JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to distort ▶ to strain (an interpretation) ▶ to stretch (the meaning of a word) |
|
| 10. | A 2024-12-13 00:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-12-13 00:26:58 | |
| Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>to stretch (meaning of a word)</gloss> +<gloss>to stretch (the meaning of a word)</gloss> |
|
| 8. | A 2024-12-12 22:03:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-12-12 16:10:43 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ こじ付け │ 10,676 │ 5.8% │ add sK (in none of the refs) │ 故事つけ │ 197 │ 0.1% │ add (daijr, meikyo, etc. as etymological info) │ 故事付け │ 189 │ 0.1% │ add │ 古事つけ │ 44 │ 0.0% │ add │ 古事付け │ 0 │ 0.0% │ (saito) │ こじつけ │ 173,095 │ 94.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | interestingly a sankoku editor used 故事つけ in a tweet |
|
| Diff: | @@ -6 +6,13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>故事つける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>故事付ける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>古事つける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-09-20 20:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Maybe clearer. |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to force (meaning)</gloss> +<gloss>to stretch (meaning of a word)</gloss> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk,col]
▶ bump (e.g. on forehead) ▶ lump ▶ protuberance ▶ swelling
|
|||||
| 7. | A 2024-12-12 19:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-12-12 14:29:47 parfait8 | |
| Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ たん瘤 │ 17 │ 0.7% │ add rK │ たんこぶ │ 1,642 │ 69.4% │ │ タンコブ │ 707 │ 29.9% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -18 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A 2019-04-24 15:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-04-23 07:29:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij nikk |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1569660">瘤</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -17 +19 @@ -<gloss>bump</gloss> +<gloss>bump (e.g. on forehead)</gloss> |
|
| 3. | A* 2019-04-23 07:27:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | たん瘤 283 タンコブ 23567 たんこぶ 62663 タン瘤 29 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タンコブ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Santa Fe |
|
| 8. | A 2024-12-12 19:39:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-12-12 13:18:03 | |
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サンタ・フェ</reb> |
|
| 6. | A 2017-04-30 06:43:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. I actually amended a couple of lines above to: "other countries and their capital cities and other significant cities". That should cover it. |
|
| 5. | A* 2017-04-25 12:48:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | On the other hand, the policy does not make much sense for the US. Most US cities worth including are not state capitals (New York, Dallas, Los Angeles, San Fransisco, ...) while most state capitals are not worth including (Sacramento (California), Albany (New York), Pierre (South Dakota), ...) Maybe "states and provinces of English-speaking countries and their capital cities" should be changed to "states, provinces and major cities in English-speaking countries" |
|
| 4. | A 2017-04-25 08:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duh. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ spin ▶ rotation |
|
| 2. |
[n]
▶ spin (in PR, politics, etc.) |
|
| 3. |
[n]
《industry jargon; poss. from "spine"》 ▶ ribbon bookmark (attached to the binding) |
|
| 16. | A 2024-12-13 00:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hardly needed. |
|
| 15. | A* 2024-12-13 00:28:37 | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>spin (PR, politics)</gloss> +<gloss>spin (in PR, politics, etc.)</gloss> |
|
| 14. | A 2024-12-12 21:57:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think that's a colloquial use of sense 1. |
|
| 13. | A* 2024-12-12 12:27:33 | |
| Comments: | Saw this used as a translation for "doing donuts" in the subtitles of the movie the Fall Guy |
|
| 12. | A 2022-10-01 22:55:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{trademark}
▶ Technicolor
|
|||||
| 1. | A 2024-12-12 01:37:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&tradem;</field> |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
Source lang:
eng "high collar"
▶ stylish ▶ smart ▶ fashionable |
|
| 2. |
[adj-na,n,adj-no]
▶ (hair) dressed in a Western style |
|
| 3. |
[vs]
▶ to dress in the latest Western fashion |
|
| 4. | A 2024-12-16 23:44:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. Closing. |
|
| 3. | A* 2024-12-12 04:42:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ハイカラ; ハイ・カラ ハイカラー |
|
| Comments: | Not sure it's wasei. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<lsource ls_wasei="y">high collar</lsource> +<lsource xml:lang="eng">high collar</lsource> |
|
| 2. | A* 2024-12-12 04:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Not sure sense 3 should be separate. It could in sense 1. No evidence that it means "high collar". |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>ハイカラー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<lsource ls_wasei="y">high collar</lsource> @@ -19,9 +24 @@ -<xref type="see" seq="2487160">ハイカラー</xref> -<xref type="see" seq="2487160">ハイカラー</xref> -<gloss>high collar</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>hair dressed in a western style</gloss> +<gloss>(hair) dressed in a Western style</gloss> |
|
| 1. | A 2020-05-23 06:04:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -10 +10,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ moral pollution |
|
| 4. | D 2024-12-13 00:33:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, rather rare. |
|
| 3. | D* 2024-12-13 00:29:28 Marcus Richert | |
| Refs: | zero ngrams, google results are jmdict spawn |
|
| 2. | A 2024-12-12 19:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 13:27:31 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モラル・ポリューション</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ beloved wife |
|
| 2. |
[n]
▶ cherishing one's wife |
|
| 3. | A 2024-12-15 01:50:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr (sense 2): 妻を愛し大切にすること。 愛妻 170,439 愛妻弁当 28,984 愛妻家 46,230 |
|
| Comments: | No need for the brackets or x-refs. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1791510">愛妻弁当</xref> @@ -21,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="1791500">愛妻家</xref> -<gloss>(cherishing one's) treasured wife</gloss> +<gloss>cherishing one's wife</gloss> |
|
| 2. | A 2024-12-12 19:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 18:02:27 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, meikyo, etc. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1791510">愛妻弁当</xref> @@ -17,0 +19,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1791500">愛妻家</xref> +<gloss>(cherishing one's) treasured wife</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ cuttlefish ▶ squid
|
|||||||
| 11. | A 2024-12-12 19:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-12-12 14:02:46 parfait8 | |
| Refs: | daijr, smk, etc. |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 9. | A 2024-01-26 05:02:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe [ichi2] works for the いか・烏賊 pair. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>ichi2</ke_pri> @@ -22 +23 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_pri>ichi2</re_pri> |
|
| 8. | A 2024-01-26 04:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 烏賊 is in Ichiman |
|
| Comments: | I think 鰞 can be sK - 0 n-grams. |
|
| Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<keb>鰞</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -14,0 +11,9 @@ +<k_ele> +<keb>鰞</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>イカ</reb> +<re_nokanji/> +<re_pri>ichi1</re_pri> +</r_ele> @@ -18,5 +22,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>イカ</reb> -<re_nokanji/> -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 7. | A* 2024-01-25 19:25:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Is the 烏賊 kanji form in ichiman? If not, maybe we should lead with イカ. |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ indoors
|
|||||
| 2. | A 2024-12-13 00:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 23:48:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Comments: | I don't think the examples are needed. |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>indoor (court, pool, etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="1182680">屋外</xref> +<gloss>indoors</gloss> |
|
| 1. |
[pn]
《occ. 和 for わ》 ▶ I ▶ me |
|
| 2. |
(われ,わ only)
[pn]
《occ. 和 for わ》 ▶ oneself |
|
| 3. |
(われ,わ only)
[pn]
[arch]
《occ. 和 for わ》 ▶ you |
|
| 4. |
(わ only)
[pref]
[arch]
《occ. 和》 ▶ prefix indicating familiarity or contempt |
|
| 4. | A 2024-12-29 06:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 12:53:49 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | I'm sorry, I don't know what I was reading there. The following is false: →Also 和 and the 4th sense are problematic because 我 and 吾 don't apply to it. It is 我、吾、和 for わ. And the WORD わ is the only one with all four senses. |
|
| Comments: | Apologies for the confusion. |
|
| Diff: | @@ -70 +70 @@ -<s_inf>usu. 和</s_inf> +<s_inf>occ. 和</s_inf> |
|
| 2. | A* 2024-12-11 22:21:24 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 我 │ 3.694.267 │ 75.0% │ │ 吾 │ 1.196.770 │ 24.3% │ │ 我れ │ 28.502 │ 0.6% │[io] ⇒ [sK] │ 吾れ │ 7.836 │ 0.2% │[io] ⇒ [sK] ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ わろ applies to both kanji forms according to nikkoku わ reading is also classed as [oK] by shinsen and oukoku 和 (わ) encompasses all four senses according to nikkoku, add [occ. 和 for わ] to every sense? If it were to be added as [rK] things would get messy again. Also 和 and the 4th sense are problematic because 我 and 吾 don't apply to it. It is the only variant with the fourth sense. |
|
| Comments: | I suggest hiding the okurigana variants. Allows for removal of these restrictions, which made this really messy to view, but keeps the okurigana variants searchable. I think 和・わ should have its own entry, but the others should stay here. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +18 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,2 +27 @@ -<re_restr>我</re_restr> -<re_restr>吾</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -36,2 +34,0 @@ -<re_restr>我</re_restr> -<re_restr>吾</re_restr> @@ -42,2 +38,0 @@ -<re_restr>我</re_restr> -<re_restr>吾</re_restr> @@ -48 +42,0 @@ -<re_restr>我</re_restr> @@ -52,0 +47 @@ +<s_inf>occ. 和 for わ</s_inf> @@ -59,0 +55 @@ +<s_inf>occ. 和 for わ</s_inf> @@ -66,0 +63 @@ +<s_inf>occ. 和 for わ</s_inf> @@ -73 +70 @@ -<s_inf>also 和</s_inf> +<s_inf>usu. 和</s_inf> |
|
| 1. | A 2018-05-16 22:45:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -53 +52,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -61 +59,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -68 +65,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ state ▶ condition ▶ situation ▶ appearance ▶ circumstances |
|
| 4. | A 2024-12-12 22:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 19:49:22 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 状態 49,000,592 99.9% 情態 3,600 0.0% -rK (daijs) じょうたい 42,756 0.1% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-10-05 00:27:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-10-04 22:16:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | I don't think "current status" is needed. |
|
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>current status</gloss> +<gloss>state</gloss> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>appearance</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<gloss>state</gloss> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to decorate gaudily ▶ to overdecorate ▶ to deck out ▶ to embellish |
|
| 4. | A 2024-12-12 22:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 20:37:44 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 飾り立てる 8,715 85.7% 飾りたてる 1,356 13.3% -sK かざりたてる 100 1.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2016-12-10 06:53:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-12-09 16:52:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 G n-grams: 飾り立てる 8715 飾りたてる 1356 かざりたてる 100 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>飾りたてる</keb> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>to overdecorate</gloss> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>to embellish</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ hermit ▶ recluse |
|
| 5. | A 2024-12-12 22:00:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-12-12 20:55:30 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 世捨て人 41,768 93.5% 世捨人 2,382 5.3% 世捨てびと 43 0.1% -sK よすてびと 492 1.1% |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2020-02-01 19:53:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2020-02-01 18:31:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij (not there) |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2020-02-01 15:49:27 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | 世捨て人 41768 世捨人 2382 よすて人 No matches 世捨てびと 43 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>世捨人</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>世捨てびと</keb> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ after (deduction of) tax ▶ after-tax (income or profits) ▶ excluding tax (of a price)
|
|||||||
| 8. | A 2024-12-12 11:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-12-12 06:10:15 Nicolas Maia | |
| Comments: | 税引き 46332 99.1% 税引 431 0.9% Saw it like this in the wild, likely due to space constraints. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>税引</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-10-03 23:26:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<xref type="see" seq="1596250">税込み</xref> +<xref type="ant" seq="1596250">税込み</xref> |
|
| 5. | A 2022-10-01 19:55:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-10-01 10:47:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +21,3 @@ -<gloss>tax excluded</gloss> +<gloss>after (deduction of) tax</gloss> +<gloss>after-tax (income or profits)</gloss> +<gloss>excluding tax (of a price)</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ poor-quality ▶ shoddy ▶ crude |
|||||
| 2. |
[adj-i]
[uk]
▶ unskillful ▶ inexpert ▶ maladroit ▶ inept ▶ poor ▶ foolish ▶ clumsy
|
|||||
| 3. |
[adj-i]
▶ unlucky |
|||||
| 9. | A 2025-06-14 09:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. Done. |
|
| Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>まずい</reb> @@ -33 +29,0 @@ -<stagr>つたない</stagr> |
|
| 8. | A* 2025-06-12 16:27:19 | |
| Comments: | shouldn't まずい be handled as a note in 1495000 sense 2 instead? |
|
| 7. | A 2025-06-07 04:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 6. | A 2025-06-07 04:13:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks a bit odd early in the list. |
|
| Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>poor</gloss> @@ -27,0 +27 @@ +<gloss>poor</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-06-06 18:44:57 | |
| Refs: | wisdom |
|
| Comments: | [2] may also be uk |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>poor</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ thawing of snow ▶ thaw |
|
| 2. |
[n]
▶ thaw (in relations) |
|
| 8. | A 2024-12-15 02:29:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-12-15 01:59:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij 雪解け 244,575 98.3% 雪解けし 3,177 1.3% 雪解けする 1,039 0.4% |
|
| Comments: | Not vs in the kokugos. Added sense. |
|
| Diff: | @@ -29,3 +29,6 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>snow thaw</gloss> -<gloss>thawing</gloss> +<gloss>thawing of snow</gloss> +<gloss>thaw</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>thaw (in relations)</gloss> |
|
| 6. | A 2024-12-12 19:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-12-12 19:38:34 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 雪解け 244,575 79.8% 雪どけ 36,895 12.0% -sK 雪融け 16,676 5.4% 雪溶け 6,646 2.2% -sK, not in my refs ゆきどけ 1,700 0.6% |
|
| Comments: | I think we can hide 雪溶け. |
|
| Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>雪どけ</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -16,0 +14,4 @@ +<keb>雪どけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2014-06-10 11:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{sports}
▶ second team ▶ reserve team ▶ farm team ▶ second-string players
|
|||||
| 5. | A 2024-12-12 00:32:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1162050">一軍・2</xref> +<xref type="see" seq="1162050">一軍・3</xref> |
|
| 4. | A 2024-12-06 00:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-06 00:10:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1162050">一軍・いちぐん・2</xref> +<xref type="see" seq="1162050">一軍・2</xref> @@ -19 +18,4 @@ -<gloss>second string players</gloss> +<gloss>second team</gloss> +<gloss>reserve team</gloss> +<gloss>farm team</gloss> +<gloss>second-string players</gloss> |
|
| 2. | A 2014-12-20 23:55:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1162050">一軍・いちぐん・2</xref> |
|
| 1. | A 2014-12-20 23:53:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>second string players (sports)</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>second string players</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[form]
▶ lack of talent ▶ incompetency ▶ ineptitude ▶ inability |
|
| 2. |
[n]
[hum]
▶ one's own unskillfulness |
|
| 2. | A 2024-12-12 11:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>inability</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 10:58:24 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 無才 │ 5.482 │ N/A │Duplicates ; Nikk only ; Don't think it's needed for this entry, would just confuse with 無才(むさい) │ 不才 │ 1.350 │ 95.1% │ │ 不材 │ 70 │ 4.9% │Nikk, Daijs, Gendai ; [rK] │ ふさい │ 161.404 │ N/A │Duplicates ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ Shinsen and sankoku give [form] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 無才の │ 794 │ N/A │ │ 不才の │ 492 │ 61.3% │Shinsen gives 形動(の) │ 不材の │ 21 │ 2.6% │ │ ふさいの │ 289 │ 36.0% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ Multiple kokugos have the second humble sense, might be archaic or obsolete? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>不材</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +16,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&form;</misc> @@ -13,0 +20,6 @@ +<gloss>ineptitude</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>one's own unskillfulness</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ filling a vacancy ▶ supplementation |
|
| 2. |
[n]
▶ substitute ▶ deputy ▶ alternate ▶ spare |
|
| 4. | A 2024-12-12 21:59:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 15:51:20 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 補欠 │ 397,171 │ 99.8% │ │ 補闕 │ 609 │ 0.2% │ add rK ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-02-24 08:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-02-15 23:37:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs, koj |
|
| Comments: | Not [vs]. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>補闕</keb> @@ -18 +20,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -25,2 +26,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ evening sun ▶ setting sun
|
|||||||
| 6. | A 2024-12-12 21:58:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-12-12 18:31:41 parfait8 | |
| Comments: | 夕陽/せきよう has an additional sense is tagged as 文 by meikyo and shinkoku - splitting it out |
|
| Diff: | @@ -22,4 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>せきよう</reb> -<re_restr>夕陽</re_restr> |
|
| 4. | A 2013-01-18 21:58:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | Personally, I find x-refs to contrasting or complementary terms more useful than ones to synonyms unless the referent term is very rare/obscure. In this case, I am following Daijirin and Meikyo in x-reffing to 朝日. |
|
| Diff: | @@ -29,0 +29,1 @@ +<xref type="see" seq="1428500">朝日</xref> |
|
| 3. | A* 2013-01-18 21:35:10 Francis | |
| Refs: | See below. |
|
| Comments: | No change to the above. I am wondering if you would consider a cross-reference between the above and the following:- 夕焼け(P); 夕焼(io) 【ゆうやけ】 (n) sunset; (P) It maybe also that in "夕焼け", the "sunset" should be given a better description to distinguish it from a setting sun of any ordinary day, e.g., describe it as a deep red sunset or a bright sunset with red sky. |
|
| 2. | A 2011-11-11 05:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Japanese chin (dog breed) ▶ Japanese spaniel
|
|||||
| 4. | A 2024-12-12 04:18:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 02:37:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Chin 狆を 1,507 チンを飼っ 35 ちんを飼っ 39 |
|
| Comments: | Pekinese (ペキニーズ) is a different breed. Doesn't appear to be uk. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese chin (dog breed)</gloss> @@ -18,2 +17,0 @@ -<gloss>Pekinese</gloss> -<gloss>chin</gloss> |
|
| 2. | A 2014-09-03 22:23:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2014-08-19 00:01:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/狆 GG5, ルミナス, etc. Google images (for チン shows lots of dogs.) |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>チン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +16,4 @@ -<gloss>Japanese spaniel (pug)</gloss> -<gloss>Pekinese (dog)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Japanese spaniel</gloss> +<gloss>Pekinese</gloss> +<gloss>chin</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ green foxtail (Setaria viridis) ▶ green bristlegrass
|
|||||
| 3. | A 2024-12-12 20:06:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-12-12 17:31:35 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 狗尾草 │ 5,279 │ 24.0% │ │ エノコログサ │ 14,560 │ 66.3% │ move up │ えのころぐさ │ 2,127 │ 9.7% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>えのころぐさ</reb> +<reb>エノコログサ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>エノコログサ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>えのころぐさ</reb> |
|
| 1. | A 2017-07-24 09:49:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 wiki |
|
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>green foxtail (species of annual grass, Setaria viridis)</gloss> +<gloss>green foxtail (Setaria viridis)</gloss> +<gloss>green bristlegrass</gloss> |
|
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to steal another's spouse ▶ to steal another's lover
|
|||||
| 6. | A 2024-12-12 19:51:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-12-12 18:43:20 parfait8 | |
| Comments: | much more common when considering all conjugations |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>寝とる</keb> +<keb>寝取る</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>寝取る</keb> +<keb>寝とる</keb> |
|
| 4. | A 2017-02-24 11:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-02-24 06:41:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 寝とる 11471 寝取る 4416 ねとる 1100 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>寝とる</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2013-02-13 06:36:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>to steal another's spouse or lover</gloss> +<gloss>to steal another's spouse</gloss> +<gloss>to steal another's lover</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Western breed of dog |
|
| 2. | A 2024-12-13 00:28:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 23:35:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Specifically Western. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>foreign (Western) breed of dog</gloss> +<gloss>Western breed of dog</gloss> |
|
| 1. |
[exp]
▶ at the head of an army |
|
| 2. | D 2024-12-12 00:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2024-12-12 00:34:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 一軍を率いて 1,030 |
|
| Comments: | Obvious and not especially common. I don't think this is needed. |
|
| 1. |
[n]
▶ male god ▶ male deity
|
|||||
| 9. | A 2024-12-12 11:27:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-12-12 09:53:35 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 男神 │ 38.089 │ 93.3% │ │ 陽神 │ 1.799 │ 4.4% │nikk, daijs │ 夫神 │ 957 │ 2.3% │nikk, daijs ; [rK] ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 7. | A* 2024-12-12 01:29:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Only nikk has ようしん. Only daijr has おとこがみ. Only koj has おのかみ. I think they can be dropped. |
|
| Diff: | @@ -16,13 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>おのかみ</reb> -<re_restr>男神</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おとこがみ</reb> -<re_restr>男神</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ようしん</reb> -<re_restr>陽神</re_restr> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -31 +18 @@ -<xref type="see" seq="1345210">女神・めがみ</xref> +<xref type="see" seq="1345210">女神</xref> |
|
| 6. | A 2012-08-22 12:13:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2012-08-22 00:42:17 Marcus | |
| Refs: | nikk |
|
| Diff: | @@ -24,0 +24,5 @@ +<r_ele> +<reb>ようしん</reb> +<re_restr>陽神</re_restr> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ green foxtail (Setaria viridis) ▶ green bristlegrass
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ cat teaser (cat toy) ▶ kitty teaser
|
|||||
| 7. | A 2024-12-12 20:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-12-12 17:35:29 parfait8 | |
| Comments: | [uk] according to n-grams but i mostly see 猫じゃらし in google results |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1624390">狗尾草</xref> -<xref type="see" seq="1624390">狗尾草</xref> +<xref type="see" seq="1624390">エノコログサ</xref> +<xref type="see" seq="1624390">エノコログサ</xref> |
|
| 5. | A 2017-09-05 11:58:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2017-09-05 05:05:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | reopen |
|
| 3. | A 2017-09-05 05:05:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | www-images https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1446233109 |
|
| Comments: | tmp |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cat teaser (cat toy)</gloss> +<gloss>kitty teaser</gloss> +</sense> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ high color |
|
| 5. | A 2024-12-16 23:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. Closing. |
|
| 4. | A* 2024-12-12 04:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | WWW hits. |
|
| Comments: | AFAICT the ハイカラー form is more about color than the ハイカラ form. |
|
| Diff: | @@ -10,4 +10,4 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>high collar</gloss> -</sense> +<r_ele> +<reb>ハイカラ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 3. | A* 2024-11-27 03:15:09 | |
| Comments: | merge sense 1? |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハイ・カラー</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ methyl aluminoxane ▶ MAO |
|
| 3. | A 2024-12-12 19:42:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.jstage.jst.go.jp/article/koron1974/60/7/60_7_365/_article/-char/ja/ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 2. | A* 2024-12-12 13:19:36 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メチル・アルモキサン</reb> |
|
| 1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
《often ...の〜》 ▶ regardless of ▶ irrespective of
|
|||||||
| 11. | A 2024-12-12 11:24:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-12-12 07:35:58 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | no longer [uk] for a kana note. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>often Xのいかんに...</s_inf> +<s_inf>often ...の〜</s_inf> |
|
| 9. | A 2024-12-01 19:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-11-28 12:07:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 如何に関わらず 76,011 62.1% 如何にかかわらず 26,259 21.5% いかんに関わらず 4,527 3.7% -sK いかんにかかわらず 15,545 12.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2024-11-28 11:46:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>often XXのいかんに...</s_inf> +<s_inf>often Xのいかんに...</s_inf> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{chemistry}
▶ xanthan gum |
|
| 5. | A 2024-12-20 01:38:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 4. | A 2024-12-12 19:47:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 13:19:54 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キサンタン・ガム</reb> |
|
| 2. | A 2012-02-16 07:22:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-02-16 06:39:56 Marcus | |
| Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/キサン� �ンガム |
|
| 1. |
[n]
▶ on the way home from work |
|
| 4. | A 2024-12-12 17:05:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not an adverb. It's a noun that takes に. |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>going home from work</gloss> +<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2012-10-10 23:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Usu ...に |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 2. | A* 2012-10-10 05:10:04 Marcus | |
| Refs: | nikk, eij |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>on the way to home after a day's work</gloss> +<gloss>going home from work</gloss> +<gloss>on the way home from work</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-10-10 01:59:10 huixing | |
| Refs: | google 18,600,000 hits |
|
| 1. |
[exp]
[proverb]
▶ it is better to try and fail than never to try at all |
|
| 10. | A 2024-12-12 02:04:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Doesn't need a comma. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>it is better to try and fail, than never try at all</gloss> +<gloss>it is better to try and fail than never to try at all</gloss> |
|
| 9. | A 2024-12-09 00:41:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | やらずに後悔 10109 やらずに後悔する 8779 やらずに後悔するより 6533 |
|
| Comments: | I guess I don't mind it returning. |
|
| 8. | A* 2024-11-29 02:18:01 Marcus Richert | |
| Refs: | for the record やらずに後悔するより gets 59 hits on NDL, the first from 1974. first one where "やって後悔した方が..." is added is from 1979 (and from then on it and other variants on it come to dominate the results) |
|
| 7. | A* 2024-11-29 02:13:18 Marcus Richert | |
| Comments: | Can we revisit this? Robin: "I'm just generally opposed to adding long, non-idiomatic expressions that aren't in the refs, regardless of how common they are." This a (clichéd) adage so accusing it of not being an idiom seems to miss the mark. Again, I think it's more worthwhile to include these rather than the hundreds of obscure ones in the kokugos (... though of course I'm responsible for adding many of those as well). I think we should include the kind of hackneyed phrases people actually use in contemporary Japanese. (if we introduce a [cliché] tag I think it would fit better than [proverb]. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>it's better to try and fail, than never try at all</gloss> +<gloss>it is better to try and fail, than never try at all</gloss> |
|
| 6. | D 2018-10-20 00:58:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, I've made this an example sentence: https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7316608 I could go either way, but I suppose this is best off there. |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ goddess
|
|||||
| 4. | A 2024-12-12 04:19:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 01:31:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think "goddess" is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>female deity</gloss> |
|
| 2. | A 2022-05-08 13:29:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1345210">女神・めがみ</xref> +<xref type="see" seq="1345210">女神</xref> |
|
| 1. | A* 2022-05-07 01:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Koj, Daijr/s, Nikk, etc. |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
ger "Panzer"
▶ armored vehicle ▶ tank |
|
| 3. | A 2024-12-12 00:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Odd utf-8 character. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>armored vehicle</gloss> +<gloss>armored vehicle</gloss> |
|
| 2. | A 2024-12-11 20:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パンツァー |
|
| Comments: | Not really used in English. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>panzer</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-18 11:10:45 | |
| Refs: | daijs パンツァー 9430 |
|
| 1. |
[exp]
《often ...の〜》 ▶ regardless of ▶ irrespective of
|
|||||
| 4. | A 2024-12-12 20:03:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 11:36:24 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2662140">いかんにかかわらず</xref> -<s_inf>often XXのいかんに...</s_inf> +<xref type="see" seq="2662140">如何に関わらず</xref> +<s_inf>often ...の〜</s_inf> |
|
| 2. | A 2024-11-28 11:20:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-22 07:23:13 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 如何によらず 2,020 66.6% いかんによらず 1,012 33.4% https://mainichi-nonbiri.com/grammar/n1-ikannikakawarazu/ https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/いかんにかかわらず-いかんによらず-ikan-ni-kakawarazu-meaning/ |
|
| Comments: | see 2662140. |
|
| 1. |
[exp]
《often ...の〜》 ▶ regardless of ▶ irrespective of
|
|||||
| 4. | R 2024-12-12 11:24:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fork |
|
| 3. | A* 2024-12-12 07:28:04 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2662140">いかんにかかわらず</xref> -<s_inf>often XXのいかんに...</s_inf> +<xref type="see" seq="2662140">如何に関わらず</xref> +<s_inf>often ...の〜</s_inf> |
|
| 2. | A 2024-11-28 11:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-22 07:23:21 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyou 如何を問わず 63,331 73.2% いかんを問わず 22,926 26.5% いかんをとわず 212 0.2% https://mainichi-nonbiri.com/grammar/n1-ikannikakawarazu/ https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/いかんにかかわらず-いかんによらず-ikan-ni-kakawarazu-meaning/ |
|
| Comments: | see 2662140. |
|
| 1. |
[exp]
《often ...の〜》 ▶ regardless of ▶ irrespective of
|
|||||
| 4. | A 2024-12-12 11:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-12-12 07:33:24 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="2662140">いかんにかかわらず</xref> -<s_inf>often XXのいかんに...</s_inf> +<xref type="see" seq="2662140">如何に関わらず</xref> +<s_inf>often ...の〜</s_inf> |
|
| 2. | A 2024-11-28 11:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-22 07:23:21 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyou 如何を問わず 63,331 73.2% いかんを問わず 22,926 26.5% いかんをとわず 212 0.2% https://mainichi-nonbiri.com/grammar/n1-ikannikakawarazu/ https://jlptsensei.com/learn-japanese-grammar/いかんにかかわらず-いかんによらず-ikan-ni-kakawarazu-meaning/ |
|
| Comments: | see 2662140. |
|
| 1. |
[n]
《usu. as ~に》 ▶ just before going to bed ▶ just as one gets into bed ▶ just as one falls asleep |
|
| 6. | A 2024-12-12 23:50:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think those 副 tags are for the English glosses. |
|
| 5. | A 2024-12-12 11:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス - [副] (寝る直前に) (just) before 「a person goes [going] to bed; (就寝するころに) at bedtime. |
|
| Comments: | Strictly speaking, the adverb is 寝しなに. |
|
| 4. | A* 2024-12-12 09:46:55 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Saito: ねしなに〔寝しなに〕
〈副〉At bed-time; before going to bed; the last thing at night |
|
| Comments: | Firstly, yes I agree with your point and [n] should be first, but couldn't it be both? If I say "寝しなにチャイムが鳴った" couldn't it be "The doorbell rang just as I was falling asleep" and "About to go to bed, my doorbell rang"? |
|
| 3. | A* 2024-12-12 02:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij meikyo: 寝ようとするとき。また、寝入ったばかりのとき。 |
|
| Comments: | It's not an adverb. に indicates a point in time. |
|
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adv;</pos> @@ -13 +12 @@ -<s_inf>as ~に</s_inf> +<s_inf>usu. as ~に</s_inf> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>right before falling asleep</gloss> +<gloss>just as one gets into bed</gloss> +<gloss>just as one falls asleep</gloss> |
|
| 2. | A 2024-12-09 10:53:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Simplifying. I think there;s just one sense. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -15,5 +15,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>the moment right before falling asleep</gloss> -<gloss>the time just as one is about to go to bed</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no,n]
▶ subsocial |
|
| 2. | A 2024-12-12 00:00:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-12-07 20:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP, LSD, Eijiro, Igaku 亜社会性 234 |
|
| 1. |
[exp]
[uk]
▶ whether or not ▶ ... or lack thereof |
|
| 2. |
[exp,adj-no]
[uk]
▶ faint hint of ▶ faintish |
|
| 2. | A 2024-12-12 00:55:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, RP, Reverso |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>whether or not</gloss> @@ -14,0 +16,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>faint hint of</gloss> +<gloss>faintish</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-09 07:37:31 | |
| Refs: | あるかないか 347101 90.9% あるか無いか 34651 9.1% eijiro |
|
| 1. |
[n]
▶ on the way home from shopping |
|
| 4. | A 2024-12-12 16:57:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We don't use exp for compounds. |
|
| Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
| 3. | A 2024-12-09 20:43:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 買い物帰り │ 62,756 │ 89.6% │ │ 買物帰り │ 5,549 │ 7.9% │ - add │ 買い物がえり │ 725 │ 1.0% │ - add │ 買いもの帰り │ 481 │ 0.7% │ - add │ 買い物帰 │ 274 │ 0.4% │ │ 買物がえり │ 30 │ 0.0% │ │ かいものがえり │ 205 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買物帰り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買い物がえり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>買いもの帰り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2024-12-09 20:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm surprised it's so common. |
|
| 1. | A* 2024-12-09 19:37:41 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyou 買い物帰り 62,756 |
|
| 1. |
[n]
[col]
▶ pornographic book ▶ adult book |
|
| 6. | A 2024-12-12 11:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. エッチ/変態 can be broad. |
|
| 5. | A* 2024-12-12 07:47:34 | |
| Comments: | i'm not sure "book" is the right term... I've heard this used to refer to a magazine, or manga tankoubon, or maybe a racy photobook. not sure any of those would be naturally referred to as a "book" in english |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>adult book</gloss> |
|
| 4. | A 2024-12-12 00:47:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | エイチ本 0 えいち本 0 |
|
| 3. | A* 2024-12-11 05:27:02 | |
| Refs: | えっち本 493 100.0% エッチ本 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>えっち本</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2024-12-10 20:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Jitsuyo |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{psychology}
▶ psychometrics |
|
| 3. | A 2024-12-15 02:24:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | RP:【心】 https://en.wikipedia.org/wiki/Psychometrics >> Psychometrics is a field of study within psychology |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&med;</field> +<field>&psych;</field> |
|
| 2. | A 2024-12-12 11:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 医学英和辞典, RP |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Psychometrics</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>psychometrics</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 02:09:38 Mimi <...address hidden...> | |
| 1. |
[exp,n]
▶ ready target ▶ fair game |
|
| 3. | A 2024-12-15 02:39:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A 2024-12-12 04:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 格好の的 4567 89.1% 恰好の的 363 7.1% かっこうの的 195 3.8% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かっこうの的</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 03:33:09 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/恰好の的 https://i.imgur.com/0wC5HKL.png |
|
| Comments: | https://eow.alc.co.jp/search?q=格好の的 |
|
| 1. |
[n]
[col]
▶ the three great desires (sleep, food and sex) |
|
| 5. | A 2024-12-12 11:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&sl;</misc> -<gloss>the three great desires (sleep, food, and sex)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>the three great desires (sleep, food and sex)</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-12-12 10:07:06 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&sl;</misc> |
|
| 3. | A* 2024-12-12 10:06:40 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the three great desires (usu. for sleep, food, and sex)</gloss> +<gloss>the three great desires (sleep, food, and sex)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-12-12 05:39:59 Nicolas Maia | |
| Comments: | Trimming. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the three great desires (usu. desire for sleep, desire for food, and desire for sex)</gloss> +<gloss>the three great desires (usu. for sleep, food, and sex)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 04:59:12 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyo https://dic.pixiv.net/a/三大欲求 三大欲求 7628 三大欲 2682 |
|
| Comments: | Possibly [sl]? If accepted, I'd like to add 三大欲 as well. |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ integration testing |
|
| 2. | A 2025-01-02 06:30:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 結合テスト 22319 Reverso https://www.skygroup.jp/software/quality/article/03_04/ |
|
| Comments: | Seems valid. Not obvious. |
|
| 1. | A* 2024-12-12 05:37:51 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://freelance-meikan.com/freelance/1040/blog/526 https://e-words.jp/w/結合テスト.html https://eow.alc.co.jp/search?q=結合テスト |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ pre-tax (income or profits) ▶ before (deduction of) tax ▶ before-tax
|
|||||
| 2. | A 2024-12-12 11:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>pre-tax (income or profits)</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>before-tax (income or profits)</gloss> +<gloss>before-tax</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 06:13:05 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://biz.moneyforward.com/accounting/basic/45120/ https://kumono.co.jp/lecture/paymaster/税引前利益とは何か/ |
|
| Comments: | 税引き前 20477 52.5% 税引前 18518 47.5% Often as part of longer compound words. |
|
| 1. |
[exp]
[col]
▶ what's up with ...? ▶ what the hell? ▶ what was that? |
|
| 3. | A 2025-07-07 08:23:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>what's up with...?</gloss> +<gloss>what's up with ...?</gloss> |
|
| 2. | A 2024-12-12 11:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 何なの 1390380 何なのか 839594 <- already an entry. 何なのでしょう 147849 何なのだろう 86327 |
|
| Comments: | Often part of something. One sentence: だから何なの? So what? |
|
| 1. | A* 2024-12-12 08:35:34 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12277868767 https://ja.hinative.com/questions/18729641 https://ja.hinative.com/questions/6526103 https://x.com/kadrinchela/status/1555815646260146176 |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ monolithic kernel |
|
| 2. | A 2024-12-12 10:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 09:26:45 | |
| Refs: | wiki https://kotobank.jp/word/ものりしつくかーねる-9375 https://e-words.jp/w/モノリシックカーネル.html モノリシックカーネル 1566 94.2% モノリシック・カーネル 96 5.8% |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ kernel panic |
|
| 2. | A 2024-12-12 10:53:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/カーネルパニック |
|
| 1. | A* 2024-12-12 09:34:01 | |
| Refs: | wiki https://e-words.jp/w/カーネルパニック.html https://wa3.i-3-i.info/word13389.html カーネルパニック 10990 97.9% カーネル・パニック 239 2.1% |
|
| 1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ fried squid ring ▶ (fried) calamari |
|
| 3. | A 2024-12-12 20:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>fried squid rin</gloss> +<gloss>fried squid ring</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-12-12 18:27:39 | |
| Refs: | https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/calamari#google_vignette |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>fried squid ring</gloss> +<gloss>fried squid rin</gloss> +<gloss>(fried) calamari</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 14:01:10 parfait8 | |
| Refs: | daijs, jawiki, pixiv Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 烏賊リング │ 676 │ 1.2% │ │ イカリング │ 49,597 │ 91.3% │ │ いかリング │ 4,031 │ 7.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ fundamental ▶ theoretical |
|
| 2. | A 2024-12-12 19:50:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 15:13:56 parfait8 | |
| Refs: | A+B but common (mostly as 原理的に) and in gg5 and jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────╮ │ 原理的 │ 115,156 │ ╰─ーーー─┴─────────╯ |
|
| 1. |
[n]
{sports}
▶ benchwarmer |
|
| 3. | A 2024-12-12 19:50:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotoba-search.jp/mannen-hoketsu |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
| 2. | A* 2024-12-12 18:13:01 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Player who never enters games</gloss> +<gloss>benchwarmer</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-12-12 15:31:16 Carson Groel <...address hidden...> | |
| Refs: | 万年補欠 2371 Asahi Shinbun article https://www.asahi.com/sp/articles/ASR7G3VWJR7BPTQP003.html |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ evening sun ▶ setting sun
|
|||||
| 2. |
[n]
[form]
▶ evening ▶ dusk |
|||||
| 2. | A 2024-12-12 20:41:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 18:31:48 parfait8 | |
| Comments: | proposed split from ゆうひ |
|
| 1. |
[n]
[abbr,col]
▶ online casino ▶ Internet casino ▶ virtual casino
|
|||||
| 2. | A 2024-12-13 00:27:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-12-12 23:28:24 | |
| Refs: | https://ja.hinative.com/questions/19820382 インターネットカジノ の略語です。 https://www.japanesecasinoreview.com/article/inkaji/ インカジは「インターネットカジノ」の略称で、 https://online-casino.media/guide/incasi/ インカジはインターネットカジノの略ですが、 |
|
| 1. |
[organization]
▶ Moral Majority (American political organization) |
|
| 4. | A 2024-12-15 02:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A* 2024-12-15 01:48:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5:〔米国の政治的宗教団体〕 the Moral Majority. daijr: アメリカの保守派政治団体。1979 年結成。ファンダメンタリストによって構成され,中絶反対や公立学校での祈禱復活などを主張。 https://en.wikipedia.org/wiki/Moral_Majority モラルマジョリティー 0 モラルマジョリティ 0 |
|
| Comments: | I think this should be moved to jmnedict. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>1135870</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>moral majority</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Moral Majority (American political organization)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-12-12 19:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2024-12-12 13:27:19 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モラル・マジョリティー</reb> |
|