JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[adj-i]
▶ quick ▶ nimble ▶ agile
|
|||||
| 2. |
[adj-i]
▶ sharp ▶ shrewd ▶ smart ▶ quick-witted |
|||||
| 3. | A 2024-11-03 20:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-03 15:27:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>quick</gloss> @@ -12,0 +14,6 @@ +<gloss>agile</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>sharp</gloss> +<gloss>shrewd</gloss> @@ -14 +21 @@ -<gloss>quick</gloss> +<gloss>quick-witted</gloss> |
|
| 1. | A 2019-02-04 13:14:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: すばしこい 5718 すばしっこい 20769 |
|
| Comments: | reordered |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>すばしこい</reb> +<reb>すばしっこい</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>すばしっこい</reb> +<reb>すばしこい</reb> |
|
| 1. |
[exp]
[uk]
▶ that far ▶ so far ▶ to that extent |
|
| 2. |
[int]
[uk]
▶ stop! ▶ not one step further! |
|
| 8. | A 2024-11-04 06:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 7. | A* 2024-11-04 04:48:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's helpful and in line with what we udually do. |
|
| Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>not a step further!</gloss> +<gloss>not one step further!</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-04 02:46:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | I don't think a second sense is needed here. |
|
| Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>go that far</gloss> +<gloss>that far</gloss> +<gloss>so far</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-11-03 22:18:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>not a step further!</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-03 20:46:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | We've been hiding these sorts of kanji forms (其処, 無い, 有る, etc.) in expression entries. See 2855594 for example. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 其処まで │ 23,522 │ 0.4% │ │ そこ迄 │ 5,586 │ 0.1% │ │ 其処迄 │ 1,185 │ 0.0% │ │ そこまで │ 5,322,630 │ 99.4% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | I think this second sense is really just the first sense applied to a specific context. I guess it could be useful to have. |
|
| Diff: | @@ -6 +6,9 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>そこ迄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>其処迄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ neglect ▶ negligence ▶ disregard ▶ making light of |
|
| 6. | A 2024-11-05 03:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-05 01:50:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | なおざり isn't [vs]. とうかん isn't [uk]. Splitting out とうかん. |
|
| Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>とうかん</reb> -</r_ele> @@ -19,2 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> |
|
| 4. | A* 2024-11-03 15:01:39 parfait8 | |
| Refs: | daijr, smk, etc. |
|
| Comments: | meikyo and jitenon have [vs] for とうかん but not for なおざり not sure とうかん is [uk] |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 3. | A 2022-07-27 02:49:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2017-04-14 22:11:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| Comments: | Not [vs]. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -17,2 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -23 +22 @@ -<gloss>make light of</gloss> +<gloss>making light of</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ afternoon dress
|
|||||
| 3. | A 2024-11-03 00:06:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ アフタヌーンドレス │ 1,533 │ 92.7% │ - .. (meikyo) │ アフターヌーンドレス │ 0 │ 0.0% │ - sk (daijr) │ アフタヌーン・ドレス │ 120 │ 7.3% │ │ アフターヌーン・ドレス │ 0 │ 0.0% │ - sk ╰─ーーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>アフターヌーンドレス</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<reb>アフターヌーンドレス</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2013-05-11 06:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>アフターヌーン・ドレス</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2013-05-11 06:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>アフタヌーン・ドレス</reb> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
▶ car sex |
|
| 2. | A 2024-11-03 06:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 03:39:57 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カー・セックス</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ decanter |
|
| 3. | A 2024-11-03 20:06:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | デ(ィ)〈キャ/カ〉ンタ(ー) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ デキャンタ │ 34,414 │ 56.2% │ │ デカンタ │ 13,770 │ 22.5% │ │ デキャンター │ 7,980 │ 13.0% │ - add (gendai reikai) │ デカンター │ 4,716 │ 7.7% │ │ ディキャンタ │ 229 │ 0.4% │ │ ディキャンター │ 120 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デキャンター</reb> |
|
| 2. | A* 2024-11-03 19:24:39 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | デキャンタ 34,414 65.1% -add (daijs) デカンタ 13,770 26.0% -move up デカンター 4,716 8.9% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>デカンター</reb> +<reb>デキャンタ</reb> @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デカンター</reb> |
|
| 1. | A 2013-04-28 11:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デカンタ</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ new layers look |
|
| 3. | D 2024-11-04 04:48:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-11-03 06:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | ABC. 0 n-grams. All WWW hits from here. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 03:53:50 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニュー・レイヤーズ・ルック</reb> |
|
| 1. |
[n]
{Greek mythology}
Source lang:
grc "Hēraklês"
▶ Hercules ▶ Heracles
|
|||||||
| 2. |
(ヘラクレス only)
[n]
[abbr]
▶ Hercules beetle (Dynastes hercules)
|
|||||||
| 4. | A 2024-11-03 02:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 01:02:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ヘラクレス 265,990 91.8% ハーキュリーズ 11,400 3.9% ヘルクレス 11,391 3.9% ヘーラクレース 1,099 0.4% |
|
| Comments: | Splitting on source language. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ハーキュリーズ</reb> +<reb>ヘラクレス</reb> @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘラクレス</reb> @@ -14,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヘルクレス</reb> -</r_ele> @@ -18,0 +13,2 @@ +<field>&grmyth;</field> +<lsource xml:lang="grc">Hēraklês</lsource> @@ -20 +16 @@ -<gloss>Herakles</gloss> +<gloss>Heracles</gloss> @@ -25 +21 @@ -<xref type="see" seq="2737980">ヘラクレス大兜</xref> +<xref type="see" seq="2737980">ヘラクレスオオカブト</xref> |
|
| 2. | A 2012-08-24 01:30:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www2.wbs.ne.jp/~kurogane/kaburoom/herher.html |
|
| Comments: | Sense 2 was added in 2008 by Paul Blay, who quoted the above ref. It seems he made a cut-and-paste error with the restriction. |
|
| Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<stagr>ヘルクレス</stagr> +<stagr>ヘラクレス</stagr> |
|
| 1. | A* 2012-08-24 00:57:30 Marcus | |
| Refs: | I can't find evidence of the 2nd sense anywhere. there's a redirect on wiki from ヘルクレス but it doesn't imply that the word (it's one of 10 redirects) I think it should be removed (unless it's in GG5 or something) |
|
| Diff: | @@ -25,0 +25,1 @@ +<xref type="see" seq="2737980">ヘラクレス大兜</xref> @@ -26,1 +27,1 @@ -<gloss>Dynastes hercules (variety of rhinoceros beetle)</gloss> +<gloss>Hercules beetle (Dynastes hercules)</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ middle age
|
|||||
| 5. | A 2024-11-05 01:53:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 05:43:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ミドルエイジ 17824 94.4% ミドルエージ 654 3.5% ミドル・エイジ 397 2.1% ミドル・エージ 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>ミドルエージ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14 +11,2 @@ -<reb>ミドル・エージ</reb> +<reb>ミドルエージ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2023-09-05 01:36:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ミドルエージ 654 3.5% ミドルエイジ 17824 96.5% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ミドルエイジ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>ミドルエイジ</reb> +<reb>ミドル・エイジ</reb> @@ -12,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ミドル・エイジ</reb> |
|
| 2. | A* 2023-09-05 01:32:26 | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A 2013-05-04 01:50:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミドルエイジ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミドル・エージ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミドル・エイジ</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ middle age syndrome |
|
| 2. | D 2024-11-06 00:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A+B. 0 n-grams. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 03:43:06 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ミドル・エージ・シンドローム</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ layer cake |
|
| 2. | A 2024-11-03 05:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 03:51:27 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レヤー・ケーキ</reb> |
|
| 1. |
[n]
▶ dry cell battery
|
|||||
| 3. | A 2024-11-03 05:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-03 04:41:42 Kiadpawi Mutarapat <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>dry cell</gloss> -<gloss>battery</gloss> +<gloss>dry cell battery</gloss> |
|
| 1. | A 2013-04-13 23:35:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="1320480">湿電池</xref> |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ quick ▶ prompt ▶ alert ▶ smart ▶ clever ▶ astute ▶ shrewd ▶ quick-witted |
|
| 6. | A 2024-11-03 21:11:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-03 15:56:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | prog, luminous, wisdom |
|
| Comments: | I think we should lead with "quick". |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>quick</gloss> +<gloss>prompt</gloss> +<gloss>alert</gloss> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>astute</gloss> @@ -22,2 +25,0 @@ -<gloss>astute</gloss> -<gloss>canny</gloss> @@ -25,3 +26,0 @@ -<gloss>alert</gloss> -<gloss>quick</gloss> -<gloss>prompt</gloss> |
|
| 4. | A 2023-01-12 11:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Not sure 9 glosses are needed. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>smart</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>smart</gloss> |
|
| 3. | A* 2023-01-12 07:16:33 Kyle Ong <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/機敏/#jn-53598 https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/機敏/#je-16659 |
|
| Comments: | added definition |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>astute</gloss> @@ -22,0 +24,2 @@ +<gloss>quick-witted</gloss> +<gloss>alert</gloss> |
|
| 2. | A 2011-09-08 11:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm tempted to split into two senses, but no refs do this. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ game ▶ match ▶ contest ▶ competition ▶ sport ▶ (sporting) event |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 23:48:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten, prog, luminous |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>competition</gloss> +<gloss>sport</gloss> +<gloss>(sporting) event</gloss> |
|
| 1. |
[adj-na]
[uk]
▶ tough ▶ stubborn ▶ determined ▶ hard ▶ tenacious |
|
| 2. |
[adv]
[uk]
▶ severely ▶ heavily ▶ hard ▶ a great deal ▶ much |
|
| 7. | A 2024-11-03 21:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-03 09:00:25 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 強か 45,928 16.5% 健か 2,871 1.0% -rK (daijs) したたか 230,001 82.5% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2023-06-20 20:26:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: 粘り強くて、他からの圧力になかなか屈しないさま。しぶといさま。「世の中を―に生きる」「―な相手」 |
|
| Comments: | The JEs don't have "tenacious" but it seems to be a good fit. |
|
| 4. | A* 2023-06-19 22:59:15 hiroto42 <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.weblio.jp/content/強か |
|
| Comments: | One significant connotation of 強か is 粘り強い, which is really not represented with existing definitions. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>tenacious</gloss> |
|
| 3. | A 2015-08-01 23:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
▶ gossipy ▶ abusive ▶ critical ▶ jabbering |
|
| 4. | A 2024-11-04 02:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 13:24:41 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 口さがない 4,364 94.0% 口性ない 28 0.6% -sK 口性無い 0 0.0% -sK くちさがない 251 5.4% |
|
| Comments: | not in refs. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2015-10-19 22:25:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-10-19 07:06:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | KM ngrams 100:1:1 |
|
| Comments: | reordering |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>口性無い</keb> +<keb>口さがない</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>口さがない</keb> +<keb>口性無い</keb> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ desperation ▶ despair ▶ self-abandonment
|
|||||||||
| 11. | A 2024-11-03 03:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-11-02 23:42:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | じき needs to be split out as it's not an adjective. GG5 has "やけの desperate; self-abandoned" but I can't find any evidence of adj-no usage. I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -<reb>じき</reb> -<re_restr>自棄</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -26 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -28 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2426820">自棄になる</xref> |
|
| 9. | A 2024-10-30 10:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, 自棄/じき is not uk, but it's hardly worth splitting out. AFAICT it's not that common. |
|
| 8. | A* 2024-10-30 07:24:42 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 自棄になって │ 9,770 │ 18.9% │ │ 焼けになって │ 794 │ 1.5% │ add rK (daijr/s, meikyo, kanken, koj) │ やけになって │ 21,934 │ 42.5% │ │ ヤケになって │ 19,109 │ 37.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | 自棄/自棄 is not adjectival, not sure it's [uk] and seems [vs] (daijr, obunsha), maybe should be split out |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2019-06-27 23:19:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ photograph ▶ photo ▶ picture ▶ photography |
|||||
| 2. |
[n]
[obs,abbr]
▶ moving picture ▶ movie
|
|||||
| 9. | A 2024-11-03 20:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-11-03 15:16:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | chujiten, wisdom, RP |
|
| Comments: | I don't think "snapshot" and "snap" are needed. |
|
| Diff: | @@ -33,2 +33 @@ -<gloss>snapshot</gloss> -<gloss>snap</gloss> +<gloss>photography</gloss> |
|
| 7. | A 2022-08-23 11:17:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-08-23 06:41:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 写真 184877600 100.0% 寫眞 56664 0.0% 寫真 10323 0.0% 冩眞 13023 0.0% |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2022-08-22 08:19:52 Cuyler Otsuka <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冩眞</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ bull's-eye (pattern) ▶ double ring (pattern) |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr]
▶ umbrella with bull's-eye pattern
|
|||||
| 6. | A 2024-11-03 01:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks like ジャノメ is usually the company. |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A 2024-10-31 06:07:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 蛇の目 58381 94.7% 蛇目 2475 4.0% 蛇ノ目 824 1.3% |
|
| Comments: | See deleted 5345239. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蛇目</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蛇ノ目</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2021-07-29 21:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-07-29 19:48:34 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 蛇の目 58381 ジャノメ 21386 // probably some crossfire from the sewing machine brand, which dominates google images https://www.youtube.com/channel/UCXNUoaki5SOHCPv315zUnsg/about |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャノメ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 2. | A 2012-09-27 02:22:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ scholarship ▶ stipend ▶ bursary ▶ grant-in-aid |
|
| 2. |
[n]
▶ student loan |
|
| 3. | A 2024-11-04 01:12:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Saito has しょうがっきん. I think it's colloquial. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょうがっきん</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>grant-in-aid</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-03 11:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 奨学金 655779 しょうがくきん 463 - GG5, Daijisen, etc しょうがっきん 0 |
|
| Comments: | We could add it, but it's probably not a recognised reading. |
|
| 1. | A* 2024-11-02 02:57:30 Charles Kelly <...address hidden...> | |
| Refs: | しょうがっきん seems to be the more common pronunciation https://youglish.com/pronounce/奨学金/japanese |
|
| Comments: | しょうがっきん seems to be the more common pronunciation. Would that be considered a "reading?" https://youglish.com/pronounce/奨学金/japanese |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ being unhuman ▶ being removed from humanity ▶ being unworldly |
|
| 6. | A 2024-11-03 16:25:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | shinsen |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 5. | A* 2024-11-03 15:23:59 parfait8 | |
| Refs: | 人間ばなれした 1,340 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>人間ばなれ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2020-07-28 23:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-07-28 06:55:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij google's dictionary has this first for unworldly: "having little awareness of the practicalities of life; unmotivated by material considerations." and "not seeming to belong to this planet; strange." second, so I don't think it should lead. |
|
| Diff: | @@ -11,3 +11,5 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>unworldly</gloss> -<gloss>superhuman</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>being unhuman</gloss> +<gloss>being removed from humanity</gloss> +<gloss>being unworldly</gloss> |
|
| 2. | A 2020-07-28 02:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Words fail me. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adv]
▶ all year round ▶ all the time ▶ year in and year out |
|
| 9. | A 2024-12-08 10:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>年がら年じゅう</keb> |
|
| 8. | A 2024-11-04 02:08:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-03 10:28:14 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 年がら年中 65,216 96.8% 年柄年中 1,704 2.5% -sK ねんがらねんじゅう 418 0.6% |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-04-09 22:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: 年がら年中ぴいぴいしている. He's hard up year in and year out. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>year in and year out</gloss> |
|
| 5. | A* 2021-04-09 15:39:39 | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>year after year</gloss> +<gloss>all the time</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ young ▶ juvenile |
|
| 2. |
[n]
▶ child in the first year of kindergarten |
|
| 12. | A 2024-11-09 06:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing. |
|
| 11. | A* 2024-11-03 21:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 10. | A 2024-11-03 21:24:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe this? I'll approve and reopen. |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>child in first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss> +<gloss>child in the first year of kindergarten</gloss> |
|
| 9. | A* 2024-11-03 10:48:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | (didn't mean to edit the gloss) |
|
| 8. | A* 2024-11-03 07:52:21 Marcus Richert | |
| Comments: | When it is used at 保育園, it doesn't refer to a child in a first-year class but a 3-year-old (and I'm not even sure "class" would be the right terminology as 保育園 are not considered educational institutions, unlike 幼稚園). If we want to mention nursery schools I think we nees to gloss it differently, e.g. like daijs' does: 最年少の3歳児。「 mw suggests "kindergarten pupil" |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>child in the first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss> +<gloss>child in first-year class (at a kindergarten or nursery school)</gloss> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ excretion |
|
| 5. | A 2024-11-03 02:10:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 排泄 │ 807,884 │ 96.5% │ │ 排せつ │ 29,041 │ 3.5% │ │ はいせつ │ 3,089 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 4. | A 2022-01-22 01:33:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
| 3. | A 2021-11-18 01:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2012-04-22 11:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-04-22 05:50:29 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | 35,200,000 排泄 407,000 排せつ |
|
| Comments: | Add mazegaki spelling (saw in GG5 entry) |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>排せつ</keb> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ outside one's field ▶ out of one's line |
|
| 2. |
[adj-no,n]
▶ (sibling) from a different mother |
|
| 5. | A 2024-11-05 03:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-05 02:01:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Comments: | Added sense. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +21,4 @@ +<gloss>outside one's field</gloss> +<gloss>out of one's line</gloss> +</sense> +<sense> @@ -21,2 +26,2 @@ -<gloss>out of one's line</gloss> -<gloss>out of one's field</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(sibling) from a different mother</gloss> |
|
| 3. | A 2024-11-03 02:40:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 畑違い │ 44,591 │ 95.8% │ │ 畑ちがい │ 583 │ 1.3% │ - add │ ハタケ違い │ 153 │ 0.3% │ │ はたけ違い │ 78 │ 0.2% │ │ 畑チガイ │ 36 │ 0.1% │ │ はたけちがい │ 1,093 │ 2.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>畑ちがい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-04-25 11:57:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-04-25 00:12:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | prog: "彼女は畑違いの仕事をみごとにこなした" |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ usual ▶ ordinary ▶ normal ▶ regular ▶ everyday |
|
| 2. |
[adv]
▶ ordinarily ▶ normally ▶ usually |
|
| 6. | A 2024-11-03 03:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The count for 平素が hardly supports it being a noun. |
|
| 5. | A* 2024-11-03 01:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, daij
gg5: 平素から注意深い always be [have always been] careful
平素のとおり as usual |
|
| Comments: | It is a noun. We usually have [adv] as a separate sense. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,8 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>usual</gloss> +<gloss>ordinary</gloss> +<gloss>normal</gloss> +<gloss>regular</gloss> +<gloss>everyday</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,4 +25,3 @@ -<gloss>ordinary</gloss> -<gloss>in the past</gloss> -<gloss>usual</gloss> -<gloss>regular</gloss> +<gloss>ordinarily</gloss> +<gloss>normally</gloss> +<gloss>usually</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-31 00:53:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 平素 244820 平素は 125575 平素が 101 平素な 556 平素の 19022 |
|
| Comments: | Glosses much the same as in the JEs. Certainly not a noun. |
|
| 3. | A* 2024-10-30 23:45:36 Marcus Richert | |
| Refs: | mk 「━の努力が実を結ぶ」 daijr 「━の行い」 daijs 「平素の努力」 |
|
| Comments: | glosses need some clean up? Not sure adj-no should lead but most of the glosses are currently adjectives |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2021-03-31 04:44:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ kindergarten (in Japan, non-compulsory education from age 3 until primary school) ▶ preschool
|
|||||
| 13. | A 2024-11-12 05:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can live with this. |
|
| 12. | A* 2024-11-11 03:13:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.wokingham.gov.uk/children-families-and-young-people/children-and-families/childcare-pre-schools-and-nurseries/starting-nursery-or-preschool "Day nurseries can care for children normally from around 3 months up until compulsory school age. " "Preschools are often run by a voluntary committee. Normally they care for children from 3 years old, up until compulsory school age although some now care for children from 2 years old. " https://directories.merton.gov.uk/kb5/merton/directory/advice.page;jsessionid=693DA256A03E72D7586A764F23E04D56?id=Rl5dFEqueTw Day nurseries offer full-time or part-time childcare for children, often from 6 weeks old. Day nurseries are usually open from 8am to 6pm. Preschools offer childcare in sessions which range from 2 ½ to 4 hours, either mornings or afternoons, and cater for children from the age of 2. They are usually only open during school term time and not for the whole day. Preschools are sometimes called playgroups or kindergartens and also include Montessori schools. https://familyserviceshub.havering.gov.uk/kb5/havering/directory/advice.page?id=Ghwqqw8JUYI Up to 2 years old: If you need childcare before your child is 2 years then either a registered childminder or day nursery would suit your needs. ... 2 years old: When your child reaches 2 you may want to consider an early years childcare place available at preschools, Day Nurseries, Childminders and at some schools with nurseries. The Oxford Learner's dictionary is vague and unclear about this distinction, but it becomes very apparent when looking through the google results. Seems like kindergarten is not commonly used in the UK and while actual usage seems to align with how it's used in the US, the OEL suggests that in British use, it's a synonym to nursery school. Which it actually defines as "school for children between the ages of about two and five" which. again, doesn't mesh at all with what I'm actually seeing on site:gov.uk /site:uk sites. |
|
| Comments: | I think precisely because there is a lot of confusion and different terms in use in the Anglosphere (and beyond), we really ought to explain exactly what this refers to in Japanese. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>kindergarten</gloss> +<gloss>kindergarten (in Japan, non-compulsory education from age 3 until primary school)</gloss> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>nursery school</gloss> |
|
| 11. | A* 2024-11-03 10:24:52 Marcus Richert | |
| Refs: | https://www.emmasdiary.co.uk/baby/childcare/preschool-guide There are a number of differences between pre-school and nursery, and it is down to personal preference as to where you choose to send your child. Your choice will depend on your child’s age, what you are looking for from a setting and how you child is developmentally. Difference include: Nurseries will take children from ages one – three where as pre-schools generally take children from three – five. Pre-schools have a formal curriculum and trained teachers. Conversely, nursery schools have a more relaxed environment and have a wider variety of programs. Nurseries tend to cost more than pre-schools do but this is not a hard and fast rule. Pre-schools emphasis preparing the children for future education, while nurseries give a lighter learning experience and act more like a childcare provider. https://www.daynurseries.co.uk/advice/what-is-a-pre-school Difference between nursery and pre-school |
|
| Comments: | Are you really sure about that, Robin? Because that's not at all what I'm seeing (at a glance). If we're going to throw in "nursery school" in here, which again, I really don't think we should, I think we do need to explain the difference between a 幼稚園 and 保育園, because there are several specific differences that are very relevant to foreigners with young kids in Japan. (I'm not being argumentative just for the sake of it) |
|
| 10. | A* 2024-11-03 03:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Let's put "nursery school" back and leave it. The terminology varies a lot - what Americans call kindergarten we call "prep", etc., etc. In general "nursery school" seems to fit 保育園/保育所. After all, the 保育 indicates rather young kids. (My 5yo granddaughter is in prep, and my 3yo grandson is in kindergarten.) |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>nursery school</gloss> |
|
| 9. | A* 2024-11-03 01:46:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | 幼稚園 corresponds to what we call "nursery (school)" in the UK. It's synonymous with "preschool". I think "nursery school" is a better fit for 幼稚園 than 保育園/保育所. |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ aspect ▶ phase ▶ state ▶ situation ▶ condition |
|
| 2. |
[n]
▶ appearance ▶ looks ▶ an air ▶ behaviour |
|
| 3. |
[n]
{philosophy}
▶ modality |
|
| 7. | R 2024-11-03 10:25:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-03 09:47:23 mark dufour <...address hidden...> | |
| Comments: | SORRY WRONG WORD (I was looking at yousu) please delete my proposed change :S |
|
| 5. | A* 2024-11-03 09:45:39 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | adding second meaning from GG5. I don't see the third meaning (modality, whatever that is) there, but another third one (sign, indication). |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>state</gloss> +<gloss>situation</gloss> @@ -20,0 +23,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>appearance</gloss> +<gloss>looks</gloss> +<gloss>an air</gloss> +<gloss>behaviour</gloss> |
|
| 4. | A 2022-11-16 07:16:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-11-16 02:38:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>modality (philosophy)</gloss> +<field>&phil;</field> +<gloss>modality</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ talking in delirium ▶ delirious talk ▶ delirious utterances |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ nonsense ▶ rubbish ▶ silly talk |
|
| 6. | A 2024-11-06 04:15:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-06 01:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, prog, luminous |
|
| Comments: | Splitting out せんげん and げいご. Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -21,8 +20,0 @@ -<r_ele> -<reb>せんげん</reb> -<re_restr>譫言</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>げいご</reb> -<re_restr>囈語</re_restr> -</r_ele> @@ -31 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1577830">たわごと</xref> @@ -34 +25,9 @@ -<gloss>incoherent muttering</gloss> +<gloss>delirious talk</gloss> +<gloss>delirious utterances</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>nonsense</gloss> +<gloss>rubbish</gloss> +<gloss>silly talk</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-04 02:03:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 22:49:29 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ うわ言 │ 15,598 │ 31.0% │ │ 譫言 │ 3,945 │ 7.8% │ │ 囈語 │ 340 │ 0.7% │ add rK │ 囈言 │ 191 │ 0.4% │ add rK │ うわごと │ 30,309 │ 60.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | readings other than うわごと seem archaic/rare (only in daijr/s, etc.) and probably not [uk] |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-09-09 13:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ phosphorescent light ▶ mysterious lights on the sea ▶ sea fire |
|||||
| 2. |
[n]
▶ shiranui (Citrus reticulata Shiranui) ▶ shiranuhi ▶ sumo citrus ▶ sumo mandarin
|
|||||
| 9. | A 2025-04-22 01:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2025-04-20 12:03:23 | |
| Diff: | @@ -32,0 +33,2 @@ +<gloss>sumo citrus</gloss> +<gloss>sumo mandarin</gloss> |
|
| 7. | A* 2025-04-20 12:02:46 | |
| Comments: | standard |
|
| Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>shiranui (mandarin variety) (Citrus reticulata Shiranui)</gloss> +<gloss>shiranui (Citrus reticulata Shiranui)</gloss> |
|
| 6. | A 2025-04-20 02:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We already have an entry for デコポン, which probably needs amending. I'm suggesting a simpler "scientific name", as appears on several sites. |
|
| Diff: | @@ -28,2 +28,2 @@ -<gloss>Dekopon (mandarin fruit)</gloss> -<gloss>shiranui ( (Citrus unshiu × C. sinensis) × C. reticulata )</gloss> +<xref type="see" seq="2111800">デコポン</xref> +<gloss>shiranui (mandarin variety) (Citrus reticulata Shiranui)</gloss> |
|
| 5. | A* 2025-04-19 20:57:44 Sombrero1 | |
| Refs: | Jitsuyou https://ja.wikipedia.org/wiki/シラヌヒ https://en.wikipedia.org/wiki/Dekopon (Citrus unshiu × C. sinensis) × C. reticulata) is the scientific name |
|
| Comments: | Left a space on each end of the brackets for better readability |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Dekopon (mandarin fruit)</gloss> +<gloss>shiranui ( (Citrus unshiu × C. sinensis) × C. reticulata )</gloss> +<gloss>shiranuhi</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ middle of the night ▶ dead of night |
|
| 6. | A 2024-11-03 03:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-03 01:53:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think よわ should be split out. The kokugos define it as "夜。よなか。" as opposed to just "よなか". The JEs have "midnight" but I don't think it's a good gloss. Like よなか, 夜半 doesn't mean twelve o'clock. |
|
| Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -<k_ele> -<keb>夜わ</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -18,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>よわ</reb> -</r_ele> @@ -23,2 +16 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>midnight</gloss> +<gloss>middle of the night</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-01 07:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not ateji. I think it's OK as is. |
|
| 3. | A* 2024-10-31 14:15:41 parfait8 | |
| Refs: | 夜わ 3,266 (sankoku, jitenon, shinkoku) |
|
| Comments: | 夜半/よわ is ateji (smk, iwakoku, etc.) よわ also seems [poet] (sankoku, smk, iwakoku, shinkoku has 文) maybe worth splitting out |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夜わ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2021-03-31 04:45:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ ayu (Plecoglossus altivelis) ▶ sweetfish
|
|||||||||||||
| 10. | A 2024-11-03 03:01:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-03 02:06:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting. |
|
| Diff: | @@ -31,8 +30,0 @@ -<reb>こうぎょ</reb> -<re_restr>香魚</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ねんぎょ</reb> -<re_restr>年魚</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -41 +32,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> @@ -46,2 +37,2 @@ -<gloss>sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis)</gloss> -<gloss>ayu</gloss> +<gloss>ayu (Plecoglossus altivelis)</gloss> +<gloss>sweetfish</gloss> |
|
| 8. | A* 2024-10-31 14:27:33 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 鮎 │ 1,150,193 │ 35.8% │ │ 年魚 │ 11,633 │ 0.4% │ │ 香魚 │ 8,200 │ 0.3% │ │ 細鱗魚 │ 119 │ 0.0% │ add (smk) │ 銀口魚 │ 25 │ 0.0% │ add (smk, jawiki) │ あゆ │ 1,611,181 │ 50.2% │ │ アユ │ 404,343 │ 12.6% │ │ こうぎょ │ 22,171 │ 0.7% │ │ ねんぎょ │ 1,690 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | i doubt 香魚/こうぎょ and 年魚/ねんぎょ are [uk] many refs mention 香魚/こうぎょ's etymology, sankoku and shinkoku have 文 and meikyo 雅 daijr/s, koj and iwakoku have an additional sense for 年魚/ねんぎょ dropped archaic reading and sense |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>細鱗魚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>銀口魚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -31,4 +38,0 @@ -<reb>あい</reb> -<re_restr>鮎</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -44,7 +47,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>ねんぎょ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1579300">鮭・1</xref> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>salmon</gloss> |
|
| 7. | A 2021-12-02 12:02:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 鮎 1150193 香魚 8200 年魚 11633 あゆ 1611181 アユ 404343 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,2 +14 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf37</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2018-04-07 20:14:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 鮎 1150193 あゆ 1611181 アユ 404343 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -18,0 +20 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -34,0 +37 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ taking over (another's debt, work) ▶ shouldering someone else's burden ▶ subrogation |
|
| 9. | A 2024-11-03 21:17:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-11-03 08:39:14 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio reverso context |
|
| Comments: | in the book I'm reading, it's literally about taking over someone's work (sigoto wo katagawari site..) |
|
| Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss>taking over another's debt</gloss> +<gloss>taking over (another's debt, work)</gloss> |
|
| 7. | A 2024-09-21 21:15:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 肩代わり │ 108,425 │ 86.8% │ │ 肩がわり │ 12,414 │ 9.9% │ - sK │ 肩代り │ 2,455 │ 2.0% │ - sK │ 肩替り │ 746 │ 0.6% │ - sK │ 肩替わり │ 314 │ 0.3% │ - rK │ かたがわり │ 609 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>肩替わり</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,3 +24 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>肩替わり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-11-18 00:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 5. | A 2020-08-11 12:25:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 肩代わり 108425 肩がわり 12414 肩代り 2455 肩替わり 314 肩替り 746 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肩替り</keb> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)
|
|||||||||||
| 5. | A 2024-11-03 23:26:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | とび魚 35089 real hits on googlr |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とび魚</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2010-09-04 22:54:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2010-09-04 14:54:39 Brandon Kentel | |
| Refs: | wiki http://www.geocities.jp/f9305710/gyokai.html |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鰩</keb> |
|
| 2. | A 2010-07-19 01:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-18 15:19:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, wiki |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>トビウオ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15,1 +19,2 @@ -<gloss>flying fish</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ wish ▶ desire ▶ request ▶ prayer |
|
| 4. | A 2024-11-05 03:30:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-05 02:05:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>dream</gloss> +<gloss>desire</gloss> +<gloss>request</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>one's desire</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-03 20:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 08:03:09 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 願い事 840,338 85.5% 願いごと 116,990 11.9% -sK 願事 4,153 0.4% -sK ねがいごと 21,717 2.2% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ appearing and disappearing ▶ slipping in and out of view
|
|||||
| 7. | A 2024-11-03 20:04:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-03 19:59:18 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 見え隠れ 322,439 96.7% 見えかくれ 7,642 2.3% -sK 見えがくれ 1,336 0.4% -sK みえかくれ 1,972 0.6% みえがくれ 48 0.0% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,2 +18,0 @@ -<re_restr>見え隠れ</re_restr> -<re_restr>見えかくれ</re_restr> @@ -24,2 +23,0 @@ -<re_restr>見え隠れ</re_restr> -<re_restr>見えがくれ</re_restr> |
|
| 5. | A 2021-11-18 01:27:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2020-02-04 22:49:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-02-04 19:35:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 見え隠れ 322439 見えかくれ 7642 見えがくれ 1336 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +<k_ele> +<keb>見えかくれ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見えがくれ</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +17,2 @@ +<re_restr>見え隠れ</re_restr> +<re_restr>見えかくれ</re_restr> @@ -15,0 +24,2 @@ +<re_restr>見え隠れ</re_restr> +<re_restr>見えがくれ</re_restr> @@ -20,0 +31 @@ +<gloss>slipping in and out of view</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ easy chair ▶ armchair |
|
| 4. | A 2024-11-03 10:40:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 安楽イス 851 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>安楽いす</keb> +<keb>安楽イス</keb> |
|
| 3. | A* 2024-11-03 08:18:40 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 安楽椅子 41,760 98.7% 安楽いす 397 0.9% -sK あんらくいす 147 0.3% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-05-01 21:23:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2019-05-01 06:21:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>armchair</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ invoking a deity during a festival held in that deity's honor |
|||||
| 2. |
[n,vs,vi]
{Shinto}
▶ medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)
|
|||||
| 8. | A 2024-11-03 17:23:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we need カミオロシ. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,5 +23,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カミオロシ</reb> -<re_nokanji/> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A* 2024-11-03 17:14:47 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Ngrams: 神降 1811 24.4% +add -dajit, smk 神降し 579 7.8% +add -saito, smk, iwakoku, shinsen 神降ろし 3642 49.0% 神下ろし 175 2.4% +sK 神おろし 985 13.3% かみおろし 156 2.1% カミオロシ 78 1.1% +sk |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>神降</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,3 @@ +<keb>神降し</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +26 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 6. | A 2021-12-04 23:57:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -28,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 5. | A 2018-11-17 07:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| 4. | A* 2018-11-17 03:40:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<field>&Shinto;</field> @@ -28,0 +30 @@ +<field>&Shinto;</field> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to get on well (with someone) ▶ [lit] to be a good match with one's horse |
|
| 13. | A 2025-03-15 01:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 12. | A* 2025-03-15 01:13:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | It was fine as it was. I think someone contacted jisho.org about this issue months ago but clearly it still hasn't been fixed. |
|
| Diff: | @@ -19,3 +18,0 @@ -<reb>ウマがあう</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -23 +19,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 11. | A 2025-03-15 00:10:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is OK. |
|
| 10. | A* 2025-03-14 07:08:27 kitsu <...address hidden...> | |
| Comments: | First time trying to submit an edit so not sure if this change is correct. Basically, I noticed that the entire 「うまがあう」 reading is shown as furigana on Jisho.org (https://jisho.org/search/馬が合う). I believe this is because the katakana ウマ is not matching the hiragana うま. Because of this, I swapped the hiragana and katakana readings. Please feel free to correct if this is not the correct fix. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<reb>うまがあう</reb> +<reb>ウマがあう</reb> @@ -22 +22 @@ -<reb>ウマがあう</reb> +<reb>うまがあう</reb> |
|
| 9. | A 2024-11-05 02:10:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<xref type="see" seq="1221570">気が合う</xref> @@ -30,2 +29,2 @@ -<gloss>to get on well (with a person)</gloss> -<gloss g_type="lit">to be a good match with one's horse (e.g. of a rider)</gloss> +<gloss>to get on well (with someone)</gloss> +<gloss g_type="lit">to be a good match with one's horse</gloss> |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt,vi]
[col]
▶ to tell (on someone) ▶ to tattle ▶ to snitch |
|
| 6. | A 2024-11-03 02:55:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-03 02:15:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo, gg5 ちくる 5,587 チクる 15,747 ちくっ 7,748 チクっ 12,382 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ちくる</reb> +<reb>チクる</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>チクる</reb> +<reb>ちくる</reb> @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>to tell (on someone)</gloss> @@ -14,3 +17 @@ -<gloss>to tell on</gloss> -<gloss>to snitch on</gloss> -<gloss>to inform a superior of someone's actions</gloss> +<gloss>to snitch</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-31 20:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-31 17:16:29 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom https://context.reverso.net/translation/japanese-english/チクった |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to snitch on</gloss> |
|
| 2. | A 2017-02-10 12:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ thatching a roof (with grass) ▶ thatched roof
|
|||||
| 9. | A 2024-11-03 21:17:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-11-03 08:45:50 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 茅葺き 91,671 51.5% 茅葺 61,272 34.5% 萱葺き 16,805 9.4% 萱葺 3,148 1.8% -sK 茅ぶき 2,375 1.3% -sK 萱ぶき 1,387 0.8% -sK かや葺き 1,173 0.7% -sK |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +27 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2021-09-28 04:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2021-09-25 19:25:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 茅葺き 91671 茅葺 61272 萱葺き 16805 萱葺 3148 茅ぶき 2375 萱ぶき 1387 かや葺き 1173 |
|
| Diff: | @@ -8 +8,7 @@ -<keb>かや葺</keb> +<keb>茅葺</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>萱葺き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>萱葺</keb> @@ -14 +20 @@ -<keb>茅葺</keb> +<keb>萱ぶき</keb> @@ -17,6 +23 @@ -<keb>萱ぶき</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>萱葺</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<keb>かや葺き</keb> @@ -30,2 +31,2 @@ -<gloss>thatch roof</gloss> -<gloss>thatching a roof with grass</gloss> +<gloss>thatching a roof (with grass)</gloss> +<gloss>thatched roof</gloss> |
|
| 5. | A 2011-08-20 01:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -29,0 +29,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ not worrying about one's reputation or appearance ▶ not caring what others think |
|
| 5. | A 2024-11-04 02:07:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 13:54:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 恥も外聞もない 3,803 82.4% 恥も外聞も無い 785 17.0% -add (daijs) はじもがいぶんもない 30 0.6% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恥も外聞も無い</keb> |
|
| 3. | A 2015-08-01 19:45:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-08-01 13:14:11 luce | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| 1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
[uk,col]
▶ approximately ▶ about
|
|||||
| 2. |
[prt]
[uk,col]
▶ only ▶ nothing but
|
|||||
| 3. |
[prt]
[uk,col]
《after the -ta form of a verb》 ▶ just (finished, etc.)
|
|||||
| 5. | A 2024-11-04 02:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 06:38:25 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 許し 2,942,158 78.6% -rK (daijs only) 許 366,086 9.8% -rK (koj only) ばかし 167,174 4.5% ばっかし 269,346 7.2% meikyo, daijr, smk and sankoku have a kana-only entry. |
|
| Comments: | hits come from 1232860 許し【ゆるし】. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18 +20 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・2</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・2</xref> @@ -26 +28,3 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> @@ -32 +36,3 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> +<xref type="see" seq="1010240">ばかり・3</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&col;</misc> |
|
| 3. | A 2015-03-04 03:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -20,2 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> -<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -23 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> @@ -30,0 +27,2 @@ +<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> +<xref type="see" seq="1010240">許り・1</xref> @@ -35,0 +34,2 @@ +<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> +<xref type="see" seq="1010240">許り・3</xref> |
|
| 2. | A 2013-07-07 05:23:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -33,1 +33,2 @@ -<gloss>(after the -ta form of a verb) just (finished, etc.)</gloss> +<s_inf>after the -ta form of a verb</s_inf> +<gloss>just (finished, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ ampersand |
|
| 5. | A 2024-11-05 02:12:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | アンパーサンド is in GG5, daijr/s and koj. The gloss doesn't need "&". |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -13 +12 @@ -<gloss>ampersand (&)</gloss> +<gloss>ampersand</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-03 08:00:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 03:56:56 | |
| Refs: | アンパーサンド 415 3.4% アンパサンド 11749 96.6% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>アンパーサンド</reb> +<reb>アンパサンド</reb> @@ -8 +8,2 @@ -<reb>アンパサンド</reb> +<reb>アンパーサンド</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2013-04-27 13:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アンパサンド</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,0 @@ -<field>∁</field> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ hiding at all costs ▶ desperate cover-up ▶ doing one's best to keep (something) secret
|
|||||
| 7. | A 2024-11-03 18:32:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ひた隠しに │ 26,669 │ 93.6% │ │ 直隠しに │ 198 │ 0.7% │ │ ひたかくしに │ 1,640 │ 5.8% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | It doesn't matter in this case, but note that the n-gram counts for ひた隠し also include verb inflections (〜した、〜して) in addition to noun usages. |
|
| 6. | A* 2024-11-03 18:27:28 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | ひた隠し 34,418 92.8% 直隠し 272 0.7% -rK ひたかくし 2,394 6.5% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2019-11-17 23:56:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-11-17 21:34:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>cover-up</gloss> @@ -16,0 +16,2 @@ +<gloss>desperate cover-up</gloss> +<gloss>doing one's best to keep (something) secret</gloss> |
|
| 3. | A 2010-11-18 18:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ nicotinamide adenine dinucleotidephosphate (NAD) |
|
| 6. | D 2024-11-05 03:38:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | GG5 has ニコチンアミドアデニンジヌクレオチド, as do we. |
|
| 5. | D* 2024-11-05 02:15:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not in my refs. Few web hits. |
|
| 4. | A 2024-11-03 05:47:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-03 03:42:23 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド・ホスフェート</reb> +<reb>ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチドホスフェート</reb> |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニコチンアミド・アデニン・ジヌクレオチド・ホスフェート</reb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ sex appeal |
|
| 3. | A 2024-11-03 06:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 2. | A* 2024-11-03 03:41:32 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セックス・アピール</reb> |
|
| 1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ materials shortage |
|
| 4. | R 2024-11-03 10:59:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duplicate |
|
| 3. | A* 2024-11-02 04:33:08 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ざいりょうふそく</reb> +<reb>ざいりょうぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-08-01 02:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-01 01:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro. Mainichi article. |
|
| Comments: | 200k+ hits. |
|
| 1. |
[n]
▶ materials shortage |
|
| 4. | R 2024-11-03 10:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duplicate |
|
| 3. | A* 2024-11-02 04:33:04 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ざいりょうふそく</reb> +<reb>ざいりょうぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-08-01 02:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-01 01:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro. Mainichi article. |
|
| Comments: | 200k+ hits. |
|
| 1. |
[n]
▶ materials shortage |
|
| 4. | A 2024-11-03 11:00:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-02 04:31:20 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ざいりょうふそく</reb> +<reb>ざいりょうぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-08-01 02:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-01 01:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro. Mainichi article. |
|
| Comments: | 200k+ hits. |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ staff shortage |
|
| 4. | A 2024-11-03 02:54:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-02 04:42:23 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しょくいんふそく</reb> +<reb>しょくいんぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-08-09 05:29:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-09 02:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro, 研究社ビジネス英和辞典 |
|
| 1. |
[n]
▶ tax revenue shortfall |
|
| 4. | A 2024-11-03 11:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-02 04:42:09 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ぜいしゅうふそく</reb> +<reb>ぜいしゅうぶそく</reb> |
|
| 2. | A 2011-08-24 03:15:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-08-24 02:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Hercules beetle (Dynastes hercules)
|
|||||
| 4. | A 2024-11-03 01:06:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ヘラクレス大兜 0 0.0% ヘラクレスおおかぶと 241 1.1% ヘラクレスオオカブト 19,759 90.1% ヘルクレスオオカブト 1,942 8.9% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>ヘラクレスおおかぶと</reb> -</r_ele> @@ -12,0 +11,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘラクレスおおかぶと</reb> |
|
| 3. | A 2012-08-24 01:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| Diff: | @@ -14,0 +14,5 @@ +<r_ele> +<reb>ヘルクレスオオカブト</reb> +<re_nokanji/> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 2. | A* 2012-08-24 00:58:41 Marcus | |
| Comments: | 40k hits also for "ヘルクレスオオカブト"... merge it in? |
|
| 1. | A* 2012-08-24 00:53:47 Marcus | |
| Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ヘラク� �スオオカブト |
|
| Comments: | in the news today: http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120824-OYT1T00173.htm "水戸市見和のアパート駐車場で、新聞配達員の男性(40)が、国内では珍しいヘラク レスオオカブトムシを見つけ、同市末広町の交番に届けた。" |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ a woman's natural inclination to care for others ▶ big-sisterly disposition |
|
| 6. | A 2024-12-03 06:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze2) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アネゴ肌</keb> |
|
| 5. | A 2024-11-04 02:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 10:39:46 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 姐御肌 4,165 13.7% 姉御肌 26,117 86.1% -move up あねごはだ 60 0.2% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>姐御肌</keb> +<keb>姉御肌</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>姉御肌</keb> +<keb>姐御肌</keb> |
|
| 3. | A 2013-02-26 04:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>big-sisterly disposition</gloss> |
|
| 2. | A* 2013-02-26 00:17:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 (姐御) |
|
| Comments: | gg5 has: a big-sisterly disposition [air]; something big sisterly. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>姐御肌</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +14,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
▶ having had enough ▶ flatly refusing ▶ wouldn't do for anything
|
|||||
| 2. |
[exp]
▶ begging pardon |
|||||
| 11. | A 2024-11-04 04:59:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈真(っ)/まっ/マッ〉〈平/ぴら/ピラ〉〈御/ご/ゴ〉〈免/めん/メン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 真っ平ごめん │ 4,500 │ 15.3% │ - │ まっぴら御免 │ 3,999 │ 13.6% │ - │ 真っ平御免 │ 3,085 │ 10.5% │ - │ 真平御免 │ 1,543 │ 5.2% │ - add │ 真っ平ゴメン │ 1,507 │ 5.1% │ │ まっぴらご免 │ 1,026 │ 3.5% │ - │ 真っ平ご免 │ 742 │ 2.5% │ - │ マッピラ御免 │ 112 │ 0.4% │ │ 真平ご免 │ 60 │ 0.2% │ │ マッピラご免 │ 23 │ 0.1% │ │ 真平ごめん │ 22 │ 0.1% │ │ 真っぴら御免 │ 21 │ 0.1% │ │ まっぴらごめん │ 8,630 │ 29.3% │ │ まっぴらゴメン │ 3,836 │ 13.0% │ │ マッピラごめん │ 177 │ 0.6% │ │ マッピラゴメン │ 174 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>真平御免</keb> |
|
| 10. | A 2024-11-04 02:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-03 08:16:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 真っ平ごめん 4,500 20.5% まっぴら御免 3,999 18.2% -sK 真っ平御免 3,085 14.0% まっぴらご免 1,026 4.7% -sK 真っ平ご免 742 3.4% -sK まっぴらごめん 8,630 39.3% |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>まっぴら御免</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<keb>まっぴら御免</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-09-10 05:19:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-09-10 04:53:44 | |
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>had enough</gloss> +<gloss>having had enough</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ sandwich filled with a fried cake of layered slices of ham ▶ ham cutlet sandwich
|
|||||
| 6. | A 2024-11-03 21:26:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-03 03:59:08 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハムカツ・サンド</reb> |
|
| 4. | A 2022-07-25 20:23:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-07-22 08:21:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gogole |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>ham cutlet sandwich</gloss> |
|
| 2. | A 2014-10-23 06:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The original didn't work for me. This is longer, but (I hope) clearer. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>sandwiched fried cake of layered slices of ham</gloss> +<gloss>sandwich filled with a fried cake of layered slices of ham</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ landscape photograph ▶ landscape photography |
|
| 6. | A 2024-11-03 20:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-03 12:25:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | nipponica, reverso |
|
| Comments: | I don't think [photo] is needed here. No tag in GG5. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&photo;</field> @@ -14 +13 @@ -<gloss>scenic photograph</gloss> +<gloss>landscape photography</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-31 05:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-31 03:50:23 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&photo;</field> |
|
| 2. | A 2018-10-18 00:53:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, eij |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>scenic photograph</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[rare]
▶ quick ▶ nimble ▶ agile
|
|||||
| 6. | A 2024-11-03 15:21:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: 動作が機敏である。すばやい。 |
|
| Comments: | I don't think "smart" is right. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>quick</gloss> @@ -19,2 +19,0 @@ -<gloss>quick</gloss> -<gloss>smart</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-31 16:28:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Several smaller kokugos have this word. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────╮ │ 手ばしこく │ 80 │ │ 手捷く │ 0 │ │ てばしこく │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────┤ │ 手ばしこさ │ 0 │ │ 手捷さ │ 0 │ │ てばしこさ │ 0 │ ├─ーーーーー─┼────┤ │ 手ばしこし │ 0 │ │ 手捷し │ 0 │ │ てばしこし │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴────╯ |
|
| 4. | A* 2024-10-31 16:20:40 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 手ばしっこい 0 0.0% 手ばしこい 0 0.0% すばしっこい 20769 74.0% すばしこい 5718 20.4% はしっこい 1016 3.6% はしこい 578 2.1% |
|
| Comments: | Not just rare(0 ngrams already noted, web/book results not common), but its related synonyms are quite common. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 3. | A 2019-02-04 09:51:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-02-04 06:07:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt]
[uk,col]
▶ to fling ▶ to toss ▶ to throw
|
|||||
| 2. |
[v5r,vt]
[uk,col]
▶ to abandon ▶ to leave behind
|
|||||
| 4. | A 2024-11-03 22:23:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Meikyo, shinsen, sankoku, iwakoku all have 〔俗〕 tags. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 放っぽって │ 1,348 │ 6.5% │ - Not so rare │ ほっぽって │ 19,496 │ 93.5% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 放っぽり │ 2,744 │ 7.8% │ │ ほっぽり │ 32,259 │ 92.2% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 放っぽら │ 1,122 │ 62.9% │ │ ほっぽら │ 661 │ 37.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +15 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 3. | A* 2024-11-03 22:07:38 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 放っぽっ │ 457 │ 1.8% │ add sK (not in my refs) │ ほっぽっ │ 25,399 │ 98.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-05-31 23:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 放っぽる 33 ほっぽる 580 ルミナス (xrefs to 放る/ほうる) |
|
| Comments: | 放っぽる is uncommon rather than incorrect. |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1516530">放る・ほうる・1</xref> +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="1516530">放る・ほうる・2</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A* 2019-05-31 18:50:35 | |
| Refs: | 大辞林 + 大辞泉 https://seesaawiki.jp/w/rierie_ii/d/�ۤäݤ롡�����äݤ�� |
|
| Comments: | 「か弱い女の子一人、砂漠に放っぽっておくわけにもいがないじゃないか。」 |
|
| 1. |
[n]
▶ air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)
|
|||||
| 8. | A 2024-11-05 03:43:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-05 02:27:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Air_sex |
|
| Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>air sex</gloss> -<gloss g_type="expl">solo acting pretended sex</gloss> +<gloss>air sex (simulated sexual activity with an invisible partner)</gloss> |
|
| 6. | A 2024-11-03 05:12:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>エアーセックス</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,4 @@ +<reb>エアーセックス</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-11-03 03:42:03 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>エア・セックス</reb> +<reb>エアーセックス</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>エアーセックス</reb> +<reb>エア・セックス</reb> |
|
| 4. | A 2020-05-25 03:36:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | エアセックス 1553 エアーセックス 118 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>エアーセックス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エアー・セックス</reb> +</r_ele> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Ardipithecus ramidus (species of hominin)
|
|||||
| 4. | A 2024-11-03 06:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ラミダス 1034 ラミドゥス 0 |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>アルディピテクスラミドゥス</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14 +11,2 @@ -<reb>アルディピテクス・ラミドゥス</reb> +<reb>アルディピテクスラミドゥス</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2024-11-03 03:30:02 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アルディピテクス・ラミダス</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アルディピテクス・ラミドゥス</reb> |
|
| 2. | A 2020-04-03 03:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-04-02 14:06:40 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: https://kotobank.jp/word/アルディピテクスラミダス-1689801 アルディピテクスラミダス No matches アルディピテクスラミドゥス No matches アルディピテクス 208 ラミダス猿人 762 |
|
| 1. |
[exp]
[hum]
▶ I feel honored ▶ you have my sincere gratitude ▶ it's very kind of you |
|
| 2. |
[exp]
[pol]
《as 〜が》 ▶ sorry to trouble you, but ... ▶ excuse me, but ... ▶ pardon me, but ... |
|
| 7. | R 2024-11-03 05:08:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | All quiet. On reflection I think two entries is the best approach. I'll reject this chain, which will leave it the way it was. |
|
| 6. | A* 2024-10-17 01:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 恐れ入りますが 833631 恐れ入ります 1116410 Daijirin, GG5 examples |
|
| Comments: | One possible way of handling this. Note that all 9 example sentences are for 恐れ入りますが. If this is approved, the sequence number needs to change as there's an audio clip attached to 恐れ入りますが. The alternative is to have two entries. |
|
| Diff: | @@ -3,4 +2,0 @@ -<ent_seq>2192560</ent_seq> -<k_ele> -<keb>恐れ入りますが</keb> -</k_ele> @@ -11,4 +6,0 @@ -<reb>おそれいりますが</reb> -<re_restr>恐れ入りますが</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +7,0 @@ -<re_restr>恐れ入ります</re_restr> @@ -19,8 +9,0 @@ -<pos>&exp;</pos> -<misc>&pol;</misc> -<gloss>sorry to trouble you, but ...</gloss> -<gloss>excuse me, but ...</gloss> -<gloss>pardon me, but ...</gloss> -</sense> -<sense> -<stagk>恐れ入ります</stagk> @@ -30,0 +14,9 @@ +<gloss>it's very kind of you</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&pol;</misc> +<s_inf>as 〜が</s_inf> +<gloss>sorry to trouble you, but ...</gloss> +<gloss>excuse me, but ...</gloss> +<gloss>pardon me, but ...</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-10-16 19:10:57 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, 実用日本語表現辞典, daijs, cambridge https://go.chatwork.com/ja/column/business_chat/business-chat-264.html#:~:text=使いましょう-,「恐れ入ります」の意味とは,が実現できるでしょう。 daijr: 自分にとって過分と思われる目上の人の行為に対しての感謝の気持ちをあらわす挨拶。 恐れ入ります 1116410 95.9% おそれいります 47338 4.1% |
|
| Comments: | Found it as 恐れ入ります, with the second sense as it's meaning. Would this go into a new entry, or is it okay this way? |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>恐れ入ります</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>恐れ入りますが</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おそれいります</reb> +<re_restr>恐れ入ります</re_restr> @@ -15,0 +24,7 @@ +</sense> +<sense> +<stagk>恐れ入ります</stagk> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>I feel honored</gloss> +<gloss>you have my sincere gratitude</gloss> |
|
| 4. | A 2022-07-19 00:55:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-07-18 15:46:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | chujiten, prog, luminous, wisdom |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>sorry to impose but ...</gloss> -<gloss>excuse me but ...</gloss> +<gloss>sorry to trouble you, but ...</gloss> +<gloss>excuse me, but ...</gloss> +<gloss>pardon me, but ...</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{medicine}
Source lang:
eng(wasei) "angel care"
▶ postmortem care ▶ after-death care |
|
| 5. | A 2024-11-03 21:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-03 11:39:48 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンゼル・ケア</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンジェル・ケア</reb> |
|
| 3. | A 2024-10-19 20:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen - xrefs to エンゼル‐メーク |
|
| Comments: | Better have both. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンジェルケア</reb> |
|
| 2. | A* 2024-10-19 12:41:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | エンゼルケア 1125 84.9% エンジェルケア 200 15.1% |
|
| 1. | A* 2024-10-19 12:32:43 | |
| 1. |
[n]
▶ jazz hands |
|
| 4. | D 2024-11-03 07:54:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | That's an entry in an English-Japanese dictionary, which isn't evidence the word is used in Japanese. The amazon listing is probably auto-translated. |
|
| 3. | A* 2024-11-03 07:40:44 mark dufour <...address hidden...> | |
| Comments: | admittedly, the evidence is not great, but: -FWIW, I encountered it in 'project hail mary' by andy weir. -see: https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/jazz+hands/ -used in the URL: https://www.amazon.co.jp/Creative-Orbit-Jazz-Hands-ジャズハンズ/dp/B0BTBJZ66V |
|
| 2. | D 2024-11-02 23:39:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd like to see actual evidence it's used in Japanese. |
|
| 1. | A* 2024-11-02 11:51:34 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Jazz_hands https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/jazz+hands/ |
|
| Comments: | ジャズハンズ No matches it seems to be the actual translation of an actual thing on wikipedia though.. :P |
|
| 1. |
[n]
▶ sympathetic sound ▶ resonance |
|
| 2. |
[n]
{linguistics}
▶ sonorant ▶ resonant |
|
| 3. | A 2024-11-05 02:34:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Sonorant >> In phonetics and phonology, a sonorant or resonant is ... |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>resonant</gloss> @@ -17,0 +17 @@ +<field>&ling;</field> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>resonant</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-03 05:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>resonance, resonant</gloss> +<gloss>sympathetic sound</gloss> +<gloss>resonance</gloss> +<gloss>resonant</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 16:24:26 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | reverso context weblio eijiro |
|
| Comments: | 共鳴音 10271 |
|
| 1. |
[n]
▶ deceased friend |
|
| 3. | A 2024-11-03 05:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | なき友 1741 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>なき友</keb> |
|
| 2. | A* 2024-11-02 17:15:17 mark dufour <...address hidden...> | |
| Comments: | (なきとも occurs in google ngram, but not なきども , FWIW) |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>なきども</reb> +<reb>なきとも</reb> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 17:12:35 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 亡き友 8393 existing similar entry: 亡友 not sure about pronounciation. |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ maximum-security ▶ high-security |
|
| 4. | D 2024-11-10 23:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| 3. | A* 2024-11-04 01:57:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Uncommon compound. I don't think this is needed. We have a 重(じゅう) entry. |
|
| 2. | A 2024-11-03 20:50:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 重警備の 235 RP |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>high-security</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-02 19:06:01 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverso context |
|
| Comments: | 重警備 683 |
|
| 1. |
[n]
▶ desperation ▶ self-abandonment |
|
| 2. | A 2024-11-03 03:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-02 23:42:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1317520. |
|
| 1. |
[n]
{Greek mythology}
▶ Hercules
|
|||||
| 2. | A 2024-11-03 02:57:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 01:03:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1094410. |
|
| 1. |
[n]
{Roman mythology,Greek mythology}
Source lang:
lat
▶ Hercules
|
|||||
| 2. | A 2024-11-03 02:56:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 01:04:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1094410. |
|
| 1. |
[n]
[abbr,col]
▶ card shop
|
|||||
| 2. | A 2024-11-03 20:47:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 01:10:05 | |
| Refs: | https://tenpe-nchi.hatenablog.com/entry/2022/03/17/160444#カ行 カードショップのこと。 https://lifematome.blog/gadget/2023/03/25/pokemoncardgame-wordlist/#カドショ カードショップの略。 https://shiraishi-co.info/column/pokeca-technical-terminology/#index_id31 カードショップの略語です。 https://search.yahoo.co.jp/realtime/search?p=カドショ |
|
| 1. |
[n]
▶ night ▶ middle of the night |
|
| 2. | A 2024-11-03 03:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 01:54:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1584840. |
|
| 1. |
[n]
▶ ayu ▶ sweetfish
|
|||||
| 2. | A 2024-11-03 03:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 02:06:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1586720. |
|
| 1. |
[n]
▶ ayu ▶ sweetfish
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ annual fish |
|||||
| 2. | A 2024-11-03 03:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 1. | A* 2024-11-03 02:06:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj, chujiten |
|
| Comments: | Split from 1586720. |
|
| 1. |
[exp,n]
[pol]
▶ foreigner ▶ foreign person ▶ non-national |
|
| 2. | A 2024-11-17 03:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 04:03:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 外国の方 148978 84.5% 外国籍の方 27385 15.5% |
|
| Comments: | Arguably the stamdard keigo for 外国人, maybe good to have? |
|
| 1. |
[exp]
[hum]
▶ I feel honored ▶ you have my sincere gratitude ▶ it's very kind of you |
|
| 2. | A 2024-11-19 06:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 05:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See rejected edit of 2192560. |
|
| 1. |
[n]
▶ metal foil ▶ metallic foil |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:16:52 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio eijiro |
|
| Comments: | 金属箔 13201 not sure about pronunciation, but google n-gram gives 30 results for きんぞくはく, 0 for きんぞくばく |
|
| 1. |
[exp,v5m]
《usu. 踏んで》 ▶ to take steps ▶ to follow the steps (of a procedure) |
|
| 2. | A 2024-11-17 10:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso, GG5, etc. examples. 段階を踏んで 28614 |
|
| Diff: | @@ -11,3 +11,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>take a step</gloss> -<gloss>follow the steps</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5m;</pos> +<s_inf>usu. 踏んで</s_inf> +<gloss>to take steps</gloss> +<gloss>to follow the steps (of a procedure)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:22:31 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio eijiro |
|
| Comments: | 段階を踏む 6116 |
|
| 1. |
[n]
▶ industrial base ▶ industrial infrastructure |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:25:00 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 産業基盤 27531 |
|
| 1. |
[adv]
▶ theoretically ▶ in theory |
|
| 2. |
[adj-no]
▶ theoretical |
|
| 3. | A 2024-11-07 01:27:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | cf. 道徳上 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<pos>&adv;</pos> +<gloss>theoretically</gloss> +<gloss>in theory</gloss> +</sense> +<sense> @@ -13 +17,0 @@ -<gloss>at an abstract level</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-05 20:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 理論上な 123 理論上の 29209 中辞典 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>theoretically</gloss> +<gloss>theoretical</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:29:17 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 理論上 137196 not sure about adj-no.. but in reverso context, it is often follow by 'no'. |
|
| 1. |
[n]
▶ sleep-wake cycle |
|
| 2. | A 2024-12-08 22:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Seems to have several applications. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>wake cycle</gloss> +<gloss>sleep-wake cycle</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:36:38 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijriro weblio reverso context |
|
| Comments: | 覚醒周期 129 |
|
| 1. |
[exp]
▶ horrified ▶ shocked |
|
| 3. | D 2024-11-25 00:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing. |
|
| 2. | D* 2024-11-10 22:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | あまりの事に 5981 |
|
| Comments: | Yes, あまり has 5 senses and it could be any of them. Best not attempt it. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 07:56:44 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverso context |
|
| Comments: | あまりのことに 21185 feel free to reject if evidence too thin (just from example sentences in this case). could also be argued to be obvious. just submitting things as I encounter them. |
|
| 1. |
[n]
{astronomy}
▶ galactic cosmic rays ▶ GCR |
|
| 3. | A 2024-11-05 01:37:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&astron;</field> |
|
| 2. | A 2024-11-04 05:47:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>galactic cosmic ray</gloss> +<gloss>galactic cosmic rays</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 08:17:20 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/銀河宇宙線?oldid=39764342 https://eow.alc.co.jp/search?q=銀河宇宙線 |
|
| Comments: | 銀河宇宙線 775 |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ off-book ▶ off-the-books |
|
| 2. | A 2024-11-06 20:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP |
|
| 1. | A* 2024-11-03 08:22:42 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverse context |
|
| Comments: | 帳簿外 809 |
|
| 1. |
[n]
▶ ecology ▶ ecological environment |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP, several glossaries. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 08:45:18 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio reverso context eijiro |
|
| Comments: | 生態環境 81524 a+b I guess but very common. |
|
| 1. |
[n]
▶ desperation |
|
| 2. | D 2024-11-17 19:55:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────╮ │ 必死の思い │ 30,850 │ │ 必死の形相 │ 29,662 │ │ 必死の抵抗 │ 14,895 │ │ 必死の努力 │ 12,624 │ │ 必死の訴え │ 11,412 │ │ 必死の説得 │ 4,573 │ │ 必死の捜索 │ 3,373 │ │ 必死の戦い │ 2,896 │ │ 必死の攻防 │ 2,875 │ │ 必死の日々 │ 2,867 │ │ 必死の逃亡 │ 2,829 │ │ 必死の反撃 │ 2,515 │ │ 必死の捜査 │ 2,429 │ │ 必死の様子 │ 2,136 │ │ 必死の表情 │ 1,954 │ │ 必死の覚悟 │ 1,829 │ │ 必死の叫び │ 1,799 │ │ 必死の願い │ 1,774 │ │ 必死の追い込み │ 1,739 │ │ 必死の応援 │ 1,729 │ │ 必死の看病 │ 1,719 │ │ 必死の顔 │ 1,531 │ │ 必死の作業 │ 1,478 │ │ 必死の防戦 │ 1,377 │ │ 必死の呼びかけ │ 1,327 │ ╰─ーーーーーーー─┴────────╯ |
|
| Comments: | We usually don't make entries for these sorts of collocations unless they're exceptionally common, idiomatic, recorded in major Japanese dictionaries, etc. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 09:08:36 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro reverso context |
|
| Comments: | 必死の思い 30850 |
|
| 1. |
[n]
▶ space program |
|
| 2. | A 2024-11-03 10:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2024-11-03 09:10:20 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 宇宙計画 8222 |
|
| 1. |
[n]
▶ oxide mineral |
|
| 2. | A 2024-12-06 21:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | A couple of glossaries. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 09:53:45 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 酸化鉱物 871 |
|
| 1. |
[n]
▶ temperature regulation ▶ temperature control |
|
| 2. | A 2024-11-05 10:54:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-03 09:56:25 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 温度調整 61995 |
|
| 1. |
[n]
▶ air flow |
|
| 2. | A 2024-11-04 07:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP. In several glossaries |
|
| Comments: | . |
|
| 1. | A* 2024-11-03 09:58:21 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 空気流 11286 |
|
| 1. |
[exp]
▶ for the past couple of days |
|
| 2. | D 2024-11-14 01:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Not seeing a strong case for inclusion. |
|
| 1. | A* 2024-11-03 10:05:32 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro |
|
| Comments: | ここ数日来 2011 just eijiro, and not sure about the prononciation. feel free to reject. |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to focus (a camera, telescope, etc. on something) ▶ to adjust the focus ▶ to bring (something) into focus |
|
| 3. | A 2024-11-05 02:33:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 焦点をあわせ 8,351 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>焦点をあわせる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +17 @@ -<gloss>to focus (camera, telescope, etc.)</gloss> +<gloss>to focus (a camera, telescope, etc. on something)</gloss> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>to bring (something) into focus</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-04 20:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 焦点を合わせる focus 《a telescope on an object》; adjust the focus 《of a lens》 中辞典 too. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>to focus on</gloss> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to focus (camera, telescope, etc.)</gloss> +<gloss>to adjust the focus</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 10:09:07 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 焦点を合わせる 36213 |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ profoundly impressive ▶ memorable |
|
| 2. | A 2024-11-28 19:17:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>profound</gloss> +<gloss>profoundly impressive</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>impressive</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 10:12:14 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | weblio reverso context |
|
| Comments: | 感銘深い 4204 |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ the limits of one's patience ▶ the last straw ▶ the end of one's tether |
|
| 2. | A 2024-11-27 10:34:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro, GG5 example |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>I've had it</gloss> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>the end of one's tether</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-03 10:23:25 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 我慢の限界 80636 bordering on the a+b side, but very common and the other dicts have it.. |
|
| 1. |
[n]
▶ mounting position ▶ attachment location |
|
| 2. | A 2024-11-04 20:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: place where sth is to be 「installed |
|
| 1. | A* 2024-11-03 16:17:10 mark dufour <...address hidden...> | |
| Refs: | eijiro weblio reverso context |
|
| Comments: | 取り付け位置 91929 |
|