JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1071910 Active (id: 2320764)

スパームバンクスパーム・バンク
1. [n]
▶ sperm bank



History:
2. A 2024-11-10 01:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-09 23:36:42 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スパーム・バンク</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1077990 Active (id: 2320713)

チャリティー [gai1] チャリティチャリテイ [sk]
1. [n]
▶ charity



History:
1. A 2024-11-09 17:48:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ チャリティー │ 410,600 │ 62.8% │ - (most kokugos)
│ チャリティ  │ 242,075 │ 37.0% │ - (smk, sankoku)
│ チャリテイ  │     987 │  0.2% │ - sk
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -9 +9,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12,0 +13 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1117130 Active (id: 2332960)

プログレッシブプログレッシヴ
1. [adj-na,n]
▶ progressive
Cross references:
  ⇔ ant: 1052000 コンサバティブ 1. conservative
2. [n]
▶ progressive scan
▶ non-interlaced scan
Cross references:
  ⇒ see: 2283540 インターレース 1. interlace (e.g. on CRT screens); interlaced scanning



History:
6. A 2025-02-20 03:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
5. A* 2025-02-15 19:47:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プログレッシブ	133702	85.6%
プログレッシヴ	22403	14.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プログレッシヴ</reb>
4. A 2024-11-09 06:13:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-08 23:33:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://edn.itmedia.co.jp/edn/articles/1003/03/news132.html
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2283540">インターレース</xref>
+<gloss>progressive scan</gloss>
+<gloss>non-interlaced scan</gloss>
2. A 2018-09-30 14:20:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="ant" seq="1052000">コンサバティブ</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120500 Active (id: 2322919)

ページングペイジング [sk]
1. [n] {computing}
▶ (memory) paging



History:
2. A 2024-11-18 17:09:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Memory_paging
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>paging</gloss>
+<gloss>(memory) paging</gloss>
1. A 2024-11-09 20:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイジング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1140770 Active (id: 2320682)

リーフ
1. [n]
▶ reef



History:
2. A 2024-11-09 06:12:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 22:25:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>leaf</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1162780 Active (id: 2320643)
一思いにひと思いに一と思いに [sK]
ひとおもいに
1. [adv]
▶ instantly
▶ resolutely



History:
4. A 2024-11-09 00:35:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
一と思いに	60
Saito
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一と思いに</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2024-11-09 00:06:52  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一思いに   │ 9,193 │ 51.6% │
│ ひと思いに  │ 6,210 │ 34.8% │
│ ひとおもいに │ 2,429 │ 13.6% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ひと思いに</keb>
+<keb>一思いに</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>一思いに</keb>
+<keb>ひと思いに</keb>
2. A 2011-11-27 17:40:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. WWW hits.
  Comments:
GG5 implies it is only in kana, but ひと思いに is by far the most common in WWW pages.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>一思いに</keb>
+<keb>ひと思いに</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>ひと思いに</keb>
+<keb>一思いに</keb>
1. A* 2011-11-27 02:14:39 
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひと思いに</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172160 Active (id: 2320723)
雨漏り [ichi1,news2,nf34] 雨もり [sK] 雨漏 [sK]
あまもり [ichi1,news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ roof leak

Conjugations


History:
7. A 2024-11-09 19:03:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, smk, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 雨漏り   │ 329,885 │ 90.2% │
│ 雨漏りする │  23,734 │  6.5% │
│ 雨漏りして │  12,008 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A* 2024-11-09 19:01:04  GM <...address hidden...>
  Refs:
雨漏り  329,885  94.4% 
雨もり    6,418   1.8% -sK
雨漏     2,887   0.8% -sK
あまもり  10,197   2.9%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2015-02-10 01:35:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
daij
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>雨漏</keb>
+<keb>雨もり</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>雨もり</keb>
+<keb>雨漏</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A* 2015-02-07 23:12:40  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
Added additional way to write this word, for the sake of 
easier lookup.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雨もり</keb>
3. A 2010-07-20 21:58:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1189760 Active (id: 2320748)
佳作 [news1,nf14]
かさく [news1,nf14]
1. [n]
▶ fine (piece of) work
▶ excellent work
2. [n]
▶ work that receives an honourable mention



History:
4. A 2024-11-09 22:29:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-09 22:15:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Comments:
"honourable mention" doesn't refer to the work itself.
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>good piece of work</gloss>
+<gloss>fine (piece of) work</gloss>
+<gloss>excellent work</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>honourable mention</gloss>
+<gloss>work that receives an honourable mention</gloss>
2. A 2024-11-08 20:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 05:14:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The kokugos mention 選外佳作 for the second sense but don't say it's an abbreviation.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 佳作   │ 204,748 │
│ 選外佳作 │   1,116 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>honourable mention (honorable)</gloss>
+<gloss>honourable mention</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1273180 Active (id: 2320871)
公安 [news1,nf08]
こうあん [news1,nf08]
1. [n]
▶ public peace
▶ public safety
▶ public security
▶ peace and order
2. [n] [abbr]
▶ security police
Cross references:
  ⇒ see: 2822350 公安警察 1. security police



History:
4. A 2024-11-10 20:06:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-09 23:14:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>public peace</gloss>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>public welfare</gloss>
+<gloss>public security</gloss>
+<gloss>peace and order</gloss>
2. A 2024-11-08 02:34:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 00:45:16  parfait8
  Refs:
smk, jitenon, iwakoku
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2822350">公安警察</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>security police</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318230 Active (id: 2320755)
自他 [news1,nf23]
じた [news1,nf23]
1. [n]
▶ oneself and others
2. [n] {philosophy}
▶ subject and object
3. [n] {grammar}
▶ transitivity
▶ transitive verbs and intransitive verbs
Cross references:
  ⇒ see: 1318390 自動詞 1. intransitive verb
  ⇒ see: 1407290 他動詞 1. transitive verb
4. [n] [rare] {grammar}
▶ first person and third person
Cross references:
  ⇒ see: 1317950 自称 3. first person
  ⇒ see: 1407180 他称 1. third person
5. [n] {Buddhism}
▶ self-salvation and salvation by faith
Cross references:
  ⇒ see: 1318910 自力 2. self-salvation
  ⇒ see: 1407430 他力 2. salvation by faith



History:
12. A 2024-11-09 23:59:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr:「―の区別」
自他の境界	7,092		
自他商品	        3,572
自他の生命	3,146		
自他の区別	2,994		
自他の敬愛	2,045
  Comments:
Apologies, I didn't notice you added that x-ref.
Although 自他共 is very common, I felt that an x-ref wasn't needed as there are quite a few expressions that use this sense of the word.
11. A 2024-11-08 21:56:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The first four example sentences for 自他 in gg5 are all 〜共に
10. A 2024-11-08 21:43:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="2796420">自他共</xref>
@@ -28 +27 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
@@ -30 +29 @@
-<gloss>transitive and intransitive verbs</gloss>
+<gloss>transitive verbs and intransitive verbs</gloss>
@@ -36 +35 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
9. A 2022-10-02 04:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-10-02 01:21:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 自他   │ 277,762 │
│ 自他共  │ 140,705 │
│ 自他とも │  48,352 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Comments:
Mostly used in x-ref
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2796420">自他共</xref>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1320790 Active (id: 2320886)
質量 [ichi1,news1,nf17]
しつりょう [ichi1,news1,nf17]
1. [n] {physics}
▶ mass
2. [n]
▶ quality and quantity
Cross references:
  ⇒ see: 2863280 質量ともに 1. both in quality and quantity



History:
5. A 2024-11-11 00:58:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="2863280">質量ともに・しつりょうともに</xref>
+<xref type="see" seq="2863280">質量ともに</xref>
4. A 2024-11-09 20:26:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
3. A* 2024-11-09 16:42:04  dine <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/質量-74240
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2863280">質量ともに・しつりょうともに</xref>
+<gloss>quality and quantity</gloss>
+</sense>
2. A 2016-11-08 00:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-11-07 23:58:35  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
disambiguation
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&physics;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324320 Active (id: 2320722)
若しくは [ichi1] 若くは [sK]
もしくは [ichi1]
1. [conj] [uk]
▶ or
▶ otherwise



History:
6. A 2024-11-09 19:02:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2024-11-09 18:20:46  GM <...address hidden...>
  Refs:
若しくは  3,045,001  22.6% 
若くは      64,532   0.5% -sK
もしくは 10,385,908  77.0%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-05-02 01:23:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
rK?
3. A* 2022-05-01 18:53:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
若くは is in nikkoku and shinmeikai. Not sure if it needs an [io]
tag. Neither reference explicitly says that it's irregular.

Google N-gram Corpus Counts
 3,045,001	 22.6%	若しくは
    64,532	  0.5%	若くは
10,385,908	 77.0%	もしくは
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>若くは</keb>
2. A 2020-10-25 07:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not needed.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1327850 Active (id: 2320721)
手招き [spec2,news2,nf43] 手まねき [sK]
てまねき [spec2,news2,nf43]
1. [n,vs,vt]
▶ beckoning

Conjugations


History:
5. A 2024-11-09 19:01:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-11-09 18:28:22  GM <...address hidden...>
  Refs:
手招き  105,511  97.4% 
手まねき   1,456   1.3% -sK
てまねき   1,367   1.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-11-18 01:16:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-01-20 21:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-20 18:42:04  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手まねき</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340570 Active (id: 2320667)
出来事 [ichi1,news1,nf06] 出来ごと [sK] でき事 [sK]
できごと [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ occurrence
▶ happening
▶ incident
▶ event



History:
9. A 2024-11-09 02:56:49  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-11-08 03:39:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog (I think? the wa-ei on goo.ne.jp) leads w "occurrence"
  Comments:
I think "affair" is a little off/too specific
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>occurrence</gloss>
+<gloss>happening</gloss>
@@ -27,2 +28,0 @@
-<gloss>affair</gloss>
-<gloss>happening</gloss>
7. A 2024-11-08 03:35:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
でき事	64925
example
https://www.city.utashinai.hokkaido.jp/kouhou/pdf/953_87855923.pdf
北海道歌志内市
https://www.city.utashinai.hokkaido.jp › ...PDF
市内のでき事をご紹介して いるコーナーです。広報紙に掲載した写真を 無
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>でき事</keb>
6. A 2022-08-18 23:15:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-18 21:52:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 出来事  │ 12,180,263 │ 91.7% │
│ 出来ごと │     18,555 │  0.1% │ 🡠 sK
│ できごと │  1,087,584 │  8.2% │
╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372810 Active (id: 2320659)
瑞々しい [ichi1] 水々しい [rK] 水水しい [sK] 瑞瑞しい [sK]
みずみずしい [ichi1]
1. [adj-i] [uk]
▶ fresh and youthful
▶ lively
▶ vibrant
▶ vivacious
▶ juicy (e.g. fruit)

Conjugations


History:
7. A 2024-11-09 01:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-11-09 01:02:49  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 瑞々しい   │ 143,817 │ 22.3% │
│ 瑞瑞しい   │     998 │  0.2% │ add sK
│ 水々しい   │   5,539 │  0.9% │ add rK
│ 水水しい   │     990 │  0.2% │ add sK
│ みずみずしい │ 494,862 │ 76.6% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
sankoku splits out 水々しい with "水分が多いように感じられるようすだ。"
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<keb>瑞瑞しい</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +14,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瑞瑞しい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-12-25 23:29:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -24,0 +25,3 @@
+<gloss>lively</gloss>
+<gloss>vibrant</gloss>
+<gloss>vivacious</gloss>
4. A* 2017-12-24 18:52:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai example:
瑞々しい感覚があふれる絵
koj example:
瑞瑞しい乙女
  Comments:
perhaps no need for a second sense, but the glosses seem fine to me
3. A* 2017-12-19 23:11:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
I don't agree with sense 2. It's not in the refs.
  Diff:
@@ -24,11 +24,2 @@
-<gloss>young (and lustrous)</gloss>
-<gloss>fresh</gloss>
-<gloss>juicy</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-i;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>lively</gloss>
-<gloss>vivacious</gloss>
-<gloss>animated</gloss>
-<gloss>vibrant</gloss>
+<gloss>fresh and youthful</gloss>
+<gloss>juicy (e.g. fruit)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1374340 Active (id: 2320870)
世話人 [news1,nf08]
せわにん [news1,nf08]
1. [n]
▶ sponsor
▶ manager
▶ caretaker
Cross references:
  ⇐ see: 1753910 世話役【せわやく】 1. manager; caretaker
2. [n]
▶ go-between
▶ mediator
▶ agent



History:
6. A 2024-11-10 20:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-09 18:52:08  GM <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, gendai reikai,
  Comments:
splitting in 2 senses. some kokugos don't even mention the second sense.

せわびと not in refs.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>せわびと</reb>
-</r_ele>
@@ -20,0 +18,4 @@
+<gloss>caretaker</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24 +24,0 @@
-<gloss>caretaker</gloss>
4. A 2019-04-12 05:02:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
uk may be a bit strong. I don't have access to Koj at present.
3. A* 2019-04-11 23:19:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
せわびと is not in daij, nikk. First few hits for the hiragana are edict-based things.
Found it here though:
https://www.ocjc.ac.jp/kouryu/kouryu_osirase/08/20080415_oniwa.htm
"おにわ市事務局 ( てぃ~だの家内)
TEL: 098-835-5735 (おせわびと:ハリモト)"

and here:
https://hleader.exblog.jp/m2014-07-01/
"また、キャッスルガーデンのプランターには、お花のお世話人(おせわびと)の皆様に頻繁に水やりをしていただいています。"

but most of it's EDICT-based stuff. ik? Or is it in kojien?
2. A 2017-06-04 00:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402590 Active (id: 2320696)
走査 [news2,nf29]
そうさ [news2,nf29]
1. [n,vs,vt]
▶ scan
▶ scanning

Conjugations


History:
3. A 2024-11-09 06:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-11-08 23:35:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "traversal" is right.
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>scanning (e.g. TV)</gloss>
-<gloss>traversal</gloss>
+<gloss>scan</gloss>
+<gloss>scanning</gloss>
1. A 2021-11-18 01:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1468850 Active (id: 2320697)
年少 [news2,nf31]
ねんしょう [news2,nf31]
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ young
▶ juvenile
2. [n]
▶ child in the first year of kindergarten



History:
12. A 2024-11-09 06:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
11. A* 2024-11-03 21:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
10. A 2024-11-03 21:24:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this? I'll approve and reopen.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>child in first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss>
+<gloss>child in the first year of kindergarten</gloss>
9. A* 2024-11-03 10:48:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(didn't mean to edit the gloss)
8. A* 2024-11-03 07:52:21  Marcus Richert
  Comments:
When it is used at 保育園, it doesn't refer to a child in a first-year class but a 3-year-old (and I'm not even sure "class" would be the right terminology as 保育園 are not considered educational institutions, unlike 幼稚園). If we want to mention nursery schools I think we nees to gloss it differently, e.g. like daijs' does: 最年少の3歳児。「

mw suggests "kindergarten pupil"
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>child in the first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss>
+<gloss>child in first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1489250 Active (id: 2320693)
飄然
ひょうぜん
1. [adv-to,adj-t]
▶ casually (come or go)
▶ aimlessly
▶ abruptly
▶ unexpectedly
2. [adj-t,adv-to]
▶ detached (from the world)
▶ aloof



History:
4. A 2024-11-09 06:22:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-08 23:49:59  parfait8
  Refs:
https://kotobank.jp/word/漂然-2859290
  Comments:
漂然 is a different thing
  Diff:
@@ -6,4 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>漂然</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2021-05-24 17:20:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, prog
漂然	199
  Comments:
漂然 isn't in any of my refs.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -15,2 +17 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<gloss>casually</gloss>
+<gloss>casually (come or go)</gloss>
@@ -19,0 +21,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>detached (from the world)</gloss>
+<gloss>aloof</gloss>
1. A* 2021-05-24 14:35:57  dine
  Refs:
飄然	4899	  
飄然と	2548	  
飄然とし	478	  
飄然として	417	  
飄然とした	318	  
飄然たる	226	  
飄然と現れ	125	  
飄然として	116	 
...

漂然	199	  
漂然と	127	  
漂然とやってき	25	  
漂然とやってきた	25	  
漂然として	23
  Comments:
daijs and nikk have only 飄然: https://kotobank.jp/word/飄然-613393
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>漂然</keb>
+<keb>飄然</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>飄然</keb>
+<keb>漂然</keb>
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1509740 Active (id: 2327451)
別口
べつくち
1. [n,adj-no]
▶ different kind
▶ another sort
▶ separate item
▶ another approach
▶ different means
2. [n]
▶ separate account (e.g. bank account)



History:
8. A 2024-12-16 03:08:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>another approach</gloss>
7. A 2024-12-16 03:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add it to sense 1, but I think it's implicit anyway.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>different means</gloss>
6. A* 2024-12-15 16:19:33  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
Example sentence from Final Fantasy 14:
https://i.imgur.com/DEsmKL2.png
  Comments:
I think this is missing the meaning of "another approach"/"different means", example usage above.
5. A 2024-11-09 00:56:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's a business term.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<xref type="see" seq="1276150">口座</xref>
-<field>&bus;</field>
-<gloss>separate account</gloss>
+<gloss>separate account (e.g. bank account)</gloss>
4. A 2024-11-07 22:01:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560950 Active (id: 2320666)
狼煙烽火狼烟 [rK]
のろし [gikun] ろうえん (狼煙, 狼烟)ほうか (烽火)
1. [n]
▶ beacon
▶ skyrocket
▶ signal fire
▶ smoke signals
Cross references:
  ⇐ see: 2685240 烽煙【ほうえん】 1. smoke signals
2. (のろし only) [n]
▶ starting shot
▶ starting signal



History:
6. A 2024-11-09 02:55:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<stagr>のろし</stagr>
5. A* 2024-11-07 01:30:30  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 狼煙  │ 81,513 │ 50.9% │
│ 烽火  │ 11,899 │  7.4% │
│ 狼烟  │     90 │  0.1% │ add rK
│ のろし │ 66,584 │ 41.6% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
other readings probably not used for sense 2
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
4. A 2014-03-07 10:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-03-07 07:47:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
a single word can't be an idiom...
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<misc>&id;</misc>
2. A 2012-02-21 22:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574920 Active (id: 2320733)
[rK] [rK]
えらエラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ gills
▶ branchia
Cross references:
  ⇐ see: 2562230 顎門【あぎと】 2. gills; branchia
2. [n] [uk]
▶ angle of the mandible
▶ gonial angle



History:
7. A 2024-11-09 20:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-11-09 02:11:16  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 魚の鰓  │   408 │  4.9% │
│ 魚の腮  │     0 │  0.0% │ add rK
│ 魚の顋  │     0 │  0.0% │ add rK
│ 魚のえら │ 6,250 │ 75.6% │
│ 魚のエラ │ 1,614 │ 19.5% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 鰓の張った  │    64 │  2.4% │
│ 腮の張った  │     0 │  0.0% │
│ 顋の張った  │     0 │  0.0% │
│ えらの張った │   559 │ 20.9% │
│ エラの張った │ 2,049 │ 76.7% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 01:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-13 07:02:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
  腮を取り除き	No matches
  顋を取り除き	No matches
腮 and 顋 are not in gg5
I don't get any relevant web hits for 腮 and 顋
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2017-02-12 23:36:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577200 Active (id: 2326674)
可愛い [ateji/ichi1,news2,nf32]
かわいい [ichi1,news2,nf32] カワイイ [sk] カワイい [sk] かわいーい [sk] かわーい [sk] かわえー [sk]
1. [adj-i] [uk]
▶ cute
▶ adorable
▶ charming
▶ lovely
▶ pretty
Cross references:
  ⇐ see: 2860450 かわヨ 1. cute; adorable; charming; lovely; pretty
  ⇐ see: 2858343 可愛【かわい】 1. cute; adorable; charming; lovely; pretty
  ⇐ see: 2845536 かわよい 1. cute; adorable
2. [adj-i] [uk]
▶ dear
▶ precious
▶ darling
▶ pet
3. [adj-i] [uk]
▶ innocent
▶ childlike
▶ childish
▶ lovable
4. [adj-i] [uk]
▶ dainty
▶ little
▶ tiny

Conjugations


History:
25. A 2024-12-09 11:02:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's from カ+アイ. I'd leave it as-is.
24. A* 2024-11-12 13:37:38  parfait8
  Comments:
thoughts on converting this to [gikun]?

from my previous comment:
>sankoku: 
「顔映(かおは)ゆし〔=はずかしくて顔がほてるようだ〕」が「かはゆし」→「かわゆい」→「かわいい」と変化。それに似た意味の漢語「可愛(かあい)」を当てた。

my refs tag this as [ateji] too but i don't believe it's the most appropriate
i think the [ateji] tag is helpful to say "don't worry about the meaning of the kanji, they were chosen for their sound"
and [gikun] to say "don't worry about the sound of the kanji, they were chosen for their meaning"
i don't think 愛 is ever read as わい and not sure if it ever was in the past, [gikun] seems more useful here
23. A 2024-11-12 07:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
22. A* 2024-11-09 01:22:06  parfait8
  Comments:
>New editions of sankoku and smk describe かわゆい as archaic ("古風") but still in use colloquially.

yes, i propose to split it out

from sankoku: 
「顔映(かおは)ゆし〔=はずかしくて顔がほてるようだ〕」が「かはゆし」→「かわゆい」→「かわいい」と変化。それに似た意味の漢語「可愛(かあい)」を当てた。
this seems more [gikun] than [ateji] to me...
  Diff:
@@ -18,3 +17,0 @@
-<reb>かわゆい</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
21. A 2024-10-18 06:30:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
かわえー	5485
  Diff:
@@ -33,0 +34,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>かわえー</reb>
(show/hide 20 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591850 Rejected (id: 2323351)
切り抜き [news1,nf23] 切抜き
きりぬき [news1,nf23]
1. [n]
▶ clipping (of newspaper article, etc.)
▶ cutting
▶ scrap (for a scrapbook)
2. [n] [abbr]
▶ cut-out (picture, coloured paper, etc.)
3. [n]
▶ a video clip (usu. of a streamer)
Cross references:
  ⇒ see: 2657700 切り抜き絵 1. cutout picture
  ⇒ see: 2657710 切り抜き細工 1. cutouts (of coloured paper)

History:
4. R 2024-11-20 04:56:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see this in any references. Resubmit with some evidence for it.
3. A* 2024-11-09 03:00:15 
  Diff:
@@ -24,0 +25,5 @@
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>cut-out (picture, coloured paper, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -27,2 +32 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>cut-out (picture, coloured paper, etc.)</gloss>
+<gloss>a video clip (usu. of a streamer)</gloss>
2. A 2011-09-04 19:48:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
afaict (from koj, daijr, daijs), sense 2 is an abbr of 切り抜き絵.

added an entry for 切り抜き人形.
  Diff:
@@ -19,3 +19,3 @@
-<gloss>(newspaper, article) clipping</gloss>
-<gloss>(newspaper, article) cutting</gloss>
-<gloss>scrap (as for a scrapbook)</gloss>
+<gloss>clipping (of newspaper article, etc.)</gloss>
+<gloss>cutting</gloss>
+<gloss>scrap (for a scrapbook)</gloss>
@@ -25,2 +25,4 @@
-<gloss>cut-out picture</gloss>
-<gloss>cut-out doll</gloss>
+<xref type="see" seq="2657700">切り抜き絵</xref>
+<xref type="see" seq="2657710">切り抜き細工</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>cut-out (picture, coloured paper, etc.)</gloss>
1. A* 2011-09-04 12:53:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
* clarify *news* clippings etc.
* add cut-out picture/doll sense
  Diff:
@@ -19,2 +19,8 @@
-<gloss>scraps</gloss>
-<gloss>cuts</gloss>
+<gloss>(newspaper, article) clipping</gloss>
+<gloss>(newspaper, article) cutting</gloss>
+<gloss>scrap (as for a scrapbook)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cut-out picture</gloss>
+<gloss>cut-out doll</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593920 Active (id: 2325096)
爽々 [sK] 爽爽 [sK]
さわさわサワサワ (nokanji)
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim,uk]
▶ rustling

Conjugations


History:
4. A 2024-12-02 20:09:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2024-11-09 01:41:18  parfait8
  Refs:
daijr, shinkoku, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 爽々   │  1,034 │  1.9% │ add rK
│ 爽爽   │    925 │  1.7% │ add sK
│ さわさわ │ 36,890 │ 68.7% │
│ サワサワ │ 14,819 │ 27.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
removed other senses as they seem archaic (only in daijr/s, etc.)
moved on-mim before uk
imo the visible kanji form should be hidden too, it's rare and only in daijs and koj
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +21,3 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -20 +24,0 @@
-<misc>&on-mim;</misc>
@@ -22,8 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>refreshing</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>clearly</gloss>
2. A 2022-05-04 04:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
爽々	1034
爽爽	925
さわさわ	36890
サワサワ	14819
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サワサワ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A* 2022-05-03 15:15:07 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&on-mim;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611810 Active (id: 2320887)
見とれる [news2,nf39] 見惚れる [ichi2] 見蕩れる [rK]
みとれる [ichi2,news2,nf39]
1. [v1,vi]
▶ to be fascinated (by)
▶ to be captivated by
▶ to be enchanted by
▶ to gaze admiringly at
▶ to watch in fascination

Conjugations


History:
8. A 2024-11-11 00:59:39  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2024-11-09 01:58:32  parfait8
  Comments:
smk for みほれる: 「見とれる」の、やや古風な言い方。

i think it should be split out
  Diff:
@@ -17,4 +16,0 @@
-<k_ele>
-<keb>見ほれる</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -26,4 +21,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>みほれる</reb>
-<re_restr>見惚れる</re_restr>
6. A 2023-10-23 09:21:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -23 +23 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
5. A* 2023-10-23 00:36:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Demote 見惚れる to [ichi2]?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 見とれて │ 309,609 │ 75.1% │
│ 見惚れて │  68,667 │ 16.7% │
│ 見ほれて │   4,665 │  1.1% │ - sK
│ 見蕩れて │   2,254 │  0.5% │ - rK (kokugos)
│ みとれて │  26,969 │  6.5% │
│ みほれて │     149 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>見ほれる</keb>
+<keb>見蕩れる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +18,2 @@
-<keb>見蕩れる</keb>
+<keb>見ほれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,3 +22,0 @@
-<re_restr>見とれる</re_restr>
-<re_restr>見惚れる</re_restr>
-<re_restr>見蕩れる</re_restr>
@@ -31 +29,0 @@
-<re_restr>見ほれる</re_restr>
4. A 2017-08-03 06:44:38  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1644600 Active (id: 2320902)
六面体
ろくめんたい
1. [n,adj-no] {geometry}
▶ hexahedron



History:
4. A 2024-11-11 03:03:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't mix noun and adjective glosses in the same sense. And I don't think it's worth having a separate adj-no sense for "hexahedral".
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>hexahedral</gloss>
3. A* 2024-11-09 13:52:54  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
GG5: ▷hexahedral adj.
Prog: 六面体の|hexahedral
Daijr: 〜の hexahedral

╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 六面体  │ 15.315 │ 82.2% │
│ 六面体の │  3.316 │ 17.8% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
I don't think these ngrams in itself are very indicative of whether it is [adj-no], but together with the 3 mentions it should suffice in my opinion.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>hexahedral</gloss>
2. A 2024-05-23 05:01:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&math;</field>
+<field>&geom;</field>
1. A* 2024-05-23 04:53:16  dorami <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664420 Active (id: 2320712)
止まり木留まり木 [rK] とまり木 [sK] 止り木 [sK] 留り木 [sK]
とまりぎ
1. [n]
▶ perch
2. [n]
▶ barstool



History:
3. A 2024-11-09 16:46:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We use the [rK] tag for forms that are rare due to a particular kanji usage rather than a particular okurigana usage.
  Diff:
@@ -8,7 +7,0 @@
-<keb>とまり木</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>止り木</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -18,0 +12,8 @@
+<keb>とまり木</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>止り木</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -20 +21 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-11-09 16:18:38  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 止まり木 │ 93.367 │ 74.0% │
│ とまり木 │ 22.588 │ 17.9% │
│ 止り木  │  4.086 │  3.2% │[rK] ; daijs/r, oukoku, iwakoku etc.
│ 止木   │    596 │  0.5% │Remove, different word?
│ 留り木  │    387 │  0.3% │add, [rK] ; Shinsen only as far as I can see, but still yields many search results
│ 留まり木 │    379 │  0.3% │add, [rK] ; Prog, Shinsen
│ とまりぎ │  4.828 │  3.8% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
Do 留り木 and 留まり木 make it? Or should they be [sK]?

Also 止木 is not in my refs for 止まり木.
Seems to be a different word:

大辞泉

   とめ‐ぎ【止(め)木・留(め)木】

      ①物を固定させるための木。
      ②江戸時代、山林の保護のため、切ることを禁じられていた木。停止木(ちようじぼく)。

╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 留木  │ 1.969 │ 63.1% │Probably duplicates
│ 止木  │   596 │ 19.1% │
│ 止め木 │   343 │ 11.0% │
│ 留め木 │   211 │  6.8% │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯

留木 also has another meaning, which is already on JMdict.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15,6 @@
-<keb>止木</keb>
+<keb>留まり木</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>留り木</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A* 2024-11-09 15:40:46 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とまり木</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1735720 Active (id: 2320648)
役回り [news1,nf24] 役まわり [sK] 役廻り [sK]
やくまわり [news1,nf24]
1. [n]
▶ role
▶ part
▶ job
▶ assignment



History:
6. A 2024-11-09 01:00:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>duty</gloss>
+<gloss>job</gloss>
+<gloss>assignment</gloss>
5. A 2024-11-07 02:23:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
役廻り	460
Saito, gendai reikai
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>役廻り</keb>
4. A 2024-11-06 20:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-06 20:26:16  GM <...address hidden...>
  Refs:
役回り   98,335  97.0% 
役まわり   2,898   2.9% -sK
やくまわり    182   0.2%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2016-02-13 07:27:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778690 Active (id: 2320692)
阿漕阿漕ぎ [sK]
あこぎアコギ (nokanji)
1. [adj-na,n] [uk]
▶ greedy
▶ ruthless
▶ cruel
▶ exploitative



History:
10. A 2024-11-09 06:20:30  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-11-08 22:17:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Comments:
I don't think the archaic sense is needed.
  Diff:
@@ -22,11 +22,4 @@
-<gloss>greed</gloss>
-<gloss>cruelty</gloss>
-<gloss>callous</gloss>
-<gloss>shameless</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>insistent</gloss>
-<gloss>insistence</gloss>
+<gloss>greedy</gloss>
+<gloss>ruthless</gloss>
+<gloss>cruel</gloss>
+<gloss>exploitative</gloss>
8. A 2024-11-08 07:24:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-11-07 02:49:43  parfait8
  Refs:
阿漕ぎ	0	(only in jitsuyou)
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>阿漕ぎ</keb>
+<keb>阿漕</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>阿漕</keb>
+<keb>阿漕ぎ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2024-11-07 02:44:53  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_nokanji/>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1824370 Active (id: 2324004)
選外佳作
せんがいかさく
1. [n]
▶ (work which received an) honorable mention
▶ good work left out of the final selection



History:
2. A 2024-11-25 23:43:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
1. A* 2024-11-09 22:32:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: (a work which received) an honorable mention
中辞典: a good work left out of the final selection
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>honorable mention</gloss>
-<gloss>honourable mention</gloss>
+<gloss>(work which received an) honorable mention</gloss>
+<gloss>good work left out of the final selection</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1904290 Active (id: 2320875)
恨みを買う怨みを買ううらみを買う [sK]
うらみをかう
1. [exp,v5u] [id]
▶ to incur someone's enmity

Conjugations


History:
5. A 2024-11-10 20:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-11-09 19:12:56  GM <...address hidden...>
  Refs:
恨みを買う  12,170  92.0% 
怨みを買う     811   6.1% 
うらみを買う    168   1.3% -sK
うらみをかう     83   0.6%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-11-27 22:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-11-25 06:46:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
3.5k g
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>うらみを買う</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
1. A 2010-11-13 02:06:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1919720 Active (id: 2320686)

ワンドウォンド
1. [n]
▶ wand



History:
2. A 2024-11-09 06:15:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-09 05:23:59 
  Comments:
split
  Diff:
@@ -14,7 +13,0 @@
-<sense>
-<stagr>ワンド</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ain"/>
-<gloss>(riverine) lagoon</gloss>
-<gloss>fluvial lagoon</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004110 Active (id: 2322605)
括れ
くびれ
1. [n] [uk]
▶ constriction
▶ narrow part (in middle)
2. [n] [uk]
▶ waist (esp. of a woman)
Cross references:
  ⇒ see: 2723650 腰のくびれ 1. waist
  ⇐ see: 2150890 くびれフェチ 1. small waist fetish; wasp waist fetish



History:
6. A 2024-11-17 10:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-09 01:09:08  parfait8
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="2723650">胴のくびれ</xref>
+<xref type="see" seq="2723650">腰のくびれ</xref>
+<xref type="see" seq="2723650">腰のくびれ</xref>
4. A 2012-06-18 12:08:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-06-17 19:31:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopening
2. A 2012-06-17 19:31:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
'wrinkle'?
  Comments:
approving for xref sense change in くびれフェチ
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -13,2 +14,1 @@
-<gloss>narrow part (in middle, e.g. gourd)</gloss>
-<gloss>wrinkle</gloss>
+<gloss>narrow part (in middle)</gloss>
@@ -18,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="2723650">胴のくびれ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009850 Active (id: 2320706)
咽ぶ噎ぶ [rK]
むせぶ
1. [v5b,vi] [uk]
▶ to be choked
▶ to be stifled
▶ to be smothered

Conjugations


History:
4. A 2024-11-09 16:31:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ に咽ぶ  │  3,435 │ 15.8% │
│ に噎ぶ  │    307 │  1.4% │
│ にむせぶ │ 18,011 │ 82.8% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
3. A* 2024-11-09 02:19:59  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 咽ぶ  │  6,036 │ 21.1% │
│ 噎ぶ  │    525 │  1.8% │ add rK
│ むせぶ │ 22,094 │ 77.1% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2016-06-15 23:14:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-06-15 19:57:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
むせぶ	940
咽ぶ	287
噎ぶ	33
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038820 Active (id: 2320688)

ブロワーブロアーブロワブロアブローワー [sk]
1. [n]
▶ blower
▶ fan
Cross references:
  ⇒ see: 1709740 送風機 1. ventilator; blower; fan
2. [n]
▶ leaf blower
3. [n]
▶ lens blower
▶ dust blower



History:
8. A 2024-11-09 06:15:48  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-11-08 22:50:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/リーフブロワー
>> 単にブロワーやガーデンブロワーとも呼ばれる。
  Comments:
www images are mostly leaf blowers.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<gloss>ventilator</gloss>
@@ -25,0 +25,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>leaf blower</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lens blower</gloss>
+<gloss>dust blower</gloss>
6. A 2024-11-07 20:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-07 03:53:23 
  Refs:
ブロワー	21585	26.5%
ブロアー	19526	24.0%
ブローワー	278	0.3%	daij
ブローアー	118	0.1%
ブロワ	20229	24.9%	also name of a city
ブロア	19510	24.0%	also name of a city
ブローワ	0	0.0%
ブローア	80	0.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9,10 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブロワ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブロア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブローワー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2024-08-11 21:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2042980 Deleted (id: 2320787)
活字世論
かつじせろん
1. [n]
▶ public opinion (sentiment) as reflected in the print media



History:
5. D 2024-11-10 03:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the hits seem to be from here.
4. D* 2024-11-09 03:57:21 
  Refs:
活字世論	No matches
3. A 2022-08-01 02:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 01:21:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2054750 Active (id: 2320672)
世論操作
よろんそうさせろんそうさ
1. [n]
▶ manipulation of public opinion



History:
5. A 2024-11-09 04:34:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has both
4. A* 2024-11-09 03:57:31 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>せろんそうさ</reb>
3. A 2022-08-01 02:17:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 03:00:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127410 Active (id: 2321002)
熟女
じゅくじょ
1. [n] [col]
▶ (sexually) attractive older woman
▶ mature woman
▶ MILF



History:
24. A 2024-11-11 23:08:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
23. A* 2024-11-10 01:10:30  parfait8
  Comments:
i agree that the discussion isn't going anywhere so this is going to be my last comment

>Conjecture. Also it's only jpwiki that thinks this is 2 senses.

none of the kokugos tag it as vulgar or even colloquial, i wouldn't say it's a conjecture based on nothing
many of them don't even have 色気 in the definitions
could they be incomplete? absolutely, but until we have more authoritative sources i'd say it's more of a conjecture to say it's inherently vulgar

>The thumbs might not be as explicit as the results for MILF, but click through and the pages themselves are largely R-rated.
>熟女 is used in pornographic or r18 contexts more than half of the time

within the first 40 results of "milf" i see 15 porn images - as in actual nudity
i see zero porn images on 熟女 results
in fact there are even a couple of blog posts/news articles and a youtube video
even the suggestive results show way less skin than the non-porn "milf" results
clicking through the websites the majority are definitely not pornographic or r18
"might not be as explicit" is an understatement
22. A 2024-11-09 23:51:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
*that "MILF" is acceptable as the third gloss.
21. A 2024-11-09 23:45:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"- 熟女 results are overwhelmingly non-porn"

This just isn't true. The thumbs might not be as explicit as the results for MILF, but click through and the pages themselves are largely R-rated. Some of the AI generated slop is not R-rated or even suggestive, but still seems designed to titillate.

""they're both used in vulgar and non-vulgar settings" seems a bit disingenuous"

It is absolutely not disingenuous. You brought up the google image results as a convincing metric for the words being different, but using that metric, 熟女 is used in pornographic or r18 contexts more than half of the time, and in all the top results. 


"熟女 was not even born as a vulgar term ...
the porn usage was born later ..."
Conjecture. Also it's only jpwiki that thinks this is 2 senses. Not even Wiktionary agrees.  https://ja.m.wiktionary.org/wiki/熟女
The 2nd oldest real hit I get for 熟女と on NDL is in a collection of adult short stories from 1982. (there are even nude illustrations on this page)
https://dl.ndl.go.jp/pid/1784824/1/6?keyword=熟女と

I don't find this discussion productive. There are differences in nuance, I agree, but they're close enough that 熟女 is acceptable as the third gloss. It would have been a poor first one.
20. A* 2024-11-09 22:16:56  parfait8
  Comments:
>Are you perhaps outside of Japan? My search results show porn and AI-generated picture collections, most of them R18-tagged. The 11th result is the first non-porn/non-AI one: https://www.chunichi.co.jp/article/158694
I'm honestly seeing very similar results for both words.

with a vpn set to japan and on a new incognito tab:
- 熟女 results are overwhelmingly non-porn
certainly they have a more suggestive character than e.g. 美人, but even scrolling a bit there's really not much porn
- "milf" results are 70% porn and even the non-porn results are way more explicit than 熟女

>Both 熟女 and MILF are used in vulgar and non-vulgar contexts, MILF probably more frequently in vulgar contexts than 熟女

on a new incognito tab with vpn set to japan:
the 2nd result i get searching "milf" is pornhub
searching 熟女 and i can't see a porn website (or at least a well-known) in the first 5 pages
"they're both used in vulgar and non-vulgar settings" seems a bit disingenuous, every word can technically be used in vulgar and non-vulgar settings
the point is that "milf" is overwhelmingly used in porn settings and even when used colloquially it has much of the porn connotation
熟女 was not even born as a vulgar term (again, none of the kokugos tag it as such and gg5 translates it rather euphemistically)
the porn usage was born later (as mentioned before, the japanese wikipedia also has 2 senses to illustrate this)
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2139960 Active (id: 2320889)
捧げ持つささげ持つ [sK] 捧げもつ [sK]
ささげもつ
1. [v5t,vt]
▶ to hold (something) reverently with both hands

Conjugations


History:
4. A 2024-11-11 01:03:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>to hold something reverently with both hands</gloss>
+<gloss>to hold (something) reverently with both hands</gloss>
3. A 2024-11-09 19:05:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: smk, sankoku, shinsen

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 捧げ持っ  │ 2,360 │ 72.7% │
│ ささげ持っ │   465 │ 14.3% │
│ 捧げもっ  │   300 │  9.2% │ - add
│ 捧持っ   │     0 │  0.0% │
│ ささげもっ │   121 │  3.7% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>捧げもつ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A* 2024-11-09 18:14:20  GM <...address hidden...>
  Refs:
捧げ持つ  1,908  78.3% 
ささげ持つ   403  16.5% -sK
ささげもつ   125   5.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258320 Active (id: 2320673)

プルシアンブループルシャンブループルシアン・ブループルシャン・ブルー
1. [n]
▶ Prussian blue
Cross references:
  ⇒ see: 1290610 紺青 1. Prussian blue; deep blue; dark blue; ultramarine
  ⇐ see: 2258310 プロシア青【プロシアあお】 1. Prussian blue



History:
4. A 2024-11-09 04:36:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ プルシアンブルー  │ 5,930 │ 77.0% │
│ プルシャンブルー  │ 1,398 │ 18.1% │
│ プルシアン・ブルー │   192 │  2.5% │
│ プルシャン・ブルー │   184 │  2.4% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
3. A* 2024-11-09 00:53:53 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>プルシアン・ブルー</reb>
2. A 2013-05-11 10:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>プルシャン・ブルー</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2311020 Active (id: 2332837)
DB
ディー・ビーディービー [sk] デービー [sk]
1. [n] {computing}
▶ database
Cross references:
  ⇒ see: 1081350 データベース 1. database
2. [n] {computing}
▶ data bank
Cross references:
  ⇒ see: 1081290 データバンク 1. data bank; databank
3. [n]
▶ designer brand
Cross references:
  ⇒ see: 2863248 デザイナーズブランド 1. designer brand; designer label



History:
6. A 2025-02-18 06:48:28  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-02-18 06:04:52 
  Refs:
https://wa3.i-3-i.info/word110055.html
「データベース」の省略表現である「DB」の読み方として(特に、おっさんITエンジニアの間で)一般的な読み方
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デービー</reb>
4. A 2024-11-11 01:08:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Decibel is "dB". I don't think it belongs on this entry.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>デービー</reb>
+<reb>ディー・ビー</reb>
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>DB</gloss>
@@ -26,6 +24,0 @@
-<gloss>databank</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1082980">デシベル</xref>
-<gloss>decibel</gloss>
3. A* 2024-11-09 19:23:16  dom <...address hidden...>
  Refs:
daijr

デービー	3062	83.1%
ディービー	621	16.9%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>DB</keb>
+</k_ele>
@@ -6,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ディービー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1081350">データベース</xref>
@@ -9,0 +18 @@
+<gloss>database</gloss>
@@ -10,0 +20,17 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1081290">データバンク</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>data bank</gloss>
+<gloss>databank</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1082980">デシベル</xref>
+<gloss>decibel</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2863248">デザイナーズブランド</xref>
+<gloss>designer brand</gloss>
2. D 2024-10-07 06:18:58  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2316880 Active (id: 2320685)

ノンインターレースノンインタレース
1. [n]
▶ non-interlaced scan
▶ progressive scan



History:
5. A 2024-11-09 06:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-11-08 23:17:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_scan
  Comments:
Not really [comp].
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>non-interlaced</gloss>
+<gloss>non-interlaced scan</gloss>
+<gloss>progressive scan</gloss>
3. A 2024-11-07 20:19:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-11-07 19:46:41  dom <...address hidden...>
  Refs:
ノンインターレース	1793	66.8%
ノンインタレース	892	33.2% <- 2316890
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノンインタレース</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2326030 Active (id: 2320661)
VDT
ブイ・ディー・ティーブイディーティー [sk]
1. [n] {computing}
▶ VDT
▶ video display terminal
▶ visual display terminal



History:
3. A 2024-11-09 01:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-11-09 01:08:00 
  Refs:
gg5, koj, daij
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>VDT</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブイ・ディー・ティー</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -10,0 +18,2 @@
+<gloss>video display terminal</gloss>
+<gloss>visual display terminal</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329400 Active (id: 2320892)

ページャーページャペイジャー [sk]
1. [n]
▶ pager
Cross references:
  ⇒ see: 1125000 ポケットベル 1. pager; beeper



History:
5. A 2024-11-11 01:12:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ポケットベル	26,883
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1125000">ポケットベル</xref>
4. A* 2024-11-09 20:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ペイジ is quite rare.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-10-31 17:33:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. A* 2024-10-31 17:13:58  dom <...address hidden...>
  Refs:
ページャ	7143	46.2% <- 1120480
ページャー	7377	47.7%
ペイジャー	931	6.0% <- 2329600
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ページャ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペイジャー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +14,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2329610 Deleted (id: 2320729)

ペイジング
1. [n] {computing}
▶ paging



History:
3. D 2024-11-09 20:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Will merge.
2. D* 2024-11-09 18:57:52 
  Refs:
ページング	33413	100.0%
ペイジング	0	0.0%
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2538840 Active (id: 2328516)
碌でもない [ateji,rK] 陸でもない [rK] 碌でも無い [sK] ろくでも無い [sK] 六でもない [sK]
ろくでもないロクでもない (nokanji)
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ good-for-nothing
▶ useless
▶ worthless

Conjugations


History:
7. A 2024-12-24 09:54:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-12-24 09:39:18  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 碌でもない  │  3,063 │  2.9% │ add rK
│ 陸でもない  │    176 │  0.2% │
│ 碌でも無い  │    313 │  0.3% │
│ ろくでも無い │    896 │  0.8% │
│ 六でもない  │    379 │  0.4% │
│ ろくでもない │ 73,758 │ 68.7% │
│ ロクでもない │ 28,726 │ 26.8% │ add
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -25,0 +27,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロクでもない</reb>
+<re_nokanji/>
5. A 2024-11-11 01:19:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The rK threshold is <3%.
碌でも無い can be hidden. We typically hide -無い forms if they're rare.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>陸でもない</keb>
@@ -11,6 +14 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>陸でもない</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-11-09 13:40:46  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 碌でもない  │  3.063 │  3.9% │[rK], [ateji]
│ ろくでも無い │    896 │  1.1% │add, [sK]
│ 六でもない  │    379 │  0.5% │Probably 変換ミス. While this would be [iK], it should probably be [sK], right?
│ 碌でも無い  │    313 │  0.4% │add, [rK], [ateji] ; prog, oukoku, shinsen
│ 陸でもない  │    176 │  0.2% │
│ 陸でも無い  │      0 │  0.0% │
│ ろくでもない │ 73.758 │ 93.9% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
Daijt: "...(「碌」はあて字)..." ⇒ also marked in sankoku and koj

Compare to the 碌で無し entry where the 碌 forms are also marked as [ateji]. Also the word 碌・ろく itself is marked as [ateji].
  Comments:
The thought of writing this as 六でもない just randomly struck me.
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>碌でも無い</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +17,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ろくでも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>六でもない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2022-01-21 12:39:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>useless</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578090 Active (id: 2320691)

カワユスかわゆす
1. [int] [abbr,net-sl]
《from かわゆいです》
▶ cute!
▶ adorable!
Cross references:
  ⇒ see: 2863274 【かわゆい】 1. cute; adorable; charming; lovely; pretty



History:
4. A 2024-11-09 06:18:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-09 01:25:55  parfait8
  Refs:
daijr
  Comments:
adjusting x-ref
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1577200">かわゆい・1</xref>
-<xref type="see" seq="1577200">かわゆい・1</xref>
+<xref type="see" seq="2863274">かわゆい・1</xref>
@@ -14,0 +14 @@
+<misc>&net-sl;</misc>
2. A 2010-09-06 22:09:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>カワユス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1577200">かわいい</xref>
+<xref type="see" seq="1577200">かわゆい・1</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2010-09-06 17:30:28  Brandon Kentel
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/newword?ref=1&pagenum=1&index=2007000134
  Comments:
hear it pretty often really

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2723650 Active (id: 2320681)
腰のくびれ腰の括れ [rK]
こしのくびれ
1. [exp,n]
▶ waist
Cross references:
  ⇐ see: 2004110 括れ【くびれ】 2. waist (esp. of a woman)



History:
6. A 2024-11-09 06:12:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, they probably should be a separate entry.
5. A* 2024-11-09 01:07:03  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 腰のくびれ  │ 9,720 │ 92.4% │
│ 胴のくびれ  │   506 │  4.8% │
│ 腰の括れ   │   247 │  2.3% │ add rK
│ 胴の括れ   │    22 │  0.2% │
│ こしのくびれ │    26 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
remove 胴- forms, i don't think you can read 胴 as こし
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>胴のくびれ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -12,3 +9 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>胴の括れ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2015-08-18 09:34:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams, Google images.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>腰の括れ</keb>
3. A* 2015-08-17 07:59:16  luce
  Refs:
n-grams
腰のくびれ	504
胴のくびれ	38
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>腰のくびれ</keb>
+</k_ele>
2. A 2012-06-18 12:15:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2725220 Active (id: 2320894)

あんがとあんがとうあんがど [sk]
1. [int] [col]
▶ thanks
Cross references:
  ⇒ see: 1586820 【ありがとう】 1. thank you; thanks



History:
5. A 2024-11-11 01:21:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1586820">有り難う・ありがとう</xref>
+<xref type="see" seq="1586820">ありがとう</xref>
4. A 2024-11-09 20:37:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2024-11-09 03:14:47 
  Refs:
あんがと	57239	91.9%
あんがど	23	0.0%	?
あんがとう	4983	8.0%
あんがどう	50	0.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あんがとう</reb>
2. A 2012-06-28 04:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-25 06:02:25  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
http://www.practical-japanese.com/2010/11/blog-post_4013.html
http://www.practical-japanese.com/2010/11/blog-post_4825.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2747260 Active (id: 2320895)

ニッとにっとにいっと [sk] ニイッと [sk]
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ with a grin

Conjugations


History:
5. A 2024-11-11 01:24:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
4. A 2024-11-09 01:51:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-09 01:48:58  parfait8
  Refs:
daijr, jitenon, obunsha, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ ニッとして │ 137 │ 58.5% │
│ ニッとする │  97 │ 41.5% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ニッと笑っ  │ 5,311 │ 55.9% │ move up
│ にっと笑っ  │ 3,786 │ 39.9% │
│ にいっと笑っ │   343 │  3.6% │ add (found it used - only in nikk)
│ ニイッと笑っ │    53 │  0.6% │ add
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ニッと</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,6 @@
-<reb>ニッと</reb>
+<reb>にいっと</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニイッと</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +20 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2012-09-24 12:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We just make it "adv" if the と is integral.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A* 2012-09-24 10:41:24  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Example:
一郎の顔をまじまじ見て、ニッと笑った。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758970 Active (id: 2320745)
通名
つうめい
1. [n]
▶ name one goes by
▶ popular name
▶ common name
▶ nickname



History:
6. A 2024-11-09 21:04:13  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-07 02:09:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>one's common or popular name</gloss>
+<gloss>name one goes by</gloss>
+<gloss>popular name</gloss>
+<gloss>common name</gloss>
+<gloss>nickname</gloss>
4. A 2012-12-12 02:47:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-12-12 01:09:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree that the meaning is the same (gloss copied from there), but i don't think they should be merged, as it would be an io merge
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<gloss>alias</gloss>
-<gloss>nickname</gloss>
+<gloss>one's common or popular name</gloss>
2. A* 2012-12-10 06:59:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is there really any difference in meaning between this and 通名/とおりな? Although it's more usually 通り名, I suspect it can be merged.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2780960 Active (id: 2320658)
じゃれ付く戯れ付く [rK] 戯れつく [sK]
じゃれつく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to coil around (of a child or animal)
▶ to grab (usu. out of playfulness or affection)
▶ to cling

Conjugations


History:
7. A 2024-11-09 01:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-11-07 00:31:13  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ じゃれ付い │  4,949 │ 24.1% │
│ 戯れつい  │    162 │  0.8% │ add sK
│ 戯れ付い  │     30 │  0.1% │ add rK (daijr/s, etc.)
│ じゃれつい │ 15,413 │ 75.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>戯れつく</keb>
+<keb>戯れ付く</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>戯れ付く</keb>
+<keb>戯れつく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2019-03-08 07:20:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
4. A* 2019-03-05 10:01:45 
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>to</gloss>
+<gloss>to cling</gloss>
3. A* 2019-03-05 09:53:32 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
  Comments:
「猫たちが不安そうに、俺の足元にじゃれ付いてくる。」

It's the touch.
  Diff:
@@ -20,4 +20,3 @@
-<gloss>to be playful (of a child or animal)</gloss>
-<gloss>to play</gloss>
-<gloss>to sport</gloss>
-<gloss>to frolic</gloss>
+<gloss>to coil around (of a child or animal)</gloss>
+<gloss>to grab (usu. out of playfulness or affection)</gloss>
+<gloss>to</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796420 Active (id: 2320694)
自他共に自他ともに
じたともに
1. [exp]
▶ (by) both oneself and others
Cross references:
  ⇒ see: 2796400 自他共に認める 1. to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others



History:
6. A 2024-11-09 06:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2024-11-08 22:13:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
自他共	        140,705		
自他共に	        137,430		
自他共に認める	108,985
  Comments:
I don't think it's an adverb. The 自他共 entry in nikk has a different definition.
I think we should include the に.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>自他共</keb>
+<keb>自他共に</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>自他とも</keb>
+<keb>自他ともに</keb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>じたとも</reb>
+<reb>じたともに</reb>
@@ -14,3 +14,3 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>often as 自他共に</s_inf>
-<gloss>by both oneself and others</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="2796400">自他共に認める</xref>
+<gloss>(by) both oneself and others</gloss>
4. A 2015-03-27 00:46:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-03-26 09:05:44 
  Refs:
n-grams
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>自他とも</keb>
2. A 2013-08-12 11:57:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In the ngrams 99% are in 自他共に.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826158 Rejected (id: 2320707)

タピオカミルクティータピオカティータピオカ・ミルクティー [rk] タピオカ・ティー [rk]
1. [n]
▶ bubble tea
▶ pearl milk tea
▶ boba milk tea
▶ tapioca tea
Cross references:
  ⇐ see: 2840118 タピる 1. to drink bubble tea

History:
4. R 2024-11-09 16:35:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
The -ミルク- version needs to be a separate entry.
We haven't been using the [rk] tag for nakaguro forms.
3. A* 2024-11-09 14:52:15 
  Refs:
ngrams
タピオカミルクティー	4157	81.9%
タピオカ・ミルクティー	56	1.1%
タピオカ・ミルク・ティー	0	0.0%
タピオカティー	838	16.5%
タピオカ・ティー	27	0.5%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>タピオカミルクティー</reb>
+</r_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<reb>タピオカ・ミルクティー</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
2. A 2014-11-26 10:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-11-25 08:44:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
japanese wiki
  Comments:
never heard it called 'tapioca tea', but it gets some hits in english

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840220 Active (id: 2320676)
K国k国 [sK]
ケーこく
1. [n] [net-sl,derog]
▶ South Korea
Cross references:
  ⇐ see: 2860551 C国【シーこく】 1. China



History:
11. A 2024-11-09 05:03:05  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-11-09 04:52:59  parfait8
  Comments:
just noticed that the reading is wrong
K is ケー (sankoku, smk)
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<reb>ケイこく</reb>
+<reb>ケーこく</reb>
9. A* 2024-11-09 04:51:26  parfait8
  Comments:
found it used
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>k国</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2024-01-14 00:12:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only full-width romaji is supported in jmdict.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>K国</keb>
7. A 2024-01-13 22:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845973 Active (id: 2320961)

テレソン
1. [n]
▶ telethon



History:
5. A 2024-11-11 11:17:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've suggested reviving the テレトン entry.
4. A* 2024-11-11 02:32:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The references provided for テレトン (on deleted 2863277) are about French telethons ("téléthon"). It's not a variant spelling.
Web results are about a type of rose.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>テレトン</reb>
3. A 2024-11-09 20:21:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テレトン	171	17.6%
テレソン	800	82.4%
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>テレトン</reb>
2. A 2020-08-07 15:53:41  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2020-08-07 08:28:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テレソン	800
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863108 Active (id: 2320677)

チミちみ
1. [pn] [fam,col]
▶ you
▶ buddy
▶ pal
Cross references:
  ⇒ see: 1247250 【きみ】 1. you; buddy; pal



History:
3. A 2024-11-09 05:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I really doubt this would be written using the kanji. I think the xref is enough.
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>君</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -10 +5,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -18 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A* 2024-10-26 13:40:33 
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A* 2024-10-26 11:14:41 
  Refs:
sankoku

ちみは	9278	28.3%
チミは	23552	71.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863255 Active (id: 2320644)
思す想す [sK]
おぼす
1. [v4s,vt] [arch,hon]
▶ to think
▶ to consider
2. [v4s,vt] [arch,hon]
▶ to think dearly of
▶ to care for
▶ to cherish



History:
2. A 2024-11-09 00:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
X-refs not needed here.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1589350">思う・1</xref>
@@ -22,2 +20,0 @@
-<gloss>to believe</gloss>
-<gloss>to reckon</gloss>
@@ -28 +24,0 @@
-<xref type="see" seq="2007550">思し召す・2</xref>
@@ -31,3 +27,3 @@
-<gloss>to think dearly of something</gloss>
-<gloss>to care for, to show affection</gloss>
-<gloss>to devote one's thoughts to something</gloss>
+<gloss>to think dearly of</gloss>
+<gloss>to care for</gloss>
+<gloss>to cherish</gloss>
1. A* 2024-11-07 16:11:17  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
思す	6749	85.9% ⇒ daijt/s/r, oukoku, shinsen, koj
想す	38	0.5%  ⇒ [sK]
おぼす	1071	13.6%

Usage as an auxiliary is not mentioned in the smaller kokugos, I don't think it's needed
  Comments:
尊敬語 of 思う, modern equivalent would be something like 思いになる. Is xref appropriate here?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863265 Active (id: 2320678)
家事審判
かじしんぱん
1. [n] {law}
▶ family court adjudication



History:
2. A 2024-11-09 05:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Comments:
Let's keep it short.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>family court trial for domestic cases and disputes (without resorting to litigation procedures)</gloss>
+<gloss>family court adjudication</gloss>
1. A* 2024-11-08 14:31:16  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 家事審判   │ 13.120 │ 99.6% │ daijs/t/r, sankoku, koj
│ かじしんぱん │     56 │  0.4% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
Sankoku gives〘法〙
  Comments:
GG5, Prog and Eijiro also have entries for 家事審判法, the "the Domestic Affairs Adjustment Law".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863268 Active (id: 2320695)
基礎語彙
きそごい
1. [n] {linguistics}
▶ basic vocabulary
▶ core vocabulary



History:
2. A 2024-11-09 06:26:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 18:21:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, daij, koj, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863271 Active (id: 2320683)

リーフ
1. [n]
▶ leaf



History:
2. A 2024-11-09 06:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 22:25:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1140770.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863272 Active (id: 2320690)

ヴィラン
1. [n]
▶ villain



History:
2. A 2024-11-09 06:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The EJs don't have it. Seems to be mostly in popular culture.
1. A* 2024-11-08 23:05:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Not in the usual refs. I saw it in the wild. Lots of usages in various articles on the pixiv 百科事典.

https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴィラン
>> ヴィラン(英:villain) 

https://dic.pixiv.net/a/ファイアフライ(DCコミック)
>> アメコミ『バットマン』に登場するヴィラン。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────╮
│ ヴィラン  │ 3,887 │
├─ーーーーー─┼───────┤
│ ヴィランズ │ 3,442 │
╰─ーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863274 Active (id: 2321046)
可愛い [rK]
かわゆい
1. [adj-i] [uk,dated]
▶ cute
▶ adorable
▶ charming
▶ lovely
▶ pretty
Cross references:
  ⇐ see: 2578090 カワユス 1. cute!; adorable!
2. [adj-i] [uk,dated]
▶ dear
▶ precious
▶ darling
▶ pet
3. [adj-i] [uk,dated]
▶ innocent
▶ childlike
▶ childish
▶ lovable
4. [adj-i] [uk,dated]
▶ dainty
▶ little
▶ tiny

Conjugations


History:
2. A 2024-11-12 07:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
1. A* 2024-11-09 01:23:59  parfait8
  Refs:
sankoku, smk, daijr, iwakoku, etc. (which only have the kana form)
  Comments:
proposed split from かわいい
technically it might be [dated][or][col]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863275 Active (id: 2320888)
見惚れる見ほれる
みほれる
1. [v1,vi] [dated]
▶ to be fascinated (by)
▶ to be captivated by
▶ to be enchanted by
▶ to gaze admiringly at
▶ to watch in fascination

Conjugations


History:
2. A 2024-11-11 01:00:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-11-09 01:58:46  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 見惚れ │ 101,843 │ 92.3% │ probably many false positives
│ 見ほれ │   6,666 │  6.0% │ keeping it visible (sankoku, shinkoku, jitenon, gendai)
│ みほれ │   1,790 │  1.6% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
proposed split from 見とれる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863276 Active (id: 2320789)
湾処 [ateji,rK]
ワンド (nokanji)わんど
1. [n] [uk]
▶ (riverine) lagoon
▶ fluvial lagoon



History:
7. A 2024-11-10 03:40:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: わんど【湾処】   〔入り江〕 an inlet; a cove; 〔川のよどみ〕 a backwater.
  Comments:
Best to drop that Ainu source.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<lsource xml:lang="ain"/>
6. A* 2024-11-10 02:54:17  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 湾処  │    807 │  0.8% │ add (daijr/s, jawiki)
│ ワンド │ 96,611 │ 92.7% │
│ わんど │  6,802 │  6.5% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────┬───────╮
│ ワンドの水 │ 62 │ 74.7% │
│ わんどの水 │ 21 │ 25.3% │
│ 湾処の水  │  0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────┬───────╮
│ 川のワンド │ 62 │100.0% │
│ 川の湾処  │  0 │  0.0% │
│ 川のわんど │  0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────┴───────╯
  Comments:
jawiki:
"入り江や川の淀み、淵などを「わんど」と呼ぶ地方があり、アイヌ語起源の倭語であるとする説。アイヌ語解釈では次のような意味になる。◆ワンド=wa-un-to=岸・にある・沼。"
the impression i got reading this was "和語 influenced by the ainu term" rather than a 音訳 - seems just like a theory anyway (i don't see it in daijr/s)
  Diff:
@@ -3,0 +4,5 @@
+<k_ele>
+<keb>湾処</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -5,0 +11,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>わんど</reb>
@@ -8,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2024-11-10 02:25:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This doesn't sit well with me considering that we use the tag when the first gloss is the same as the source word. I don't think leaving it out should be open to interpretation (even if it's obvious given the context)
I would prefer to not include the lsrc tag at all in cases like these.
4. A 2024-11-10 00:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We don't have to include the source term, especially if the transliteration isn't clear.
3. A* 2024-11-09 23:59:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
we need to include the source word, no?
jpeiki has "wa-un-to" but I'm not immediately finding this attested in any reliable source.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863277 Active (id: 2323722)

テレトン
1. [n] Source lang: fre
▶ Téléthon (rose variety)



History:
4. A 2024-11-23 06:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
3. A* 2024-11-11 11:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.rosesabc.com/en/telethon-b98784b32e70
ChatGPT: Téléthon roses are a special variety of roses developed in France to support the French Téléthon, a national charity event that raises funds for research on genetic diseases, particularly muscular dystrophy.
WWW hits for テレトン are mostly for this rose.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<gloss>telethon</gloss>
-<gloss>(usually) a 24-hour philanthropic television marathon</gloss>
+<lsource xml:lang="fre"/>
+<gloss>Téléthon (rose variety)</gloss>
2. D 2024-11-09 20:21:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
テレトン	171	17.6%
テレソン	800	82.4%
  Comments:
Will merge.
1. A* 2024-11-09 11:32:31 
  Refs:
https://www.gitsl.com/ala/10129/

https://www.excite.co.jp/news/article/E1387952434360/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863278 Deleted (id: 2320754)

おもろ
1. [adj-na] Dialect: ksb
▶ interesting
▶ fascinating
▶ intriguing
▶ enthralling
Cross references:
  ⇒ see: 2007560 おもろい 1. interesting; fascinating; intriguing; enthralling
2. [adj-na] Dialect: ksb
▶ amusing
▶ funny
▶ comical
Cross references:
  ⇒ see: 2007560 おもろい 2. amusing; funny; comical



History:
2. D 2024-11-09 23:55:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Same pattern can be seen with lots of adj-i such as おもしろ(い) やば(い) etc.
1. A* 2024-11-09 16:28:39  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Encountered here: following laughter watching a video clip, めっちゃおもろ.
https://youtu.be/Wn84-n6zfFE?t=240

Some japanese people complain about how this expression is annoying and everyone's using it, others defend it.
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12262428012

めっちゃおもろな: (の is non existent, you have to flip through なの・なんで uses to find adj-na uses, but they are there)
https://x.com/search?q="めっちゃおもろな"&src=typed_query&f=top

Random おもろな [adj-na]
https://x.com/koaaski/status/1849436730539364522
おもろな動画が流れてきたので以前描いたGIFで検証

https://x.com/sena_namiaya/status/1854285402213110114
着せ恋読んでめっちゃおもろ!!!

https://www.facebook.com/p/長屋の2階おもろ-100040187037171/?locale=gl_ES
「おもろ」は、大阪弁「おもろい」と沖縄方言「想い」を意味する「おも?
  Comments:
Glosses copy/pasted from おもろい, but not [adj-i].  Not 100% sure this is strictly kansai-ben.

May have an entirely separate meaning based on 思い/想い from okinawa. I have not attempted that.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863279 Active (id: 2320743)

タピオカミルクティータピオカ・ミルク・ティータピオカミルクティ [sk]
1. [n]
▶ tapioca milk tea
▶ pearl milk tea
▶ boba milk tea



History:
3. A 2024-11-09 20:43:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
タピオカミルクティ		743
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タピオカミルクティ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-11-09 20:17:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-09 16:39:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーーー─┬───────╮
│ タピオカミルクティー   │ 4,157 │
│ タピオカ・ミルクティー  │    56 │
│ タピオカ・ミルク・ティー │     0 │
╰─ーーーーーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
From the additions to entry 2826158 (タピオカティー) proposed by anonymous. No references provided.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863280 Active (id: 2320735)
質量ともに質量共に
しつりょうともに
1. [exp,adv]
▶ both in quality and quantity
Cross references:
  ⇐ see: 1320790 質量【しつりょう】 2. quality and quantity



History:
2. A 2024-11-09 20:26:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2024-11-09 16:39:34  dine <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=質量共に
質量ともに	20362
質量共に	4608
  Comments:
Not sure about the English translation.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863281 Active (id: 2320744)
原付バイク
げんつきバイク
1. [n]
▶ moped bike
▶ scooter
Cross references:
  ⇒ see: 2079750 原動機付き自転車 1. motorized two-wheeled vehicle (with a displacement of less than 50cc); motorized bicycle



History:
2. A 2024-11-09 20:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD - xrefs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2079750">原動機付き自転車</xref>
1. A* 2024-11-09 16:43:50  GM <...address hidden...>
  Refs:
原付バイク 106,757 

reverso

https://ja.forvo.com/word/原付バイク
  Comments:
I keep hearing it on the news. forvo has it too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863282 Active (id: 2320742)
絡繰る
からくる
1. [v4r,vt] [arch]
▶ to manipulate
▶ to pull strings
▶ to devise a mechanism
2. [v4r,vt] [arch]
▶ to control a person from the shadows



History:
4. A 2024-11-09 20:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting that it got into WordNet.
3. A* 2024-11-09 20:35:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s and koj have this tagged as 〘動ラ四〙
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v4r;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
@@ -19 +19 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&v4r;</pos>
@@ -21 +21 @@
-<misc>&rare;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2024-11-09 20:33:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
絡繰る	135
JWN to manipulate; to pull strings; to pull wires
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to operate something by pulling a thread</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>to manipulate</gloss>
+<gloss>to pull strings</gloss>
@@ -18,0 +21 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2024-11-09 18:03:28  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Refs:
daijisen
https://i.imgur.com/BE5OHZe.png
  Comments:
Found it in a quest title inside of Final Fantasy 14 (image above)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863283 Active (id: 2320741)
鯉こく鯉濃 [rK]
こいこく
1. [n] {food, cooking}
▶ carp cooked in miso soup



History:
3. A 2024-11-09 20:38:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 鯉こく  │ 10,220 │ 98.1% │
│ 鯉濃   │    197 │  1.9% │ - add (daijr, smk, meikyo, etc.)
│ こいこく │    700 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鯉濃</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2024-11-09 20:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>miso soup with simmered slices of carp</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>carp cooked in miso soup</gloss>
1. A* 2024-11-09 20:32:40  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 鯉こく  │ 10.220 │ 93.6% │GG5, Prog, Iwakoku, Shinsen
│ こいこく │    700 │  6.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5244109 Active (id: 2320641)
警察庁
けいさつちょう
1. [organization]
▶ National Police Agency
▶ NPA



History:
3. A 2024-11-09 00:01:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/警察庁_(曖昧さ回避)
  Comments:
It doesn't only refer to the Japanese agency so I think we should keep the jmdict entry.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>NPA</gloss>
2. A* 2024-11-07 00:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in JMdict. Perhaps it should only be here?
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Keisatsuchō</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>National Police Agency</gloss>
1. A 2021-07-10 10:51:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Keisatsuchou</gloss>
+<gloss>Keisatsuchō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747121 Active (id: 2320689)

ウェイデン
1. [surname]
▶ Weyden
2. [person]
▶ Weyden, Rogier van der (1399-1464; Belgian painter)



History:
2. A 2024-11-09 06:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-11-08 21:10:20  parfait8
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ロヒール・ファン・デル・ウェイデン
https://en.wikipedia.org/wiki/Rogier_van_der_Weyden

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml