JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ huge breasts ▶ huge boobs |
|
| 10. | A 2024-11-21 01:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-20 22:33:10 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ デカパイ │ 9,852 │ 96.0% │ │ でかパイ │ 270 │ 2.6% │ add │ でかぱい │ 140 │ 1.4% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | maybe should be [col] instead since it's in daijs but [sl] seems to fit better here... |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>でかパイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 8. | A 2024-05-17 04:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Happy to make this hidden. The kokugos tend to use hiragana even when the most common use is katakana. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A* 2024-05-17 02:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we need to display rare hiragana forms that are identical to the katakana, even if they are in the kokugos. |
|
| 6. | A 2024-05-16 04:37:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/でかぱい-575192 デカぱい 23 |
|
| Comments: | daijs has it in hiragana. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,adv,vs]
[on-mim]
▶ sticky |
|||||
| 2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ thickly (e.g. painted) ▶ heavily (applied) |
|||||
| 3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ all over (pasting, stamping, etc.) |
|||||
| 4. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ clinging (e.g. of a person) ▶ following around ▶ being all over (each other) ▶ flirting |
|||||
| 5. |
[adj-na]
[col]
▶ clichéd ▶ hackneyed
|
|||||
| 5. | A 2024-11-21 01:10:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -46 +46 @@ -<gloss>cliched</gloss> +<gloss>clichéd</gloss> |
|
| 4. | A 2017-08-25 23:15:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I see 3 of the 4 sentences are for sense 4. |
|
| 3. | A* 2017-08-22 11:21:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | Added sense. Fixed PoS tags. Sentences need updating. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21 +19,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -23 +21,14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>thickly (e.g. painted)</gloss> +<gloss>heavily (applied)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>all over (pasting, stamping, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -25 +36,5 @@ -<gloss>all over</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>clinging (e.g. of a person)</gloss> +<gloss>following around</gloss> +<gloss>being all over (each other)</gloss> +<gloss>flirting</gloss> @@ -29,8 +44,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>clinging (e.g. of a person)</gloss> -<gloss>following around</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="2083610">べた・3</xref> +<misc>&col;</misc> |
|
| 2. | A 2016-10-10 22:27:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-10-10 19:03:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | ベタベタ 449659 べたべた 170710 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<r_ele> +<reb>ベタベタ</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut "glas"
▶ glass ▶ pane
|
|||||||
| 8. | A 2024-11-21 20:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Seems odd labelling a loanword as gikun. |
|
| 7. | A* 2024-11-21 18:42:31 parfait8 | |
| Refs: | smk, meikyo, etc. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 6. | A 2022-07-01 08:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2022-07-01 01:09:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 硝子 439448 4.3% ガラス 9877989 95.7% |
|
| Comments: | Only ガラス is uk. Splitting out しょうし. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,3 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しょうし</reb> |
|
| 4. | A 2020-11-14 20:50:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (street) corner ▶ turn (in the road) ▶ bend |
|
| 2. |
[n]
▶ turning point ▶ watershed |
|
| 6. | A 2024-11-25 20:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-25 02:10:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -25,3 +25,3 @@ -<gloss>street corner</gloss> -<gloss>road turn</gloss> -<gloss>bend in the road</gloss> +<gloss>(street) corner</gloss> +<gloss>turn (in the road)</gloss> +<gloss>bend</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-21 19:35:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr/s have 曲(が)り角 for this word. ま・がる is the jōyō okurigana. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -15 +15,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 3. | A* 2024-11-21 19:29:26 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 曲がり角 207,574 92.5% 曲がりかど 1,380 0.6% -sK 曲り角 11,732 5.2% まがりかど 3,629 1.6% |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<keb>曲がりかど</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>曲り角</keb> @@ -14 +13,3 @@ -<keb>曲り角</keb> +<keb>曲がりかど</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 2. | A 2011-03-10 22:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,n]
▶ reckless ▶ rash ▶ headlong ▶ foolhardy ▶ daredevil ▶ daring |
|
| 6. | A 2024-11-25 20:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I rather liked it. |
|
| 5. | A* 2024-11-25 02:03:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
| Comments: | I don't think this needs a lit gloss. |
|
| Diff: | @@ -21,5 +21,6 @@ -<gloss>recklessness</gloss> -<gloss>rashness</gloss> -<gloss>foolhardiness</gloss> -<gloss>temerity</gloss> -<gloss g_type="lit">without watching where one is going</gloss> +<gloss>reckless</gloss> +<gloss>rash</gloss> +<gloss>headlong</gloss> +<gloss>foolhardy</gloss> +<gloss>daredevil</gloss> +<gloss>daring</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-21 05:25:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 向こう見ず │ 25,955 │ 81.6% │ │ 向う見ず │ 2,095 │ 6.6% │ │ 向こうみず │ 1,524 │ 4.8% │ - sK │ むこう見ず │ 118 │ 0.4% │ │ 向うみず │ 115 │ 0.4% │ │ むこうみず │ 1,872 │ 5.9% │ │ ムコウミズ │ 132 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>向こうみず</keb> +<keb>向う見ず</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>向う見ず</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>向こうみず</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2018-07-28 10:16:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | adding [io] |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>向う見ず</keb> +<keb>向こうみず</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>向こうみず</keb> +<keb>向う見ず</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-06-28 03:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to come near (to) ▶ to approach |
|
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to be on the verge of ▶ to be about to reach (a stage, period, etc.) ▶ to approach (e.g. a climax) |
|
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to overhang ▶ to hang over |
|
| 11. | A 2024-11-21 19:36:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 10. | A* 2024-11-21 19:18:49 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 差し掛かる 58,873 48.4% 差しかかる 7,156 5.9% -sK 差し掛る 138 0.1% -sK さしかかる 55,505 45.6% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2022-12-21 20:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2022-12-21 15:20:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think "be almost here" works. The thing that's about to occur takes に, not が. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>to come near</gloss> +<gloss>to come near (to)</gloss> @@ -32,3 +32,2 @@ -<gloss>to be about to</gloss> -<gloss>to approach (e.g. a certain time)</gloss> -<gloss>to be almost here</gloss> +<gloss>to be about to reach (a stage, period, etc.)</gloss> +<gloss>to approach (e.g. a climax)</gloss> |
|
| 7. | A 2022-12-19 10:48:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ripple (on water) ▶ wavelets
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ ripple (e.g. of uneasiness) ▶ unrest ▶ disturbance ▶ discord ▶ friction |
|||||
| 8. | A 2024-11-25 20:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-25 01:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, chujiten |
|
| Comments: | We use [ok] for "古くは" readings. 細波 isn't rare enough for [rK]. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25 +24 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -36,0 +36,2 @@ +<gloss>discord</gloss> +<gloss>friction</gloss> |
|
| 6. | A 2024-11-21 01:09:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen:《古くは「ささなみ」》 さざ波 98360 ささ波 535 |
|
| Comments: | I'd be inclined to make ささなみ sk. |
|
| 5. | A* 2024-11-20 22:47:29 parfait8 | |
| Refs: | add ささなみ reading (daijr/s, smk, obunsha, saito) remove [uk] Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 漣 │ 3,598 │ 27.8% │ move up │ さざ波 │ 2,731 │ 21.1% │ │ 小波 │ 2,362 │ 18.2% │ │ 細波 │ 309 │ 2.4% │ add rK │ さざなみ │ 3,946 │ 30.5% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 漣 │ 213,514 │ 38.3% │ │ 小波 │ 98,567 │ 17.7% │ │ さざ波 │ 98,360 │ 17.6% │ │ 細波 │ 6,439 │ 1.2% │ │ さざなみ │ 140,907 │ 25.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ さざ波が │ 10,602 │ 39.6% │ │ 漣が │ 6,606 │ 24.7% │ │ 小波が │ 5,152 │ 19.2% │ │ 細波が │ 941 │ 3.5% │ │ さざなみが │ 3,485 │ 13.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ さざ波が │ 518 │ 40.6% │ │ 漣が │ 291 │ 22.8% │ │ 小波が │ 235 │ 18.4% │ │ 細波が │ 61 │ 4.8% │ │ さざなみが │ 171 │ 13.4% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ さざ波が立っ │ 1,163 │ 55.5% │ │ さざなみが立っ │ 359 │ 17.1% │ │ 小波が立っ │ 231 │ 11.0% │ │ 漣が立っ │ 210 │ 10.0% │ │ 細波が立っ │ 133 │ 6.3% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────┬───────╮ │ さざ波が立っ │ 68 │ 55.3% │ │ さざなみが立っ │ 21 │ 17.1% │ │ 漣が立っ │ 13 │ 10.6% │ │ 小波が立っ │ 13 │ 10.6% │ │ 細波が立っ │ 8 │ 6.5% │ ╰─ーーーーーーー─┴────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>細波</keb> @@ -15,0 +13,4 @@ +<k_ele> +<keb>細波</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -18,0 +20,7 @@ +<r_ele> +<reb>ささなみ</reb> +<re_restr>漣</re_restr> +<re_restr>小波</re_restr> +<re_restr>細波</re_restr> +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> @@ -21 +28,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -27 +33,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 4. | A 2019-12-04 01:04:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i honestly can't remember. there was definitely a time when that was true, but i'm not sure that it's true anymore |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,n-suf]
▶ rise ▶ increase ▶ ascent
|
|||||||
| 2. |
[n]
▶ income ▶ takings ▶ earnings ▶ proceeds ▶ (crop) yield ▶ return ▶ profit |
|||||||
| 3. |
[n]
▶ completion ▶ end ▶ finish |
|||||||
| 4. |
[n]
▶ end result (e.g. of crafts) ▶ how something comes out ▶ finish |
|||||||
| 5. |
[n]
[uk]
▶ finishing (in a board or card game, etc.)
|
|||||||
| 6. |
[n]
[abbr]
▶ green tea (esp. in a sushi restaurant)
|
|||||||
| 7. |
[suf]
▶ after (rain, illness, etc.) |
|||||||
| 8. |
[suf]
▶ ex- (e.g. ex-bureaucrat) ▶ former |
|||||||
| 15. | A 2024-11-21 23:05:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈が/と/に/の〉〈上がり/揚がり〉 ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ が上がり │ 1,348,911 │ 99.6% │ │ が揚がり │ 5,173 │ 0.4% │ ├─ーーーー─┼───────────┼───────┤ │ と上がり │ 42,168 │ 90.8% │ │ と揚がり │ 4,294 │ 9.2% │ ├─ーーーー─┼───────────┼───────┤ │ に上がり │ 408,551 │ 99.0% │ │ に揚がり │ 4,004 │ 1.0% │ ├─ーーーー─┼───────────┼───────┤ │ の上がり │ 173,326 │ 98.8% │ │ の揚がり │ 2,099 │ 1.2% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ 〈上がり/揚がり〉〈の/が/を/と〉 ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 上がりの │ 391,695 │ 99.9% │ │ 揚がりの │ 579 │ 0.1% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 上がりが │ 167,420 │ 99.7% │ │ 揚がりが │ 526 │ 0.3% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 上がりを │ 117,002 │ 99.8% │ │ 揚がりを │ 253 │ 0.2% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 上がりと │ 29,719 │ 99.3% │ │ 揚がりと │ 216 │ 0.7% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | 揚がり seems pretty rare. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 14. | A 2020-10-23 19:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 13. | A* 2020-10-23 06:22:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | (also importantly mahjong) |
|
| Diff: | @@ -52 +52 @@ -<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss> +<gloss>finishing (in a board or card game, etc.)</gloss> |
|
| 12. | A* 2020-10-23 02:45:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 5 双六(すごろく)で、駒が最終の所に進んで勝つこと。また、トランプやマージャンなどで、役ができて勝つこと。 Kind of want to make it [int] because you often declare "あがり!" |
|
| Diff: | @@ -47,0 +48,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>finishing (in a board or card game)</gloss> |
|
| 11. | A 2020-01-05 20:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -21 +21,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ pearly white ▶ pearl color ▶ pearl grey |
|
| 2. | A 2024-11-28 11:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典 |
|
| Comments: | Refs have both. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>pearl grey</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 22:02:07 parfait8 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Pearl_(color) |
|
| Comments: | daijs says #f7f6f5 google images for "pearly white" (gg5) seem much closer to the images of 真珠色 than "pearl gray" |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>pearl gray</gloss> -<gloss>pearl grey</gloss> +<gloss>pearly white</gloss> +<gloss>pearl color</gloss> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ stillness ▶ rest ▶ being stationary ▶ standing still ▶ coming to a standstill
|
|||||
| 6. | A 2024-11-22 06:05:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-21 22:16:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
| Comments: | GG5 has "repose" but I don't think it's a good fit. |
|
| Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23 +22,2 @@ -<gloss>repose</gloss> +<gloss>rest</gloss> +<gloss>being stationary</gloss> @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>coming to a standstill</gloss> |
|
| 4. | A 2022-01-22 01:32:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2021-11-18 01:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2013-11-19 08:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Done. |
|
| Diff: | @@ -20,1 +20,1 @@ -<xref type="ant" seq="1172910">運動</xref> +<xref type="ant" seq="1172910">運動・3</xref> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ geostationary satellite |
|
| 2. | A 2024-11-22 06:04:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 23:41:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Geosynchronous_satellite |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>satellite in geosynchronous orbit</gloss> +<gloss>geostationary satellite</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ arbitrariness ▶ despotism ▶ high-handedness ▶ tyranny |
|
| 4. | A 2024-11-21 21:25:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Since it's in daijirin I think [rK] is fine. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A* 2024-11-21 20:45:29 parfait8 | |
| Refs: | Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 専横 │ 1,121 │ 99.1% │ │ 擅横 │ 10 │ 0.9% │ add (daijr, smk, gendai) ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>擅横</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-03-03 22:30:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-03-03 21:59:02 Robin Scott | |
| Refs: | prog KM n-grams: 専横を 337 専横が 65 専横な 36 専横に 157 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>high-handedness</gloss> |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ stale ▶ hackneyed ▶ clichéd
|
|||||
| 1. | A 2024-11-21 01:09:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>cliched</gloss> +<gloss>clichéd</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ empire |
|||||
| 2. |
[n]
[abbr,hist]
▶ Empire of Japan
|
|||||
| 7. | A 2024-11-21 01:10:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-20 20:58:24 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────┬───────╮ │ 帝国 │ 2.858.972 │ 96.4% │ │ 帝國 │ 105.779 │ 3.6% │add; daijs, daijr, pixiv ; [oK] ╰─ーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Think it's worth having with 105k hits. E.g. the band 妖精帝國, Yōsei Teikoku is a situation where this version is encountered. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>帝國</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2024-09-16 22:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-09-16 15:37:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj, meikyo |
|
| Diff: | @@ -21,2 +21,5 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>imperial</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2100090">大日本帝国</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Empire of Japan</gloss> |
|
| 3. | A 2011-08-30 03:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ointment ▶ salve
|
|||||
| 3. | A 2024-11-21 22:24:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Many kokugos contrast this with 硬膏 |
|
| 2. | A* 2024-11-21 21:57:49 parfait8 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2018-06-11 16:31:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 軟膏 280989 軟こう 5770 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>軟こう</keb> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ urination ▶ micturition |
|
| 3. | A 2024-11-21 20:24:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-19 19:46:56 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, gg5 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A 2021-11-18 01:24:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to float ▶ to rise to the surface |
|
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to stand out ▶ to be visible |
|
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to be alienated |
|
| 2. | A 2024-11-21 19:36:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 18:58:51 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 浮き上がっ │ 137,282 │ 94.7% │ │ 浮きあがっ │ 4,041 │ 2.8% │ add │ 浮き上っ │ 1,275 │ 0.9% │ add sK │ 浮上っ │ 692 │ 0.5% │ add sK │ 浮上がっ │ 250 │ 0.2% │ add sK │ うき上がっ │ 178 │ 0.1% │ add │ うき上っ │ 32 │ 0.0% │ │ うきあがっ │ 1,181 │ 0.8% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>浮きあがる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +23,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うき上がる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[v5s,vi]
▶ to prostrate oneself (before) |
|
| 3. | A 2024-11-21 23:58:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to prostrate oneself before</gloss> +<gloss>to prostrate oneself (before)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-20 11:00:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-19 18:35:39 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ ひれ伏し │ 36,208 │ 69.9% │ move up │ 平伏し │ 13,495 │ 26.1% │ │ ひれふし │ 2,089 │ 4.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>平伏す</keb> +<keb>ひれ伏す</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ひれ伏す</keb> +<keb>平伏す</keb> |
|
| 1. |
[exp]
▶ possible ▶ conceivable ▶ likely ▶ probable
|
|||||
| 14. | A 2024-11-21 06:28:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 13. | A* 2024-11-21 06:21:09 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | あり得る 540,239 50.9% 有り得る 109,637 10.3% 有りうる 9,289 0.9% -sK ありうる 401,417 37.8% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 12. | A 2021-11-15 13:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> +<xref type="see" seq="2851621">ありえる</xref> |
|
| 11. | A 2021-11-15 13:21:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | chujiten |
|
| Comments: | I don't think we need adj-f when it's not always prenominal. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>conceivable</gloss> |
|
| 10. | A* 2021-11-14 07:14:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think so. I'll set it up. |
|
| Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>有りえる</keb> -</k_ele> @@ -18,9 +14,0 @@ -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りうる</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ありえる</reb> -<re_restr>あり得る</re_restr> -<re_restr>有り得る</re_restr> -<re_restr>有りえる</re_restr> @@ -30,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="2851621">あり得る・ありえる</xref> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ sleigh ▶ sled ▶ sledge |
|
| 4. | A 2024-11-21 01:12:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-20 18:18:54 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ソリに乗って │ 4,797 │ 53.6% │ move up │ そりに乗って │ 3,711 │ 41.5% │ │ 橇に乗って │ 444 │ 5.0% │ │ 轌に乗って │ 0 │ 0.0% │ add sK │ 艝に乗って │ 0 │ 0.0% │ add (jawiki, kanken) ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ ソリに乗って │ 211 │ 48.1% │ │ そりに乗って │ 194 │ 44.2% │ │ 橇に乗って │ 33 │ 7.5% │ │ 艝に乗って │ 1 │ 0.2% │ │ 轌に乗って │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────┬───────╮ │ 橇 │ 1,022 │ 3.9% │ │ 轌 │ 5 │ 0.0% │ │ 艝 │ 5 │ 0.0% │ │ そり │ 15,805 │ 60.6% │ │ ソリ │ 9,236 │ 35.4% │ ╰─ーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -10,3 +11,4 @@ -<r_ele> -<reb>そり</reb> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>艝</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,0 +18,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そり</reb> |
|
| 2. | A 2018-08-19 05:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-08-18 13:54:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 橇 23786 轌 147 そりに乗って 3711 ソリに乗って 4797 |
|
| Comments: | Do we need 轌? Not in the kokugos. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ソリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
| 1. |
[v5s,vt]
《also written as 伐り出す》 ▶ to quarry ▶ to cut (timber) ▶ to cut and carry off |
|
| 2. |
[v5s,vt]
▶ to begin to talk ▶ to break the ice ▶ to broach |
|
| 3. |
[v5s,vt]
《also written as 鑽り出す》 ▶ to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.) |
|
| 4. |
[v5s,vt]
▶ to select and extract (from a media file) ▶ to splice out |
|
| 9. | A 2024-11-21 22:43:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 伐り出す was included in the restrictions for sense 04, but I'm not so sure that's correct. Search results on twitter are all related to timber. 鑽り出す is very rare. No hits for it and its inflections in either corpus. |
|
| Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<keb>伐り出す</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> @@ -18,0 +15,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>伐り出す</keb> |
|
| 8. | A* 2024-11-21 18:21:27 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 切り出す 105,637 94.8% 切りだす 2,081 1.9% -sK 切出す 617 0.6% -sK 伐り出す 712 0.6% -sK, added note 伐りだす 101 0.1% -sK 鑽り出す 0 0.0% -sK, added note きりだす 2,276 2.0% daijs, meikyo |
|
| Comments: | restr hell |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<keb>伐り出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,3 +19 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>伐り出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +27 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,5 +34,0 @@ -<stagk>切り出す</stagk> -<stagk>切りだす</stagk> -<stagk>切出す</stagk> -<stagk>伐り出す</stagk> -<stagk>伐りだす</stagk> @@ -36,0 +37 @@ +<s_inf>also written as 伐り出す</s_inf> @@ -42,3 +42,0 @@ -<stagk>切り出す</stagk> -<stagk>切りだす</stagk> -<stagk>切出す</stagk> @@ -52,4 +49,0 @@ -<stagk>切り出す</stagk> -<stagk>切りだす</stagk> -<stagk>切出す</stagk> -<stagk>鑽り出す</stagk> @@ -57,0 +52 @@ +<s_inf>also written as 鑽り出す</s_inf> @@ -61,5 +55,0 @@ -<stagk>切り出す</stagk> -<stagk>切りだす</stagk> -<stagk>切出す</stagk> -<stagk>伐り出す</stagk> -<stagk>伐りだす</stagk> |
|
| 7. | A 2018-08-27 00:46:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 切り出す 105637 切出す 617 伐り出す 712 鑽り出す No matches 切りだす 2081 鑽りだす No matches 伐りだす 101 |
|
| Comments: | 鑽り出す could go off to its own entry, but it wouldn't help much. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>切りだす</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -16 +19 @@ -<keb>鑽り出す</keb> +<keb>伐りだす</keb> @@ -19 +22 @@ -<keb>切りだす</keb> +<keb>鑽り出す</keb> @@ -27,0 +31 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -30 +34 @@ -<stagk>切りだす</stagk> +<stagk>伐りだす</stagk> @@ -38,0 +43 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -40 +44,0 @@ -<stagk>切りだす</stagk> @@ -48,0 +53 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -51 +55,0 @@ -<stagk>切りだす</stagk> @@ -57,0 +62 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -60 +65 @@ -<stagk>切りだす</stagk> +<stagk>伐りだす</stagk> |
|
| 6. | A* 2018-08-26 16:05:22 | |
| Comments: | This entry is hard to read. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<k_ele> +<keb>切りだす</keb> +</k_ele> @@ -26,0 +30 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -35,0 +40 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -45,0 +51 @@ +<stagk>切りだす</stagk> @@ -53,0 +60 @@ +<stagk>切りだす</stagk> |
|
| 5. | A 2014-01-09 05:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | A variant of sense 1, but worth separating. Almost certainly the same restrictions. |
|
| Diff: | @@ -50,0 +51,3 @@ +<stagk>切り出す</stagk> +<stagk>切出す</stagk> +<stagk>伐り出す</stagk> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adv-to,adj-t]
[uk]
▶ (flowing) copiously |
|
| 6. | A 2024-11-25 20:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-25 03:04:35 | |
| Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>copious (flowing)</gloss> +<gloss>(flowing) copiously</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-25 00:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-24 09:41:32 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 滾々 │ 5,824 │ 51.9% │ 425 occurrences where it doesn't precede と or たる │ 滾々と │ 5,370 │ 47.8% │ │ 滾々たる │ 29 │ 0.3% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 滾々 │ 249 │ 51.0% │ │ 滾々と │ 236 │ 48.4% │ │ 滾々たる │ 3 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 滾々と湧い │ 151 │ 10.4% │ │ 渾々と湧い │ 43 │ 3.0% │ │ 混々と湧い │ 0 │ 0.0% │ │ 混混と湧い │ 0 │ 0.0% │ │ 滾滾と湧い │ 0 │ 0.0% │ │ 渾渾と湧い │ 0 │ 0.0% │ │ こんこんと湧い │ 928 │ 63.8% │ │ コンコンと湧い │ 333 │ 22.9% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 滾々と流れ │ 68 │ 15.2% │ │ 渾々と流れ │ 0 │ 0.0% │ │ 混々と流れ │ 0 │ 0.0% │ │ 混混と流れ │ 0 │ 0.0% │ │ 滾滾と流れ │ 0 │ 0.0% │ │ 渾渾と流れ │ 0 │ 0.0% │ │ こんこんと流れ │ 262 │ 58.7% │ │ コンコンと流れ │ 116 │ 26.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 滾々と溢れ │ 77 │ 21.8% │ │ 渾々と溢れ │ 0 │ 0.0% │ │ 混々と溢れ │ 0 │ 0.0% │ │ 混混と溢れ │ 0 │ 0.0% │ │ 滾滾と溢れ │ 0 │ 0.0% │ │ 渾渾と溢れ │ 0 │ 0.0% │ │ こんこんと溢れ │ 225 │ 63.6% │ │ コンコンと溢れ │ 52 │ 14.7% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | sankoku has 副 rather than トタル (whereas e.g. 遅々 has トタル) probably not needed though - as mentioned other kokugos say トタル and it could be just some misparsing with the n-grams given the と usage is much more common, shouldn't it lead? [rK] on 渾々 still seems appropriate to me |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -33,0 +35 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -35 +36,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
| 2. | A 2024-11-21 23:57:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | こんこん湧き 0 |
|
| Comments: | No source provided for [adv]. It's (ト|タル) in all my kokugos. Judging by the third set of n-grams, 渾々 is too common for rK. The first two sets of n-grams include other uses of こんこん. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -32 +31 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -35 +34 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> @@ -37 +35,0 @@ -<pos>&adj-t;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adv,adj-no]
▶ sometimes ▶ occasionally ▶ at times ▶ from time to time ▶ now and then ▶ once in a while ▶ at intervals |
|
| 2. |
[adj-no,n]
▶ seasonal ▶ of the season ▶ appropriate (for the season or occasion) |
|
| 10. | A 2024-11-21 11:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2024-11-21 06:56:09 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 時々 8,006,398 77.4% 時時 14,603 0.1% 時どき 22,441 0.2% -sK ときどき 2,296,013 22.2% |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2021-03-02 00:02:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2021-03-01 20:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Diff: | @@ -23,2 +23 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -26,0 +26 @@ +<gloss>occasionally</gloss> @@ -27,0 +28,4 @@ +<gloss>from time to time</gloss> +<gloss>now and then</gloss> +<gloss>once in a while</gloss> +<gloss>at intervals</gloss> @@ -30,0 +35 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -32 +37,2 @@ -<gloss>occasional</gloss> +<gloss>of the season</gloss> +<gloss>appropriate (for the season or occasion)</gloss> |
|
| 6. | A 2021-02-28 05:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ treatment ▶ service ▶ handling ▶ management |
|
| 1. | A 2024-11-21 00:47:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 取り扱い 14613596 49.4% 取扱い 9115255 30.8% 取り扱 17491 0.1% 取扱 5821091 19.7% |
|
| Comments: | should have several senses like 取り扱う |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<keb>取り扱</keb> +<keb>取扱</keb> @@ -19,2 +19,2 @@ -<keb>取扱</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>取り扱</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ inexcusable ▶ unjustifiable ▶ unpardonable |
|||||||||
| 2. |
[adj-i]
[uk]
▶ sorry ▶ remorseful ▶ apologetic ▶ conscience-stricken ▶ contrite |
|||||||||
| 3. |
[int]
[uk]
▶ excuse me ▶ (I'm) sorry ▶ thank you
|
|||||||||
| 4. | A 2024-11-25 01:29:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -30 +30 @@ -<xref type="see" seq="1295060">済みません・1</xref> +<xref type="see" seq="1295060">すみません・1</xref> |
|
| 3. | A 2024-11-21 23:42:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 済まない │ 317,373 │ │ すまない │ 431,111 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -29,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2020-04-15 06:41:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-04-15 06:33:03 | |
| Diff: | @@ -28 +28 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ bathing (in cold water) ▶ showering |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
▶ swimming |
|
| 2. | A 2024-11-21 04:56:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 水浴びして │ 12,984 │ 98.3% │ │ 水あびして │ 170 │ 1.3% │ - add │ みずあびして │ 58 │ 0.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>水あび</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2022-07-09 08:43:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -13 +13,9 @@ -<gloss>bathing (swimming) in cold water</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>bathing (in cold water)</gloss> +<gloss>showering</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>swimming</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ invocation of the spirits of the dead
|
|||||
| 2. | A 2024-11-21 20:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-17 18:33:40 parfait8 | |
| Refs: | kokugos, gg5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>invocation of the dead</gloss> +<gloss>invocation of the spirits of the dead</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ mailbox ▶ letter box ▶ letterbox ▶ mail slot
|
|||||
| 5. | A 2024-11-21 22:32:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 郵便受け 219,230 95.9% 郵便受 9,283 4.1% |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2013-01-29 04:18:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2013-01-29 03:12:39 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.wordreference.com/enja/letterbox slot http://www.wordreference.com/jaen/郵便受け http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=slot |
|
| Comments: | This can also be a mail slot in a door, and not just a mailbox. |
|
| Diff: | @@ -21,0 +21,3 @@ +<gloss>letter box</gloss> +<gloss>letterbox</gloss> +<gloss>mail slot</gloss> |
|
| 2. | A 2011-05-18 11:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-18 06:30:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>郵便受</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ mailbox (for delivered mail) ▶ letter box |
|
| 2. |
[n]
▶ mailbox (for outgoing mail) ▶ postbox |
|
| 2. | A 2024-11-22 06:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 22:52:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, wisdom |
|
| Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>mailbox</gloss> +<gloss>mailbox (for delivered mail)</gloss> +<gloss>letter box</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>mailbox (for outgoing mail)</gloss> +<gloss>postbox</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ weather satellite ▶ meteorological satellite |
|
| 1. | A 2024-11-21 23:40:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wiki |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>meteorological satellite</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ conventional phrase ▶ stock phrase ▶ cliché |
|
| 7. | A 2024-11-21 11:10:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ギターの常套句 2390 |
|
| Comments: | Paul Blay included it in the original 2005 entry. I think it's just the use of sense 1. |
|
| Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>frequently used musical (guitar) phrase</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-11-21 01:08:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph?content=cliché,+cliche&year_start=1800&year_end=2022&corpus=en&smoothing=3 常套句 48919 99.1% 常とう句 462 0.9% |
|
| Comments: | Does anybody have a source for sense 2??? Seems like a very specific example of sense 1. I propose removing |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<gloss>cliche</gloss> +<gloss>cliché</gloss> |
|
| 5. | A 2018-08-15 05:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-08-12 15:52:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Not necessarily used in a negative sense. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>conventional phrase</gloss> +<gloss>stock phrase</gloss> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>stock phrase</gloss> |
|
| 3. | A 2017-10-29 17:09:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>stock phrase</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{mathematics,chemistry,physics}
▶ conjugation ▶ conjugate |
|
| 4. | A 2024-11-22 06:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-21 23:05:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/共役 |
|
| Comments: | Not just mathematics. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +17,2 @@ +<field>&chem;</field> +<field>&physics;</field> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>conjugate</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-19 01:40:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't see it. I'll remove it. (Rene questioned it years ago.) |
|
| Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きょうえき</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A* 2024-11-14 02:30:21 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 共役 │ 73,648 │ 98.8% │ │ 共軛 │ 901 │ 1.2% │ add rK ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | i don't see きょうえき in my refs and it probably wouldn't apply to 共軛, best hidden imo i'm not big on math but it seems like this would be pretty much always translate to "conjugate" rather than "conjugation" |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
{mathematics}
▶ group theory |
|
| 1. | A 2024-11-21 23:06:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>theory of groups</gloss> |
|
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to marry (a woman) ▶ to take to wife ▶ to take in marriage
|
|||||
| 4. | A 2024-11-22 06:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-21 20:33:43 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────┬───────╮ │ 娶る │ 8,501 │ 57.8% │ │ めとる │ 6,200 │ 42.2% │ ╰─ーーー─┴───────┴───────╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────┬───────╮ │ 娶る │ 549 │ 65.7% │ │ めとる │ 287 │ 34.3% │ ╰─ーーー─┴─────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 妻を娶る │ 1,544 │ 60.5% │ │ 妻をめとる │ 1,009 │ 39.5% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 妻を娶っ │ 1,479 │ 56.6% │ │ 妻をめとっ │ 1,136 │ 43.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ を娶る │ 6,783 │ 76.1% │ │ をめとる │ 2,132 │ 23.9% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ を娶っ │ 9,216 │ 72.8% │ │ をめとっ │ 3,435 │ 27.2% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | doesn't seem [uk] |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2017-10-14 20:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Tanaka too. |
|
| 1. | A* 2017-10-14 16:33:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | JE examples are in kana. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>to take in marriage</gloss> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to complain of pain ▶ to show signs of physical distress
|
|||||||
| 5. | A 2024-12-05 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Quiet |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>to appear to be in pain</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>to show signs of physical distress</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-11-21 01:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: complain of (a) pain; show signs of physical distress. ●痛がって泣く cry 「with [in] pain. Other JEs are similar. |
|
| Comments: | I think using "appear to be" with ...がる is not working very well. |
|
| 3. | A* 2024-11-19 06:21:42 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> -<gloss>to be in pain (referring to others)</gloss> +<gloss>to appear to be in pain</gloss> |
|
| 2. | A 2013-08-27 05:48:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる</xref> -<xref type="see" seq="1631750">がる</xref> +<xref type="see" seq="1432680">痛い・1</xref> @@ -16,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる・2</xref> -<xref type="see" seq="1432680">痛い</xref> +<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ conventional (stock) phrase ▶ hackneyed expression ▶ platitude ▶ cliché |
|
| 4. | A 2024-11-21 01:08:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>cliche</gloss> +<gloss>cliché</gloss> |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5u,vi]
[uk]
▶ to sway to and fro ▶ to drift about ▶ to flutter ▶ to flicker
|
|||||
| 2. |
[v5u,vi]
[uk]
▶ to be fickle ▶ to be irresolute ▶ to vacillate ▶ to waver
|
|||||
| 6. | A 2024-11-21 20:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-17 23:54:47 parfait8 | |
| Refs: | [gikun], not [ateji] (sankoku, daijr/s) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 揺蕩う │ 2,844 │ 4.2% │ │ 猶予う │ 75 │ 0.1% │ add rK │ たゆたう │ 57,586 │ 84.8% │ │ たゆとう │ 7,403 │ 10.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -10 +9 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +13 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 4. | A 2019-12-03 01:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-12-02 21:26:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | ngrams たゆたった 220 たゆとうた 21 たゆとった No matches |
|
| Comments: | split |
|
| Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>たゆとう</reb> -</r_ele> @@ -29,0 +27 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A* 2019-12-02 20:56:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo たゆたう 終止形・連体形では「タユトー」とも発音し、「たゆとう」とも書く。 |
|
| Comments: | i think たゆとう should be v5u-s and therefore this should be split out |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,n]
《usu. adverbially as 〜に》 ▶ all over ▶ filled in ▶ solid ▶ gapless |
|||||
| 2. |
[n-pref]
《before a noun》 ▶ complete ▶ total |
|||||
| 3. |
[adj-na]
[col]
▶ clichéd ▶ hackneyed ▶ corny ▶ predictable
|
|||||
| 4. |
[adj-no]
{computing}
▶ plaintext |
|||||
| 5. |
[n]
[abbr]
{printing}
▶ solid printing ▶ solid typesetting
|
|||||
| 6. |
[n]
[abbr]
{photography}
▶ contact print
|
|||||
| 11. | A 2025-09-24 03:49:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -40 +40 @@ -<xref type="see" seq="2534890">べた組み</xref> +<xref type="see" seq="2534890">ベタ組み</xref> |
|
| 10. | A 2025-09-23 17:31:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | ベタ焼き is more common |
|
| Diff: | @@ -48 +48 @@ -<xref type="see" seq="2534900">べた焼き・1</xref> +<xref type="see" seq="2534900">ベタ焼き・1</xref> |
|
| 9. | A 2024-11-25 23:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-11-25 01:13:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<s_inf>usu. as べたに</s_inf> -<gloss>covering</gloss> +<s_inf>usu. adverbially as 〜に</s_inf> +<gloss>all over</gloss> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>solid</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>all over</gloss> |
|
| 7. | A 2024-11-21 01:10:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>cliched</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Japanese yen ▶ JPY |
|
| 4. | A 2024-11-21 20:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-21 05:13:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | we have USD as a gloss on 米ドル |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>JPY</gloss> |
|
| 2. | A 2015-01-21 13:53:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japanese Yen</gloss> +<gloss>Japanese yen</gloss> |
|
| 1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
[sl]
《from 挿入 and 入れる》 ▶ to insert (usu. as part of sexual intercourse) |
|
| 7. | A 2024-12-13 08:59:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I discussed this situation with a couple of Japanese language specialists and they were of the view that it's quite inappropriate to classify this sort of term as having a gikun reading. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 6. | A* 2024-11-21 18:42:24 parfait8 | |
| Comments: | why? [gikun] just means kun-reading not derived from the component characters it can be a one-time thing (その場限り as said in kokugos) and i don't see why it couldn't apply to this sort of slangy entries as well seems more useful than not to me |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 5. | A 2024-11-21 04:26:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this sort of jokey construction can really be classified as a gikun. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2024-11-18 21:51:40 parfait8 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -13 +14 @@ -<misc>&col;</misc> +<misc>&sl;</misc> |
|
| 3. | A 2018-02-27 06:19:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Asahi Shimbun (newspaper) |
|
| 5. | D 2024-11-22 05:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 4. | A* 2024-11-21 21:13:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think we can delete this and add [spec1] to the jmnedict entry. We don't have 読売新聞 in jmdict. |
|
| 3. | A 2013-11-16 18:39:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | more importantly http://www.asahi.com/english/ |
|
| 2. | A* 2013-11-16 10:47:25 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | One of Japan's oldest and largest national daily newspapers, the Asahi Shimbun began publication in Osaka on January 25, 1879 ... http://en.wikipedia.org/wiki/Asahi_Shimbun |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Asahi (newspaper)</gloss> +<gloss>Asahi Shimbun (newspaper)</gloss> |
|
| 1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[proverb]
▶ a poor man has no time for leisure ▶ there is no rest for the poor |
|
| 10. | A 2024-11-21 11:07:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 貧乏ひま無し 178 貧乏ヒマ無し 1733 貧乏ヒマなし 5556 |
|
| Diff: | @@ -11 +11,5 @@ -<keb>貧乏ひまなし</keb> +<keb>貧乏ヒマなし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貧乏ヒマ無し</keb> |
|
| 9. | A 2024-11-21 01:42:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 貧乏暇なし 35050 71.5% 貧乏暇無し 11976 24.4% 貧乏ひまなし 2024 4.1% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-02-06 20:39:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-02-06 18:18:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | Oxford (leisure): time when one is not working or occupied; free time
• use of free time for enjoyment |
|
| Comments: | I think "leisure" is fine. |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>the poor have no free time</gloss> +<gloss>a poor man has no time for leisure</gloss> +<gloss>there is no rest for the poor</gloss> |
|
| 6. | A 2022-02-05 06:10:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ cliché |
|
| 3. | A 2024-11-21 01:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-21 01:10:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij クリシェ 7785 76.1% クリーシェ 2442 23.9% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>クリーシェ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>cliche</gloss> +<lsource xml:lang="fre"/> +<gloss>cliché</gloss> |
|
| 1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to be fit for use ▶ to be available ▶ to be operational ▶ to be practicable ▶ to be usable |
|
| 9. | D 2024-11-23 20:53:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 8. | A* 2024-11-21 22:22:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 座位でも立位(りつい)でも使用できる便器 a toilet that can be used in either a sitting or standing position [either sitting or standing]. 作戦に使用できる[できない]航空機 operational [nonoperational] aircraft だれでも使用できる capable of being used by anyone このいすは屋外でも使用できる. This chair can also be used outdoors. |
|
| Comments: | I don't see the point of this entry, especially if we're giving it verb glosses. It always means "can be used". I think it should be deleted. |
|
| 7. | A 2024-11-21 04:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 使用できる 1562978 使用できます 1147885 使用できません 638436 使用できない 356779 GG5, etc. |
|
| Comments: | Infinitivizing. |
|
| Diff: | @@ -16,5 +16,5 @@ -<gloss>fit for use</gloss> -<gloss>available</gloss> -<gloss>operational</gloss> -<gloss>practicable</gloss> -<gloss>usable</gloss> +<gloss>to be fit for use</gloss> +<gloss>to be available</gloss> +<gloss>to be operational</gloss> +<gloss>to be practicable</gloss> +<gloss>to be usable</gloss> |
|
| 6. | D* 2024-11-19 06:09:57 Marcus Richert | |
| Comments: | I think this can go. If it stays, I think we need to reword the glosses (verb form) |
|
| 5. | A 2018-07-07 23:20:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing for now. |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[proverb]
▶ smooth words make smooth ways ▶ it's not what you say; it's how you say it |
|
| 7. | A 2024-11-21 01:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-19 01:26:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>it's not what you say, it's how you say it</gloss> +<gloss>it's not what you say; it's how you say it</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-19 01:25:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ものは言いよう 6503 32.8% 物は言いよう 9095 45.9% 物は言い様 2197 11.1% 物はいいよう 496 2.5% ものはいいよう 1543 7.8% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ものは言いよう</keb> +<keb>物は言いよう</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>物は言いよう</keb> +<keb>ものは言いよう</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2018-05-21 13:23:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
| 3. | A 2015-10-26 22:09:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ action query |
|
| 4. | D 2024-11-22 06:04:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2024-11-21 22:00:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | See comments on 2335450. |
|
| 2. | A 2013-05-10 12:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アクション・クエリ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ text query |
|
| 4. | D 2024-11-21 22:20:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2024-11-21 22:02:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 180 |
|
| Comments: | A+B. |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:05:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テキスト・クエリ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
Source lang:
eng "top menu"
▶ top-level menu |
|
| 5. | A 2024-11-23 01:25:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource xml:lang="eng">top menu</lsource> |
|
| 4. | A 2024-11-21 11:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: ップ・メニュー 【電算】 〔最初のメニュー〕 a top-level menu. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>top for menu</gloss> +<gloss>top-level menu</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-11-21 05:37:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.smt-cinema.com/site/amagasaki/index.html トップメニュー|MOVIXあまがさき meaning... top page? daijr コンピューターで、最初に表示されるメニュー。 |
|
| Comments: | I'm not sure if it should just be "top menu" or something else. Or have more than one sense. But "top for menu" is definitely wrong. |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:21:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トップ・メニュー</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ hypermedia |
|
| 3. | D 2024-11-21 11:22:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Could merge with ハイパーメディア, but all the hits for this come from here. |
|
| 2. | D* 2024-11-21 03:22:21 | |
| Refs: | ハーパーメディア 0 0.0% ハーパメディア 0 0.0% |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ hypermedia |
|
| 3. | A 2024-11-21 20:38:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ハイパーメディア 5462 96.6% <- GG5, etc. ハイパメディア 195 3.4% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A 2013-04-28 12:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハイパメディア</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ (male) pubic hair ▶ pubes |
|
| 10. | A 2024-11-21 21:56:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>male pubic hair</gloss> +<gloss>(male) pubic hair</gloss> +<gloss>pubes</gloss> |
|
| 9. | A 2024-11-19 02:17:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>pubic hair (of a male)</gloss> +<gloss>male pubic hair</gloss> |
|
| 8. | A 2024-11-19 01:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-11-18 16:48:44 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ チン毛 │ 12,090 │ 46.8% │ add │ ちん毛 │ 5,521 │ 21.4% │ │ ちんげ │ 5,160 │ 20.0% │ │ チンゲ │ 3,082 │ 11.9% │ add sk ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>チン毛</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15,0 +19 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -17,3 +21 @@ -<misc>&sl;</misc> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>pubic hair (on a male)</gloss> +<gloss>pubic hair (of a male)</gloss> |
|
| 6. | A 2014-04-24 10:40:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{physiology}
▶ resting potential |
|
| 3. | A 2024-11-21 23:43:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physiol;</field> |
|
| 2. | A 2011-05-11 07:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2011-05-11 06:56:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, eij, ls |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ sobriety ▶ soberness
|
|||||
| 2. |
[n,adj-no]
▶ sober face
|
|||||
| 7. | A 2024-11-21 20:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably could be dropped. |
|
| 6. | A* 2024-11-17 20:04:50 parfait8 | |
| Refs: | add [gikun] (daijr/s, etc.) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 素面で │ 15,530 │ 27.4% │ │ 白面で │ 193 │ 0.3% │ add rK │ シラフで │ 22,453 │ 39.6% │ move up │ しらふで │ 18,514 │ 32.7% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 素面 │ 47,248 │ 29.2% │ │ 白面 │ 12,352 │ 7.6% │ (probably false positives with はくめん) │ シラフ │ 55,857 │ 34.5% │ │ しらふ │ 46,617 │ 28.8% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | none of my refs have 2 senses |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>しらふ</reb> -</r_ele> @@ -15,0 +14,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しらふ</reb> +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 5. | A 2018-08-01 08:27:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-08-01 07:39:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | First suggestion in my IME Also saw as such in subtitles on TV |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シラフ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 3. | A 2012-11-01 02:44:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Comments: | not so sure about adj-no... |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,vs-i]
[uk]
▶ to abuse ▶ to exploit to the full ▶ to give free rein to |
|
| 4. | A 2024-11-28 11:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-21 20:48:36 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 縦にし │ 28,734 │ N/A │ │ 恣にし │ 1,414 │ 7.4% │ │ 擅にし │ 161 │ 0.8% │ add rK │ ほしいままにし │ 17,559 │ 91.8% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-10-06 21:59:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (kana-only in examples), n-grams |
|
| Comments: | The n-grams show 縦にする is really more common, but that is plainly due to its main use in 縦/たて/vertical. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>縦にする</keb> +<keb>恣にする</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>恣にする</keb> +<keb>縦にする</keb> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A* 2014-10-06 20:48:05 Curtis Naito <...address hidden...> | |
| Refs: | Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (5th Edition) |
|
| 1. |
[n]
▶ (image) shooting mode (on a digital camera) |
|
| 5. | A 2024-11-21 21:55:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>(image) shooting mode (digital camera)</gloss> +<gloss>(image) shooting mode (on a digital camera)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-11-19 11:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 撮影モード 60301 Reverso |
|
| Comments: | Rather common, and appears in lots of camera controls and instructions. I'd keep it. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>image shooting mode (digital camera)</gloss> +<gloss>(image) shooting mode (digital camera)</gloss> |
|
| 3. | D* 2024-11-19 02:24:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | A+B |
|
| 2. | A 2016-12-06 11:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro |
|
| 1. | A* 2016-12-01 17:21:46 Scott | |
| Refs: | http://digicame.side-e.jp/htm2/209/ |
|
| 1. |
[n]
▶ being on stage when the curtain opens |
|||||
| 2. |
[n]
▶ wooden floor ▶ wooden-floored room |
|||||
| 3. |
[n]
{food, cooking}
▶ thinly-sliced food grilled on a cedar board
|
|||||
| 4. | A 2024-11-21 19:30:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Not [vs] in the smaller kokugos Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ 板付き │ 36,848 │ │ 板付きし │ 54 │ │ 板付きする │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>板つき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -22,0 +26 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 3. | A 2017-11-22 03:31:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-11-22 00:55:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5 |
|
| Comments: | GG5 says "〔板付きかまぼこ〕 =いたやき". I don't know if it is restricted to かまぼこ or can be used for all 板焼き. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,11 @@ -<gloss>Starting an act or presentation with the performer in place when the curtain is raised or the lights turned on</gloss> +<gloss>being on stage when the curtain opens</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wooden floor</gloss> +<gloss>wooden-floored room</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2833883">板焼き</xref> +<gloss>thinly-sliced food grilled on a cedar board</gloss> |
|
| 1. | A* 2017-11-10 22:12:33 | |
| Refs: | http://www.weblio.jp/content/板付き |
|
| 1. |
[exp]
[proverb]
▶ you cannot rely on parents and money to stay around forever ▶ money comes and goes; so do parents |
|
| 4. | A 2024-11-21 01:38:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | いつまでもあると思うな 8267 100.0% 何時迄もあると思うな 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2022-02-01 02:52:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>you can't rely on parents and money to stay around forever</gloss> +<gloss>you cannot rely on parents and money to stay around forever</gloss> |
|
| 2. | A 2017-12-24 22:35:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-12-14 03:35:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij kotowaza-allguide |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ Siegfried Line (German defensive line built in the late 1930s) |
|
| 6. | A 2024-11-22 01:04:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────╮ │ ジークフリート線 │ 733 │ │ ジークフリード線 │ 26 │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────╯ |
|
| 5. | A 2024-11-22 00:55:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-21 21:05:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Siegfried_Line |
|
| Comments: | More precise. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Siegfried Line (German defensive line built before World War II)</gloss> +<gloss>Siegfried Line (German defensive line built in the late 1930s)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-11-20 01:04:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
| 2. | A 2018-04-04 19:03:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>siegfried line</gloss> +<gloss>Siegfried Line (German defensive line built before World War II)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
Source lang:
eng "net media"
▶ Internet (news) media
|
|||||
| 6. | A 2024-11-21 03:58:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<lsource xml:lang="eng">net media</lsource> |
|
| 5. | A* 2024-11-21 03:25:39 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネット・メディア</reb> |
|
| 4. | A 2021-09-26 06:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A 2021-09-26 03:39:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Internet media</gloss> -<gloss g_type="expl">WWW-based news services</gloss> +<gloss>Internet (news) media</gloss> |
|
| 2. | A 2018-10-30 00:11:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ネットメディア 18786 インターネットメディア 25965 |
|
| Comments: | It's also a company name. |
|
| Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>internet media</gloss> +<xref type="see" seq="2836934">インターネットメディア</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Internet media</gloss> +<gloss g_type="expl">WWW-based news services</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5u-s,vi]
[uk]
《used attributively or at the end of a sentence》 ▶ to sway to and fro ▶ to drift about ▶ to flutter ▶ to flicker
|
|||||
| 2. |
[v5u-s,vi]
[uk]
▶ to be fickle ▶ to be irresolute ▶ to vacillate ▶ to waver
|
|||||
| 6. | A 2024-11-25 20:07:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-25 01:06:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this note is more helpful. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2067460">揺蕩う・たゆたう・1</xref> +<xref type="see" seq="2067460">たゆたう・1</xref> @@ -20 +20 @@ -<s_inf>in dictionary or attributive forms</s_inf> +<s_inf>used attributively or at the end of a sentence</s_inf> @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="2067460">揺蕩う・たゆたう・2</xref> +<xref type="see" seq="2067460">たゆたう・2</xref> |
|
| 4. | A 2024-11-21 20:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-11-18 00:08:02 parfait8 | |
| Refs: | [ateji] -> [gikun] |
|
| Comments: | my refs for たゆとう are also the ones that don't 猶予う for たゆたう so i'm not sure if it's actually ever used for たゆとう, which is why it's hidden |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -10 +9 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +13 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
| 2. | A 2019-12-03 01:20:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk,poet]
▶ silence ▶ stillness ▶ quietness |
|
| 7. | A 2024-11-25 00:59:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think rK is fine. It's in two major refs. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2024-11-22 05:59:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 黙 is in the online GG5. |
|
| 5. | A* 2024-11-21 21:48:45 parfait8 | |
| Refs: | replace [form] with [poet] (sankoku, smk, iwakoku) add 沈黙 and 無言 (sankoku, smk) hide 黙 (only in koj, i don't see it in my copy of gg5) add gikun |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +<keb>沈黙</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無言</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10 +18 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +22 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -17 +25,0 @@ -<misc>&form;</misc> @@ -18,0 +27 @@ +<misc>&poet;</misc> |
|
| 4. | A 2023-11-05 04:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-11-05 00:51:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Majority of my refs don't display kanji forms. Sankoku and smk say that しじま is a jukujikun for 静寂, 沈黙, and 無言. 黙 is in gg5 and koj. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vi]
▶ to be possible ▶ to be conceivable ▶ to be likely ▶ to be probable
|
|||||||||
| 4. | A 2024-11-21 06:29:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 有りえる │ 4,653 │ 1.1% │ - sK │ ありえる │ 405,434 │ 98.9% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2021-11-15 13:58:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1540970">あり得る・ありうる</xref> +<xref type="see" seq="1540970">ありうる</xref> |
|
| 2. | A 2021-11-15 13:22:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | chujiten |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>to be conceivable</gloss> |
|
| 1. | A* 2021-11-14 07:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1540970. The vi is a guess. |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[rare]
▶ stale ▶ hackneyed ▶ clichéd
|
|||||
| 3. | A 2024-11-21 01:08:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>cliched</gloss> +<gloss>clichéd</gloss> |
|
| 2. | A 2021-12-30 20:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2021-12-29 01:19:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij contemporary examples in daijs e.g. 「陳套のそしりをまぬがれない」「陳套な趣向」 陳套 158 陳腐 266271 旧套 885 |
|
| Comments: | more commonly as xref (took glosses from that entry) |
|
| 1. |
[n]
{philosophy}
▶ plank of Carneades (thought experiment) |
|
| 5. | A 2024-11-21 18:46:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We've stopped using the [exp] tag for set noun-phrases like this. |
|
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
| 4. | A 2023-04-26 06:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-26 06:05:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A 2023-04-26 05:58:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2023-04-26 05:55:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Plank_of_Carneades https://ja.wikipedia.org/wiki/カルネアデスの板 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────╮ │ カルネアデス │ 6,608 │ │ カルネアデスの板 │ 4,192 │ │ カルネアデスの舟板 │ 566 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────╯ |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ doing one's duty ▶ upholding one's moral code |
|
| 5. | A 2024-11-21 21:52:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We don't use exp for compound nouns. I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -17 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1369670">仁義・2</xref> |
|
| 4. | A 2024-11-19 02:58:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1369670">仁義・2</xref> |
|
| 3. | A 2024-11-19 02:57:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>doing one's duty</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-11-18 15:19:19 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────┬───────╮ │ 仁義立て │ 37 │100.0% │daijs/t/r, koj │ 仁義立てする │ 20 │ N/A │Potentially [vs]? See link below │ 仁義立てし │ 0 │ N/A │ │ 仁義立てして │ 0 │ N/A │ │ 仁義立てした │ 0 │ N/A │ │ 仁義立 │ 0 │ 0.0% │only nikk, unless nikk just doesn't show the okurigana here ; [sK] at best │ じんぎだて │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴────┴───────╯ Nothing to be found outside of the big kokugos apart from this: https://renso-ruigo.com/word/仁義立てする This page has 仁義立てする and 仁義立て |
|
| Comments: | If we go by the nikk example's dating (although I know it shows the first recorded usage only) it would also be [arch]. It is [rare] at minimum. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-11-16 22:40:56 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/仁義立て/ https://kotobank.jp/word/仁義立-2051852 https://i.imgur.com/X1fwBme.png |
|
| Comments: | this has very few hits, although it came up in a dialogue inside of FF14, ref img. above |
|
| 1. |
[exp,conj,adv]
[form,uk]
▶ be that as it may ▶ that may be true, but ... ▶ even so, ... |
|
| 9. | A 2024-11-26 12:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 8. | A* 2024-11-25 22:50:49 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | But Sankoku gives ⦅接⦆, doesn't it? And Saito gives 〈副〉 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<pos>&conj;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 7. | A 2024-11-25 19:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-25 00:46:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | smk:「それはそうだが」の意の改まった表現。 |
|
| Comments: | We don't use [form] and [dated] together. I don't think the x-ref is needed. Not a conjunction in the kokugos. |
|
| Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<pos>&conj;</pos> -<xref type="see" seq="2722460">さりながら</xref> @@ -23 +20,0 @@ -<misc>&dated;</misc> @@ -25 +21,0 @@ -<gloss>that is true, but</gloss> @@ -27 +23,2 @@ -<gloss>however</gloss> +<gloss>that may be true, but ...</gloss> +<gloss>even so, ...</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-21 04:08:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no]
[col]
▶ very narrow |
|
| 3. | A 2024-11-22 06:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-21 22:19:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr: 〔俗語〕きわめて狭いこと。「━部屋」「━店」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ 極狭 │ 4,682 │ │ 極狭の │ 573 │ │ 極狭スペース │ 372 │ │ 極狭な │ 272 │ │ 極狭です │ 130 │ │ 極狭ベランダ │ 75 │ │ 極狭道 │ 71 │ │ 極狭工房 │ 70 │ │ 極狭だ │ 55 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&col;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-11-20 09:53:58 | |
| Refs: | Daijr |
|
| 1. |
[exp,adj-f]
[proverb]
▶ you can't control what people say ▶ you can't stop rumours (rumors)
|
|||||
| 4. | A 2024-12-05 00:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Neither is common. Pity we can't combine them. |
|
| 3. | A* 2024-11-21 02:13:35 parfait8 | |
| Comments: | i pretty much copied entry 2156910/人の口には戸が立てられない |
|
| 2. | A* 2024-11-21 01:51:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | We already have 人の口に戸は立てられず (less common than this) |
|
| 1. | A* 2024-11-20 19:34:56 parfait8 | |
| Refs: | smk, meikyo, jitenon, gendai |
|
| 1. |
[n]
▶ media worker |
|
| 2. | A 2024-11-28 19:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. |
|
| 1. | A* 2024-11-21 00:16:15 | |
| Refs: | メディア人 3185 https://x.com/lullymiura/status/1859388718785888765 噂話とか「関係者談」がいかに嘘八百かということについて、殆どのメディア人は人生で一度も真面目に考えたことがないんじゃなかろうか。 |
|
| 1. |
[exp]
{business}
▶ please be aware (that) ▶ please note (that) ▶ please understand (that) |
|
| 4. | R 2024-11-22 01:57:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | See entry 2860737 |
|
| 3. | A* 2024-11-22 01:31:07 | |
| Diff: | @@ -17,3 +17,3 @@ -<gloss>please be aware (that ...)</gloss> -<gloss>please note (that ...)</gloss> -<gloss>please understand (that ...)</gloss> +<gloss>please be aware (that)</gloss> +<gloss>please note (that)</gloss> +<gloss>please understand (that)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-21 11:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 返品はできませんのであらかじめご承知おきください. Please be 「aware [informed, reminded] that goods cannot be returned. Eijiro ご承知おきください 1157420 96.9% ご承知おき下さい 36561 3.1% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ご承知おき下さい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 00:25:25 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://go.chatwork.com/ja/column/business_chat/business-chat-371.html |
|
| Comments: | ご承知おきください 1157420 Set phrase. Styled after ご了承ください. |
|
| 1. |
[exp]
[hon]
▶ please be aware (that ...) ▶ please note (that ...) ▶ please understand (that ...) |
|
| 5. | A 2024-11-22 14:43:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Sankoku has "御承知置き" tagged as 尊敬語. We're using the [hon] tag with "お含みおきください" (entry 2832829) 〈ご/御〉承知〈置(き)/おき〉〈下/くだ〉さい Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ ご承知おきください │ 1,157,420 │ 91.8% │ │ ご承知置き下さい │ 43,485 │ 3.4% │ - add │ ご承知おき下さい │ 36,561 │ 2.9% │ │ ご承知置きください │ 16,807 │ 1.3% │ - add │ 御承知おきください │ 3,543 │ 0.3% │ - add │ 御承知おき下さい │ 2,355 │ 0.2% │ - add │ 御承知置き下さい │ 454 │ 0.0% │ │ 御承知置きください │ 327 │ 0.0% │ │ ご承知置下さい │ 134 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ご承知置き下さい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ご承知置きください</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御承知おきください</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御承知おき下さい</keb> @@ -16 +31 @@ -<misc>&pol;</misc> +<misc>&hon;</misc> |
|
| 4. | A* 2024-11-22 08:04:21 Nicolas Maia | |
| Comments: | Per ご了承ください. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&pol;</misc> |
|
| 3. | A 2024-11-22 01:57:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Not a business term. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<field>&bus;</field> |
|
| 2. | A 2024-11-21 11:15:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 返品はできませんのであらかじめご承知おきください. Please be 「aware [informed, reminded] that goods cannot be returned. Eijiro ご承知おきください 1157420 96.9% ご承知おき下さい 36561 3.1% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ご承知おき下さい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 00:25:25 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://go.chatwork.com/ja/column/business_chat/business-chat-371.html |
|
| Comments: | ご承知おきください 1157420 Set phrase. Styled after ご了承ください. |
|
| 1. |
[n]
▶ available products (in a particular store) ▶ products on offer |
|
| 3. | A 2024-11-25 00:34:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think "i.e." is superfluous here. I think "line of business" is misleading. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>available products (i.e. in a particular shop)</gloss> +<gloss>available products (in a particular store)</gloss> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>line of business</gloss> |
|
| 2. | A 2024-11-21 11:06:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Weblio, Reverso. |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>line of business</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 00:47:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 取扱商品 883199 29.9% 取り扱い商品 644057 21.8% 取扱い商品 1425455 48.3% 取り扱商品 91 0.0% |
|
| 1. |
[exp]
▶ the trouble is ... ▶ to make matters worse ▶ troublingly |
|
| 4. | A 2025-06-25 01:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>the trouble is...</gloss> +<gloss>the trouble is ...</gloss> |
|
| 3. | A 2024-12-08 22:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 厄介なことに 23778 厄介な事に 8723 やっかいな事に 2536 やっかいなことに 13036 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厄介な事に</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やっかいな事に</keb> |
|
| 2. | A 2024-12-08 22:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably useful. In some example semtences. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>to make matters worse</gloss> +<gloss>troublingly</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 02:01:33 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://i.imgur.com/ucjpZxr.png |
|
| Comments: | Found it during a dialogue in FF14, ref. image above. Although I have some doubts about it... it's clearly using the ことに grammar point explained in "A Dictionary of Advanced Japanese Grammar" but I don't think that ことに is part of jmdict, instead jmdict has several expressions that use that grammar point such as "嬉しいことに", "残念なことに", "驚いたことに", "困ったことに", "幸いなことに", but other are missing such as "面白いことに", "悪いことに", "悔しいことに", "心配なことに", "腹の立つことに", the "厄介なことに" submitted here etc... So when it comes to this ことに pattern, to me is not clear what qualify as a worth addition and what doesn't. I'm making this submission entry more to have a discussion about this, really |
|
| 1. |
[exp]
《on signage》 ▶ Watch Your Head |
|
| 2. | A 2024-11-21 04:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 02:03:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 頭上注意 4071 google images |
|
| Comments: | mentioned by Brian on github |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ pro-code (use of traditional programming languages to create applications; as opposed to low-code or no-code) |
|
| 5. | A 2024-11-25 00:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-25 00:30:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.trisotech.com/low-code-no-code-and-pro-code/ |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pro-code (traditional software development involving complex programming languages)</gloss> +<gloss>pro-code (use of traditional programming languages to create applications; as opposed to low-code or no-code)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-11-21 18:42:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://cmc-japan.co.jp/blog/when-to-use-pro-code-and-low-code-in-software-development/ >> ソフトウェア開発というと、おそらく多くの人が思い浮かべるのはプロコードでしょう。 |
|
| Comments: | This word only exists as a punny contrast to ノーコード and ローコード. If we don't mention either one then the meaning is totally lost. The hits in the n-gram corpus are certainly for ad-hoc combinations of プロ and コード rather than referring to this neologism. I don't think we need to record every IT buzzword-of-the-week like this. It's probably ephemeral. |
|
| 2. | A 2024-11-21 10:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | プロコード 165 |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>pro-code</gloss> -<gloss>code-based development approach (as opposed to low-code or no-code development)</gloss> +<gloss>pro-code (traditional software development involving complex programming languages)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 02:29:49 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://cmc-japan.co.jp/blog/when-to-use-pro-code-and-low-code-in-software-development/ https://www.servicenow.com/docs/bundle/xanadu-application-development/page/build/custom-application/concept/low-vs-pro-code.html |
|
| Comments: | Cf. ノーコード and ローコード |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ craftsman ▶ artisan ▶ workman ▶ carpenter |
|
| 2. | A 2024-11-21 10:53:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 匠人 2353 大工 1373990 Daijr/s. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 03:39:11 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/匠人/ |
|
| 1. |
[exp,v5r]
▶ to come to nothing ▶ to be in vain ▶ to lead nowhere |
|
| 2. | A 2024-12-11 20:55:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 1. | A* 2024-11-21 17:30:57 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 無になる │ 14.219 │ 55.5% │daijt/s/r, meikyo, koj │ 無になっ │ 11.245 │ 43.9% │ │ 無に成る │ 142 │ 0.6% │[sK] │ むになる │ 29 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Encountered in a song. Similar to 無駄になる. |
|
| 1. |
[exp,vs-s]
▶ to come to nothing ▶ to be in vain ▶ to lead nowhere ▶ to go to waste |
|
| 2. | A 2024-12-02 20:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 17:36:19 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 無に帰し │ 7.861 │ 67.0% │ │ 無に帰する │ 3.875 │ 33.0% │GG5, daijs/r, meikyo, koj │ むにきする │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Similar to 無になる |
|
| 1. |
[n]
{physics}
▶ twin paradox (thought experiment) |
|
| 2. | A 2024-11-21 18:24:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Twin_paradox >> In physics, the twin paradox is a thought experiment in special relativity ... |
|
| Comments: | Compare entries 2857874, 2862931 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the twin paradox</gloss> +<gloss>twin paradox (thought experiment)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 17:43:56 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 双子のパラドックス │ 3.275 │ 97.5% │GG5, Jawiki │ ふたごのパラドックス │ 83 │ 2.5% │ │ フタゴのパラドックス │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ https://ja.wikipedia.org/wiki/双子のパラドックス |
|
| Comments: | I strangely encountered this in a song as well. I was very surprised. Would there be an explanation together with the gloss? |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ slices of kamaboko served with grated wasabi
|
|||||
| 3. | A 2024-11-25 00:20:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | 板ワサ can be hidden (<20% of the total n-grams). わさび x-ref not needed. |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>板ワサ</keb> +<keb>板山葵</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,2 +12,2 @@ -<keb>板山葵</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>板ワサ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,2 +24 @@ -<xref type="see" seq="1209060">蒲鉾</xref> -<xref type="see" seq="1302710">山葵・1</xref> +<xref type="see" seq="1209060">かまぼこ</xref> |
|
| 2. | A 2024-11-22 07:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 18:00:03 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 板わさ │ 11.259 │ 73.8% │sankoku, smk, jitsuyo, iwakoku, shinsen, gendai │ 板ワサ │ 1.500 │ 9.8% │katakana form kept visible or not? │ 板山葵 │ 46 │ 0.3% │GG5, Prog, daijs/t/r, oukoku, meikyo etc. ; [rK] │ いたわさ │ 2.281 │ 15.0% │ │ イタワサ │ 171 │ 1.1% │[sk] ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | FYI 板山葵 is 熟字訓. |
|
| 1. |
[n]
▶ open-air veranda with thin boards running the length of it
|
|||||
| 4. | A 2024-12-13 10:37:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1177490">縁・えん・6</xref> +<xref type="see" seq="1177490">縁・6</xref> |
|
| 3. | A* 2024-12-13 10:37:32 Marcus Richert | |
| Refs: | くれ縁 0 0.0% 榑縁 52 100.0% |
|
| Comments: | We don't use rK for words that themselves are rare. |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2024-12-13 08:54:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs, https://en.wikipedia.org/wiki/Engawa (Structural terms) |
|
| Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>indoor veranda</gloss> +<xref type="see" seq="1177490">縁・えん・6</xref> +<gloss>open-air veranda with thin boards running the length of it</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-11-21 19:39:15 parfait8 | |
| Refs: | https://tokyo-chumon.com/custom_home/10981 https://www.eyefulhome.jp/sodate/article/porch/ https://ja.wikipedia.org/wiki/縁側 daijr/s Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───┬───────╮ │ 榑縁 │ 9 │ 81.8% │ │ くれ縁 │ 2 │ 18.2% │ ╰─ーーー─┴───┴───────╯ |
|
| Comments: | despite the n-grams, this seems to be pretty much always referred to as くれ縁 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
[form]
▶ ruling over (one's land, territory, etc.) |
|
| 2. | A 2024-12-06 23:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 21:04:51 parfait8 | |
| Refs: | daijr/s, shinkoku, nikk, koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────┬───────╮ │ を領知 │ 239 │100.0% │ ╰─ーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| 1. |
(りょうしょう only)
[n,vs,vt]
[rare]
▶ possessing (a territory, land, etc.) ▶ ruling over ▶ managing |
|||||
| 2. |
[n,vs,vt]
[rare]
▶ acknowledging ▶ approving ▶ granting
|
|||||
| 2. | A 2024-12-06 23:47:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 21:11:36 parfait8 | |
| Refs: | daijr/s, obunsha, koj, nikk smk, iwakoku (as a form for entry 了承) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────┬───────╮ │ 領掌 │ 511 │100.0% │ ╰─ーー─┴─────┴───────╯ |
|
| 1. |
[product]
▶ WorkPad (series of PDAs sold by IBM) |
|
| 6. | A 2024-11-21 21:03:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/IBM_WorkPad |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>WorkPad (former IBM PDA)</gloss> +<gloss>WorkPad (series of PDAs sold by IBM)</gloss> |
|
| 5. | A 2024-11-19 03:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/WorkPad |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2339870</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,4 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>&tradem;</field> -<field>∁</field> -<gloss>WorkPad</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>WorkPad (former IBM PDA)</gloss> |
|
| 4. | D* 2024-11-19 02:20:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 883 |
|
| Comments: | I don't think it's a trademark. It seems to refer to all sorts of things, mostly product names. I don't think it's needed here. |
|
| 3. | A 2024-11-14 06:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-14 03:54:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&tradem;</field> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[product]
▶ (Lotus) Notes (collaborative software platform) |
|
| 5. | A 2024-11-25 00:35:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-11-25 00:16:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/HCL_Notes |
|
| Comments: | I think jmnedict entries should refer to specific things. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Notes (esp. Lotus Notes)</gloss> +<gloss>(Lotus) Notes (collaborative software platform)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-11-21 04:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ノーツ 59723 |
|
| Comments: | Moving it. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2106630</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8,3 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Notes (e.g. Lotus Notes)</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Notes (esp. Lotus Notes)</gloss> |
|
| 2. | D* 2024-11-13 03:16:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | ? |
|
| 1. | A 2006-11-08 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[surname]
▶ Domingos |
|
| 2. | A 2024-11-21 10:50:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-11-21 08:17:27 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://www.brasilnippou.com/2024/241120-17brasil.html |
|