JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ lightly rolling (of a small and round thing)
|
|||||
| 2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter) |
|||||
| 3. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ changing frequently (e.g. conversation, plans) ▶ (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated) ▶ fickly ▶ in a fickle manner |
|||||
| 4. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ chubby ▶ rounded |
|||||
| 5. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ chirp chirp (sound of insects) |
|||||
| 6. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ ribbit ribbit (sound of frogs) ▶ croak croak
|
|||||
| 7. |
(コロコロ,ころころ only)
[n]
[on-mim]
▶ roller ▶ lint roller ▶ paint roller |
|||||
| 22. | A 2024-12-01 23:53:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm, on reflection, I think I'm back agreeing with Marcus. |
|
| Diff: | @@ -59,0 +60,9 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>コロコロ</stagr> +<stagr>ころころ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>roller</gloss> +<gloss>lint roller</gloss> +<gloss>paint roller</gloss> |
|
| 21. | A* 2024-12-01 22:44:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | コロコロ 895768 62.2% ころころ 512867 35.6% ころんころん 16554 1.1% rk? コロンコロン 14357 1.0% |
|
| Comments: | Again, I don't think that sense should be split out. If "Apple" were normally written lower case and had become genericized then yes, I think including it in the fruit entry would have made sense. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 20. | A 2024-12-01 20:14:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting off that sense. |
|
| Diff: | @@ -59,9 +58,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>コロコロ</stagr> -<stagr>ころころ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>roller</gloss> -<gloss>lint roller</gloss> -<gloss>paint roller</gloss> |
|
| 19. | A* 2024-11-04 15:18:52 parfait8 | |
| Comments: | removing [vs] and changing sense 4 as i said in my previous comment i still don't think it makes sense to have sense 7 here just because of shared etymology, esp. as it's a trademark it's a bit like having "Apple (company)" in a "apple (fruit)" entry and it's even more awkward since it's under many senses and has restrictions |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -27 +25,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -34 +31,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -46 +43,2 @@ -<gloss>roly-poly</gloss> +<gloss>chubby</gloss> +<gloss>rounded</gloss> |
|
| 18. | A 2024-10-30 10:32:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd leave it the way it is. Works OK. |
|
| (show/hide 17 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[uk]
▶ that far ▶ so far ▶ to that extent |
|
| 2. |
[int]
[uk]
▶ stop! ▶ not one step further! |
|
| 8. | A 2024-11-04 06:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 7. | A* 2024-11-04 04:48:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's helpful and in line with what we udually do. |
|
| Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>not a step further!</gloss> +<gloss>not one step further!</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 02:46:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | I don't think a second sense is needed here. |
|
| Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>go that far</gloss> +<gloss>that far</gloss> +<gloss>so far</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-11-03 22:18:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>not a step further!</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-03 20:46:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | We've been hiding these sorts of kanji forms (其処, 無い, 有る, etc.) in expression entries. See 2855594 for example. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 其処まで │ 23,522 │ 0.4% │ │ そこ迄 │ 5,586 │ 0.1% │ │ 其処迄 │ 1,185 │ 0.0% │ │ そこまで │ 5,322,630 │ 99.4% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I think this second sense is really just the first sense applied to a specific context. I guess it could be useful to have. |
|
| Diff: | @@ -6 +6,9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>そこ迄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>其処迄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ detector |
|
| 2. | A 2024-11-04 19:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 19:46:37 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | ディテクター 2994 50.0% ディテクタ 2724 45.5% デテクター 169 2.8% <- 1083400 デテクタ 106 1.8% |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>デテクター</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デテクタ</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ detector |
|
| 1. | D 2024-11-04 19:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged |
|
| 1. |
[n]
▶ new layers look |
|
| 3. | D 2024-11-04 04:48:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-11-03 06:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | ABC. 0 n-grams. All WWW hits from here. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 03:53:50 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・レイヤーズ・ルック</reb> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ blue |
|
| 2. |
[adj-na]
▶ sad ▶ down (in the dumps) |
|
| 8. | A 2024-11-04 00:06:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Web results for ブリュー are mostly companies and product names that contain "brew". Not seeing any evidence it's used for "blue". |
|
| Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブリュー</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A 2024-11-02 05:18:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ブリュー 8089 0.1% ブルー 8500806 99.9% |
|
| Comments: | Merge |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブリュー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2021-12-16 22:07:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | adv |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>(feeling) blue</gloss> |
|
| 5. | A 2021-12-16 03:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-12-16 02:56:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | kokugos don't list sense 1 as adj-na. |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>blue (colour, color)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>blue</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>(feeling) blue</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ homogenization
|
|||||
| 6. | A 2024-11-04 02:14:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ホモジナイズド 506 - GG5 |
|
| Comments: | Possibly should have an entry for ホモジナイズド. |
|
| 5. | A* 2024-11-04 00:12:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Comments: | I don't think it's used prenominally. I think one spelling is enough here. There are other more common translations for "homogenization". |
|
| Diff: | @@ -11,5 +10,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>homogenized</gloss> -<gloss>homogenised</gloss> -</sense> -<sense> @@ -17,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19 +14,0 @@ -<gloss>homogenisation</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-02 11:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-02 06:04:59 | |
| Refs: | ホモジナイズ 2756 73.9% ホモゲナイズ 975 26.1% |
|
| Comments: | merge |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホモゲナイズ</reb> |
|
| 2. | A 2015-10-24 03:43:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common gull (Larus canus) |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ gull (Laridae spp.) ▶ seagull |
|
| 7. | A 2024-11-04 05:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Nudging it up. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<re_pri>spec2</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 00:36:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr (かまめ): カモメの古名。 https://en.wikipedia.org/wiki/Common_gull >> The closely related short-billed gull was formerly often included in this species, which was then sometimes known collectively as "mew gull". |
|
| Comments: | かまめ is archaic. I think it can be dropped. I don't think "mew gull" is needed. I think this should have a freq tag. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -17,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かまめ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -26 +22,0 @@ -<gloss>mew gull</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-02 20:28:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd make it search only. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かまめ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2024-11-02 19:06:35 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 鴎の群れ │ 126 │ 5.1% │ │ 鷗の群れ │ 0 │ 0.0% │ add rK │ かもめの群れ │ 495 │ 20.2% │ │ かまめの群れ │ 0 │ 0.0% │ │ カモメの群れ │ 1,828 │ 74.6% │ move up ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 鴎 │ 138,590 │ 9.3% │ │ 鷗 │ 958 │ 0.1% │ │ かもめ │ 1,027,148 │ 68.8% │ │ かまめ │ 1,664 │ 0.1% │ │ カモメ │ 324,582 │ 21.7% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | かまめ is only in daijr/s, etc. and probably not [uk] - dropped |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,7 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>かもめ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かまめ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -19,0 +14,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かもめ</reb> |
|
| 3. | A 2021-03-08 13:05:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ game ▶ match ▶ contest ▶ competition ▶ sport ▶ (sporting) event |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 23:48:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten, prog, luminous |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>competition</gloss> +<gloss>sport</gloss> +<gloss>(sporting) event</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ worry ▶ care ▶ concern |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ ennui ▶ boredom |
|
| 5. | A 2024-11-04 10:52:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-04 07:12:16 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 屈託 102,439 83.5% 屈托 340 0.3% -rK (daijs) くったく 19,884 16.2% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2021-12-07 09:40:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2017-02-09 01:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-02-08 02:18:04 Scott | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>屈托</keb> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ gossipy ▶ abusive ▶ critical ▶ jabbering |
|
| 4. | A 2024-11-04 02:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 13:24:41 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 口さがない 4,364 94.0% 口性ない 28 0.6% -sK 口性無い 0 0.0% -sK くちさがない 251 5.4% |
|
| Comments: | not in refs. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2015-10-19 22:25:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-10-19 07:06:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | KM ngrams 100:1:1 |
|
| Comments: | reordering |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>口性無い</keb> +<keb>口さがない</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>口さがない</keb> +<keb>口性無い</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ scholarship ▶ stipend ▶ bursary ▶ grant-in-aid |
|
| 2. |
[n]
▶ student loan |
|
| 3. | A 2024-11-04 01:12:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Saito has しょうがっきん. I think it's colloquial. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょうがっきん</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>grant-in-aid</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-03 11:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 奨学金 655779 しょうがくきん 463 - GG5, Daijisen, etc しょうがっきん 0 |
|
| Comments: | We could add it, but it's probably not a recognised reading. |
|
| 1. | A* 2024-11-02 02:57:30 Charles Kelly <...address hidden...> | |
| Refs: | しょうがっきん seems to be the more common pronunciation https://youglish.com/pronounce/奨学金/japanese |
|
| Comments: | しょうがっきん seems to be the more common pronunciation. Would that be considered a "reading?" https://youglish.com/pronounce/奨学金/japanese |
|
| 1. |
[v5r,vt]
[hum]
▶ to hear ▶ to be told ▶ to know |
|||||
| 2. |
[v5r,vt]
▶ to receive (order) ▶ to undertake ▶ to comply ▶ to take (a reservation, etc.)
|
|||||
| 2. | A 2024-11-04 23:00:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────╮ │ 受け賜っ │ 11,100 │ │ 受けたまわっ │ 4,936 │ - add │ 受け賜わっ │ 1,836 │ - add │ うけ賜っ │ 36 │ │ うけたまわっ │ 15,432 │ ╰─ーーーーーー─┴────────╯ |
|
| Comments: | "How it was originally written" and "now considered irregular" aren't necessarily mutually exclusive. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>受けたまわる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>受け賜わる</keb> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 22:27:27 parfait8 | |
| Comments: | not irregular, just how this was originally written (sankoku, daijr/s, etc.) |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to eat |
|
| 2. |
[v1,vt]
▶ to live on (e.g. a salary) ▶ to live off ▶ to subsist on |
|
| 7. | A 2024-11-04 10:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-04 07:26:41 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 食べる 19,179,416 98.4% 喰べる 11,544 0.1% -sK たべる 304,215 1.6% |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2010-09-08 05:35:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Those reverse xrefs are only seen in the database pages - not in the distributed dictionary files. |
|
| 4. | A* 2010-09-08 02:32:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | well, those are x-refs ~to~ this entry, not ~from~ this entry. but yes, whether it's helpful to include entries like 食べ始める is a matter of debate. the other one is there just to show an example of an ichidan verb |
|
| 3. | A* 2010-09-08 02:26:24 Scott | |
| Comments: | The xrefs also seem quite pointless to me, but I don't see them so I can't remove them. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (mental) attitude ▶ way of thinking ▶ attention ▶ care ▶ prudence ▶ intention |
|
| 4. | A 2024-11-04 10:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 06:54:09 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 心がけ 3,152,311 70.7% 心掛け 1,108,803 24.9% 心懸け 8,253 0.2% -rK (daijs) こころがけ 192,136 4.3% |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-08-22 04:31:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-08-21 14:20:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, 中辞典 |
|
| Comments: | I think this is clearer. |
|
| Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>intention</gloss> +<gloss>(mental) attitude</gloss> +<gloss>way of thinking</gloss> @@ -31 +31,0 @@ -<gloss>dedication</gloss> @@ -34,2 +34 @@ -<gloss>readiness</gloss> -<gloss>mental attitude</gloss> +<gloss>intention</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ right opposite ▶ directly across ▶ just in front of ▶ face to face
|
|||||
| 5. | A 2024-11-05 04:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-04 20:48:03 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 真向かい │ 56,165 │ 88.2% │ │ 真向い │ 7,185 │ 11.3% │ │ ま向かい │ 219 │ 0.3% │ add sK │ ま向い │ 101 │ 0.2% │ add sK ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2017-05-05 07:58:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | plenty of web hits |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ま向かい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ま向い</keb> |
|
| 2. | A 2017-05-05 02:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-05-04 17:00:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, prog |
|
| Comments: | Clearer. 真向い not irregular. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -15,0 +15,4 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>right opposite</gloss> +<gloss>directly across</gloss> +<gloss>just in front of</gloss> @@ -17,4 +19,0 @@ -<gloss>facing</gloss> -<gloss>straight ahead</gloss> -<gloss>just in front of</gloss> -<gloss>directly opposite</gloss> |
|
| 1. |
[v5g,vi]
▶ to make noise ▶ to make racket ▶ to be noisy |
|
| 2. |
[v5g,vi]
▶ to rustle ▶ to swoosh |
|
| 3. |
[v5g,vi]
▶ to make merry |
|
| 4. |
[v5g,vi]
▶ to clamor ▶ to clamour ▶ to make a fuss ▶ to kick up a fuss |
|
| 5. |
[v5g,vi]
▶ to lose one's cool ▶ to panic ▶ to act flustered |
|
| 6. |
[v5g,vi]
▶ to feel tense ▶ to be uneasy ▶ to be excited |
|
| 4. | A 2024-11-04 10:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 07:37:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 騒ぐ 654,248 95.8% 騷ぐ 539 0.1% -sK さわぐ 28,341 4.1% |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-09-08 16:34:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-09-08 07:15:10 Scott | |
| Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>騷ぐ</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ name one goes by ▶ popular name ▶ assumed name ▶ alias ▶ nickname |
|
| 2. |
[n]
▶ house name |
|
| 3. |
[n]
▶ name of a street ▶ avenue name |
|
| 10. | A 2024-11-07 02:04:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16,3 @@ -<gloss>one's common name</gloss> -<gloss>one's popular name</gloss> +<gloss>name one goes by</gloss> +<gloss>popular name</gloss> +<gloss>assumed name</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>nickname</gloss> |
|
| 9. | A* 2024-11-05 04:41:41 parfait8 | |
| Comments: | yes, but i found it read とおりな my ime also suggests 通名 for とおりな and i see it on jawiki as well, i think it'd be useful to have here |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>通名</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2024-11-05 04:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| Comments: | It's read つうめい and is already an entry. |
|
| Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>通名</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 7. | A* 2024-11-04 23:11:31 parfait8 | |
| Comments: | found it used, in none of my refs |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>通名</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-06-23 01:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP (sense 3) |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adv]
▶ all year round ▶ all the time ▶ year in and year out |
|
| 9. | A 2024-12-08 10:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>年がら年じゅう</keb> |
|
| 8. | A 2024-11-04 02:08:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-03 10:28:14 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 年がら年中 65,216 96.8% 年柄年中 1,704 2.5% -sK ねんがらねんじゅう 418 0.6% |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-04-09 22:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: 年がら年中ぴいぴいしている. He's hard up year in and year out. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>year in and year out</gloss> |
|
| 5. | A* 2021-04-09 15:39:39 | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>year after year</gloss> +<gloss>all the time</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ good(-tasting) ▶ nice ▶ delicious ▶ tasty
|
|||||||
| 2. |
[adj-i]
[uk]
▶ attractive (offer, opportunity, etc.) ▶ appealing ▶ convenient ▶ favorable ▶ desirable ▶ profitable
|
|||||||
| 15. | A 2024-11-05 04:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 14. | A* 2024-11-04 23:36:15 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 美味しい │ 25,444,440 │ 48.9% │ │ 旨味しい │ 128 │ 0.0% │ add (jitenon, gendai) │ おいしい │ 26,182,073 │ 50.4% │ │ オイシイ │ 370,401 │ 0.7% │ add (sankoku) ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<k_ele> +<keb>旨味しい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +14 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -10,0 +16,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オイシイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 13. | A 2021-12-05 20:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2021-12-05 10:51:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, ルミナス, wisdom |
|
| Comments: | "sweet" isn't in any of my refs. Dropping it. All the JEs lead with "good" or "nice" for sense 1. Translating おいしい as "delicious" in all situations is a common mistake made by Japanese learners of English. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>good(-tasting)</gloss> +<gloss>nice</gloss> @@ -17 +18,0 @@ -<gloss>sweet</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>attractive</gloss> +<gloss>attractive (offer, opportunity, etc.)</gloss> |
|
| 11. | A 2021-12-04 01:14:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ bad(-tasting) ▶ unpalatable ▶ unsavoury ▶ unsavory ▶ awful ▶ terrible ▶ unpleasant |
|||||||
| 2. |
[adj-i]
[uk]
《occ. as 拙い》 ▶ poor ▶ unskillful ▶ unskilful ▶ bungling ▶ clumsy
|
|||||||
| 3. |
[adj-i]
[uk]
▶ ugly ▶ unattractive ▶ homely ▶ plain |
|||||||
| 4. |
[adj-i]
[uk]
▶ awkward ▶ problematic ▶ troublesome ▶ unfavorable ▶ unfavourable ▶ unwise
|
|||||||
| 10. | A 2025-06-14 09:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See comment on 1385260. |
|
| Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<s_inf>occ. as 拙い</s_inf> |
|
| 9. | A 2024-11-06 00:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Both katakana forms can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -19 +19 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -24 +24 @@ -<gloss>bad (taste)</gloss> +<gloss>bad(-tasting)</gloss> |
|
| 8. | A 2024-11-05 04:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-04 23:39:02 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 不味い │ 380,970 │ 12.0% │ │ まずい │ 2,139,440 │ 67.2% │ │ マズイ │ 538,078 │ 16.9% │ │ マズい │ 124,817 │ 3.9% │ potentially sk, in sankoku ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 6. | A 2019-11-13 22:26:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ symbol ▶ sign ▶ mark |
|
| 2. |
[n]
▶ (secret) price mark |
|
| 3. |
[n]
▶ secret language ▶ code ▶ cipher ▶ argot ▶ password |
|
| 4. | A 2024-11-04 19:52:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're only using [oK] for kyūjitai (旧字体) variants now. |
|
| 3. | A* 2024-11-04 19:10:59 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 符丁 11905 50.4% 符牒 8444 35.7% ふちょう 2842 12.0% 符帳 433 1.8% yourei 符丁 162 符牒 334 符帳 11 |
|
| Comments: | swapped the last two kanji forms. sankoku has only the first two, which is consistent with the ngrams (old ordering matches daijs). Maybe that makes #3 [oK]? It does turn up though. Encountered with the main form, which is probably the most "modern", but yourei actually prefers the second form. MacOS won't produce the last form. Android produces all three (in this order). |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>符帳</keb> +<keb>符牒</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>符牒</keb> +<keb>符帳</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-12-31 01:01:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-12-30 11:05:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, prog, gg5 |
|
| Comments: | I don't think we need so many senses here. |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>mark</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>mark</gloss> @@ -24,2 +24 @@ -<gloss>code</gloss> -<gloss>cipher</gloss> +<gloss>(secret) price mark</gloss> @@ -28,0 +28,4 @@ +<gloss>secret language</gloss> +<gloss>code</gloss> +<gloss>cipher</gloss> +<gloss>argot</gloss> @@ -31,10 +33,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>secret jargon</gloss> -<gloss>argot</gloss> -<gloss>code</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>secret price tag</gloss> -</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ tribe |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:40:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-04 01:35:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think "house" is right. GG5 has "clan" but I don't think it's a good fit. The EJs don't have 部族 for "clan". |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +16,0 @@ -<gloss>clan</gloss> -<gloss>house</gloss> |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ young ▶ youthful |
|
| 7. | A 2024-11-04 23:05:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-04 22:43:01 parfait8 | |
| Comments: | none of the kokugos have it as a headword, they explain うら's etymology |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2024-04-09 06:45:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Jitenon has 心若い, oddly. |
|
| 4. | A* 2024-04-09 05:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | うら若い 8284 98.5% 末若い 0 0.0% - rK since it's in kokugos. 裏若い 0 0.0% - sK |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2010-10-05 21:47:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ talking in delirium ▶ delirious talk ▶ delirious utterances |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ nonsense ▶ rubbish ▶ silly talk |
|
| 6. | A 2024-11-06 04:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-06 01:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, prog, luminous |
|
| Comments: | Splitting out せんげん and げいご. Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -21,8 +20,0 @@ -<r_ele> -<reb>せんげん</reb> -<re_restr>譫言</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>げいご</reb> -<re_restr>囈語</re_restr> -</r_ele> @@ -31 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1577830">たわごと</xref> @@ -34 +25,9 @@ -<gloss>incoherent muttering</gloss> +<gloss>delirious talk</gloss> +<gloss>delirious utterances</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>nonsense</gloss> +<gloss>rubbish</gloss> +<gloss>silly talk</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-04 02:03:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 22:49:29 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ うわ言 │ 15,598 │ 31.0% │ │ 譫言 │ 3,945 │ 7.8% │ │ 囈語 │ 340 │ 0.7% │ add rK │ 囈言 │ 191 │ 0.4% │ add rK │ うわごと │ 30,309 │ 60.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | readings other than うわごと seem archaic/rare (only in daijr/s, etc.) and probably not [uk] |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-09-09 13:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ lump ▶ mass ▶ bundle ▶ clump ▶ clod ▶ cluster |
|
| 2. |
[n]
▶ group ▶ crowd |
|
| 3. |
[n]
▶ embodiment (of an idea, quality, feeling etc.) ▶ personification |
|
| 6. | A 2024-11-04 21:06:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-04 20:40:34 parfait8 | |
| Refs: | 塊り 21,146 (meikyo, jitsuyou) |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>塊り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-08-21 08:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-08-20 19:29:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 塊 │ 1,466,197 │ 61.1% │ │ 固まり │ 540,206 │ 22.5% │ 🡠 (in daijr/s, koj) │ 塊まり │ 415 │ 0.0% │ 🡠 sK (no refs) │ かたまり │ 392,624 │ 16.4% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-09-18 07:37:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ sender (e.g. of mail)
|
|||||
| 6. | A 2024-11-04 23:02:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-04 22:21:08 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 差出人 │ 224,368 │ 98.2% │ │ 差し出し人 │ 2,847 │ 1.2% │ add sK │ 差出し人 │ 1,303 │ 0.6% │ add sK ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-04-05 05:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-04-05 02:21:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | shinmeikai 5e, oubunsha kokugo jiten 11e |
|
| Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>sender</gloss> +<xref type="ant" seq="1629260">受取人</xref> +<gloss>sender (e.g. of mail)</gloss> |
|
| 2. | A 2018-04-10 19:33:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | repairing prio tags |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,2 @@ +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf23</ke_pri> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
[uk]
▶ first of all ▶ at once ▶ right away |
|||||
| 2. |
[adv]
[uk]
▶ for now ▶ for the time being ▶ tentatively
|
|||||
| 3. |
[adv]
[uk]
▶ anyway ▶ at least |
|||||
| 14. | A 2025-05-19 16:30:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 取りあえず │ 29,557 │ 3.4% │ │ 取り敢えず │ 29,318 │ 3.4% │ │ 取敢えず │ 1,212 │ 0.1% │ │ 取り合えず │ 11,390 │ 1.3% │ │ 取合えず │ 194 │ 0.0% │ │ とりあえず │ 797,356 │ 91.8% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | The kanji forms are borderline rare. I don't think we need [rK] tags, but we can drop the priority tags as well. |
|
| Diff: | @@ -6,2 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,2 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -29 +24,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 13. | A 2025-05-15 20:54:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2025-05-15 16:27:51 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 取りあえず │ 660,431 │ 2.2% │ add rK │ 取り敢えず │ 630,582 │ 2.1% │ add rK │ 取敢えず │ 33,340 │ 0.1% │ │ 取り合えず │ 425,690 │ 1.4% │ │ 取合えず │ 6,573 │ 0.0% │ │ とりあえず │ 27,917,633 │ 94.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 11. | A 2025-01-27 03:48:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is sense 3. |
|
| Diff: | @@ -47,4 +46,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<misc>&uk;</misc> |
|
| 10. | A* 2025-01-26 14:51:06 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | https://hinative.com/questions/18505664 |
|
| Comments: | no real reference, but described as corresponding to 'at least' by native speakers apparently. 'at least' also better fitting a sentence I encountered. feel free to reject as usual. |
|
| Diff: | @@ -46,0 +47,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>at least</gloss> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ assigning to sections (departments, divisions, etc.) |
|
| 2. |
[n]
▶ subordinate |
|
| 2. | A 2024-11-04 02:10:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-04 01:29:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr, koj |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>assign to sections</gloss> -<gloss>division</gloss> +<gloss>assigning to sections (departments, divisions, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>subordinate</gloss> |
|
| 1. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to pose as ▶ to (successfully) impersonate ▶ to pretend to be ▶ to pass oneself off as ▶ to disguise oneself as |
|
| 2. |
[v5s,vi]
[uk]
▶ to (completely) become ▶ to (fully) turn into |
|
| 8. | A 2024-11-05 04:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-04 23:47:51 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 成りすまし │ 109,949 │ 25.5% │ │ 成り済まし │ 23,637 │ 5.5% │ │ なり済まし │ 986 │ 0.2% │ add sK │ 成済まし │ 540 │ 0.1% │ add sK │ なりすまし │ 296,424 │ 68.7% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-05-20 22:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2021-05-20 17:26:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -24 +24,11 @@ -<gloss>to impersonate</gloss> +<gloss>to (successfully) impersonate</gloss> +<gloss>to pretend to be</gloss> +<gloss>to pass oneself off as</gloss> +<gloss>to disguise oneself as</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to (completely) become</gloss> +<gloss>to (fully) turn into</gloss> |
|
| 4. | A 2021-05-19 09:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ all manner of (verbal) abuse ▶ all kinds of names ▶ abusive language ▶ torrent of abuse ▶ stream of insults
|
|||||
| 11. | A 2024-11-04 07:01:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-11-04 06:35:05 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 罵詈雑言 80,087 98.7% ばり雑言 269 0.3% -sK ばりぞうごん 769 0.9% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2020-04-12 01:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Dunno about the yoji. It's on a couple of lists. |
|
| 8. | A* 2020-04-12 00:47:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, Wisdom daijr: "ありとあらゆる口ぎたない,ののしりの言葉。「―を浴びせる」" |
|
| Comments: | I think this is better. Is this really yoji? |
|
| Diff: | @@ -16,5 +16,2 @@ -<gloss>abuse</gloss> -<gloss>vilification</gloss> -<gloss>insult</gloss> -<gloss>name-calling</gloss> -<gloss>vituperation</gloss> +<gloss>all manner of (verbal) abuse</gloss> +<gloss>all kinds of names</gloss> @@ -21,0 +19,2 @@ +<gloss>torrent of abuse</gloss> +<gloss>stream of insults</gloss> |
|
| 7. | A 2020-04-11 09:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, etc. |
|
| Comments: | If you want to add translations without giving a reference or any supporting statement, it's best not to put them first. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>abuse</gloss> +<gloss>vilification</gloss> @@ -18 +19,0 @@ -<gloss>vilification</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[v5k,vi]
▶ to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions) |
|
| 2. | A 2024-11-04 02:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-17 07:09:57 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デジタル大辞泉, 大辞林 |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to hug</gloss> +<gloss>to hug (unintentionally, unable to suppress one's emotions)</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ height (of summer, party, etc.) ▶ (in) full swing |
|
| 4. | A 2024-11-04 20:46:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 20:17:53 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 春たけなわ │ 5,540 │ 91.3% │ │ 春酣 │ 373 │ 6.1% │ move up - my refs lead with this │ 春闌 │ 156 │ 2.6% │ add rK ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 宴たけなわ │ 7,810 │ 96.1% │ │ 宴酣 │ 278 │ 3.4% │ │ 宴闌 │ 36 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>闌</keb> +<keb>酣</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>酣</keb> +<keb>闌</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-10-31 11:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-10-29 23:17:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij "春が今まさにたけなわである. We are now in the midst of spring." "ボーナス商戦たけなわ the height of a bonus sales campaign" |
|
| Comments: | Not an adverb. Daijr says it's a noun. Daijs says it's also [adj-na]. |
|
| Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -16,2 +17,2 @@ -<gloss>in full swing</gloss> -<gloss>at full height</gloss> +<gloss>height (of summer, party, etc.)</gloss> +<gloss>(in) full swing</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ five minutes |
|
| 8. | A 2025-01-19 03:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Style |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>五分</keb> +<keb>5分</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>5分</keb> +<keb>五分</keb> |
|
| 7. | A 2024-11-05 04:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We have quite a few of these. Useful for text glossing. |
|
| 6. | D* 2024-11-04 23:58:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't see the need. |
|
| 5. | A 2024-11-04 20:07:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-04 19:40:26 dom <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>5分</keb> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[suf,conj]
[uk]
《with the same verb before and after》 ▶ as it is bound to (happen) ▶ following the natural course |
|
| 2. |
[suf,conj]
[uk]
▶ though possible as it may be |
|
| 6. | A 2024-11-04 02:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-22 05:37:33 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo, kokugo example sentences |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>with the same verb before and after</s_inf> |
|
| 4. | A 2022-05-02 23:36:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | べくして 140485 可くして 269 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2010-09-02 19:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-09-02 16:05:18 Brandon Kentel | |
| Refs: | daijs daijr |
|
| Comments: | その本は読む―理解しがたい Readable as that book may be, it's hard to digest そのような事は言う―行いがたい Easier said than done |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&conj;</pos> @@ -16,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<pos>&conj;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>though possible as it may be</gloss> +</sense> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ big quarrel ▶ huge fight ▶ big row |
|
| 7. | A 2024-11-04 14:56:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 大喧嘩 │ 117,146 │ - 喧嘩 is [vi] │ 大喧嘩して │ 12,922 │ │ 大喧嘩した │ 10,957 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 大喧嘩 │ 117,146 │ 69.4% │ │ 大げんか │ 15,526 │ 9.2% │ - sK │ 大ゲンカ │ 35,504 │ 21.0% │ - move up │ おおげんか │ 714 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>大げんか</keb> +<keb>大ゲンカ</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>大ゲンカ</keb> +<keb>大げんか</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 6. | A 2024-11-04 10:20:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>大喧嘩</re_restr> -<re_restr>大げんか</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おおゲンカ</reb> -<re_restr>大ゲンカ</re_restr> |
|
| 5. | A 2019-02-10 18:24:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| 4. | A* 2019-02-10 05:01:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | "quarrel" is the first gloss for 喧嘩, so I think we need to qualify it as "big" from the start here. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>quarrel</gloss> +<gloss>big quarrel</gloss> |
|
| 3. | A 2015-10-30 21:51:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ not worrying about one's reputation or appearance ▶ not caring what others think |
|
| 5. | A 2024-11-04 02:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 13:54:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 恥も外聞もない 3,803 82.4% 恥も外聞も無い 785 17.0% -add (daijs) はじもがいぶんもない 30 0.6% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恥も外聞も無い</keb> |
|
| 3. | A 2015-08-01 19:45:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-08-01 13:14:11 luce | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| 1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
[uk,col]
▶ approximately ▶ about
|
|||||
| 2. |
[prt]
[uk,col]
▶ only ▶ nothing but
|
|||||
| 3. |
[prt]
[uk,col]
《after the -ta form of a verb》 ▶ just (finished, etc.)
|
|||||
| 5. | A 2024-11-04 02:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 06:38:25 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 許し 2,942,158 78.6% -rK (daijs only) 許 366,086 9.8% -rK (koj only) ばかし 167,174 4.5% ばっかし 269,346 7.2% meikyo, daijr, smk and sankoku have a kana-only entry. |
|
| Comments: | hits come from 1232860 許し【ゆるし】. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18 +20 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・2</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・2</xref> @@ -26 +28,3 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -32 +36,3 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・3</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
| 3. | A 2015-03-04 03:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -20,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -23 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> @@ -30,0 +27,2 @@ +<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> +<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -35,0 +34,2 @@ +<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> +<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> |
|
| 2. | A 2013-07-07 05:23:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -33,1 +33,2 @@ -<gloss>(after the -ta form of a verb) just (finished, etc.)</gloss> +<s_inf>after the -ta form of a verb</s_inf> +<gloss>just (finished, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ peak shift control program |
|
| 5. | D 2024-11-06 00:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | D* 2024-11-06 00:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/ぴーくしふとこんとろーるぷろぐらむ-7643 >> 日本アイ・ビー・エムが開発した、電源管理技術。オフィスなどで使用しているノートパソコンの電源が、電力消費のピーク時間帯になると自動的にAC電源から内蔵バッテリーに切り替わる。 |
|
| Comments: | Only a few hundred web hits. I don't think this is needed. It's not a very helpful entry unless we explain what it means. |
|
| 3. | A 2024-11-04 06:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-04 03:17:52 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ピーク・シフト・コントロール・プログラム</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ peak traffic condition |
|
| 3. | D 2024-11-04 06:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. ABC. |
|
| 2. | D* 2024-11-04 03:17:27 | |
| Refs: | ||
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
{computing}
▶ multivolume |
|
| 4. | A 2024-11-06 00:49:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 19:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | マルチボリューム 1223 マルチボリュームの 430 https://www.ibm.com/docs/ja/zos/2.5.0?topic=attribute-multivolume-vsam-data-sets (example) |
|
| Comments: | Original got 0 n-grams and is A+B. I propose trimming it. |
|
| Diff: | @@ -5,4 +5 @@ -<reb>マルチボリュームファイル</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>マルチボリューム・ファイル</reb> +<reb>マルチボリューム</reb> @@ -11 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +10 @@ -<gloss>multivolume file</gloss> +<gloss>multivolume</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 11:19:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マルチボリューム・ファイル</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ multivolume multi-session |
|
| 4. | D 2024-11-06 00:16:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2024-11-04 19:52:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 0 n-grams. A+B. マルチセッション is already an entry; I've proposed マルチボリューム. |
|
| 2. | A* 2024-11-04 12:59:43 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マルチボリューム・マルチセッション</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ linked multi-session |
|
| 6. | D 2024-11-06 00:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | D* 2024-11-06 00:37:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's needed. リンクト is now an entry. |
|
| 4. | A 2024-11-05 04:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-05 04:33:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.sophia-it.com/content/linked+multi-session |
|
| Comments: | Rare and possibly dated. |
|
| 2. | A* 2024-11-04 13:00:02 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リンクト・マルチセッション</reb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ to become desperate ▶ to give in to despair |
|
| 8. | A 2024-11-04 00:59:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Unnecessary x-ref. |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1317520">自棄</xref> |
|
| 7. | A 2019-06-29 05:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2019-06-27 16:45:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | やけになる 3491 ヤケになる 1872 焼けになる 248 自棄になる 1282 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>焼けになる</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヤケになる</reb> +<re_nokanji/> @@ -14,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A 2014-12-21 05:15:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2014-12-20 21:56:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | quite clearly not [uK] |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{economics}
▶ growth recession |
|
| 4. | A 2024-11-04 01:21:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&econ;</field> |
|
| 3. | A 2024-11-02 21:24:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD |
|
| 2. | A* 2024-11-02 08:30:09 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グロース・リセッション</reb> |
|
| 1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to be precocious ▶ to be mature for one's age ▶ to seem grown-up ▶ to seem mature |
|
| 11. | A 2024-11-06 00:43:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Hiding マセる as it's <20% in the n-grams. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 10. | A 2024-11-04 21:03:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-04 20:59:22 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ ませた │ 20,651 │ 84.9% │ │ マセた │ 3,600 │ 14.8% │ │ 老成る │ 61 │ 0.3% │ add rK ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2015-10-13 10:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2015-10-04 23:48:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | shinmeikai |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be confused ▶ to be baffled ▶ [lit] to be bewitched by a fox |
|
| 10. | A 2025-06-02 21:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2025-06-02 16:10:50 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 狐に包まれ │ 533 │ 77.9% │ │ キツネに包まれ │ 151 │ 22.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狐に包まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに包まれる</keb> |
|
| 8. | A 2024-11-06 00:46:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>to be bewitched by a fox</gloss> +<gloss g_type="lit">to be bewitched by a fox</gloss> |
|
| 7. | A 2024-11-05 03:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Lead with the usual meaning. |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34,2 @@ +<gloss>to be confused</gloss> +<gloss>to be baffled</gloss> @@ -35 +36,0 @@ -<gloss>to be confused</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 23:26:49 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 狐につままれ │ 19,762 │ 60.4% │ │ 狐に摘まれ │ 1,076 │ 3.3% │ add sK │ 狐に抓まれ │ 577 │ 1.8% │ add sK (meikyo) │ キツネに摘まれ │ 219 │ 0.7% │ add │ キツネに抓まれ │ 190 │ 0.6% │ add │ キツネにつままれ │ 8,319 │ 25.4% │ add │ きつねにつままれ │ 2,579 │ 7.9% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | technically only second gloss is [id] i guess |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに摘まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>キツネに抓まれる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +25,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キツネにつままれる</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ cash shortage ▶ illiquidity |
|
| 5. | A 2024-11-04 01:26:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think ふ always becomes ぶ after ん. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>げんきんふそく</reb> -</r_ele> @@ -15 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 4. | A 2024-11-02 21:00:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm seeing both being used. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>げんきんふそく</reb> |
|
| 3. | A* 2024-11-02 04:42:50 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>げんきんふそく</reb> +<reb>げんきんぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-05-11 16:05:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-11 10:39:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ a woman's natural inclination to care for others ▶ big-sisterly disposition |
|
| 6. | A 2024-12-03 06:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze2) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アネゴ肌</keb> |
|
| 5. | A 2024-11-04 02:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 10:39:46 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 姐御肌 4,165 13.7% 姉御肌 26,117 86.1% -move up あねごはだ 60 0.2% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>姐御肌</keb> +<keb>姉御肌</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>姉御肌</keb> +<keb>姐御肌</keb> |
|
| 3. | A 2013-02-26 04:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>big-sisterly disposition</gloss> |
|
| 2. | A* 2013-02-26 00:17:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 (姐御) |
|
| Comments: | gg5 has: a big-sisterly disposition [air]; something big sisterly. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>姐御肌</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +14,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ having had enough ▶ flatly refusing ▶ wouldn't do for anything
|
|||||
| 2. |
[exp]
▶ begging pardon |
|||||
| 11. | A 2024-11-04 04:59:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈真(っ)/まっ/マッ〉〈平/ぴら/ピラ〉〈御/ご/ゴ〉〈免/めん/メン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 真っ平ごめん │ 4,500 │ 15.3% │ - │ まっぴら御免 │ 3,999 │ 13.6% │ - │ 真っ平御免 │ 3,085 │ 10.5% │ - │ 真平御免 │ 1,543 │ 5.2% │ - add │ 真っ平ゴメン │ 1,507 │ 5.1% │ │ まっぴらご免 │ 1,026 │ 3.5% │ - │ 真っ平ご免 │ 742 │ 2.5% │ - │ マッピラ御免 │ 112 │ 0.4% │ │ 真平ご免 │ 60 │ 0.2% │ │ マッピラご免 │ 23 │ 0.1% │ │ 真平ごめん │ 22 │ 0.1% │ │ 真っぴら御免 │ 21 │ 0.1% │ │ まっぴらごめん │ 8,630 │ 29.3% │ │ まっぴらゴメン │ 3,836 │ 13.0% │ │ マッピラごめん │ 177 │ 0.6% │ │ マッピラゴメン │ 174 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>真平御免</keb> |
|
| 10. | A 2024-11-04 02:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-03 08:16:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 真っ平ごめん 4,500 20.5% まっぴら御免 3,999 18.2% -sK 真っ平御免 3,085 14.0% まっぴらご免 1,026 4.7% -sK 真っ平ご免 742 3.4% -sK まっぴらごめん 8,630 39.3% |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>まっぴら御免</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<keb>まっぴら御免</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-09-10 05:19:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-09-10 04:53:44 | |
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>had enough</gloss> +<gloss>having had enough</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ homogenization ▶ homogenisation |
|
| 4. | A 2024-11-04 05:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 00:29:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Used in all sorts of contexts. I don't think "e.g. milk" needed. Plenty of examples of both transitive and intransitive use in the web results. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>homogenization (e.g. milk)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>homogenization</gloss> +<gloss>homogenisation</gloss> |
|
| 2. | A 2015-09-15 22:06:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-09-15 12:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, LSD, etc. |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "doctor car"
▶ emergency vehicle or ambulance with a doctor aboard |
|
| 9. | A 2024-11-17 00:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 8. | A* 2024-11-10 23:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A 2024-11-10 23:04:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | WWW images for ドクターカー show a mixture of ambulances and non-patient vehicles. https://www.osaka-kouiki.or.jp/news/3636/ |
|
| Comments: | It seems the term is more general than just "EMS vehicles". I'll broadent it, approve and reopen. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>nontransporting EMS vehicle</gloss> +<gloss>emergency vehicle or ambulance with a doctor aboard</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 10:23:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | But is a vehicle that doesn't transport patients an ambulance? mw's def of an ambulance: a vehicle equipped for taking sick or injured people to and from hospital |
|
| 5. | A* 2024-11-04 06:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5/中辞典: an ambulance with a doctor aboard ルミナス: ambulance (car) which carries a doctor and a nurse with medical equipment in an emergency |
|
| Comments: | "EMS vehicle" is not that widely used. I think the previous gloss was closer to the Japanese term. |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (traditional) festival music |
|
| 7. | A 2024-11-06 00:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-05 11:31:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not modern music festival music |
|
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>festival music</gloss> +<gloss>(traditional) festival music</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-04 14:52:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 祭囃子 │ 31,166 │ 44.3% │ │ 祭り囃子 │ 15,334 │ 21.8% │ │ 祭ばやし │ 10,801 │ 15.4% │ │ 祭りばやし │ 8,955 │ 12.7% │ │ まつり囃子 │ 808 │ 1.1% │ - add │ 祭りバヤシ │ 39 │ 0.1% │ │ 祭バヤシ │ 25 │ 0.0% │ │ まつりばやし │ 3,020 │ 4.3% │ │ マツリバヤシ │ 134 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まつり囃子</keb> |
|
| 4. | A 2024-11-04 10:57:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 07:11:15 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 祭囃子 31,166 45.0% 祭り囃子 15,334 22.1% 祭ばやし 10,801 15.6% -sK 祭りばやし 8,955 12.9% -sK まつりばやし 3,020 4.4% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5m,vt]
▶ to make (with great attention to detail) ▶ to produce ▶ to craft |
|
| 2. |
[v5m,vt]
▶ to build (something) into |
|
| 7. | A 2024-11-04 05:41:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-04 02:25:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Comments: | Indeed. 造り込む isn't rare enough for [rK]. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -24,5 +23,3 @@ -<xref type="see" seq="2671940">作り込み・つくりこみ・1</xref> -<gloss>to perfect</gloss> -<gloss>to detail</gloss> -<gloss>to polish</gloss> -<gloss>to bring to completion</gloss> +<gloss>to make (with great attention to detail)</gloss> +<gloss>to produce</gloss> +<gloss>to craft</gloss> @@ -33,2 +30 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>to make (inside something)</gloss> +<gloss>to build (something) into</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-11-02 18:57:39 parfait8 | |
| Comments: | current 1st sense seems to imply "add details to something already there" whereas my refs say more something like "to create thoroughly/elaborately", i think the nuance is different 2nd sense is probably rare, but i'm not sure about archaic as daijs uses a normal example |
|
| 4. | A 2023-09-01 01:44:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 作り込む 17021 48.1% 造り込む 1610 4.5% <- Nikk 作りこむ 16374 46.2% 造りこむ 418 1.2% |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>造り込む</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<keb>造り込む</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2023-09-01 01:34:21 Nicolas Maia | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>作りこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>造りこむ</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ copyrighted work ▶ copyrighted material |
|
| 4. | D 2024-11-06 00:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 3. | D* 2024-11-06 00:48:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not even in eijiro. I don't think it's needed. |
|
| 2. | A* 2024-11-04 20:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 著作権 30989343 |
|
| Comments: | Very A+B. I don't mind adding it but I'm not sure it's needed. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>copyrighted work, copyrighted material</gloss> +<gloss>copyrighted work</gloss> +<gloss>copyrighted material</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 13:30:53 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | reverso google translate |
|
| Comments: | 著作権物 10223 |
|
| 1. |
[n]
▶ biological organism |
|
| 3. | D 2024-11-05 11:32:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-11-04 20:52:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 生物 6432824 有機体 33993 |
|
| Comments: | Not common and not in references. I don't think it makes the grade. |
|
| 1. | A* 2024-11-02 15:15:58 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | reverso context eijiro |
|
| Comments: | 生物有機体 174 |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ friendly ▶ close ▶ intimate |
|
| 3. | A 2024-11-04 06:05:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 explains it with 5 example sentences. |
|
| 2. | A* 2024-11-02 20:43:07 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Shinsen has this as well, and GG5 gives me a hit but no actual entry? 親し気 1116 2.0% + add + sK 親しげ 54239 96.8% 親げ 71 0.1% + add + sK したしげ 588 1.0% Shinsen also gives 仲がよい |
|
| Comments: | Since attaching ~げ to a 形容詞 is very similar to attaching ~そう, I was wondering what the policy on adding those would be. I began wondering about this after submitting an entry like this myself, see 恐ろしげ ((2315382)which is now active). From what I can see there are quite a few of these entries, so I assume it just goes by sufficient usage? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>親し気</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>親げ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +21,2 @@ +<gloss>close</gloss> +<gloss>intimate</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 18:54:17 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverso context |
|
| Comments: | 親しげ 54239 |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ maximum-security ▶ high-security |
|
| 4. | D 2024-11-10 23:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| 3. | A* 2024-11-04 01:57:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Uncommon compound. I don't think this is needed. We have a 重(じゅう) entry. |
|
| 2. | A 2024-11-03 20:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 重警備の 235 RP |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>high-security</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 19:06:01 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverso context |
|
| Comments: | 重警備 683 |
|
| 1. |
[n]
▶ metal foil ▶ metallic foil |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:16:52 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio eijiro |
|
| Comments: | 金属箔 13201 not sure about pronunciation, but google n-gram gives 30 results for きんぞくはく, 0 for きんぞくばく |
|
| 1. |
[n]
▶ industrial base ▶ industrial infrastructure |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:25:00 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 産業基盤 27531 |
|
| 1. |
[n]
{astronomy}
▶ galactic cosmic rays ▶ GCR |
|
| 3. | A 2024-11-05 01:37:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&astron;</field> |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>galactic cosmic ray</gloss> +<gloss>galactic cosmic rays</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 08:17:20 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/銀河宇宙線?oldid=39764342 https://eow.alc.co.jp/search?q=銀河宇宙線 |
|
| Comments: | 銀河宇宙線 775 |
|
| 1. |
[n]
▶ ecology ▶ ecological environment |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP, several glossaries. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 08:45:18 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio reverso context eijiro |
|
| Comments: | 生態環境 81524 a+b I guess but very common. |
|
| 1. |
[n]
▶ air flow |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP. In several glossaries |
|
| Comments: | . |
|
| 1. | A* 2024-11-03 09:58:21 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 空気流 11286 |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to focus (a camera, telescope, etc. on something) ▶ to adjust the focus ▶ to bring (something) into focus |
|
| 3. | A 2024-11-05 02:33:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 焦点をあわせ 8,351 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焦点をあわせる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +17 @@ -<gloss>to focus (camera, telescope, etc.)</gloss> +<gloss>to focus (a camera, telescope, etc. on something)</gloss> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>to bring (something) into focus</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-04 20:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 焦点を合わせる focus 《a telescope on an object》; adjust the focus 《of a lens》 中辞典 too. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>to focus on</gloss> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to focus (camera, telescope, etc.)</gloss> +<gloss>to adjust the focus</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 10:09:07 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 焦点を合わせる 36213 |
|
| 1. |
[n]
▶ mounting position ▶ attachment location |
|
| 2. | A 2024-11-04 20:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: place where sth is to be 「installed |
|
| 1. | A* 2024-11-03 16:17:10 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 取り付け位置 91929 |
|
| 1. |
[n]
▶ sterile room ▶ bioclean room |
|
| 2. | A 2024-11-04 02:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 19:42:16 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijs, reverso 無菌室 26,706 |
|
| 1. |
[n]
[abbr,vulg,sl]
▶ person one fantasizes about during masturbation
|
|||||
| 2. | A 2024-11-04 05:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-04 01:53:39 | |
| Refs: | https://www.nhk.or.jp/minplus/0026/topic081.html ・オナペ(※)にされていました ※自慰行為の際、性的興奮を高めるために対象として使う人物やものを意味するスラング https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10223646645 オナペ=オナニーペットです。 https://ja.wikipedia.org/wiki/オナニー 「オナペット」=オナペともいう。 https://search.yahoo.co.jp/realtime/search?p=オナペ |
|
| 1. |
[n]
▶ rental shop ▶ rental store |
|
| 3. | A 2024-11-04 07:09:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | "renter" is ambiguous. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>renter</gloss> +<gloss>rental store</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-04 05:54:22 | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>renter</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 05:53:47 Marcus Richert | |
| Refs: | レンタル店 60457 https://www.dips-reg.mlit.go.jp/contents/drs/question.html レンタルしたドローンであっても、飛行させる場合は事前の登録が必要です。レンタルしたドローンが登録されているかどうかについては、レンタル店にお問い合わせください。 |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ indescribable ▶ inexpressible ▶ beyond description |
|
| 2. | A 2024-11-04 21:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>beyond description</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 06:50:20 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, jitsuyou 名状しがたい 7,127 77.3% 名状し難い 2,094 22.7% |
|
| 1. |
[n]
▶ four minutes |
|
| 3. | A 2025-01-19 03:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Style |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>四分</keb> +<keb>4分</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>4分</keb> +<keb>四分</keb> |
|
| 2. | A 2024-11-04 20:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-04 19:42:58 dom <...address hidden...> | |
| Comments: | We have entries for 1,2,3 and 5 |
|
| 1. |
[adj-f]
{computing}
▶ linked |
|
| 2. |
[exp]
{computing}
▶ link to |
|
| 4. | R 2024-11-05 04:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-04 20:43:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/Linked_Open_Data |
|
| Comments: | Original gets 0 n-grams. Suggesting trimming it back. リンクト is quite common, but was ignored in the n-gram compilation. Useful for text glossing. |
|
| Diff: | @@ -3 +2,0 @@ -<ent_seq>2337830</ent_seq> @@ -5,4 +4 @@ -<reb>リンクトマルチセッション</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>リンクト・マルチセッション</reb> +<reb>リンクト</reb> @@ -11 +7 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -13 +9,6 @@ -<gloss>linked multi-session</gloss> +<gloss>linked</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>link to</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-04 13:00:02 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リンクト・マルチセッション</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[person]
▶ Ōgai Mori (1862-1922; writer) |
|
| 5. | A 2024-11-04 02:05:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Ōgai Mori (1862.2.17-1922.7.9; novelist, poet, translator and Army Surgeon general officer)</gloss> +<gloss>Ōgai Mori (1862-1922; writer)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-02 20:30:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-01 14:45:11 parfait8 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Mori_Ōgai https://ja.wikipedia.org/wiki/森鷗外 |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Mori Ōgai (1862.2.17-1922.7.9)</gloss> +<gloss>Ōgai Mori (1862.2.17-1922.7.9; novelist, poet, translator and Army Surgeon general officer)</gloss> |
|
| 2. | A 2018-02-14 04:15:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-02-14 04:15:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | JIS212 character |
|
| Comments: | This OK? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>森鷗外</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>Mori Ougai (1862.2.17-1922.7.9)</gloss> +<gloss>Mori Ōgai (1862.2.17-1922.7.9)</gloss> |
|
| 1. |
[person]
▶ Akiyoshi Hon (1986.8.10-; professional go player) |
|
| 2. | A 2024-11-04 14:57:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-04 08:55:08 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/洪爽義 |
|
| 1. |
[place]
▶ That Pool (the swimming pool in Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo) |
|
| 3. | A 2024-11-04 20:07:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | はなぞのルーム could be added too. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2863217</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,4 +10,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<pos>&n;</pos> -<gloss>That Pool</gloss> -<gloss g_type="expl">the swimming pool in Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>That Pool (the swimming pool in Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-04 12:40:50 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">the swimming pool in the Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo</gloss> +<gloss g_type="expl">the swimming pool in Hanazono Room, a photography studio located in Shinjuku, Tokyo</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 12:18:02 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyou https://ja.wikipedia.org/wiki/Hanazono_Room 施設内のプールは「例のプール」という俗称で知られる。 https://en.wikipedia.org/wiki/Hanazono_Room With its association with Japanese pornography, the indoor pool inside Hanazono Room became popularly known as That Pool in internet subculture. 例のプール 510 |
|
| 1. |
[company]
|
|
| 3. | A 2024-11-06 05:09:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 2. | A 2024-11-06 00:09:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/LinkedIn |
|
| Comments: | It's a company. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&company;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-11-04 20:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD, RP, etc. |
|