11 14:08:29  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add alt (irregular) kanji 湯で麺
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>湯で麺</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2202450 Active (id: 2327611)
陽動
ようどう
1. [n,vs,vi]
▶ diversion
▶ distraction
▶ feint
Cross references:
  ⇒ see: 1829490 陽動作戦 1. diversionary tactics

Conjugations


History:
5. A 2024-12-16 23:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wondered about removing that. I doubt it's needed.
4. A* 2024-12-16 23:04:29 
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>diversion (action meant to attract attention away from the real objective)</gloss>
+<gloss>diversion</gloss>
+<gloss>distraction</gloss>
3. A 2024-12-16 22:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
陽動	32110
陽動に	1910
陽動を	1534
陽動する	474
陽動して	471
  Comments:
Not that strongly.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A* 2024-12-16 22:12:50  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
https://i.imgur.com/Q44g9yh.png
  Comments:
this should also be tagged as "suru-verb", right? Example usage above
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2236220 Active (id: 2327468)
即席ラーメン
そくせきラーメン
1. [n] {food, cooking}
▶ instant noodles
▶ instant ramen



History:
2. A 2024-12-16 04:47:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2278140 Active (id: 2327508)

アイコンボタンアイコン・ボタン
1. [n] {computing}
▶ icon button



History:
3. A 2024-12-16 06:58:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:59:21 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アイコン・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281120 Active (id: 2334533)

アプリケーションサービスプロバイダアプリケーションサービスプロバイダーアプリケーション・サービス・プロバイダアプリケーション・サービス・プロバイダー
1. [n] {computing}
▶ application service provider
▶ ASP
Cross references:
  ⇐ see: 2285170 ASP【エー・エス・ピー】 1. application service provider; ASP



History:
8. A 2025-03-16 20:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2025-03-16 14:18:16 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Application Service Provider</gloss>
+<gloss>application service provider</gloss>
6. A 2025-03-16 08:12:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-03-16 06:07:22 
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アプリケーションサービスプロバイダー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アプリケーション・サービス・プロバイダー</reb>
4. A 2024-12-16 07:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>ASP</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2282400 Active (id: 2327509)

イジェクトボタンイジェクト・ボタン
1. [n] {computing}
▶ eject button



History:
4. A 2024-12-16 07:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Depends on the usage.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>ejector button</gloss>
+<gloss>eject button</gloss>
3. A* 2024-12-16 05:40:59 
  Comments:
Is "ejector button" or "eject button" more commonly used in English?
2. A* 2024-12-16 04:59:46 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イジェクト・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2282610 Active (id: 2327513)

イベントプロバイダイベント・プロバイダ
1. [n] {computing}
▶ event provider



History:
3. A 2024-12-16 07:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 05:15:56 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イベント・プロバイダ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2283650 Active (id: 2327514)

インタラクティブボタンインタラクティブ・ボタン
1. [n] {computing}
▶ interactive button



History:
3. A 2024-12-16 07:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:58:05 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インタラクティブ・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2288250 Deleted (id: 2327577)

オーガナイゼーション
1. [n] {computing}
▶ organization



History:
3. D 2024-12-16 19:52:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-12-16 11:56:40 
  Refs:
オーガニゼーション	2275	72.5%
オーガニゼイション	187	6.0%
オルガニゼーション	104	3.3%
オルガニゼイション	0	0.0%
オーガナイゼーション	572	18.2%
オーガナイゼイション	0	0.0%
オルガナイゼーション	0	0.0%
オルガナイゼイション	0	0.0%
  Comments:
merge
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2289500 Active (id: 2327639)

オプションボタンオプション・ボタン
1. [n] {computing}
▶ option button



History:
5. A 2024-12-17 03:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
オプションボタン	10737
  Comments:
That was my initial inclination, but for text-glossing the ボタン part leads with mismatches for 牡丹/ぼたん/etc.
4. D* 2024-12-17 00:31:41  Marcus Richert
  Refs:
A_ plus B
3. A 2024-12-16 06:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:58:26 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オプション・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2296680 Active (id: 2327493)

コマンドボタンコマンド・ボタン
1. [n] {computing}
▶ command button



History:
3. A 2024-12-16 06:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:58:36 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コマンド・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2296740 Active (id: 2327496)

コマンドレットプロバイダコマンドレット・プロバイダ
1. [n] {computing}
▶ commandlet provider
▶ cmdlet provider



History:
3. A 2024-12-16 06:40:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>commandlet provider</gloss>
2. A* 2024-12-16 05:15:22 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コマンドレット・プロバイダ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2303570 Active (id: 2327543)

スタートボタンスタート・ボタン
1. [n] {computing}
▶ start button (e.g. in Windows)



History:
3. A 2024-12-16 10:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:58:49 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スタート・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2307190 Active (id: 2327497)

タブレットボタンタブレット・ボタン
1. [n] {computing}
▶ tablet button



History:
3. A 2024-12-16 06:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:56:27 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タブレット・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2313480 Active (id: 2327510)

トグルボタントグル・ボタン
1. [n] {computing}
▶ toggle button



History:
3. A 2024-12-16 07:00:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:59:28 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トグル・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2316330 Active (id: 2327501)

ネットワークサービスプロバイダネットワーク・サービス・プロバイダ
1. [n] {computing}
▶ network service provider
▶ NSP



History:
4. A 2024-12-16 06:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 05:15:37 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ネットワーク・サービスプロバイダ</reb>
+<reb>ネットワーク・サービス・プロバイダ</reb>
2. A 2013-05-11 09:41:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ネットワーク・サービスプロバイダ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329880 Active (id: 2327505)

ペンボタンペン・ボタン
1. [n] {computing}
▶ pen button



History:
3. A 2024-12-16 06:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:59:38 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペン・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2331570 Active (id: 2327515)

マウスボタンマウス・ボタン
1. [n] {computing}
▶ mouse button



History:
3. A 2024-12-16 07:02:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:57:57 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マウス・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2335780 Active (id: 2327607)

ライトボタンライト・ボタン
1. [n] {computing}
▶ virtual push button
▶ light button



History:
3. A 2024-12-16 22:42:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/light+button - CRTディスプレイ上に表示された,あらかじめいろいろな機能に対応した各種の記号.この記号をライトペンでなぞることによって,その記号が示す機能が選択されるので,ボタンを押すことに対応づけられている.
ポインティング装置によって活性化させることのできる,画面領域上の模擬押しボタン.
ライトボタン	2360
2. A* 2024-12-16 04:58:12 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライト・ボタン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2421460 Active (id: 2327544)

ニコルプリズムニコル・プリズム
1. [n] {physics}
▶ Nicol prism



History:
3. A 2024-12-16 10:52:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
2. A* 2024-12-16 07:55:43 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニコル・プリズム</reb>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466820 Active (id: 2327540)

サーカディアンリズムサーカディアン・リズム
1. [n] {physiology}
▶ circadian rhythm
Cross references:
  ⇒ see: 1977960 概日リズム 1. circadian rhythm



History:
3. A 2024-12-16 10:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1977960">概日リズム</xref>
+<field>&physiol;</field>
2. A* 2024-12-16 07:55:48 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サーカディアン・リズム</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2487160 Active (id: 2327615)

ハイカラーハイ・カラーハイカラ [sk]
1. [n] {computing}
▶ high color



History:
5. A 2024-12-16 23:44:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
4. A* 2024-12-12 04:44:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits.
  Comments:
AFAICT the ハイカラー form is more about color than the ハイカラ form.
  Diff:
@@ -10,4 +10,4 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>high collar</gloss>
-</sense>
+<r_ele>
+<reb>ハイカラ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
3. A* 2024-11-27 03:15:09 
  Comments:
merge sense 1?
2. A 2013-05-11 09:46:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハイ・カラー</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2491310 Active (id: 2327578)

オーガニズムオルガニズム
1. [n]
▶ organism



History:
3. A 2024-12-16 19:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 12:01:44 
  Refs:
オルガニズム	551	29.3%
オーガニズム	1332	70.7%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>オーガニズム</reb>
+</r_ele>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2495050 Active (id: 2329886)

ロイヤルミルクティーロイヤル・ミルク・ティーロイヤルミルクティ [sk]
1. [n] Source lang: eng(wasei) "royal milk tea"
▶ strong black tea with a lot of milk



History:
6. A 2025-01-11 02:24:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I like that.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>strong black tea with a generous amount of milk added</gloss>
+<gloss>strong black tea with a lot of milk</gloss>
5. A 2025-01-11 01:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or "strong black tea with a lot of milk" if we want a shorter gloss.
4. A* 2025-01-10 23:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 濃くいれた紅茶に温めた牛乳をたっぷり注いだもの。また,湯の代わりに熱い牛乳でいれた紅茶。
https://kotobank.jp/word/ろいやるみるくていー-413274
>> 鍋で煮出して作るミルクティー。鍋に湯を沸かして紅茶の茶葉を入れ、濃いめに煮出したところに牛乳を一般的なミルクティーよりも多い割合で加える。また、水と牛乳を鍋に入れて沸かして茶葉を入れ、火を止めて蒸らしながら成分を浸出させる作り方もある。茶こしでこしながらカップに注ぐ。◇和製語。ロイヤル(royal)+ミルクティー(milk tea)。
  Comments:
Wasei term. Not sure how to gloss.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>royal milk tea</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">royal milk tea</lsource>
+<gloss>strong black tea with a generous amount of milk added</gloss>
3. A 2024-12-16 03:07:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ロイヤルミルクティー	42599	82.3%
ロイヤルミルクティ	9192	17.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロイヤルミルクティ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 12:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロイヤル・ミルク・ティー</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2498480 Deleted (id: 2327533)

タリズマン
1. [n]
▶ talisman



History:
3. D 2024-12-16 10:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-12-16 07:56:26 
  Refs:
タリスマン	19725	85.7%
タリズマン	3278	14.3%
  Comments:
merge
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2507070 Active (id: 2327504)

プッシュボタンプッシュ・ボタン
1. [n]
▶ push button



History:
3. A 2024-12-16 06:52:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 04:58:58 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プッシュ・ボタン</reb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2568670 Active (id: 2327507)
天ぬき天抜き
てんぬき
1. [n] {food, cooking}
▶ tempura soba without the noodles
2. [exp]
▶ missing the vital element



History:
10. A 2024-12-16 06:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-12-16 04:47:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
8. A 2010-08-17 19:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll close out this one now.
7. A* 2010-08-16 18:32:40  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I don't really want to comment on sense 2 in particular as I have not come across it in use.  However I do agree with the XXXが as a useful test in general.
6. A* 2010-08-15 02:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Scott commmented to me by email: "I've noticed that you sometimes seem to think of the POS in relation to the English equivalent. I think that something can be a noun in Japanese yet an expression in English (simply because no equivalent noun may express the same idea). The POS should in this case be "noun"."
I replied: "Well, I do think the stated PoS and the English gloss should agree as far as possible. That's why I don't like  a PoS of "n" and a gloss that starts "to ....". I change them to a participle, etc. for that reason.
While I agree that what may be a single word in one language may be several in another, I added: "A test I apply was suggested by Bart Mathais (ex Japanese professor at UofHawaii). He said "if you can't say XXXが ..., it's not a noun. That seems to apply very well to sense 2 of 天ぬき.  I couldn't envisage 天ぬきが...  for that sense. That sense of 天ぬき is, of course, a bit of a play on words. I'd imagine it used in passages like "それは天ぬきと言う場合...".

We agreed to raise this as a discussion point for this entry.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655720 Active (id: 2327552)
半玉
はんたま
1. [n] {food, cooking}
▶ half portion of noodles or fried rice
▶ half ball (of noodles)



History:
6. A 2024-12-16 11:13:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-16 04:47:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
4. A 2011-08-31 03:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll let it go.
3. A* 2011-08-28 18:42:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i also have no idea which.  はんだま certainly rolls off the tongue much easier
2. A* 2011-08-28 11:52:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW confirmation.
Pages such as http://photozou.jp/photo/show/573277/46707434 and http://katz.air-nifty.com/blog/2009/06/2009-7f44.html use 半玉 for a half melon. I don't know which reading - I suspect はんたま or はんだま, but I can't confirm it.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2715480 Active (id: 2327585)
代詞替へ言葉 [sK] 替へ詞 [sK]
かえことば
1. [n] [arch]
▶ password
Cross references:
  ⇒ see: 1586060 合い言葉 1. password; watchword



History:
4. A 2024-12-16 19:58:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 15:15:15  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 代詞   │ 1.738 │100.0% │
│ 替へ言葉 │     0 │  0.0% │daijs ; [sK]
│ 替へ詞  │     0 │  0.0% │daijs ; [sK]
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-05-23 11:29:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj.
  Comments:
Ordered on hits.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>替へ詞</keb>
+<keb>代詞</keb>
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>替へ詞</keb>
1. A* 2012-05-22 09:13:23  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2765560 Active (id: 2327584)
亡卒
ぼうそつ
1. [n] [arch]
▶ dead soldier
2. [n] [arch]
▶ deserter
3. [n,vs,vi] [arch]
▶ dying

Conjugations


History:
4. A 2024-12-16 19:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-12-16 15:09:23  Sombrero1 <...address hidden...>
  Comments:
+[vi]
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-01-23 22:14:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj has only the last two
  Diff:
@@ -12,6 +12,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>dying</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -26,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>dying</gloss>
+</sense>
1. A* 2013-01-23 14:42:40  Marcus Richert
  Refs:
daijr, nikk
  Comments:
assuming arch

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2778770 Active (id: 2327460)
かた焼きそば固焼きそば
かたやきそば
1. [n] {food, cooking}
▶ crispy noodles



History:
3. A 2024-12-16 04:43:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2013-03-17 04:12:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-03-17 04:09:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
固焼きそば in gg5, かた焼きそば gets more web hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845641 Active (id: 2327626)
逆3P
ぎゃくさんピー
1. [n] [col]
▶ reverse threesome (i.e. two women and one man)
Cross references:
  ⇒ see: 2249860 3P 1. threesome (sexual activity)



History:
12. A 2024-12-17 01:40:24  Marcus Richert <...address hidden...>
11. A* 2024-12-17 00:36:24 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2249860">さんピー</xref>
+<xref type="see" seq="2249860">3P</xref>
10. A 2024-12-16 19:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-12-16 15:41:45  parfait8
  Comments:
>2020-07-21 03:45:03  Marcus Richert
>This makes me think this word isn't really well-defined and maybe thrown around like 逆レイプ (woman-on-man rape 
i.e. to mean it's the women who are the initiators) sometimes and other times referring to 3 women... as such, I don't think it 
should be an entry.

i think we should keep this as an entry but i agree that it's similar to 逆レイプ, just in the opposite direction
google images for 3Pエッチ are mostly 2 men and 1 woman but i see a few images of gay threesomes, 2 women 1 man, etc.
google images for 逆3P are exclusively 2 women and 1 man
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>reverse threesome (e.g. with two men and a woman instead of two women and one man)</gloss>
+<gloss>reverse threesome (i.e. two women and one man)</gloss>
8. A 2020-07-22 06:00:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849832 Active (id: 2327614)

なんざましょ
1. [exp]
《role language, e.g. in anime》
▶ what is it?
▶ what's the matter?
▶ I wonder
Cross references:
  ⇒ see: 2863773 ざます 1. to be



History:
11. A 2024-12-16 23:41:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2863773">ざます</xref>
10. A 2021-07-25 11:36:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
9. A 2021-07-24 04:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The couple of days are up.
8. A* 2021-07-21 07:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A 2021-07-21 07:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. I'll approve then reopen for a couple of days.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852680 Active (id: 2327492)

コマンドコマンドー [sk]
1. [n]
▶ commando



History:
3. A 2024-12-16 06:36:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 05:20:32 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/コマンドー_(曖昧さ回避)

コマンドー	31938
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コマンドー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2021-12-23 12:00:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1050810.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863762 Active (id: 2327448)
健康家電
けんこうかでん
1. [n]
▶ health-related home appliances
▶ health appliances



History:
2. A 2024-12-16 02:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>health appliances</gloss>
1. A* 2024-12-16 02:50:08  Marcus Richert
  Refs:
健康家電	116552

daijr 
amazon jp category

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863763 Active (id: 2327608)
一見さんお断り
いちげんさんおことわり
1. [exp]
▶ (policy of) no first-time customers
▶ regulars only



History:
2. A 2024-12-16 22:44:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
1. A* 2024-12-16 03:14:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
一見さんお断り	26933	96.9%
一見さんおことわり	792	2.8%
一見さん御断り	69	0.2%

cf.

一見さん断り	No matches



Top 10 N-grams Lookup for 一見さん (Frequency Order)
一見さん	109999	  
一見さんお断り	26933	  
一見さんの	11072	  
一見さんは	9337	  
一見さんに	8205	  
一見さんも	7024	  
一見さんで	7010	  
一見さんが	6242	  
一見さんお断りの	5465	  
一見さんには	4892	  
一見さんの会	4178
  Comments:
famous phrase

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863764 Active (id: 2327646)
昭和レトロ
しょうわレトロ
1. [adj-na]
▶ Shōwa retro
▶ Shōwa era-style
▶ reminiscent of the Shōwa era
▶ Shōwa-nostalgic
Cross references:
  ⇒ see: 1349820 昭和 1. Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)



History:
5. A 2024-12-17 04:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmm. Now that we're 35 years post-Showa I feel that's a bit broad. It could be applied to Taisho, Meiji and even Heisei things.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>old-fashioned</gloss>
4. A* 2024-12-17 01:39:55  Marcus Richert
  Comments:
Can we keep "old-fashioned", maybe?
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>old-fashioned</gloss>
3. A 2024-12-17 00:44:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The xref was to sense 1 of 昭和 for people not aware what the word means.I think the more general terms were useful to include  because they might be more appropriate translations in many cases.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1349820">昭和・1</xref>
2. A 2024-12-16 10:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
I don't think it's more general than this.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1349820">昭和・1</xref>
+<gloss>Shōwa retro</gloss>
+<gloss>Shōwa era-style</gloss>
@@ -15,3 +15,0 @@
-<gloss>old-fashioned</gloss>
-<gloss>quaint</gloss>
-<gloss>old-school</gloss>
1. A* 2024-12-16 03:16:57  Marcus Richert
  Refs:
昭和レトロ	123377

copied glosses from the second sense of 昭和

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863765 Active (id: 2327554)
日の丸半導体
ひのまるはんどうたい
1. [n] [col]
▶ Japanese semiconductor industry



History:
2. A 2024-12-16 11:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ho-ho.
1. A* 2024-12-16 03:32:11 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/日の丸半導体

日の丸半導体	3354

https://bunshun.jp/articles/-/64367?page=1
「日の丸半導体を復活させる」「世界に10年遅れたのは私たちの世代の責任だ」半導体のキーマンが直接対決

https://semicon.jfe-shoji-ele.co.jp/articles/decline-of-japan-semicon
【半導体業界知識】なぜ“日の丸半導体”は凋落した?背景をわかりやすく解説

https://bookplus.nikkei.com/atcl/column/041500053/040900283/
鍵を握るのはJASM 日の丸半導体の復権をかけたTSMCの誘致

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863766 Active (id: 2327511)

カルグクス
1. [n] {food, cooking} Source lang: kor
▶ kal-guksu (noodle dish)



History:
2. A 2024-12-16 07:01:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 04:41:56  Marcus Richert
  Refs:
カルグクス	4894
https://ja.wikipedia.org/wiki/カルグクス
https://www.nongshim.co.jp/lineup/lineup05_23.html
イワシカルグクス 袋麺

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863767 Active (id: 2327532)

ルートキット
1. [n] {computing}
▶ rootkit



History:
2. A 2024-12-16 10:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 10:32:56 
  Refs:
daij

ルートキット	18143

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863768 Active (id: 2327556)
腕押し
うでおし
1. [n]
▶ pushing with one's arm
Cross references:
  ⇒ see: 2727580 暖簾に腕押し 1. not worth doing; waste of effort
2. [n]
▶ arm wrestling
Cross references:
  ⇒ see: 1665110 腕相撲 1. arm wrestling



History:
2. A 2024-12-16 11:23:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>pushing with one's arm, arm wrestling</gloss>
+<xref type="see" seq="2727580">暖簾に腕押し</xref>
+<gloss>pushing with one's arm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1665110">腕相撲</xref>
+<gloss>arm wrestling</gloss>
1. A* 2024-12-16 11:00:40 
  Refs:
Daijr
Daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863769 Active (id: 2327604)
生体自己制御
せいたいじこせいぎょ
1. [n]
▶ biofeedback



History:
2. A 2024-12-16 22:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2024-12-16 11:26:05  Hendrik
  Refs:
https://www.ejim.ncgg.go.jp/pro/communication/c03/49.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/バイオフィードバック
https://ejje.weblio.jp/content/biofeedback
https://jglobal.jst.go.jp/public/200902223876022037
https://eow.alc.co.jp/search?q=biofeedback

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863770 Active (id: 2327582)
華族制度
かぞくせいど
1. [n] [hist]
▶ aristocratic class system
▶ system of peerage ranks



History:
2. A 2024-12-16 19:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A* 2024-12-16 17:30:09  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 華族制度 │ 2.340 │100.0% │GG5, Eijiro
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯

Encountered here: https://intojapanwaraku.com/rock/culture-rock/152930/#:~:text=まず、「です」の由来,てくるかもしれない。
  Comments:
My IME suggests it as well. Not too sure about the gloss. I would guess this is [hist] maybe?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863771 Active (id: 2327597)
地脈
ちみゃく
1. [n]
▶ mineral vein
2. [n]
▶ underground water channel



History:
6. A 2024-12-16 22:07:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-16 20:31:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo 3e, daijs, koj, obunsha all have more-or-less identical definitions (which are also in brackets in GG5)
① 地層が連続している筋。
② 地下水の通る道。

Prog: a (mineral) vein

https://en.wikipedia.org/wiki/Vein_(geology)
>> In geology, a vein is a distinct sheetlike body of crystallized minerals within a rock.
  Comments:
I think GG5's definition is just describing a mineral vein.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5747176</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -12 +11 @@
-<gloss>(continuous) underground stratum line</gloss>
+<gloss>mineral vein</gloss>
4. A* 2024-12-16 20:05:37  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
ops, a misclick on my part, sorry about that ^_^'
3. A* 2024-12-16 19:51:56  Sombrero1 <...address hidden...>
  Comments:
This isn't supposed to be in jmnedict, is it?
2. A* 2024-12-16 19:22:59 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>contiguous line of a (terrestrial) stratum</gloss>
+<gloss>(continuous) underground stratum line</gloss>
@@ -16,5 +16 @@
-<gloss>subterranean water channel</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>geographical relationship</gloss>
+<gloss>underground water channel</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863772 Active (id: 2327602)
ただ一つ唯一つ唯ひとつ [sK]
ただひとつ
1. [adj-no,n,adv]
▶ sole
▶ only
▶ just



History:
3. A 2024-12-16 22:23:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There are 7 sentences using this. I have reindexed them.
2. A 2024-12-16 22:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 20:44:51  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ただ一つ  │ 349.277 │ 56.1% │GG5
│ 唯一つ   │  44.627 │  7.2% │GG5
│ 唯ひとつ  │   3.838 │  0.6% │[sK]
│ ただひとつ │ 225.018 │ 36.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts ~の
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 唯一つの   │ 13.194 │  9.0% │
│ ただ一つの  │ 82.521 │ 56.4% │
│ 唯ひとつの  │  1.378 │  0.9% │
│ ただひとつの │ 49.144 │ 33.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Encountered in a song. I'd think this has similar usage to 唯一. I'm surprised this has so few refs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863773 Active (id: 2327612)

ざますざあます
1. [aux-v] [arch,pol]
▶ to be
Cross references:
  ⇐ see: 2849832 なんざましょ 1. what is it?; what's the matter?; I wonder



History:
1. A 2024-12-16 23:38:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs, etc.
  Comments:
Split from 2015040.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747170 Active (id: 2327456)
晃之朗
こうしろう
1. [given]
▶ Kōshirō



History:
2. A 2024-12-16 03:31:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 03:26:01  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/m/yomi/こうしろう/665640

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747171 Active (id: 2327503)

ブラックパンサー [spec1] ブラック・パンサー
1. [organization]
▶ Black Panthers (political organization)



History:
4. A 2024-12-16 06:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2024-12-16 06:51:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-12-16 06:50:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: アメリカの急進的な黒人解放組織。

GG5 and Prog have identical text:
〔組織〕 the Black Panthers; 〔その一員〕 a Black Panther.
  Comments:
Move to the name dictionary?
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>1113900</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Black Panther</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Black Panthers (political organization)</gloss>
1. A 2013-05-11 10:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブラック・パンサー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747172 Active (id: 2327539)
春左右
はるぞう
1. [given]
▶ Haruzō



History:
2. A 2024-12-16 10:47:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:45:53  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/coach.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747173 Active (id: 2327545)

はじむ
1. [given]
▶ Hajimu



History:
2. A 2024-12-16 10:52:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:47:14  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/coach.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747174 Active (id: 2327551)
一克
いっこく
1. [given]
▶ Ikkoku



History:
2. A 2024-12-16 11:13:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:55:07  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/coach.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747175 Active (id: 2327546)
尚通
ひさゆき
1. [given]
▶ Hisayuki



History:
2. A 2024-12-16 10:53:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-12-16 07:59:37  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://www.shogi.or.jp/player/coach.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml