JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computer output microfilm system ▶ COM |
|
| 1. | A 2024-10-07 06:01:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>COM</keb> +</k_ele> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computer vision |
|
| 3. | D 2025-07-24 21:07:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2025-07-24 07:08:23 | |
| Refs: | コンピュータビジョン 7416 91.9% コンピュータ・ビジョン 400 5.0% コンピュータービジョン 211 2.6% コンピューター・ビジョン 40 0.5% |
|
| Comments: | merge |
|
| 1. | A 2024-10-07 06:02:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.ibm.com/jp-ja/topics/computer-vision |
|
| Comments: | beats me |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コンピューター・ビジョン</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>computer-vision</gloss> +<gloss>computer vision</gloss> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computer mind |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:03:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | company name |
|
| 1. | A 2013-05-11 07:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンピューター・マインド</reb> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computopolis |
|
| 1. | D 2024-10-07 06:04:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. |
[n]
▶ gossip |
|
| 2. | A 2024-10-07 13:54:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Government_Open_Systems_Interconnection_Profile >> The Government Open Systems Interconnection Profile (GOSIP) was a specification that profiled open networking products for procurement by governments in the late 1980s and early 1990s. |
|
| Comments: | I think we can drop it. |
|
| Diff: | @@ -12,6 +11,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>government OSI procurement</gloss> -<gloss>GOSIP</gloss> -</sense> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 06:28:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | etym split or just delete second sense |
|
| 1. |
[n]
{baseball}
Source lang:
eng(wasei) "cycle hit"
▶ cycle ▶ hitting for the cycle
|
|||||
| 3. | A 2024-10-07 19:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 15:48:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Hitting_for_the_cycle https://ja.wikipedia.org/wiki/サイクル安打 >> サイクルヒットは和製英語であり、英語では hit for the cycle という。 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>cycle hit</gloss> +<field>&baseb;</field> +<lsource ls_wasei="y">cycle hit</lsource> +<gloss>cycle</gloss> +<gloss>hitting for the cycle</gloss> |
|
| 1. | A 2013-05-11 07:55:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サイクル・ヒット</reb> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
Source lang:
eng(wasei) "sum check"
▶ checksum
|
|||||
| 3. | A 2024-10-07 23:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://fa-dic.mitsubishielectric.co.jp/faq/show/15192 - "サムチェック - データが伝送途中で変化したとき、それを検出(エラー検出)する機能。 " https://e-words.jp/w/チェックサム.html = "サムチェック / summation check" https://kotobank.jp/word/サムチェック-3762 - "「チェックサム」のページをご覧ください。" |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1077590">チェックサム</xref> +<xref type="see" seq="1077590">チェックサム</xref> @@ -9,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">sum check</lsource> |
|
| 2. | D 2024-10-07 11:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | チェックサム 22021 サムチェック 247 |
|
| Comments: | I'm slipping it into the チェックサム entry as [sk]. I suspect it's an [ik] form but it needn't be visible. |
|
| 1. | A* 2024-10-07 06:09:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | サムチェック 247 |
|
| Comments: | lsrc=e/w? |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ checksum
|
|||||
| 3. | A 2024-10-07 23:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I thought it was a low-impact workaround. |
|
| Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>サムチェック</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 2. | A* 2024-10-07 13:53:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/チェックサム-5718 >> サムチェックとも呼ぶ。 |
|
| Comments: | I don't think this is an appropriate use of sk. サムチェック is a completely different form. I think we should keep the サムチェック entry and add an x-ref pointing here. |
|
| 1. | A 2024-10-07 11:33:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サムチェック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BITNET |
|
| 3. | D 2024-10-08 00:02:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Ancient history. |
|
| 2. | D* 2024-10-07 23:44:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/BITNET >> BITNET was a co-operative U.S. university computer network founded in 1981 by Ira Fuchs at the City University of New York (CUNY) and Greydon Freeman at Yale University. |
|
| Comments: | Not in the kokugos or GG5. I don't think this is needed. |
|
| 1. | A 2024-10-07 05:52:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BITNET</keb> +</k_ele> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
ger "Hormon"
▶ hormone |
|||||
| 2. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: ksb
▶ offal (esp. beef or pork) ▶ entrails
|
|||||
| 8. | A 2024-10-07 00:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Cancelling the split. See deleted 2862849. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2015270">ホルモン焼き</xref> +<field>&food;</field> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>offal (esp. beef or pork)</gloss> +<gloss>entrails</gloss> |
|
| 7. | A 2024-10-03 20:55:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-03 15:14:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting on etymology. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,8 +11,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="2015270">放物焼き</xref> -<s_inf>from 放る物</s_inf> -<dial>&ksb;</dial> -<gloss>cows' or pigs' offal (entrails)</gloss> |
|
| 5. | A 2017-07-27 09:27:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | jwiki (ホルモン焼き) daijs |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>from 放(る)物</s_inf> +<s_inf>from 放る物</s_inf> |
|
| 4. | A* 2017-07-27 03:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Translators' discussion group. |
|
| Comments: | Possibly useful etymology. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<s_inf>from 放(る)物</s_inf> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ lover |
|
| 4. | A 2024-10-07 19:57:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 14:40:18 | |
| Refs: | ラヴァー 9,624 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラヴァー</reb> |
|
| 2. | A 2024-10-06 21:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-06 20:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting on source word. I think the "rubber" meaning dominates. "lover" probably doesn't need a freq tag. |
|
| Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -12,4 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>rubber</gloss> -</sense> |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "Lolita complex"
▶ lolicon ▶ sexual attraction to prepubescent girls ▶ male pedophile ▶ male pedophilia
|
|||||
| 7. | A 2024-10-07 23:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-07 23:03:10 | |
| Comments: | aligning with ロリコン |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>sexual attraction to prepubescent girls</gloss> |
|
| 5. | A 2022-07-09 23:12:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't see a need for the x-ref. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2399250">小児性愛者</xref> |
|
| 4. | A 2022-07-08 21:22:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> @@ -16 +17,0 @@ -<gloss>sexual attraction to young girls</gloss> |
|
| 3. | A 2018-04-21 21:26:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
《occ. used self-referentially》 ▶ lolicon ▶ (sexual) attraction to prepubescent girls ▶ man attracted to very young girls
|
|||||||||
| 2. |
[n]
《usu. in otaku fiction subculture》 ▶ appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters ▶ characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic |
|||||||||
| 54. | A 2025-03-08 10:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 53. | A* 2025-03-08 06:07:15 | |
| Comments: | Fixing typo. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters</gloss> +<gloss>appeal for the cuteness of young or prepubescent female characters</gloss> |
|
| 52. | A 2025-02-26 01:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 51. | A* 2025-02-19 02:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 50. | A 2025-02-19 02:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: =ロリータ・コンプレックス; 〔その男性〕 a man attracted to very young girls. Chujiten: 〈ロリータコンプレックスの略〉 a sexual obsession with young girls; a “Lolita complex”. Daijisen (abbr. of ロリータコンプレックス) "幼女・少女にのみ性欲を感じる異常心理。.." |
|
| Comments: | I'm attempting to get some closure here. I'm proposing an extra gloss in sense 1, as in GG5, ànd simplifying sense 2 a little. I'll close it to shorten the queue and reopen for a while. We should align ロリータコンプレックス with sense 1. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>man attracted to very young girls</gloss> @@ -17,4 +18,3 @@ -<misc>&fict;</misc> -<s_inf>usu. in otaku subculture</s_inf> -<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters in japanese fictional works</gloss> -<gloss>fictional characters permeating a young, childlike and carefree aesthetic</gloss> +<s_inf>usu. in otaku fiction subculture</s_inf> +<gloss>appeal for the cuteness of young or prebubescent female characters</gloss> +<gloss>characters presenting a young, childlike and carefree aesthetic</gloss> |
|
| (show/hide 49 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ worm |
|||||
| 2. |
[n]
{computing}
▶ worm
|
|||||
| 3. |
[n]
{fishing}
▶ worm (lure) ▶ soft plastic lure |
|||||
| 4. | A 2024-10-07 19:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 14:45:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | A 2024-10-07 14:44:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Self-approving for x-ref. |
|
| 1. | A* 2024-10-07 14:42:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,11 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>worm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&fish;</field> +<gloss>worm (lure)</gloss> +<gloss>soft plastic lure</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ cheap article ▶ poor-quality article |
|
| 4. | A 2024-10-07 02:56:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 安物 537729 96.4% 安もの 4007 0.7% 安もん 10650 1.9% やすもん 1680 0.3% やすもの 3566 0.6% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<k_ele> +<keb>安もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>安もん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,0 +24,3 @@ +<r_ele> +<reb>やすもん</reb> +</r_ele> @@ -19 +30 @@ -<gloss>poor quality article</gloss> +<gloss>poor-quality article</gloss> |
|
| 3. | A 2018-02-07 22:16:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-02-07 19:07:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | didn't actually mean to add that just yet (pending discussion on 買い物 entry) |
|
| Diff: | @@ -16,3 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>やすもん</reb> -</r_ele> |
|
| 1. | A* 2018-02-07 18:03:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this is adj-no. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>やすもん</reb> +</r_ele> @@ -18 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ a handful (of) |
|
| 2. |
[n]
▶ grasping (with one hand) ▶ gripping ▶ grabbing ▶ taking a handful |
|
| 8. | A 2024-10-10 06:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-10-09 23:56:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -28 +28,8 @@ -<gloss>handful</gloss> +<gloss>a handful (of)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>grasping (with one hand)</gloss> +<gloss>gripping</gloss> +<gloss>grabbing</gloss> +<gloss>taking a handful</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-09 15:10:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 一攫 is only in nikk, which does not usually display okurigana in headwords. Its example quote uses okurigana. 一攫み 36 |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<keb>一攫</keb> +<keb>一攫み</keb> |
|
| 5. | A 2024-10-09 11:11:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-09 06:21:08 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 一掴み 18321 46.3% 一掴 529 1.3% -sK 一攫み 36 0.1% 一攫 377 1.0% -sK ひとつかみ 20320 51.3% Daijt |
|
| Comments: | Thought two of those 3 might be worth adding as sK? |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一掴</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一攫</keb> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ summer clothing ▶ summer wear
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ summer goods
|
|||||
| 5. | A 2024-10-07 02:53:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夏もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-10-06 21:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-10-06 15:19:41 Opencooper | |
| Refs: | * meikyo/daijs: 特に、夏に着る衣服 * shinmeikai: 夏に着るための下着・衣服など。 |
|
| Comments: | The Kenkyusha dictionaries (gg5, chuujiten, luminous) lead with "summer goods", but other JEs—wisdom, prog, genius, concise—only have "summer clothing". Probably best to align the sense order with 「冬物」. Also, the refs don't make any special mention of yukata. |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>summer goods</gloss> +<gloss>summer clothing</gloss> +<gloss>summer wear</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>summer clothing (esp. yukata)</gloss> +<gloss>summer goods</gloss> |
|
| 2. | A 2022-10-01 04:05:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 1. | A* 2022-09-30 09:42:27 | |
| Comments: | see 冬物 |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>summer clothing (esp. yukata)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ picture scroll |
|
| 3. | A 2024-10-07 20:10:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 03:07:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<field>&art;</field> |
|
| 1. | A 2024-10-07 03:07:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 絵巻物 46056 96.2% 絵巻き物 77 0.2% 絵巻もの 1724 3.6% 絵巻きもの 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>絵巻もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ trap ▶ pitfall |
|
| 3. | A 2024-10-07 16:19:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────╮ │ 陥穽 │ 29,713 │ │ 陥穽する │ 0 │ │ 陥穽し │ 0 │ ╰─ーーーー─┴────────╯ |
|
| 2. | A 2024-10-07 16:16:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Not [vs] in the smaller kokugos. Refs say this word can be used figuratively and literally. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 16:09:30 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 陥穽 29,713 99.9% 陥せい 22 0.1% -sK |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ clear profit ▶ great profit (without any investment) |
|
| 9. | A 2024-10-07 04:41:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2022-07-05 21:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2022-07-05 18:36:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Refs are conflicted about transitivity. I guess it can be both. [vi]: shinmeikai, meikyo [vt]: oukoku Google N-gram Corpus Counts | 丸儲け | 50,036 | 75.9% | | 丸もうけ | 4,134 | 6.3% | | まる儲け | 3,242 | 4.9% | | まるもうけ | 8,486 | 12.9% | Google N-gram Corpus Counts | 丸儲けし | 499 | | を丸儲けし | 97 | | 丸儲けする | 351 | | を丸儲けする | 20 | |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 6. | A 2018-03-28 04:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think they're two different things, but let's close it. |
|
| 5. | A* 2018-03-24 07:11:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | My bad, I wasn't aware that "clear profit" meant "a profit after all expenses have been paid", I just assumed it meant "obvious profit". Maybe they don't need to be split into two senses? |
|
| Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ impostor ▶ imposter ▶ pretender ▶ liar |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:49:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>偽もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2015-01-21 19:19:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-01-21 08:19:48 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>impostor</gloss> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>pretender</gloss> |
|
| 1. |
[adj-no]
[uk]
▶ the aforementioned ▶ the said ▶ (man, incident, etc.) in question ▶ the above-mentioned ▶ the aforesaid |
|
| 2. |
[adj-no]
[uk]
▶ the usual |
|
| 4. | A 2024-10-08 20:13:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 07:15:59 GM <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A 2012-04-11 23:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-04-11 15:24:10 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | More glosses (“the aforementioned” seems most natural close translation) |
|
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>the above-mentioned</gloss> +<gloss>the aforementioned</gloss> @@ -16,0 +16,2 @@ +<gloss>the above-mentioned</gloss> +<gloss>the aforesaid</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ building |
|
| 1. | A 2024-10-07 02:58:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 建物 11036439 99.7% 建て物 4357 0.0% 建てもの 2832 0.0% 建もの 24593 0.2% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>建もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>建て物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>建てもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ silk goods |
|
| 1. | A 2024-10-07 03:08:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 絹織物 41508 100.0% 絹織もの 0 0.0% |
|
| 1. |
[v5m,vi]
▶ to be strongly attracted (by) ▶ to be utterly charmed (by) ▶ to be completely captivated (by) ▶ to admire greatly ▶ to fall deeply in love (with) ▶ to fall head over heels (for) |
|
| 3. | A 2024-10-10 18:40:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, daij |
|
| Diff: | @@ -16,3 +16,6 @@ -<gloss>to be attracted by (someone)</gloss> -<gloss>to be charmed by</gloss> -<gloss>to fall head over heels (for someone)</gloss> +<gloss>to be strongly attracted (by)</gloss> +<gloss>to be utterly charmed (by)</gloss> +<gloss>to be completely captivated (by)</gloss> +<gloss>to admire greatly</gloss> +<gloss>to fall deeply in love (with)</gloss> +<gloss>to fall head over heels (for)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-09 11:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to fall deeply in love</gloss> -<gloss>to fall head over heels for someone</gloss> +<gloss>to be attracted by (someone)</gloss> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>to fall head over heels (for someone)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 22:05:54 Gogotenko <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>to fall deeply in love</gloss> +<gloss>to fall head over heels for someone</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ mixture ▶ adulteration |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:05:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 混ぜ物 26846 80.0% まぜ物 180 0.5% 混ぜもの 6542 19.5% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>混ぜもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-05-15 15:22:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-05-15 10:12:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Koj. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>まぜ物</keb> |
|
| 1. |
[v5m,vi]
▶ to finish ▶ to end ▶ to be completed ▶ to be resolved |
|
| 2. |
[v5m,vi]
▶ to have a result less severe than expected |
|
| 3. |
[v5m,vi]
▶ to feel at ease |
|
| 4. |
[v5m,vi]
《in the negative》 ▶ to feel unease or guilt for troubling someone ▶ to be sorry |
|
| 9. | A 2025-05-15 03:49:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典 (sense 3): - 台風による被害は軽微ですんだ. We escaped [got away] with only light damage from the typhoon. - 事故で怪我をしたが軽傷ですんだ. I was hurt in the accident, but got off with minor injuries. |
|
| Comments: | I don't think that correctly conveys the intended meaning. It also overlaps with the previous sense. |
|
| Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>to be resolved (with only)</gloss> +<gloss>to have a result less severe than expected</gloss> |
|
| 8. | A* 2025-05-13 18:08:22 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | "しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。" sense 2 example |
|
| Comments: | I think sense 2 should be removed or at least simplified. Its current form is overly verbose and reads more like an explanation than a dictionary entry. |
|
| Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>to merely result in something less severe than expected</gloss> +<gloss>to be resolved (with only)</gloss> |
|
| 7. | A 2025-05-12 21:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2025-05-12 20:37:21 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Refs: | "それが済むまで、ここを離れるなよ。" from Tatoeba (Sentence #10830379). "Don't leave here until that's resolved." |
|
| Comments: | Usually used when a task, duty, or problem is resolved. |
|
| Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to be resolved</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-07 22:19:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───────────╮ │ 済む │ 1,932,392 │ │ 濟む │ 371 │ - sK │ すむ │ 1,041,305 │ ╰─ーー─┴───────────╯ |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ nimono ▶ food cooked by boiling or stewing
|
|||||||
| 4. | A 2024-10-07 03:06:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煮もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2024-09-16 22:11:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-09-16 16:48:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku, meikyo, etc. |
|
| Comments: | None of the kokugos call it a dialect word. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<dial>&ksb;</dial> |
|
| 1. | A 2019-06-23 12:05:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | See 2840417. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>nimono</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ alcohol ▶ sake |
|
| 11. | A 2024-11-23 20:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | They were split out because their roles differ. The sentence indexing needs to be pinned to the さけ entry, which will take some work as the global edit system in Tatoeba is a bit limited. |
|
| 10. | A* 2024-11-23 00:05:51 Charles Kelly | |
| Comments: | I wonder why these are listed as different entries, and not as alternative readings.
Minimally, the example sentences should be removed from the items with readings that don't match the sentences.
酒 【さか】 (pref) alcohol; sake [Links] (Name entry: 酒 )
僕は酒も煙草もやらないんだ。 I neither drink nor smoke.[Amend]
酒 【さけ】 (n) alcohol; sake; [P] [Links] (Name entry: 酒 )
僕は酒も煙草もやらないんだ。 I neither drink nor smoke.[Amend]
酒 【ささ】 (n) (dated) alcohol; sake [Links]
僕は酒も煙草もやらないんだ。 I neither drink nor smoke.[Amend]
酒 【しゅ】 (suf) alcohol; (alcoholic) drink; liqueur [Links]
僕は酒も煙草もやらないんだ。 I neither drink nor smoke.[Amend] |
|
| 9. | A 2024-10-08 00:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think a separate entry would work. I;ll set one up and close this. |
|
| 8. | A* 2024-10-07 01:48:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | レモン酒 7244 ミカン酒 303 an entry オレンジ酒 437 リンゴ酒 5067 an entry 柚子酒 5859 an entry 桃酒 2644 メロン酒 404 スイカ酒 107 |
|
| 7. | A* 2024-10-07 01:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure how many [noun]酒 drinks there are. We could split out しゅ into a separate [suf] entry. |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ found article ▶ thing picked up (e.g. in the street) |
|
| 2. |
[n]
▶ (lucky) find ▶ piece of good luck ▶ windfall ▶ bargain |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:59:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 拾い物 80402 84.2% 拾いもの 15084 15.8% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2023-06-21 22:39:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | Prog has "find" for the second sense. |
|
| Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>a find</gloss> +<gloss>found article</gloss> +<gloss>thing picked up (e.g. in the street)</gloss> @@ -22,0 +24,2 @@ +<gloss>(lucky) find</gloss> +<gloss>piece of good luck</gloss> |
|
| 1. | A* 2023-06-21 16:21:35 | |
| Comments: | doesn't "a find" usually mean "a valuable discovery" which would make the gloss belong to sesne 2? |
|
| 1. |
[n]
▶ accessories ▶ small articles |
|
| 2. |
[n]
▶ minor character ▶ small fry ▶ weak one |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:57:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>小もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-07-04 08:41:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>minor character</gloss> +<gloss>small fry</gloss> |
|
| 1. | A* 2019-07-04 02:18:55 | |
| Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>weak one</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[n]
▶ textile ▶ fabric |
|
| 1. | A 2024-10-07 03:09:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 織物 581162 98.5% 織り物 7615 1.3% 織りもの 1093 0.2% 織もの 197 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>織り物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>織りもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ food |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:46:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 食べ物 9007015 96.3% 食べもの 346761 3.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2013-08-30 16:45:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-08-30 09:25:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Unidic/ngrams. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食べもの</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ eatery ▶ restaurant |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:45:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 食べ物屋 104493 91.5% たべもの屋 5468 4.8% 食べもの屋 4216 3.7% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たべもの屋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食べもの屋</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-07-25 22:58:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-07-25 22:39:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>eating place</gloss> +<gloss>eatery</gloss> +<gloss>restaurant</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ edged tool ▶ cutting instrument ▶ knife |
|
| 7. | A 2024-10-07 02:50:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 刃物 664604 99.9% 刃もの 337 0.1% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刃もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2023-03-13 00:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-03-12 23:54:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | News organisations use this word when reporting on a stabbing or someone brandishing a knife. I think "knife" should be a gloss. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>cutting instrument (knife, dagger, etc.)</gloss> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>cutting instrument</gloss> +<gloss>knife</gloss> |
|
| 4. | A 2023-03-12 07:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably best just to drop cutlery. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2140880">カトラリー</xref> @@ -19 +17,0 @@ -<gloss>cutlery(only in ref. to knives)</gloss> |
|
| 3. | A* 2023-03-12 07:05:10 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | Between jisho.org's last snapshot(quite dated) and now, "Japanese Cutlery" was renamed to "Japanese Kitchen Knife". https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_kitchen_knife |
|
| Comments: | This is not about the meaning of the Japanese word. This is about the E->J direction, and the English word "cutlery", which 50 years ago in the U.S. broadly meant "kitchen knives", and no longer does. (and perhaps never did in Britain). If you search "cutlery", you get two results: 1. This term 刃物, and "cutlery" with a big green sign (on jisho.org anyway) that says "common, use me, you can't go wrong here". 2. Then, among a bunch of rare katakana terms, you see カトラリー, not distinguished in any way. Which to pick? I gave reverso examples of people doing this wrong. I did this wrong. In English, the etymology of "cutlery" has "cut" and likely referred to knives. So, shouldn't it be reasonable to think that 刃物 could have also undergone such a transformation and now apply to other metal implements (or even plastic tableware by extension)? I think this is an unnecessary source of errors when a few words could be added to sort this out. I don't know what those words would be, or the best way to insert them, but it seems like something could be done. As long as "cutlery" is in the gloss ( which is fine ), I think the [xref] is critical, because 刃物 is the *wrong* word (E->J) for cutlery in many modern use cases. If you're Japanese, incidentally, "cutlery" is probably a poor choice today for 刃物 for all the reasons above. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2140880">カトラリー</xref> @@ -18 +19 @@ -<gloss>cutlery</gloss> +<gloss>cutlery(only in ref. to knives)</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,n]
{food, cooking}
▶ vinegared dish ▶ pickled dish |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:13:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 酢の物 339625 92.6% 酢のもの 27313 7.4% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酢のもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2020-08-25 06:31:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A 2013-03-18 05:07:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-03-18 00:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,1 +18,3 @@ -<gloss>vinegared or pickled dish</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>vinegared dish</gloss> +<gloss>pickled dish</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ earthenware ▶ porcelain ▶ china ▶ pottery ▶ crockery |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:05:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 瀬戸物 40168 55.4% 瀬戸もの 448 0.6% せと物 117 0.2% せともの 27346 37.7% セトモノ 4490 6.2% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2020-05-20 07:11:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 瀬戸物 40168 せともの 27346 セトモノ 4490 瀬戸もの 448 せとモノ No matches せと物 117 http://www.mingei-okumura.com/fs/mingei/c/setohongyo "そんな方にはめちゃくちゃお勧めです。 「瀬戸」、「瀬戸もの」って言葉がなんとなく 安い陶磁器の代名詞みたいになってしまった そんな今だからこその「瀬戸の本業」。 日々、日々、使い続けたい器なんです。" |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瀬戸もの</keb> |
|
| 2. | A 2017-06-02 22:40:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-06-02 17:29:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | More glosses |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<gloss>porcelain</gloss> +<gloss>china</gloss> +<gloss>pottery</gloss> @@ -20 +22,0 @@ -<gloss>china</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ living thing ▶ living creature ▶ animal ▶ life |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:06:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 生き物 7023010 83.4% 生きもの 390700 4.6% いきもの 962598 11.4% イキモノ 40004 0.5% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2018-12-16 16:28:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-12-15 23:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>living creature</gloss> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>life</gloss> |
|
| 1. | A 2017-09-20 14:54:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | googits |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生きもの</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ laundry ▶ the washing |
|
| 5. | A 2024-10-07 03:03:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | せんたくもん 347 9.3% 洗濯もん 3380 90.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<k_ele> +<keb>洗濯もん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14,0 +19,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>せんたくもん</reb> |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:03:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 洗濯物 1410217 97.5% 洗濯もの 36192 2.5% |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗濯もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2018-03-24 10:06:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 1410217 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 2. | A 2014-08-12 11:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2014-08-11 23:54:46 Marcus Richert | |
| Comments: | not necessarily "to be washed" - 洗濯物を干す |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>clothes to be washed</gloss> +<gloss>laundry</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ public bath ▶ bathhouse |
|
| 5. | A 2024-10-07 11:37:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 09:28:24 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 銭湯 1,452,572 98.4% 洗湯 1,466 0.1% -rK (daijr) せんとう 21,653 1.5% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2018-08-06 11:31:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>bath-house</gloss> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>bathhouse</gloss> |
|
| 2. | A 2010-07-29 19:57:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-07-29 15:32:11 Scott | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗湯</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ important person ▶ influential figure ▶ big shot ▶ big name ▶ bigwig ▶ heavyweight |
|
| 2. |
[n]
▶ big thing ▶ big one ▶ big game ▶ big catch ▶ whopper ▶ valuable thing |
|
| 8. | A 2024-10-07 02:54:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 大物 1611387 99.9% 大もの 2333 0.1% 大者 1564 wonder if some people might typo this like this? |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2021-04-28 20:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
| Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>whopper</gloss> |
|
| 6. | A* 2021-04-28 14:17:02 Noa | |
| Refs: | Daijisen |
|
| Comments: | Daijisen starts its definition with 大きな形のもの so I think it is clearest to put the wide meaning first. |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>big thing</gloss> +<gloss>big one</gloss> @@ -27 +28,0 @@ -<gloss>big thing</gloss> |
|
| 5. | A 2019-08-15 21:07:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-08-15 19:40:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | More glosses. Not adj-no. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +17,3 @@ -<gloss>big-shot</gloss> +<gloss>influential figure</gloss> +<gloss>big shot</gloss> +<gloss>big name</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>heavyweight</gloss> @@ -23,2 +25,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>big game (animal, fish)</gloss> +<gloss>big game</gloss> +<gloss>big catch</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ kimono ▶ Japanese traditional clothing (esp. full-length) |
|
| 2. |
[n]
▶ clothing ▶ clothes |
|
| 10. | A 2024-10-07 03:07:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 着もの姿 0 0.0% 着物姿 153516 45.7% きもの姿 14510 4.3% 着ものすがた 0 0.0% 着物姿 153516 45.7% きもの姿 14510 4.3% |
|
| Comments: | not adding 着もの |
|
| 9. | A 2019-11-18 20:16:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>kimono</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>kimono</gloss> |
|
| 8. | A* 2019-11-18 05:31:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Google Images |
|
| Comments: | I think "kimono" should come first. |
|
| 7. | A 2019-11-17 17:13:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i agree. so perhaps it's better as the 2nd gloss |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>Japanese traditional clothing (esp. full-length)</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>Japanese traditional clothing (esp. full-length)</gloss> |
|
| 6. | A* 2019-11-06 04:05:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It bothers me a little, but since GG5 et al. do it, I guess it's not a great problem. I'm trying to avoid giving the impression that 着物 just means what many non-Japanese visualize as a "ki-moe-noe". |
|
| Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Japanese clothing (esp. the full-length kimono)</gloss> +<gloss>kimono</gloss> +<gloss>Japanese traditional clothing (esp. full-length)</gloss> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Republic of China ▶ ROC ▶ Taiwan
|
|||||||
| 2. |
[n]
[hist]
▶ Republic of China (country controlling mainland China from 1912 to 1949) |
|||||||
| 6. | A 2024-10-08 00:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can live with it being a sense, but I think it's technically incorrect. Taiwan is the island. There are die-hards who still think that the ROC rules the whole place and Mao and his successors are temporary occupiers (that was the US's official position until the 1970s.) |
|
| 5. | A* 2024-10-07 23:32:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中華民国_(1912年-1949年) |
|
| Comments: | I see that Jim objected to adding "Taiwan" as a gloss I think it's OK. "Republic of China" is just the official name of Taiwan. I think we need a separate sense for the pre-1949 中華民国, which was obviously not referred to as Taiwan. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Republic of China (Taiwan)</gloss> +<gloss>Republic of China</gloss> @@ -17,0 +18,6 @@ +<gloss>Taiwan</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Republic of China (country controlling mainland China from 1912 to 1949)</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-10-07 22:48:15 | |
| Refs: | jawiki: "中華民国(ちゅうかみんこく、繁: 中華民國、注音: ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ、ウェード式: Chung-hua Min-kuo、英: Republic of China)は、東アジアに位置する共和制国家。実効支配している領土の大半が台湾島であることと、中華人民共和国が「一つの中国」原則を唱えている政治情勢により、台湾(たいわん、繁: 臺灣/台灣、注音: ㄊㄞˊㄨㄢ、英: Taiwan)が通称として国際的にしばしば使用されている。現在(1949年以降)の首都は台北市。" enwiki: "Taiwan, officially the Republic of China (ROC)" |
|
| Comments: | i think it makes sense to add Taiwan as a separate gloss |
|
| 3. | A 2019-07-10 15:36:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Republic of China</gloss> +<gloss>Republic of China (Taiwan)</gloss> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>Taiwan</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-07-10 12:48:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Sorry, but I don't think "Taiwan" is a correct translation of 中華民国. None of my JE references do that. Fine to add ROC, but I liked the previous version. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ tsukemono (pickled vegetables)
|
|||||
| 3. | A 2025-01-01 01:34:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably should have a policy for these sorts of entries. |
|
| 2. | A* 2024-10-07 03:04:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 漬物 1551426 75.6% 漬け物 395600 19.3% つけもの 86533 4.2% 漬けもの 18540 0.9% 漬もの 806 0.0% |
|
| Comments: | I don't think it is a perfect example of where expl can be used |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<k_ele> +<keb>漬けもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -22,2 +26,2 @@ -<gloss>tsukemono</gloss> -<gloss g_type="expl">Japanese pickled vegetables</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>tsukemono (pickled vegetables)</gloss> |
|
| 1. | A 2011-10-13 05:36:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | perfect example of where [expl] is supposed to be used |
|
| Diff: | @@ -22,1 +22,2 @@ -<gloss>tsukemono (Japanese pickled vegetables)</gloss> +<gloss>tsukemono</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese pickled vegetables</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ winter clothing ▶ winter wear
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ winter goods
|
|||||
| 5. | A 2024-12-18 20:02:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-12-18 12:01:01 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | oukoku |
|
| Comments: | most of the kokugos have it in one sense as: things used in winter (esp. winter clothing). |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1191610">夏物・1</xref> @@ -26,0 +28 @@ +<xref type="see" seq="1191610">夏物・2</xref> |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:50:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 冬物 209866 97.6% 冬もの 5242 2.4% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冬もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2022-10-06 20:45:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2022-10-06 15:19:44 Opencooper | |
| Refs: | chuujiten |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<gloss>winter wear</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>winter goods</gloss> |
|
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to sell off ▶ to dispose of |
|
| 4. | A 2024-10-08 22:02:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to sell off</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>to sell off</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:38:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 売り飛ばす │ 20,517 │ 95.6% │ │ 売りとばす │ 868 │ 4.0% │ - sK │ うりとばす │ 79 │ 0.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-06-05 23:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-06-05 16:10:05 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>売りとばす</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ article for sale ▶ goods for sale ▶ offering |
|
| 2. |
[n]
▶ main attraction ▶ specialty ▶ selling point |
|
| 3. |
[exp]
《on a sign》 ▶ For Sale |
|
| 8. | A 2024-11-12 10:34:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | As a style thing I quite like it. I'll go through and put capitals on the others. |
|
| 7. | A* 2024-10-11 01:40:30 Marcus Richert | |
| Comments: | Of the 53 entries with the word "sign" in a note, only 8 (or so) are capitalized. I vote for status quo. (53 probably includes some false hits but still) |
|
| 6. | A 2024-10-11 01:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-10 21:39:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | I think glosses for expressions that appear on signs look better capitalised. |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>main attraction</gloss> @@ -37 +38 @@ -<gloss>for sale</gloss> +<gloss>For Sale</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 20:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ stuffing ▶ mounting |
|
| 4. | R 2024-10-08 00:15:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 23:34:43 | |
| Diff: | @@ -19,4 +18,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>stuffed animal</gloss> -</sense> |
|
| 2. | A 2023-06-01 23:10:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2023-06-01 21:42:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Not [vs] in the kokugos Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 剥製 │ 101,967 │ │ 剥製し │ 25 │ │ 剥製する │ 0 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. |
[n]
▶ article ▶ item ▶ thing ▶ goods ▶ wares |
|
| 2. | A 2024-10-10 22:25:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22,3 @@ +<gloss>article</gloss> +<gloss>item</gloss> +<gloss>thing</gloss> @@ -23,2 +26 @@ -<gloss>article</gloss> -<gloss>thing</gloss> +<gloss>wares</gloss> |
|
| 1. | A 2024-10-07 02:53:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 品もの 11638 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>品もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common morel (Morchella esculenta) ▶ yellow morel |
|
| 3. | A 2024-10-07 17:27:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 編笠茸 │ 311 │ 5.0% │ │ あみがさたけ │ 269 │ 4.4% │ │ アミガサタケ │ 5,580 │ 90.6% │ - move up ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>あみがさたけ</reb> +<reb>アミガサタケ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>アミガサタケ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>あみがさたけ</reb> |
|
| 2. | A 2021-01-21 04:28:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2021-01-20 19:22:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj daij jwiki wiki eol |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アミガサタケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16,3 @@ -<gloss>morel mushroom</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>common morel (Morchella esculenta)</gloss> +<gloss>yellow morel</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ lost article ▶ thing left behind |
|
| 2. |
[n]
▶ leaving something behind ▶ forgetting something |
|
| 14. | A 2024-10-07 02:59:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | わすれ物 376 |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<k_ele> +<keb>わすれ物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -22,0 +27,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>わすれもん</reb> |
|
| 13. | A 2022-09-09 09:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmm, 8% and 55k are higher than our usual sK threshold, but it probably doesn't matter. |
|
| 12. | A* 2022-09-09 08:28:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | I think this is clearer. I think 忘れもの can be search-only. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,2 +27,6 @@ -<gloss>something forgotten</gloss> -<gloss>forgetting something (somewhere)</gloss> +<gloss>thing left behind</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>leaving something behind</gloss> +<gloss>forgetting something</gloss> |
|
| 11. | A 2022-09-08 07:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 忘れ物をする leave sth behind; forget sth; forget to 「bring [take] sth 忘れ物 609937 91.3% 忘れもの 55364 8.3% 忘れもん 2468 0.4% |
|
| Comments: | OK, I stand corrected. I feel that it's really a different sense. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>忘れもん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A* 2022-09-08 07:00:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs うっかりして物を_置いてくること_。また、その物。 First result on Google for 忘れ物が多い https://www.e-aidem.com/ch/jimocoro/entry/syaryou17 【忘れ物が多い】ADHDの特徴や症状を専門家に聞く【集中できない】 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>forgetting something (somewhere)</gloss> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{baseball}
▶ stealing home
|
|||||
| 2. | A 2024-10-07 15:56:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 本盗 2,776 ホームスチール 6,610 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1121870">ホームスチール</xref> |
|
| 1. | A 2014-12-20 17:40:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>stealing home (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>stealing home</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ genuine article ▶ real thing ▶ real deal
|
|||||||||
| 5. | A 2024-11-16 06:05:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're hiding trivial kana variants that are under 20% |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2024-11-16 05:33:55 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 本物です 208174 92.2% ホンモノです 15599 6.9% ほんものです 1644 0.7% 本ものです 338 0.1% "ホンモノ" site:mainichi.jp 27 pages of hits "ほんもの" site:mainichi.jp many results, but appears primarily as furigana for 本物(ほんもの) |
|
| Comments: | When there are almost 400,000 ngrams (previously noted), shouldn't the katakana form be acknowledged? Certainly more common with ニセモノ, but there is a contrastive relationship there that explains this. |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホンモノ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:00:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 本物 8584329 92.2% 本もの 143599 1.5% ほんもの 204323 2.2% ホンモノ 373592 4.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>本もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-05-31 08:53:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-05-31 06:23:47 Marcus | |
| Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1577800">偽物</xref> @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>real thing</gloss> +<gloss>real deal</gloss> |
|
| 1. |
[adj-na,n]
▶ rash ▶ reckless ▶ headlong ▶ foolhardy |
|
| 4. | A 2024-10-08 22:11:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 23:48:52 | |
| Refs: | smk, daijs, gendai 無手法 39 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無手法</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2023-03-17 20:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Well, well. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>headlong</gloss> +<gloss>foolhardy</gloss> |
|
| 1. | A* 2023-03-17 09:32:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 《「むてんぽう(無点法)」、または「むてほう(無手法)」の音変化という。「無鉄砲」は当て字》 無鉄砲 70814 99.9% 無点法 42 0.1% 無手法 39 0.1% Longer pondering on etymology https://gogen-yurai.jp/muteppou/ |
|
| Comments: | Finally wondering how "no gun" = "reckless". Ateji. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ reason ▶ cause ▶ grounds
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ meaning ▶ sense |
|||||
| 3. |
[n]
▶ (good) sense ▶ reason |
|||||
| 4. |
[n]
▶ circumstances ▶ case |
|||||
| 5. |
[n]
▶ (romantic) relationship ▶ love affair |
|||||
| 3. | A 2024-10-07 00:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I have looked at the 134 indexed sentences, and it seems that they are all for sense 1. |
|
| 2. | A* 2024-09-25 01:33:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom, daij |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -22,2 +21,0 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard</gloss> @@ -25,0 +24,4 @@ +<gloss>grounds</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -26,0 +29,9 @@ +<gloss>sense</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(good) sense</gloss> +<gloss>reason</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28 +39,6 @@ -<gloss>situation</gloss> +<gloss>case</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(romantic) relationship</gloss> +<gloss>love affair</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-19 12:05:32 | |
| Refs: | 訳 17757336 86.0% ワケ 2902424 14.0% な訳 823250 77.7% なワケ 236267 22.3% そういう訳 127359 87.3% そういうワケ 18445 12.7% 訳で 5869245 88.0% ワケで 802793 12.0% |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ワケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
| 1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to loaf around (on the job) ▶ to idle one's time away ▶ to dawdle |
|
| 4. | A 2024-10-08 23:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-08 23:02:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: 仕事の途中でむだ話などをして怠ける。 |
|
| Comments: | I don't think "particularly" is needed. |
|
| Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>to loaf (particularly on the job)</gloss> +<gloss>to loaf around (on the job)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 07:49:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 1. | A 2023-12-11 08:26:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈油/脂/あぶら/アブラ〉を〈売/う〉る Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 油を売る │ 4,341 │ 52.9% │ │ あぶらを売る │ 3,190 │ 38.9% │ - (skewed/inflated counts) │ アブラを売る │ 295 │ 3.6% │ │ 油をうる │ 247 │ 3.0% │ │ 脂を売る │ 0 │ 0.0% │ │ あぶらをうる │ 129 │ 1.6% │ │ アブラをうる │ 0 │ 0.0% │ ├─ーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 油を売っ │ 8,931 │ 94.4% │ │ 油をうっ │ 196 │ 2.1% │ - add, sK │ アブラを売っ │ 142 │ 1.5% │ - add, sK │ あぶらを売っ │ 83 │ 0.9% │ - add, sK │ 脂を売っ │ 21 │ 0.2% │ │ あぶらをうっ │ 59 │ 0.6% │ │ アブラをうっ │ 24 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>油をうる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>アブラを売る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あぶらを売る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ pitfall ▶ trap ▶ pit |
|
| 5. | A 2024-10-07 17:37:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈墜(と)/落(と)/陥(と)/おと/オト〉(し/シ)〈穴/あな/アナ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 落とし穴 │ 793,606 │ 95.3% │ - │ 落し穴 │ 21,105 │ 2.5% │ - │ おとし穴 │ 3,641 │ 0.4% │ - add │ 陥し穴 │ 1,806 │ 0.2% │ - │ 陥とし穴 │ 795 │ 0.1% │ - │ 落穴 │ 304 │ 0.0% │ │ 陥穴 │ 221 │ 0.0% │ - │ 落としあな │ 147 │ 0.0% │ │ 落としアナ │ 103 │ 0.0% │ │ オトシ穴 │ 96 │ 0.0% │ │ 墜し穴 │ 0 │ 0.0% │ - (The corpus in gendai reikai displays some hits for this form) │ 墜とし穴 │ 0 │ 0.0% │ │ おとしあな │ 10,455 │ 1.3% │ │ オトシアナ │ 822 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おとし穴</keb> |
|
| 4. | A* 2024-10-07 16:20:50 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 落とし穴 793,606 95.8% 落し穴 21,105 2.5% -sK 陥し穴 1,806 0.2% -sK 陥とし穴 795 0.1% -sK 陥穴 221 0.0% -sK おとしあな 10,455 1.3% |
|
| Comments: | my refs only have 【落(と)し穴】 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2019-06-18 10:53:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-06-18 08:27:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Sorry, nipp, not nikk. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<k_ele> +<keb>陥穴</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A* 2019-06-18 07:17:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk 落とし穴 793606 落し穴 21105 落穴 304 陥穴 221 陥し穴 1806 陥とし穴 795 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陥し穴</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>陥とし穴</keb> |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ throbbing pain |
|
| 5. | A 2024-12-08 10:11:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>とう痛</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2024-10-07 16:49:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 14:02:40 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, meikyo |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pain</gloss> +<gloss>throbbing pain</gloss> |
|
| 2. | A 2018-05-14 23:35:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-05-14 16:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | jwiki: "疼痛(とうつう)とは痛みを意味する医学用語" |
|
| Comments: | I don't think this word is used outside of medical contexts. Not [adj-no]. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> |
|
| 1. |
[n]
▶ spurious article ▶ forgery ▶ counterfeit ▶ imitation ▶ sham
|
|||||||||||
| 14. | A 2024-10-08 23:12:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Putting ニセモノ first will cause it to appear before 偽物【にせもの】 on e.g. jisho.org and also my own jmdict distro, even though ニセモノ is far less common. See how the word "イカリソウ" is displayed on jisho.org for example. I can't think of any instances where we've placed a [nokanji] form first in a situation like this. |
|
| 13. | A* 2024-10-08 23:02:09 Marcus Richert | |
| Comments: | It's not really what we discussed in the github thread, but doesn't it make sense to put ニセモノ first among the kana considering it's the most common when written in kana? There's no uk tag, so there's no indication that it's more common than the kanji. |
|
| 12. | A 2024-10-08 20:41:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Putting the priority tags back. |
|
| Diff: | @@ -26,0 +27,3 @@ +<re_pri>ichi1</re_pri> +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf24</re_pri> |
|
| 11. | A 2024-10-08 20:39:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/113 |
|
| Comments: | This isn't a situation where we'd want to lead with the [nokanji] form. Not sure that にせもん needs to be visible. |
|
| Diff: | @@ -26,2 +26 @@ -<reb>ニセモノ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>にせもの</reb> @@ -30 +29,2 @@ -<reb>にせもの</reb> +<reb>ぎぶつ</reb> +<re_restr>偽物</re_restr> @@ -37,2 +37 @@ -<reb>ぎぶつ</reb> -<re_restr>偽物</re_restr> +<reb>にせもん</reb> @@ -41 +40,2 @@ -<reb>にせもん</reb> +<reb>ニセモノ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 10. | A 2024-10-08 20:17:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ treasure ▶ treasured item ▶ prized possession |
|
| 5. | A 2024-10-07 02:56:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +20,0 @@ -<re_restr>宝物</re_restr> |
|
| 4. | A 2014-06-19 04:39:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<re_restr>宝物</re_restr> |
|
| 3. | A* 2014-06-19 04:34:11 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | Google n-gram counts 宝物 1314006 宝もの 43318 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宝もの</keb> |
|
| 2. | A 2013-06-01 20:13:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-06-01 17:05:17 winnie <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>prized possession</gloss> |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ knitting ▶ knitted material ▶ crochet |
|
| 1. | A 2024-10-07 03:08:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 編み物 573829 80.8% 編物 114085 16.1% 編みもの 20353 2.9% 編もの 1839 0.3% |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>編みもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>編もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ container ▶ case ▶ receptacle |
|||||
| 2. |
[n]
[euph]
▶ coffin ▶ casket
|
|||||
| 5. | A 2024-10-07 02:50:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>入れもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2022-07-22 04:28:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -36 +36 @@ -<s_inf>euph.</s_inf> +<misc>&euph;</misc> |
|
| 3. | A 2018-08-29 20:43:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think we can safely ignore it for now. |
|
| 2. | A* 2018-08-22 10:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙(英和)has "love box 《俗》 女性性器, 愛の容器, いれもの." |
|
| Comments: | Is いれもの really a slang term for 女性性器? I cannot find it used that way. |
|
| Diff: | @@ -36 +36 @@ -<s_inf>euphemism</s_inf> +<s_inf>euph.</s_inf> |
|
| 1. | A* 2018-08-21 10:58:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -36 +36,2 @@ -<gloss>(euph. for) coffin</gloss> +<s_inf>euphemism</s_inf> +<gloss>coffin</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ ornament ▶ decorative object |
|
| 2. |
[n]
▶ figurehead ▶ leader without real power |
|
| 7. | A 2024-10-09 00:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-08 23:05:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 床の間や机の上などに,装飾のため据え置く物。 |
|
| Comments: | I don't think we need to mention tokonama. It's just an example of where you'd place an ornament. |
|
| Diff: | @@ -28,5 +27,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1349400">床の間</xref> -<gloss>object placed in a tokonoma</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-08 20:18:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 4. | A* 2024-10-07 03:10:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | better as a separate sense? |
|
| Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<xref type="see" seq="1349400">床の間</xref> @@ -28,0 +28,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1349400">床の間</xref> |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:10:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 置物 726402 88.9% 置き物 67089 8.2% おきもの 20989 2.6% 置もの 100 0.0% 置きもの 2400 0.3% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<k_ele> +<keb>置きもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -21,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="1349400">床の間</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ present ▶ gift |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:13:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 贈り物 4715241 86.5% 贈りもの 539952 9.9% 贈物 193103 3.5% |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<keb>贈りもの</keb> -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<keb>贈物</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -15,2 +15,2 @@ -<keb>贈物</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>贈りもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2018-03-22 17:19:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2018-03-22 00:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams: 贈物 193103 おくりもの 320898 贈り物 4715241 贈りもの 539952 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>贈りもの</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -18,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[n]
▶ lost property ▶ something dropped and left behind |
|
| 2. |
[n]
▶ dropping something (without realising) ▶ losing something |
|
| 6. | A 2024-11-20 00:01:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | The tag needs to be on the reading as well |
|
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 5. | A 2024-10-07 03:12:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 落とし物 69656 32.9% 落し物 116882 55.1% 落としもの 4062 1.9% 落しもの 4861 2.3% おとし物 544 0.3% 落物 235 0.1% 落としもん 75 0.0% 落しもん 0 0.0% おとしもの 15657 7.4% おとしもん 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>落し物</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -11 +15,10 @@ -<keb>落し物</keb> +<keb>落しもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>落としもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おとし物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2024-01-04 19:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-01-04 19:13:20 Frazer Robinson | |
| Refs: | meikyo「気がつかないで金品を落とすこと。また、その金品。」 https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10014300651000/k10014300651000.html Goog 落とし物をした 992 落とし物をして 808 落とし物をする 275 落とし物をしたとき 263 |
|
| Comments: | Just like 忘れ物, 落とし物 also refers to the act. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>dropping something (without realising)</gloss> +<gloss>losing something</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A 2017-06-12 22:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not in any of the other refs and a Google search for "落とし物 鳥" return very few relevant results. I don't think this can be considered a separate sense. It's just a euphemistic use of the original sense. I've added a more literal gloss to cover such cases. |
|
| Diff: | @@ -22,4 +22 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>droppings (e.g. of a bird)</gloss> +<gloss>something dropped and left behind</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ drink ▶ beverage |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:44:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 飲み物 4498660 91.9% 飲みもの 222521 4.5% 飲物 175342 3.6% |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>飲みもの</keb> +<keb>飲物</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -14,2 +15,2 @@ -<keb>飲物</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<keb>飲みもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2016-11-09 02:32:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-11-08 11:54:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 飲み物 4498660 飲みもの 222521 飲物 175342 のみもの 44139 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>飲みもの</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ vehicle ▶ conveyance ▶ (means of) transport |
|||||
| 2. |
[n]
▶ ride (at a fair, amusement park, etc.) ▶ attraction
|
|||||
| 8. | A 2025-03-05 02:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2025-03-02 07:52:08 | |
| Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>attraction</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-08 23:23:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 乗り物 2,588,229 96.0% 乗物 108,942 4.0% |
|
| Comments: | Probably best to drop [ichi1] from 乗物. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
| 5. | A 2024-10-08 23:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-08 23:21:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think a playground has "rides". |
|
| Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>transport</gloss> +<gloss>(means of) transport</gloss> @@ -32,2 +32 @@ -<gloss>ride (playground, fair, carnival)</gloss> -<gloss>playground facility</gloss> +<gloss>ride (at a fair, amusement park, etc.)</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ footwear ▶ footgear ▶ shoes |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:57:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 履物 168547 80.5% 履き物 35869 17.1% はき物 3396 1.6% 履もの 37 0.0% 履きもの 1510 0.7% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>履きもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はき物</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2017-09-19 00:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2017-09-18 19:29:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | I think clogs is just an example. |
|
| Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>clogs</gloss> +<gloss>footgear</gloss> +<gloss>shoes</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ goblin ▶ apparition ▶ monster ▶ ghost ▶ phantom ▶ spectre ▶ specter |
|
| 4. | A 2024-10-07 02:51:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 化け物 322787 59.2% 化物 155248 28.5% バケモノ 52226 9.6% バケモン 9492 1.7% 化けもの 5128 0.9% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>化けもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,5 +28 @@ -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>バケモン</reb> -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2021-11-16 08:29:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-11-16 07:23:57 Opencooper | |
| Refs: | G n-grams: 化け物 322787 化物 155248 ばけもの 17859 ばけもん 1678 バケモノ 52226 バケモン 9492 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バケモノ</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 1. | A 2018-12-06 02:52:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not ik |
|
| Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ (skin) eruption ▶ rash ▶ pimple ▶ spot ▶ acne ▶ boil |
|
| 5. | A 2024-10-07 02:52:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 吹き出物 261824 88.4% 吹出物 19599 6.6% ふきでもの 7011 2.4% 吹き出もの 6710 2.3% 吹きでもの 831 0.3% 吹きで物 95 0.0% ふきで物 57 0.0% |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹き出もの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹きでもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2018-12-16 16:18:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-12-16 00:33:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | This does usually refer to acne but I think we should lead with more general glosses. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>(skin) eruption</gloss> +<gloss>rash</gloss> @@ -17,0 +20 @@ +<gloss>spot</gloss> @@ -20 +22,0 @@ -<gloss>rash</gloss> |
|
| 2. | A 2017-04-06 15:09:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | www-images |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>rash</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>rash</gloss> |
|
| 1. | A* 2017-03-31 18:28:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, prog |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>rash</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ reading matter ▶ reading material |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:12:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2020-02-17 20:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2020-02-17 12:52:45 Nicolas Maia | |
| Refs: | sidebar at https://vegewel.com/ja/ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>読みもの</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ things to be washed ▶ (dirty) dishes ▶ laundry ▶ washing |
|
| 9. | A 2024-10-09 00:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2024-10-08 23:27:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, luminous |
|
| Comments: | I think these should be separate glosses. |
|
| Diff: | @@ -33 +33,4 @@ -<gloss>things to be washed (esp. dishes and laundry)</gloss> +<gloss>things to be washed</gloss> +<gloss>(dirty) dishes</gloss> +<gloss>laundry</gloss> +<gloss>washing</gloss> |
|
| 7. | A 2024-10-07 03:02:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 洗い物 225604 86.8% 洗物 15930 6.1% あらいもの 1356 0.5% あらいもん 144 0.1% 洗いもん 984 0.4% 洗いもの 15934 6.1% |
|
| Diff: | @@ -12 +12,9 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗いもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗いもん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +27,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あらいもん</reb> |
|
| 6. | A 2023-03-24 10:58:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-03-24 04:58:58 Opencooper | |
| Refs: | wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/あらいもの |
|
| Comments: | "(the) washing" only refers to clothing. |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>washing (esp. dishes and laundry)</gloss> +<gloss>things to be washed (esp. dishes and laundry)</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vi]
《passive form of 呼ぶ》 ▶ to be called out |
|
| 2. |
[v1,vi]
▶ to be called (a name) ▶ to be referred to as |
|
| 3. |
[v1,vi]
▶ to be invited (to) |
|
| 4. |
[v1,vi]
▶ to be summoned ▶ to be called ▶ to be sent for |
|
| 5. |
[v1,vi]
Dialect: ksb
▶ to be treated to (a meal, drink, etc.) |
|
| 2. | A 2024-10-08 23:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, wisdom, daij |
|
| Comments: | More senses. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,6 @@ -<s_inf>passive of 呼ぶ</s_inf> +<s_inf>passive form of 呼ぶ</s_inf> +<gloss>to be called out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -15 +20,13 @@ -<gloss>to be referred to (as)</gloss> +<gloss>to be referred to as</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be invited (to)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be summoned</gloss> +<gloss>to be called</gloss> +<gloss>to be sent for</gloss> @@ -21,6 +38 @@ -<gloss>to be treated to something (e.g. a meal)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be invited to (e.g. someone's house)</gloss> +<gloss>to be treated to (a meal, drink, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 23:44:33 | |
| Refs: | sankoku, shinkoku |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<dial>&ksb;</dial> @@ -21 +22,5 @@ -<gloss>to be invited to</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be invited to (e.g. someone's house)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ chatter ▶ idle talk
|
|||||
| 5. | A 2024-10-07 20:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 12:41:58 Marcus Richert | |
| Refs: | https://furigana.info/w/冗口 2 examples saw in 1940 book: https://dl.ndl.go.jp/pid/1042112/1/50?keyword=上方屋 銀座三丁目 前田 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冗口</keb> |
|
| 3. | A 2023-03-02 01:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-03-01 19:39:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 無駄口 │ 27,684 │ 91.3% │ │ ムダ口 │ 1,666 │ 5.5% │ - add │ むだ口 │ 682 │ 2.2% │ - sK │ 徒口 │ 0 │ 0.0% │ - add (daijr/s, koj, etc.) │ むだぐち │ 288 │ 0.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<keb>ムダ口</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>徒口</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2021-07-14 10:00:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 無駄口 27684 むだ口 682 saw in 1977 article |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むだ口</keb> |
|
| 1. |
[n]
▶ Japan and the Republic of China |
|
| 6. | A 2024-10-08 00:26:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Hmmm. The JEs just have "Japan and China" which avoids the finer points. |
|
| 5. | A* 2024-10-07 23:52:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s: 日本と中華民国 |
|
| Comments: | Unless this was used before 1912, I don't think it's two senses. The Republic of China started as a country on the mainland. |
|
| Diff: | @@ -12,5 +12 @@ -<gloss>Japan and China</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japan and Taiwan</gloss> +<gloss>Japan and the Republic of China</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 21:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen (sense 2): 日本と中華民国。 |
|
| 3. | A* 2024-10-07 20:33:31 | |
| Comments: | would this really ever be used to refer to taiwan, excluding a tiny minority of fervent japanese-speaking ccp supporters? |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ルミナス |
|
| Comments: | Both just have Japan and China. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Japan and Taiwan</gloss> +<gloss>Japan and China</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>Japan and China</gloss> +<gloss>Japan and Taiwan</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Debussy |
|
| 2. | D 2024-10-07 19:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | D* 2024-10-07 13:38:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Already in jmnedict. I don't think it's needed here as well. |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ witch hunt (persecution of people accused of witchcraft) |
|
| 2. |
[n]
▶ witch hunt (persecution of people considered a danger to society) |
|
| 9. | A 2024-10-11 02:01:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | "persons" is very formal. |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>witch hunt (persecution of persons accused of witchcraft)</gloss> +<gloss>witch hunt (persecution of people accused of witchcraft)</gloss> @@ -29 +29 @@ -<gloss>witch hunt (persecution of persons said to be a danger to society)</gloss> +<gloss>witch hunt (persecution of people considered a danger to society)</gloss> |
|
| 8. | A 2024-10-10 06:13:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this works. |
|
| 7. | A* 2024-10-07 01:54:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | We usually do multiple senses on gairaigo even when all those senses are present in the original English. I think we should here too. |
|
| Diff: | @@ -24 +24,6 @@ -<gloss>witch hunt</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>witch hunt (persecution of persons accused of witchcraft)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>witch hunt (persecution of persons said to be a danger to society)</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-10-07 01:20:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | It's not our usual style. As this is a Japanese->English dictionary, I don't think we always need to state explicitly that a term can be used in both a literal and figurative sense. In this case, it would be obvious from context what meaning is being used. |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>witch hunt (both literal and figurative)</gloss> +<gloss>witch hunt</gloss> |
|
| 5. | A* 2024-10-03 21:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Maybe this. Not sure it's needed. |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>witch hunt</gloss> +<gloss>witch hunt (both literal and figurative)</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ present ▶ gift |
|
| 1. | A 2024-10-07 03:13:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 配り物 4668 74.7% 配物 71 1.1% くばり物 25 0.4% 配りもの 1482 23.7% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>配りもの</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[adv]
[uk]
《usu. as 〜にして》 ▶ from one's home ▶ while sitting at home ▶ without leaving one's house ▶ without moving from one's chair ▶ without taking a step outside
|
|||||
| 7. | A 2024-10-07 20:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-07 10:49:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -20,2 +20,8 @@ -<gloss>from where one sits</gloss> -<gloss>while sitting by</gloss> +<xref type="see" seq="2035630">いながらにして</xref> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as 〜にして</s_inf> +<gloss>from one's home</gloss> +<gloss>while sitting at home</gloss> +<gloss>without leaving one's house</gloss> +<gloss>without moving from one's chair</gloss> +<gloss>without taking a step outside</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-05 16:16:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 居ながら │ 234,097 │ 14.1% │ │ 居乍ら │ 698 │ 0.0% │ - rK │ 坐ら │ 11,921 │ 0.7% │ - rK │ いながら │ 1,410,701 │ 85.1% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2017-07-09 08:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-07-03 20:25:34 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.kanjipedia.jp/kanji/0002481300 http://xn--i6q76ommckzzzfez63ccihj7o.com/honbun/zoukan-3a41.html |
|
| Comments: | Adding a rare form that I encountered. 坐らにして gets ~300 hits for me. Re: uk tag: 418k google hits for 居ながらにして and 581k google hits for いながらにして, so it seems that the former is quite common! |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坐ら</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ eelgrass (Zostera marina) |
|
| 3. | A 2024-10-07 17:27:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 甘藻 │ 182 │ 0.4% │ │ あまも │ 2,215 │ 4.8% │ │ アマモ │ 43,910 │ 94.8% │ - move up ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>あまも</reb> +<reb>アマモ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>アマモ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>あまも</reb> |
|
| 2. | A 2013-04-19 05:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-04-18 18:13:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アマモ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,2 @@ -<gloss>eelgrass</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>eelgrass (Zostera marina)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
▶ looking for something ▶ searching for something |
|
| 2. |
[n]
▶ object being sought |
|
| 10. | A 2025-04-16 06:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | さがし物 1221 |
|
| Comments: | May as well keep this one. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探しモノ</keb> |
|
| 9. | A* 2025-04-15 22:02:42 | |
| Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>さがし物</keb> |
|
| 8. | A* 2025-04-15 22:02:09 | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<keb>捜し</keb> +<keb>捜しもの</keb> |
|
| 7. | A 2024-10-07 03:00:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 探し物 417989 49.2% 捜し物 338189 39.8% 探しもの 53691 6.3% 探しモノ 38933 4.6% |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +17,2 @@ -<keb>探しモノ</keb> +<keb>捜し</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-03-17 07:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (alcoholic) cider ▶ hard cider
|
|||||
| 9. | A 2024-10-07 02:29:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | りんご酒 8190 49.1% リンゴ酒 5067 30.4% 林檎酒 3410 20.5% |
|
| Comments: | I kind of want to add "apple" in there to distinguish from pear cider etc. but I guess it's complicated |
|
| Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>りんご酒</re_restr> -<re_restr>林檎酒</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>リンゴしゅ</reb> -<re_restr>リンゴ酒</re_restr> @@ -25 +19 @@ -<gloss>cider (alcoholic)</gloss> +<gloss>(alcoholic) cider</gloss> |
|
| 8. | A 2021-03-01 19:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2021-03-01 16:53:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Apple_cider https://en.wikipedia.org/wiki/Cider "In the U.S., varieties of fermented cider are often called hard cider to distinguish alcoholic cider from non-alcoholic apple cider or "sweet cider", also made from apples." りんご酒 8190 シードル 45686 |
|
| Comments: | In NA, "apple cider" refers to the non-alcoholic drink. |
|
| Diff: | @@ -24 +24,3 @@ -<gloss>apple cider (alcoholic)</gloss> +<xref type="see" seq="2778060">シードル</xref> +<gloss>cider (alcoholic)</gloss> +<gloss>hard cider</gloss> |
|
| 6. | A 2016-05-18 23:18:22 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2016-05-18 13:56:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | ngrams |
|
| Comments: | reordering |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>林檎酒</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>林檎酒</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>りんご酒</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>りんご酒</re_restr> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Japan and Canada ▶ Japanese-Canadian |
|
| 1. | A 2024-10-07 23:53:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Style alignment. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Japanese-Canadian</gloss> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to swell up ▶ to bulge |
|
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to swell (of a budget, population, etc.) ▶ to increase significantly ▶ to balloon |
|
| 7. | A 2024-11-15 07:34:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-14 05:05:36 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 膨れ上がっ │ 84,026 │ 85.4% │ │ 膨れあがっ │ 13,390 │ 13.6% │ add │ 膨れ上っ │ 354 │ 0.4% │ │ 脹れ上がっ │ 352 │ 0.4% │ │ 脹れあがっ │ 290 │ 0.3% │ add │ 脹れ上っ │ 35 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>膨れあがる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>脹れあがる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2024-10-07 00:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-06 23:17:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, daij ふくれ上がる 1,231 |
|
| Comments: | I don't think "exceed expectations" works that well as a translation. Koj defines that sense as "規模・数量・金額が大幅に増大する". |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<k_ele> +<keb>ふくれ上がる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -31 +35,3 @@ -<gloss>to exceed expectations</gloss> +<gloss>to swell (of a budget, population, etc.)</gloss> +<gloss>to increase significantly</gloss> +<gloss>to balloon</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-06 20:24:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
[uk,col]
《slightly pejorative》 ▶ very small |
|
| 4. | A 2024-10-07 21:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 06:54:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | oukoku, sankoku, gendai reikai |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 2. | A 2013-09-19 23:53:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>very small (slightly pejorative)</gloss> +<s_inf>slightly pejorative</s_inf> +<gloss>very small</gloss> |
|
| 1. | A* 2013-09-19 05:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ngrams |
|
| Comments: | 小い is in Koj. 50:1 uk. |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>小っこい</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. |
[exp]
Source lang:
eng(wasei) "time up"
▶ time is up |
|
| 3. | A 2024-10-07 19:51:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure. |
|
| 2. | A* 2024-10-07 12:56:19 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, meikyo, sankoku |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">time up</lsource> |
|
| 1. | A 2013-05-11 08:50:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイム・アップ</reb> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ remora (any fish of family Echeneidae) ▶ suckerfish ▶ sharksucker |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ live sharksucker (Echeneis naucrates) |
|
| 3. | A 2024-12-08 10:10:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>小判ザメ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2024-10-09 01:08:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>remora</gloss> +<gloss>remora (any fish of family Echeneidae)</gloss> @@ -19 +19 @@ -<gloss>sharksucker (any fish of family Echeneidae)</gloss> +<gloss>sharksucker</gloss> |
|
| 1. | A 2024-10-07 17:55:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 小判鮫 │ 5,360 │ 10.9% │ │ こばんざめ │ 2,323 │ 4.7% │ │ コバンザメ │ 41,655 │ 84.4% │ - add ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>コバンザメ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -18,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. |
[n]
▶ four people |
|
| 10. | A 2024-12-14 06:01:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze5) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>四たり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2024-10-16 00:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen: よっ‐たり【四▽人】 の解説 《「よたり」の促音添加》よにん。 GG5: よったり【四人】 four 「persons [people]. |
|
| Comments: | Best kept. Not sure [rk] is correct. |
|
| 8. | A* 2024-10-07 01:11:51 Marcus Richert | |
| Comments: | They're not rk but ok, surely? I don't think we need them. |
|
| 7. | A 2024-10-06 11:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd keep よったり and よたり, which are in kokugos, |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>よったり</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>よたり</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 6. | A* 2024-10-06 10:26:27 GM <...address hidden...> | |
| Comments: | see 2862765. |
|
| Diff: | @@ -14,8 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>よったり</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>よたり</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to be common |
|
| 4. | A 2024-10-07 00:25:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vi]: iwakoku, meikyo, smk, sankoku, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ あり触れて │ 75 │ 0.2% │ - sK │ 有り触れて │ 787 │ 1.8% │ - rK │ 有触れて │ 74 │ 0.2% │ - sK │ ありふれて │ 41,961 │ 97.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>あり触れる</keb> +<keb>有り触れる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8 +9,2 @@ -<keb>有り触れる</keb> +<keb>あり触れる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2018-05-16 13:44:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: あり触れる 207 有り触れる 106 有触れる No matches ありふれる 1172 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>あり触れる</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2015-10-16 01:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2015-10-15 12:01:20 luce | |
| Refs: | n-grams 有り触れて 26 有触れて 5 ありふれて 1842 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ faultless ▶ flawless ▶ perfect ▶ impeccable ▶ unimpeachable ▶ beyond reproach ▶ cannot be faulted
|
|||||
| 7. | A 2024-10-09 01:05:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Reordering glosses. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>faultless</gloss> +<gloss>flawless</gloss> +<gloss>perfect</gloss> @@ -25,0 +29 @@ +<gloss>beyond reproach</gloss> @@ -27,4 +30,0 @@ -<gloss>above reproach</gloss> -<gloss>beyond reproach</gloss> -<gloss>faultless</gloss> -<gloss>perfect</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-07 23:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-07 11:38:57 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 非の打ち所がない 13,358 65.3% 非の打ち所が無い 4,355 21.3% 非の打ちどころがない 2,337 11.4% -sK 非の打ちどころが無い 313 1.5% -sK ひのうちどころがない 95 0.5% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2014-02-24 15:32:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2014-02-24 09:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | From deleted 点の打ち所が無い. |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>above reproach</gloss> +<gloss>beyond reproach</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ grilled offal (esp. beef or pork)
|
|||||||
| 14. | A 2024-10-07 20:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 13. | A* 2024-10-07 00:54:17 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&food;</field> @@ -16 +17 @@ -<gloss>fried beef or pork offal (entrails)</gloss> +<gloss>grilled offal (esp. beef or pork)</gloss> |
|
| 12. | A* 2024-10-07 00:52:12 Marcus Richert | |
| Refs: | ホルモン焼き 97931 74.6% ホルモン焼 33399 25.4% 放物焼き 0 0.0% 放るもん焼き 0 0.0% 放る物焼き 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>放物焼き</keb> -</k_ele> @@ -15,6 +11,0 @@ -<re_restr>ホルモン焼き</re_restr> -<re_restr>ホルモン焼</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ほるもんやき</reb> -<re_restr>放物焼き</re_restr> |
|
| 11. | A 2017-07-31 09:46:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| 10. | A* 2017-07-29 17:35:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we need to include the etymology in this entry. Better to xref to ホルモン[2] and give the etymology there. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<xref type="see" seq="1122910">ホルモン・2</xref> |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
[uk]
▶ inexperienced (in life experience) ▶ unsophisticated ▶ green ▶ wet behind the ears |
|
| 2. |
[adj-na,adj-no,n]
[uk]
▶ inexperienced (in love) ▶ innocent ▶ naive ▶ simple |
|
| 6. | A 2024-12-17 22:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| Diff: | @@ -47,5 +46,0 @@ -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<s_inf>産, 生</s_inf> -<gloss>birth-</gloss> -</sense> |
|
| 5. | A* 2024-10-07 19:50:08 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, meikyo Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 初な男 │ 0 │ 0.0% │ │ 初心な男 │ 81 │ 11.5% │ │ 産な男 │ 0 │ 0.0% │ │ 生な男 │ 0 │ 0.0% │ │ うぶな男 │ 130 │ 18.4% │ │ ウブな男 │ 495 │ 70.1% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | i think third sense should be split off, its only used with 産 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウブ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -24 +32,11 @@ -<s_inf>esp. 初, 初心</s_inf> +<gloss>inexperienced (in life experience)</gloss> +<gloss>unsophisticated</gloss> +<gloss>green</gloss> +<gloss>wet behind the ears</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>inexperienced (in love)</gloss> @@ -27,4 +45 @@ -<gloss>unsophisticated</gloss> -<gloss>inexperienced</gloss> -<gloss>green</gloss> -<gloss>wet behind the ears</gloss> +<gloss>simple</gloss> |
|
| 4. | A 2020-05-23 06:08:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A 2015-05-29 09:19:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-05-28 16:03:12 | |
| Refs: | eij, prog kana n-grams (barely) うぶな 1253 初な 1238 初心な 389 (collision) うぶな少年 20 初な少年 13 うぶな娘 18 初な娘 4 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
《from 正太郎コンプレックス》 ▶ shotacon ▶ attraction to young (or young-looking) boys ▶ someone attracted to young boys
|
|||||||
| 6. | A 2024-10-11 05:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-07 23:20:14 | |
| Refs: | jawiki: "ショタコン(英: Shotacon)とは、少年の男子(ショタ)への恋愛感情。また、その恋愛感情を持つ者である。" enwiki: "Shotacon (ショタコン, shotakon), abbreviated from Shōtarō complex (正太郎コンプレックス, shōtarō konpurekkusu), is, in Japanese contexts, the attraction to young (or young-looking) boy characters, or media centered around this attraction. The term refers to a genre of manga and anime wherein prepubescent or pubescent male characters are depicted in a suggestive or erotic manner, whether in the obvious role of object of attraction, or the less apparent role of "subject" (the character the reader is designed to associate with)." sankoku: 〔俗〕少年に強く愛情を感じる〈こと/人〉。 |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1148100">ロリコン</xref> @@ -15,2 +14,3 @@ -<gloss>sexual interest in young boys</gloss> -<gloss>boy love</gloss> +<gloss>shotacon</gloss> +<gloss>attraction to young (or young-looking) boys</gloss> +<gloss>someone attracted to young boys</gloss> |
|
| 4. | A 2019-08-02 20:38:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-07-28 22:18:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
| Comments: | Thanks. Needs cleaning up. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1148100">ロリコン</xref> +<xref type="see" seq="1148100">ロリコン</xref> @@ -10 +12,3 @@ -<gloss>Shoutarou complex (obsession with young boys)</gloss> +<s_inf>from 正太郎コンプレックス</s_inf> +<gloss>sexual interest in young boys</gloss> +<gloss>boy love</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-07-28 18:05:29 | |
| Comments: | "Shoutarou complex" isn't an English translation |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ ghost that appears at sea during a shipwreck |
|
| 2. |
[n]
▶ something strange or suspicious |
|
| 3. |
[n]
{noh}
▶ mask for roles involving dead or ghost characters |
|
| 7. | A 2024-10-08 04:01:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-07 17:52:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin cites 日葡 for the "idiot; fool" sense. Daijisen quotes 醒睡笑 from the year 1623. The smaller kokugos and JEs don't mention this sense. |
|
| Diff: | @@ -17,5 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>idiot</gloss> -<gloss>fool</gloss> |
|
| 5. | A 2024-01-25 06:32:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>noh mask for roles involving dead or ghost characters</gloss> +<field>&noh;</field> +<gloss>mask for roles involving dead or ghost characters</gloss> |
|
| 4. | A 2019-07-26 08:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-07-26 03:38:37 Opencooper | |
| Refs: | jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/アヤカシ_(妖怪) あやかし 99863 アヤカシ 15450 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アヤカシ</reb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre "poêler"
▶ pan-frying ▶ butter-roasting |
|
| 6. | A 2024-10-10 01:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-09 21:57:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
| Comments: | Seems that the French terms aren't used much in English. |
|
| Diff: | @@ -10,4 +10,3 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> -<gloss>poêlé</gloss> -<gloss>poêler</gloss> -<gloss>butter roasting</gloss> +<lsource xml:lang="fre">poêler</lsource> +<gloss>pan-frying</gloss> +<gloss>butter-roasting</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:24:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 3. | A 2017-01-26 11:23:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-01-16 19:36:57 Scott | |
| Refs: | wiki daijr |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>poele</gloss> +<gloss>poêlé</gloss> +<gloss>poêler</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ APICNET |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:42:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アピックネット No matches |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{computing}
▶ abend |
|
| 5. | A 2024-10-08 00:08:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 23:58:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijs https://en.wiktionary.org/wiki/abend アベンド 1,421 アベンドし 280 |
|
| Comments: | I don't think it's written as "ABEND". |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>ABEND</keb> -</k_ele> @@ -11,0 +9,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -13,3 +12 @@ -<gloss>abnormal termination</gloss> -<gloss>abnormal end</gloss> -<gloss>ABEND</gloss> +<gloss>abend</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 20:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 05:45:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | supposedly |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ABEND</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Amazon.com |
|
| 4. | D 2024-10-07 05:45:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A 2017-01-16 08:08:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>アマゾン・ドット・コム</reb> +<reb>アマゾンドットコム</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>アマゾンドットコム</reb> +<reb>アマゾン・ドット・コム</reb> |
|
| 2. | A* 2017-01-16 07:10:30 Scott | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>アマゾン・ドット・コム</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ AL-Mail |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:46:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アルメール 192 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Amphenol |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:47:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Company name |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ AMPS |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:46:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CAD/CAM (computer-aided design and computer-aided manufacturing) |
|
| 4. | A 2024-10-08 01:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The main issue with "/" within glosses is that the old "edict" format used it as a separator between glosses. I think we can live with it being used. |
|
| 3. | A* 2024-10-08 00:25:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/CAD/CAM |
|
| Comments: | Can we use slashes in glosses? |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>CAD-CAM</gloss> +<gloss>CAD/CAM (computer-aided design and computer-aided manufacturing)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:54:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr CAD/CAM |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CAD/CAM</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Caps Lock |
|
| 3. | A 2024-10-07 20:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 14:18:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | キャプスロック 311 キャップスロック 408 |
|
| Comments: | キャプスロック gets significant more web hits. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャプス・ロック</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャップスロック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Caps Lock key |
|
| 5. | A 2024-10-07 19:53:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 14:16:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/Caps_Lock キャプスロックキー 127 キャップスロックキー 105 |
|
| Comments: | "Caps Lock" is usually capitalised. |
|
| Diff: | @@ -8 +8,5 @@ -<reb>キャプスロック・キー</reb> +<reb>キャプス・ロック・キー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャップスロックキー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -13 +17 @@ -<gloss>caps lock key</gloss> +<gloss>Caps Lock key</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 05:55:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Caps Lock key</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:17:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キャプスロック・キー</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ CALS ▶ continuous acquisition and life-cycle support ▶ commerce at light speed |
|
| 6. | A 2024-10-09 11:22:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-09 11:20:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 〖continuous acquisition and life cycle support〗原料の調達から製品の設計・開発・生産・運用・保守に至るまですべての情報をコンピューターで一元管理するシステム。〔1980 年代後半アメリカ国防総省が用い始めたが,現在では企業の電子商取引をもいい,高速電子商取引(commerce at light speed)と呼ばれる場合もある〕 https://ja.wikipedia.org/wiki/CALS/EC#CALSの名称 https://library.usask.ca/gic/v3n3/platt/platt.html >> Although not generally accepted in international CALS circles, the US Department of Commerce has proposed another definition for the CALS acronym, that being "Commerce at Light Speed." This is an attempt to bring industry's attention to the potential for competitive advantage through CALS-based extended enterprises in an electronic environment. |
|
| Comments: | I think this is one sense. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss>continuous acquisition and life-cycle support</gloss> @@ -15,4 +14,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>continuous acquisition and life cycle support</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 05:56:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CALS</keb> +</k_ele> @@ -10 +13,6 @@ -<gloss>CALS (commerce at light speed)</gloss> +<gloss>CALS</gloss> +<gloss>commerce at light speed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>continuous acquisition and life cycle support</gloss> |
|
| 3. | A 2017-01-16 08:03:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-01-16 06:00:37 Scott | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>CALS</gloss> +<gloss>CALS (commerce at light speed)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ GIGAMO (magneto-optical drive format) |
|
| 3. | A 2024-10-07 20:01:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 06:26:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs 富士通とソニーが平成10年(1998)に開発したMO(光磁気ディスク)の規格。 very obscure |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>GIGAMO</keb> +</k_ele> @@ -10 +13 @@ -<gloss>GIGAMO</gloss> +<gloss>GIGAMO (magneto-optical drive format)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Cupertino |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:56:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Clie ▶ CLIE |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:57:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | CLIE / CLIÉ(クリエ)は、ソニーが開発・製造・販売していた、Palm OSを搭載するPDA。 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Clipper Chip |
|
| 3. | D 2024-10-07 05:58:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | クリッパーチップ 152 クリッパーチップは、米NSAが開発した暗号化デバイスです。 |
|
| Comments: | product |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:26:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クリッパー・チップ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing,trademark}
▶ Crusoe (microprocessor developed by Transmeta) |
|
| 5. | D 2024-10-09 20:34:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | D* 2024-10-09 20:10:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this can be moved to the names dictionary. I've made an amendment to the existing クルーソー entry there. |
|
| 3. | A 2024-10-07 16:57:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 https://en.wikipedia.org/wiki/Transmeta_Crusoe |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Crusoe (CPU)</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>Crusoe (microprocessor developed by Transmeta)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:58:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 米国トランスメタ社が2000年に発表したCPU。消費電力を抑えたことにより、主にノートパソコンやPDAで用いられた。 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Crusoe</gloss> +<gloss>Crusoe (CPU)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CREN |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:59:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Corporation for Research and Educational Networking |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CromaClear Tube |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:57:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | クロマクリア管 160 Cromaclear is a trademark for CRT technology used by NEC during the mid to late-90s. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Green Book |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:28:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs イギリスやイタリアなどの政府刊行物。 〔表紙が緑色であることから〕 https://en.wikipedia.org/wiki/Green_Book Green Book (CD-interactive standard) ... The Green Book, UK Treasury guidance on appraisal and evaluation of central government projects The Green Book: A Guide to Members' Allowances, a publication of the House of Commons of the United Kingdom |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:33:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グリーン・ブック</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ grep (command-line utility) |
|
| 4. | A 2024-10-07 14:04:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/Grep https://e-words.jp/w/grep.html https://wa3.i-3-i.info/word11252.html |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>grep</keb> +</k_ele> |
|
| 3. | A 2024-10-07 11:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 06:28:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | idk |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>grep</gloss> +<gloss>grep (command-line utility)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Corel |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:00:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | company name |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Coppermine |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Coppermine 【カッパーマイン、コッパーマイン】 別名 ・カッパーマイン (Coppermine) ・コッパーマイン (Coppermine) 最終更新日: 2001/07/19 Intel製x86プロセッサであるPentium IIIのうち、2番目に登場したプロセッサ・コアの開発コード名。 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ COMDEX |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:00:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | COMDEX was a computer expo trade show held in the Las Vegas Valley of Nevada, United States, each November from 1979 to 2003. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Common Object Request Broker Architecture ▶ CORBA |
|
| 3. | A 2024-10-07 14:33:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Object_Request_Broker_Architecture |
|
| Comments: | Daijs has it. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Common Object Request Broker Architecture</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:02:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | CORBAとは、様々なソフトウェア部品(コンポーネント)間で相互に機能の呼び出しなどを行えるようにする手順を定めた標準規格の一つ。 https://e-words.jp/w/CORBA.html |
|
| Comments: | idk |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CORBA</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ content |
|
| 3. | A 2024-10-07 05:25:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:25:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Compact Pro |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:02:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Compact Pro(コンパクト・プロ)は、Classic Mac OSにおいて人気のあったデータ圧縮、およびアーカイブユーティリティであり、同ソフトウェアで使用されるデータ圧縮フォーマットのことである。 |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンパクト・プロ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computer worm
|
|||||
| 4. | A 2024-10-07 14:45:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | コンピューターワーム 225 |
|
| Comments: | GG5 and daijr/s have コンピューターワーム. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>コンピュータワーム</reb> +<reb>コンピューターワーム</reb> @@ -8 +8,5 @@ -<reb>コンピュータ・ワーム</reb> +<reb>コンピューター・ワーム</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンピュータワーム</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1148540">ワーム・2</xref> |
|
| 3. | D* 2024-10-07 06:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | コンピュータワーム 235 |
|
| Comments: | Normally just ワーム it seems from the results. |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンピュータ・ワーム</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Computex |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:03:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | company name |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CONFIG.SYS (configuration file) |
|
| 3. | A 2024-10-07 15:14:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>CONFIG.SYS</gloss> +<gloss>CONFIG.SYS (configuration file)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-10-07 06:05:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>config.sys</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ complex script |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:05:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Microsoft Wordの「コンプレックス スクリプト」とは? コンプレックススクリプト 113 |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:50:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンプレックス・スクリプト</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ competitive upgrade |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:06:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ combo box (graphical user interface widget) |
|
| 3. | A 2024-10-07 06:07:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | コンボボックス 68269 |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>combo box</gloss> +<gloss>combo box (graphical user interface widget)</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:50:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンボ・ボックス</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Component software |
|
| 4. | D 2024-10-07 15:14:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2024-10-07 06:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | コンポーネントソフト 280 |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:50:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンポーネント・ソフト</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ component transaction monitor ▶ CTM |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:06:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A 2013-05-11 07:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コンポーネント・トランザクション・モニター</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ computer emergency response team ▶ CERT |
|
| 3. | A 2024-10-07 15:26:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Computer_emergency_response_team |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>computer emergency response team</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:07:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CERT</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CERN |
|
| 3. | D 2024-10-07 11:29:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with the CERN entry in JMnedict. |
|
| 2. | D* 2024-10-07 06:08:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | The European Organization for Nuclear Research, known as CERN, is an intergovernmental organization that operates the largest particle physics laboratory in the world. |
|
| Comments: | not comp, not really jmdict stuff |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ cycle instance |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:11:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | サイクルインスタンス No matches |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サイクル・インスタンス</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ cycle stealing |
|
| 2. |
[n]
{baseball}
▶ stealing second, third and home in the same inning |
|
| 5. | A 2024-10-07 19:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 15:55:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/盗塁 >> 打者走者が一塁に出塁後、走者としてそのまま二盗、三盗、本盗と3つの盗塁を行ない得点を挙げることをサイクルスチール、パーフェクトスチール、ベーススチール・スウィーピングなどという。 https://dic.nicovideo.jp/a/サイクルスチール https://www.chunichi.co.jp/article/149520 >> ヤクルト村上『サイクルスチール』にネット大興奮 ツバメの大砲がまさかの二盗!、三盗!!、本盗!!! |
|
| Comments: | There's also this wasei sense. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>stealing second, third and home in the same inning</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-10-07 06:10:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | サイクルスチール 164 in jpwiki though |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サイクル・スチール</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ cyber squatting |
|
| 3. | A 2024-10-07 06:09:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | サイバースクワット 134 18.0% サイバースクワッティング 612 82.0% |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>サイバースクワット</reb> +<reb>サイバースクワッティング</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>サイバー・スクワット</reb> +<reb>サイバー・スクワッティング</reb> @@ -13 +13 @@ -<gloss>cyber squat</gloss> +<gloss>cyber squatting</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 07:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サイバー・スクワット</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Cyrix |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:08:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | かつて存在したアメリカ合衆国のCPU製造・販売会社である。 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ gzip |
|
| 3. | D 2024-10-07 11:30:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ジージップ 0 |
|
| Comments: | Use it all the time. |
|
| 2. | D* 2024-10-07 06:26:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ GeoCities |
|
| 3. | D 2024-10-07 17:48:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Already in jmnedict. |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:26:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Centura |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:12:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | seems to be a former name of an unusual programming language |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ central site |
|
| 4. | D 2024-10-07 11:23:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | A+B |
|
| 3. | D* 2024-10-07 06:13:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | セントラルサイト 840 |
|
| 2. | A 2013-05-11 08:44:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セントラル・サイト</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Centronics |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:11:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ centronics interface |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:12:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A 2013-05-11 08:44:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>セントロニクス・インターフェース</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ DISA |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:15:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ DynaMosaic |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:15:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ data access object ▶ DAO |
|
| 2. |
[n]
▶ decentralized autonomous organization ▶ DAO |
|
| 7. | A 2024-10-07 20:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-07 18:43:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs https://en.wikipedia.org/wiki/Decentralized_autonomous_organization |
|
| Diff: | @@ -13 +13,6 @@ -<gloss>Data Access Object</gloss> +<gloss>data access object</gloss> +<gloss>DAO</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>decentralized autonomous organization</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-07 06:15:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>DAO</keb> +</k_ele> |
|
| 4. | A 2017-01-16 21:14:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>DAO (Data Access Object)</gloss> +<gloss>Data Access Object</gloss> +<gloss>DAO</gloss> |
|
| 3. | A 2017-01-16 07:54:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ direct access storage device ▶ DASD
|
|||||
| 3. | A 2024-10-07 19:09:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2375580">直接アクセス記憶装置</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>direct access storage device</gloss> @@ -14 +15,0 @@ -<gloss>direct access storage device</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:16:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>DASD</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>direct access storage device</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ chain printer |
|
| 3. | A 2024-10-07 06:13:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | An early line printer that used type slugs linked together in a chain as its printing mechanism. |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2013-05-11 08:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チェーン・プリンタ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ CHRP |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:14:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | in ascii but not daij etc. reading seems wrong |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Charles Babbage |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:14:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Chad (country in Africa) |
|
| 8. | A 2024-10-07 21:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-10-07 21:08:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Chad >> Chad, officially the Republic of Chad, is a landlocked country located at the crossroads of North and Central Africa. |
|
| Comments: | Astute readers will understand that Chad refers to the country because we've capitalized it, but I don't expect that will be enough for the majority of jmdict users. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Chad</gloss> +<gloss>Chad (country in Africa)</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-07 20:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-07 20:03:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We typically don't split on etymology if the words have the same spelling and pronunciation but I think it looks a little odd having these two words in the same entry. |
|
| Diff: | @@ -10,5 +9,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>chad</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-10-07 06:15:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | etym split? |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ database
|
|||||
| 2. |
[n]
{computing}
▶ data bank
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ designer brand
|
|||||
| 6. | A 2025-02-18 06:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2025-02-18 06:04:52 | |
| Refs: | https://wa3.i-3-i.info/word110055.html 「データベース」の省略表現である「DB」の読み方として(特に、おっさんITエンジニアの間で)一般的な読み方 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デービー</reb> |
|
| 4. | A 2024-11-11 01:08:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Decibel is "dB". I don't think it belongs on this entry. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>デービー</reb> +<reb>ディー・ビー</reb> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>DB</gloss> @@ -26,6 +24,0 @@ -<gloss>databank</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1082980">デシベル</xref> -<gloss>decibel</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-11-09 19:23:16 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr デービー 3062 83.1% ディービー 621 16.9% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>DB</keb> +</k_ele> @@ -6,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ディービー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1081350">データベース</xref> @@ -9,0 +18 @@ +<gloss>database</gloss> @@ -10,0 +20,17 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1081290">データバンク</xref> +<field>∁</field> +<gloss>data bank</gloss> +<gloss>databank</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1082980">デシベル</xref> +<gloss>decibel</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2863248">デザイナーズブランド</xref> +<gloss>designer brand</gloss> |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:18:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ DBMS |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:19:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ DB2 |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:19:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ disk-at-once (optical disk recording mode) ▶ DAO |
|
| 4. | A 2024-10-07 19:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 19:03:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Optical_disc_recording_modes |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>disk at once</gloss> +<gloss>disk-at-once (optical disk recording mode)</gloss> +<gloss>DAO</gloss> |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ディスク・アット・ワンス</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Directory Management Domain ▶ DMD |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:17:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ディレクトリ管理領域 30 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ design size |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:17:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | デザイン寸法 40 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ document window |
|
| 4. | A 2024-10-07 20:05:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | ドキュメントウインドウ 373 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドキュメントウインドウ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2024-10-07 11:19:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ドキュメントウィンドウ 3319 98.5% ドキュメント・ウィンドウ 52 1.5% ドキュメントィンドウ 0 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドキュメント・ウィンドウ</reb> |
|
| 2. | A* 2024-10-07 04:54:24 Charles Kelly <...address hidden...> | |
| Comments: | I suspect this is a typo for ドキュメントウィンドウ Minimally, ドキュメントウィンドウ should be added to EDICT However, Google shows some results with searching for "ドキュメントィンドウ", at least some are on pages that refer to EDICT data. https://www.google.com/search?q=ドキュメントィンドウ&oq=ドキュメントィンドウ&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqBggAEEUYOzIGCAAQRRg7MgoIARAAGIAEGKIEMgoIAhAAGIAEGKIEMgoIAxAAGIAEGKIEMgoIBBAAGIAEGKIEMgoIBRAAGIAEGKIE0gEHMzI1ajBqN6gCALACAA&sourceid=chrome&ie=UTF-8 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ドキュメントィンドウ</reb> +<reb>ドキュメントウィンドウ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Hartley (decimal unit of information content) |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:29:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<gloss>Hartley</gloss> -<gloss>decimal unit of information content</gloss> +<gloss>Hartley (decimal unit of information content)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ half height drive |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | A+B ハーフハイトのドライブ 32 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ barge |
|
| 5. | A 2024-10-07 11:25:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,5 +9,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>ViRGE</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-10-07 05:47:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | sense 2 should be split out, but prob not even needed? |
|
| 3. | A 2012-07-31 06:48:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-07-31 03:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
| Comments: | More common meaning. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +<gloss>barge</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BIOS ▶ Basic Input/Output System |
|
| 4. | A 2025-02-02 19:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2025-02-02 08:28:31 | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>Basic Input/Output System</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:47:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BIOS</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Bi-CMOS |
|
| 4. | D 2024-10-10 06:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2024-10-09 00:10:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/BiCMOS >> Bipolar CMOS (BiCMOS) is a semiconductor technology that integrates two semiconductor technologies, those of the bipolar junction transistor and the CMOS (complementary metal–oxide–semiconductor) logic gate, into a single integrated circuit. |
|
| Comments: | Not in the usual refs. I don't think this is needed. |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:48:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BiCMOS</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Biportable |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:48:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | バイポータブル 144 バイポータブルと 63 バイポータブルとは 62 Biportableとは、NTTによって開発された、無線通信と光ファイバー網を組み合わせたブロードバンドシステムの名称である。 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BinHex |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:49:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | BinHex, originally short for "binary-to-hexadecimal", is a binary-to-text encoding system that was used on the classic Mac OS for sending binary files through e-mail. バインヘクス No matches |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Business Application Programming Interface ▶ BAPI |
|
| 7. | D 2024-10-08 01:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 6. | D* 2024-10-08 01:00:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Business_Application_Programming_Interface >> Business Application Programming Interface (BAPI) is used in mySAP to achieve business related functionalities. It is a remote-enabled function module which is provided by SAP. |
|
| Comments: | Not in the usual refs. I think this can go. |
|
| 5. | A 2024-10-07 05:50:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BAPI</keb> +</k_ele> |
|
| 4. | A 2017-01-16 21:15:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>BAPI (Business Application Programming Interface)</gloss> +<gloss>Business Application Programming Interface</gloss> +<gloss>BAPI</gloss> |
|
| 3. | A 2017-01-16 07:45:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{computing}
▶ balloon help |
|
| 3. | D 2024-10-07 05:50:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | company name but also Balloon help is a help system introduced by Apple Computer in their 1991 release of System 7.0. |
|
| 2. | A 2013-05-11 09:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バルーン・ヘルプ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BeOS |
|
| 3. | D 2024-10-07 20:57:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it can go. |
|
| 2. | D* 2024-10-07 05:50:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki has this as ビーオーエス BeOS is a discontinued operating system for personal computers that was developed by Be Inc. It was conceived for the company's BeBox personal computer ... |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BIGLOBE |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:51:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | ISP |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ bit blit (computer graphics operation) ▶ BitBlt |
|
| 4. | A 2024-10-08 02:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-08 01:07:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>bit blit (computer graphics operation)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:52:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BitBLT</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BIPS |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:53:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ flight simulator |
|
| 4. | A 2024-10-09 00:05:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | フライトシュミレーター 4,562 フライトシュミレータ 1,472 |
|
| Comments: | Irregular spellings. I think they can be hidden here. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フライトシュミレーター</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フライトシュミレータ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2024-10-07 06:20:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | フライトシミュレータ 18713 60.1% フライトシミュレーター 12432 39.9% |
|
| Comments: | not really comp, is it_ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>フライトシミュレーター</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フライト・シミュレーター</reb> @@ -12 +17,0 @@ -<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2013-05-11 10:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フライト・シミュレータ</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ France Telecom |
|
| 3. | D 2024-10-07 06:20:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A 2013-05-11 10:29:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フランス・テレコム</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ FreeML |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:20:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | メーリングリストの「freeml」が終了。サービス開始から約22年 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ FreeBSD (operating system) |
|
| 5. | A 2024-10-07 20:59:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16 +17 @@ -<gloss>FreeBSD</gloss> +<gloss>FreeBSD (operating system)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 12:44:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>FreeBSD</keb> +</k_ele> |
|
| 3. | A 2024-10-07 11:17:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs, https://ja.wikipedia.org/wiki/FreeBSD |
|
| Comments: | Gets quite a few Google hits. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリー・ビーエスディー</reb> |
|
| 2. | D* 2024-10-07 06:23:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | FreeBSD is a free and open-source Unix-like operating system descended from the Berkeley Software Distribution. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Flexible Advanced Systems Architecture |
|
| 3. | D 2024-10-07 11:20:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2024-10-07 06:23:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ FLOPS ▶ floating point operations per second |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:24:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>FLOPS</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>floating point operations per second</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ BOOTP ▶ bootstrap protocol |
|
| 2. | A 2024-10-07 05:53:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>BOOTP</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>bootstrap protocol</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ British Telecom ▶ BT |
|
| 3. | D 2024-10-07 05:53:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 2. | A 2013-05-11 10:39:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブリティッシュ・テレコム</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ Borland |
|
| 2. | D 2024-10-07 05:54:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | かつて存在した開発プロセス用ツールなどのソフトウェア |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{computing}
▶ direct access storage device ▶ DASD
|
|||||
| 2. | A 2024-10-07 19:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Direct Access Storage Device</gloss> +<gloss>direct access storage device</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ alpha geek (person with expertise in computers and technology) |
|
| 5. | A 2024-10-10 03:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-10 01:50:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: コンピューターの分野で,先進的な技術者やマニアのこと。 https://en.wiktionary.org/wiki/alpha_geek |
|
| Comments: | I think "tech expert" makes it sound like a profession. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>alpha geek (tech expert)</gloss> +<gloss>alpha geek (person with expertise in computers and technology)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 20:08:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 05:46:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アルファギーク 9602 |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>alpha geek (var. of computer nerd)</gloss> +<gloss>alpha geek (tech expert)</gloss> |
|
| 1. | A 2008-08-08 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ restaurant specializing in grilled offal
|
|||||
| 4. | A 2024-10-07 03:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 01:55:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>restaurant specializing in fried beef or pork offal</gloss> +<gloss>restaurant specializing in grilled offal</gloss> |
|
| 2. | A 2012-04-20 00:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't like ホルモン much. |
|
| 1. | A* 2012-04-19 09:58:45 Marcus | |
| Refs: | 682,000 results
("ホルモン店" for example gets 337,000) |
|
| 1. |
[exp]
[proverb]
▶ a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses) |
|
| 8. | A 2024-10-09 20:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-10-09 18:56:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we use [expl] glosses for proverbs and idioms. |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>monks make pure profit</gloss> -<gloss g_type="expl">monks need no capital and have no expenses, so their income is pure profit</gloss> +<gloss>a monk's earnings are pure profit (due to needing no capital and having no expenses)</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-08 03:49:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-07 04:36:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 坊主丸儲け 3302 95.8% 坊主丸もうけ 122 3.5% https://www.asahi.com/articles/ASS5F4HPMS5FPLZB00XM.html ぼうず丸儲け 21 0.6% ぼうず丸もうけ 0 0.0% |
|
| Comments: | probably vi vt? |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坊主丸もうけ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2021-02-19 05:06:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm comfortable with proverb. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
Source lang:
fre "cidre"
▶ (alcoholic) cider ▶ hard cider
|
|||||
| 5. | A 2024-10-07 02:29:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>cider (alcoholic)</gloss> +<gloss>(alcoholic) cider</gloss> |
|
| 4. | A 2021-03-01 20:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-03-01 16:59:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Cider "In the U.S., varieties of fermented cider are often called hard cider to distinguish alcoholic cider from non-alcoholic apple cider or "sweet cider", also made from apples." |
|
| Comments: | In AmE, "cider" usually refers to a non-alcoholic drink. |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>cider</gloss> +<gloss>cider (alcoholic)</gloss> +<gloss>hard cider</gloss> |
|
| 2. | A 2013-03-12 23:31:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2013-03-12 22:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
| 1. |
[n]
{business}
▶ systems integrator ▶ system integrator (company)
|
|||||
| 10. | A 2024-10-08 02:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I feel it's more a business term. |
|
| 9. | A* 2024-10-08 02:04:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | For what it's worth, Oxford tags this sense of "integrator" as a computing term. I'm not sure "business" is better. |
|
| 8. | A* 2024-10-07 00:40:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijirin, ja wiki https://en.wikipedia.org/wiki/Systems_integrator >> A systems integrator (or system integrator) is a person or company that specializes in bringing together component subsystems into a whole and ensuring that those subsystems function together, a practice known as system integration. |
|
| Comments: | Related to the IT industry, but not really a computing term. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<field>∁</field> +<field>&bus;</field> |
|
| 7. | A 2022-09-12 11:17:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | エスアイアー 0 エスアイヤー 62 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>エスアイアー</reb> +<reb>エスアイヤー</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>エスアイヤー</reb> +<reb>エスアイアー</reb> |
|
| 6. | A* 2022-09-12 11:10:40 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://hnavi.co.jp/knowledge/blog/sier/ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エスアイヤー</reb> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ limited edition items ▶ limited edition |
|
| 4. | A 2024-10-07 23:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso, etc. |
|
| Comments: | I think that's correct. |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>limited stocks</gloss> -<gloss>limited lines</gloss> -<gloss>limited supplies</gloss> +<gloss>limited edition items</gloss> +<gloss>limited edition</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-10-07 01:43:46 | |
| Comments: | I think this just means "limited edition item", not "limited stocks" |
|
| 2. | A 2016-10-14 09:35:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2016-10-07 23:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.auction-style.com/glossary/condition_gentei.htm G n-grams: 限定品 864406 |
|
| Comments: | Very common. Seems to be used a lot in advertising sales, on-line stores, etc. |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[sl,vulg]
▶ ejaculation during mammary intercourse ▶ titjob cumshot |
|
| 7. | A 2024-10-07 01:55:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not a fan of the first gloss |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>ejaculation during a mammary intercourse</gloss> +<gloss>ejaculation during mammary intercourse</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-07 01:13:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Unnecessarily x-ref. Slang, surely. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref> +<misc>&sl;</misc> |
|
| 5. | A 2024-10-05 06:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 挟射 30 100.0% 狭射 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2024-10-05 01:29:54 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&vulg;</misc> |
|
| 3. | A 2024-10-04 17:11:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Removing reading from x-ref |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り・パイずり</xref> -<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り・パイずり</xref> +<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref> +<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[col,abbr,uk]
▶ prepubescent girl ▶ young girl ▶ childlike young woman
|
|||||||
| 2. |
[n]
[col,abbr,uk]
▶ lolicon ▶ sexual attraction to prepubescent girls ▶ male pedophile ▶ male pedophilia
|
|||||||
| 26. | A 2024-10-11 20:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 25. | A* 2024-10-11 07:36:14 | |
| Refs: | ロリ 318286 97.5% 炉裏 688 0.2% 炉利 7501 2.3% https://www.weblio.jp/content/炉利 https://dic.pixiv.net/a/炉利 https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok5gl.htm |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>炉利</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> |
|
| 24. | A 2024-10-11 06:22:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 23. | A* 2024-10-07 23:03:55 | |
| Comments: | aligning |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>prepubescent girl</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<xref type="see" seq="1148100">ロリコン</xref> @@ -30 +30 @@ -<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>sexual attraction to prepubescent girls</gloss> |
|
| 22. | A 2022-07-08 21:23:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -28,2 +28,3 @@ -<gloss>sexual attraction to young girls</gloss> -<gloss>person attracted to young girls</gloss> +<gloss>sexual obsession with young girls</gloss> +<gloss>male pedophile</gloss> +<gloss>male pedophilia</gloss> |
|
| (show/hide 21 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ oil stain ▶ grease stain |
|
| 3. | A 2024-10-07 03:16:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 油汚れ 183019 91.8% 脂汚れ 11770 5.9% あぶら汚れ 514 0.3% アブラ汚れ 863 0.4% あぶらよごれ 90 0.0% 油よごれ 3165 1.6% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>油よごれ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>脂汚れ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あぶら汚れ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2019-02-05 21:05:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj |
|
| 1. | A* 2019-02-05 20:15:05 | |
| Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=油汚れ |
|
| 1. |
[n]
▶ flashiness ▶ showiness ▶ brilliance ▶ splendor |
|||||
| 2. |
[n]
▶ bloom ▶ flowers |
|||||
| 3. |
[n]
[abbr]
▶ Republic of China
|
|||||
| 5. | A 2024-10-08 00:27:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 23:15:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo (造):「中華民国」の略。
daijr (kanwa): ④ 中国。
㋐ 中国の自称。「華夏」「中華」
㋑ 「中華民国」の略。「日華事変」 |
|
| Comments: | Between 1912 and 1949, 中華民国 (the Republic of China) controlled mainland China. I don't think we should gloss it as "Taiwan". 日華事変 was a war between Japan and the Republic of China. As an abbreviation (as opposed to just a kanwa meaning), I think this always refers to the ROC. I wouldn't expect 華 to refer to Taiwan in the 1910s. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<xref type="see" seq="1423590">中華民国</xref> +<xref type="see" seq="1423590">中華民国</xref> @@ -25,6 +27 @@ -<gloss>Taiwan</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>China</gloss> +<gloss>Republic of China</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-10-07 05:07:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk (came across the use in 1910s document where it must have referred to Taiwan as China was separately listed as 中国) in 日華事変 it's China |
|
| Comments: | dated? |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22,10 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Taiwan</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>China</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A 2020-01-26 06:34:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,7 @@ +<gloss>brilliance</gloss> +<gloss>splendor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bloom</gloss> +<gloss>flowers</gloss> |
|
| 1. | A* 2020-01-26 05:38:45 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/華-456266 |
|
| 1. |
[n]
▶ mandarin-flavored shochu ▶ mandarin liqueur |
|
| 4. | A 2024-10-07 03:22:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>mandarin liqueur</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 02:27:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | みかん酒 1417 77.3% ミカン酒 303 16.5% 蜜柑酒 113 6.2% |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>ミカン酒</keb> +<keb>蜜柑酒</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>蜜柑酒</keb> +<keb>ミカン酒</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>みかん酒</re_restr> -<re_restr>蜜柑酒</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ミカンしゅ</reb> -<re_restr>ミカン酒</re_restr> |
|
| 2. | A 2020-11-23 11:24:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Dunno |
|
| 1. | A* 2020-11-23 05:32:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs (also says it can be a liquor made from fermented mandarin juice, but... is that really a thing?) 蜜柑酒 113 みかん酒 1417 ミカン酒 303 |
|
| 1. |
[exp,v5m]
▶ the conversation becomes lively |
|
| 3. | A 2024-10-07 00:45:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Needs to be glossed like this. I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<xref type="see" seq="1419400">弾む・2</xref> -<gloss>conversation becoming lively</gloss> +<gloss>the conversation becomes lively</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-05 05:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not really an idiomatic expression. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -16,3 +17,2 @@ -<pos>&vi;</pos> -<misc>&id;</misc> -<gloss>conversation getting lively</gloss> +<xref type="see" seq="1419400">弾む・2</xref> +<gloss>conversation becoming lively</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-14 21:59:34 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, meikyo, smk, gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 話が弾む │ 23,130 │ 73.2% │ │ 話がはずむ │ 8,477 │ 26.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| 1. |
[exp,v5k]
▶ to scratch one's head (often when embarrassed or shy) |
|
| 6. | A 2024-10-07 20:09:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-07 00:58:11 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<s_inf>often when embarrassed or shy</s_inf> -<gloss>to scratch one's head</gloss> +<gloss>to scratch one's head (often when embarrassed or shy)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 00:17:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I'll index a sentence. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<s_inf>gesture made when embarrassed or shy</s_inf> +<s_inf>often when embarrassed or shy</s_inf> |
|
| 3. | A* 2024-10-03 01:35:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom: (照れて)頭をかく scratch one's head shyly [in embarrassment]. (!米英では scratch one's head というのは, 困ったとき, ものを考えるときなどの仕草なので, shyly などを添えて日本語での意味を示す必要が生じる) luminous: ・彼は頭をかいた He scratched his head.【日英比較】 この表現は日本語と違い, 困惑・不満などのしぐさを意味する. 従って, 日本語の「ばつが悪くて頭をかく」という意味を表すには「彼はばつの悪いしぐさをした」 He made a gesture of embarrassment. のように説明しなくてはならない. |
|
| Comments: | It's in the kokugos. The JEs note that "scratch one's head" is used differently in English. |
|
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>to scratch one's head (i.e. in embarrassment)</gloss> +<s_inf>gesture made when embarrassed or shy</s_inf> +<gloss>to scratch one's head</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-09-30 21:54:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Is this needed? Appropriate? The pattern is in 3 of the 16 example sentences for 掻く, and all have the literal meaning. |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: ksb
《from 放る物》 ▶ offal (esp. beef or pork) ▶ entrails
|
|||||
| 6. | D 2024-10-07 00:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Done. WWWJDIC doesn't attempt to reorder katakana headword entries - it used not to be an issue. I may be able to look into it. |
|
| 5. | A* 2024-10-06 22:59:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ホルモン焼き#名称 >> 上述の通り、ホルモン焼きのホルモンは内分泌のホルモン由来であり、日本人にも一部の数奇者が好奇を寄せる料理として、もしくは一部集落内にて消費される内臓食文化があったことは確かであるが、1970年代、様々な文献において「屠殺場で捨てるものを在日朝鮮人がもらって食べていた」という主張が散見されるようになる。その中でホルモンの語源は、内臓は食用の筋肉を取った後の捨てる部分なので、大阪弁で「捨てるもの」を意味する「放(ほう)るもん」から採られたという俗説(この説を採る代表例は、焼肉の食道園)を唱える人々が現れ、メディアなどを通して主張されるようになった。 https://kangaeruhito.jp/article/44496 >>「ホルモン焼き」は、戦後になって現れた料理と見られます。当時の「ホルモン」ということばの使い方からすれば、「ホルモン焼き」もまた「精力がつく焼肉」というほどの意味だったと考えるのが自然です。「ほうるもん」から来たという説は、やはり採用することができません。 https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/2cdc04d3049f6e463967cbcbc25c9f285f34c0a1 >>「ホルモン」の語源は「放るもん」ではないと何度でも言わなければならない。 |
|
| Comments: | Looks like this does actually come from "hormone" and the 放る物 etymology is an urban myth. Should we undo the split? I see that daijr and daijs have this term as a separate entry but they don't explain the origin. Also, while 放る物 is Kansai-ben, this sense of ホルモン is not. By the way Jim, I noticed that searching ホルモン on WWWJDIC brings up this entry ahead of the other (priority-tagged) ホルモン entry. Do you know why that is? |
|
| 4. | A 2024-10-04 07:03:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&food;</field> |
|
| 3. | A* 2024-10-04 00:47:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 鳥ホルモン 179 https://macaro-ni.jp/42491 いくつ知ってる?牛・豚・鶏の部位別「ホルモン」13種をまるごと解説! OL offal: the entrails and internal organs of an animal used as food. googling the word, it doesn't seem to be strictly defined as beef or pork. furunavi ホルモンは、主に牛や豚の腸を指す言葉です。 一方、ホルモンと混同されがちな部位に「もつ」がありますが、もつは牛や豚、鶏などの内臓肉を総じて指す言葉です。 また、厳密な区分けをせずに、内臓肉をすべてホルモンと一括りにして呼ぶ場合も珍しくありません。 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>cows' or pigs' offal (entrails)</gloss> +<gloss>offal (esp. beef or pork)</gloss> +<gloss>entrails</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-03 20:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
[poet]
▶ eternally ▶ everlastingly ▶ forever |
|
| 4. | D 2024-10-07 01:09:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. Also, daijr only has とわ, not とわに. We don't usually have separate adverbial 〜に entries for adjectives. |
|
| 3. | D* 2024-10-05 21:33:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 has three 永久に examples in its entry for えいきゅう. Prog has two: https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/永久に/#je-6328 |
|
| Comments: | I think this entry is more likely to confuse users than help. |
|
| 2. | A 2024-10-05 06:21:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-04 10:49:17 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, daijirin 永久に 446153 97.1% とわに 13337 2.9% |
|
| 1. |
[n]
▶ audio editing (to remove noise, adjust volume, etc.) ▶ audio post-production |
|
| 2. |
[n]
▶ voicing (adjustment of a piano's tone by manipulating the felt of the hammers) |
|
| 2. | A 2024-10-07 00:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK. |
|
| 1. | A* 2024-10-06 02:12:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | Sense 1: https://hamaoka-misako.com/homerecord-sound/ http://codama.co.jp/ma/整音とは https://triggermind.com/sound-recording/movie-sound-recording/ Sense 2: https://atuta.net/glossary/glossaries/view/14 https://www.jeugia.co.jp/mi-piano/voicing.html https://www.kawai.jp/support/service/piano/menu/seion/ https://www.radfordpiano.com/regulation-voicing G n-grams: 8,011 |
|
| Comments: | Not sure how to gloss sense 1. |
|
| 1. |
[n]
[dated]
▶ alcohol ▶ sake |
|
| 2. | A 2024-10-07 11:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 00:39:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 1329010. |
|
| 1. |
[n]
▶ lemon liqueur ▶ limoncello |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 02:00:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | レモン酒 7244 63.2% 檸檬酒 2267 19.8% common in product names, kirin (with Chinese reading), onikoroshi, etc.) れもん酒 563 4.9% レモンリキュール 1393 12.1% |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ limoncello (lemon liqueur) |
|
| 2. | A 2024-10-07 11:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 02:33:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | リモンチェッロ 8097 60.4% レモンチェッロ 2619 19.5% リモンチェロ 917 6.8% レモンチェロ 1764 13.2% daijs |
|
| 1. |
[n]
▶ blackhead |
|
| 2. |
[n]
▶ dark discoloration ▶ blackening ▶ (black or dark) tarnish |
|
| 3. | A 2024-10-08 23:57:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think the singular form is fine. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>blackheads</gloss> +<gloss>blackhead</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 03:20:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | くろずみ 4712 0.8% 黒ずみ 575961 99.2% daijs 黒みを帯びること。また、黒くなった状態。「銀製品の黒ずみ」「皮膚の黒ずみ」 google images are all blackheads |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
fre "poiré"
▶ perry ▶ pear cider |
|
| 2. | A 2024-10-07 23:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | ポワレ is more usually "poêlé (fre:); poêler; butter roasting", which is in the dictionaries and we have an entry. |
|
| 1. | A* 2024-10-07 03:27:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ペリー_(酒) ペリー(英: perry)もしくはペアサイダー(英: pear cider)は、洋梨の果汁を発酵させた酒である。日本ではポワレ(仏: poiré)の表記も見られる googling 洋ナシ シードル top hits were all ポワレ e.g. https://www.ajfarm.com/20777/ 洋なしシードル ポワレ |
|
| 1. |
[n]
[person]
▶ Perry, Matthew C. |
|
| 2. | D 2024-10-07 11:13:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Merged with the ペリー entry in JMnedict. |
|
| 1. | A* 2024-10-07 03:31:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij nikk ペリー 217793 |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ high birth rate and high mortality rate |
|
| 5. | A 2024-10-07 20:05:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 18:45:21 | |
| Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/birth rate https://www.merriam-webster.com/dictionary/mortality rate |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>high birth rates and high mortality</gloss> +<gloss>high birth rate and high mortality rate</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-07 16:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-07 04:00:23 | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>high birth rates and high mortaliy</gloss> +<gloss>high birth rates and high mortality</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 03:59:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr 多産多死 1538 62.4% 少産少死 926 37.6% https://www.gender.go.jp/about_danjo/whitepaper/r04/zentai/html/column/clm_02.html 幕末の農民の場合、全戸主の2割前後は養子で、武士ではこの割合はもっと高く、多産多死で成人する子供が少ない中、養子縁組により家制度を維持してきた 3。 |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ low birth rate and low mortality rate |
|
| 3. | A 2024-10-08 23:55:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>low birth rate and low mortality</gloss> +<gloss>low birth rate and low mortality rate</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 17:00:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, smk |
|
| Comments: | I think the singular "rate" is fine here. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>low birth rates and low mortality</gloss> +<gloss>low birth rate and low mortality</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 04:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr 多産多死 1538 62.4% 少産少死 926 37.6% https://www.gender.go.jp/about_danjo/whitepaper/r04/zentai/html/column/clm_02.html 幕末の農民の場合、全戸主の2割前後は養子で、武士ではこの割合はもっと高く、多産多死で成人する子供が少ない中、養子縁組により家制度を維持してきた 3。 |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ visualisation |
|
| 2. | A 2024-10-07 17:08:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 |
|
| Comments: | I think it's transitive only. We have 視覚化 tagged as vt. |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 04:13:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | ビジュアル化 30433 92.3% ヴィジュアル化 2547 7.7% https://www.bestfirmgroup.jp/zenkoku-sl/kanaeru-note/family/kakeizu_shirabekata/ 家系図は一族のルーツがビジュアル化されており、親子関係や婚姻、養子関係などの関係図としても役立つでしょう。 |
|
| Comments: | probably vi vt? |
|
| 1. |
[n]
▶ religious leader ▶ religious figure ▶ religious practitioner |
|
| 2. | A 2024-10-08 03:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD has the same redirection. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>religious leader</gloss> +<gloss>religious figure</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 04:35:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 宗教者 77333 jpwiki has a redir to 宗教家 https://jodo-shinshu.info/2020/10/12/26312/ 2017年、個人情報保護法が改正され、それまで法律の対象として、個人情報を扱う件数が5,000件を超える事業者に限定されていた条項が撤廃されました。このことにより、寺院・教会における過去帳等に記載されたご門徒の情報が、より明確に個人情報として保護されるべき対象となったのです。個人情報は、立場上知り得ても、宗教者の守秘義務として位置づけられており、他人へ漏らしてはなりません。 https://www.tenri-u.ac.jp/wp/wp-content/uploads/GT122-5.pdf 宗教者と信仰者についての一考察(続き) |
|
| Comments: | not sure how to gloss this, or even what it means entirely. |
|
| 1. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ partial pressure |
|
| 2. | A 2024-10-07 17:09:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij, koj |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&chem;</field> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 06:40:55 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/分圧 広辞苑 第七版 大辞林 第三版 分圧 was in the lecture slides for one of my classes (生体電磁工学特論) |
|
| 1. |
[n]
▶ newest-to-oldest order ▶ (sorting by) newest arrivals ▶ newly added ▶ newly listed |
|
| 4. | A 2024-10-10 04:18:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-10 01:32:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Trying to make the meaning clearer. It's a hard one to gloss because English-language websites typically use "Sort by: X" |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>(in) order of listing</gloss> -<gloss>order of arrival</gloss> +<gloss>newest-to-oldest order</gloss> +<gloss>(sorting by) newest arrivals</gloss> +<gloss>newly added</gloss> +<gloss>newly listed</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 22:03:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KM: 新着順 800 (Parsing problem with the Google counts) Reverso |
|
| 1. | A* 2024-10-07 10:07:32 Marcus Richert | |
| Refs: | 新着順 7730939 https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4761/ |
|
| 1. |
[n]
[abbr,sl]
《yakuza slang》 ▶ Japanese sword (usu. single-edged and curved) ▶ Japanese bladed weapon
|
|||||
| 2. | A 2024-10-08 20:10:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 13:39:44 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.hinative.com/questions/19228419 http://monjiro.net/dic/rank/29/121319/28 https://www.weblio.jp/content/本刀 本刀 4,045 63.7% ポン刀 2,230 35.1% ぽんとう 78 1.2% |
|
| Comments: | saw it as ポン刀. |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ stealing second base |
|
| 3. | A 2024-10-08 23:54:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Style alignment. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>second-base steal</gloss> +<gloss>stealing second base</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 15:42:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| 1. |
[n]
{baseball}
▶ stealing third base |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 15:45:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 三盗 13,114 三盗し 388 |
|
| Comments: | GG5 has "~する steal third" but there's not much support for する usage in the n-grams. |
|
| 1. |
[n]
▶ legendary player (of a ball game) |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Seems OK. |
|
| 1. | A* 2024-10-07 16:43:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs: 球技の名選手。特に、ゴルフではボビー=ジョーンズ、野球ではタイ=カッブをいう。 G n-grams: 4,041 |
|
| Comments: | Not sure how to gloss this. |
|
| 1. |
[n]
▶ chad (from punched card or punched tape) |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 20:03:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split from 2308210. |
|
| 1. |
[organization]
▶ Carnegie Mellon University |
|
| 2. | A 2024-10-07 15:57:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーーー─┬────────╮ │ カーネギーメロン大学 │ 10,381 │ │ カーネギーメロンだいがく │ 29 │ ╰─ーーーーーーーーーーーー─┴────────╯ |
|
| Comments: | I see we have over 1000 jmnedict [organization] entries ending with 〜大学 with the priority tag. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. | A* 2024-10-07 15:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/カーネギーメロン大学 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>カーネギーメロン大学</keb> +</k_ele> @@ -5 +8 @@ -<reb>カーネギーメロン</reb> +<reb>カーネギーメロンだいがく</reb> @@ -8,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Carnegie Mellon (University)</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Carnegie Mellon University</gloss> |
|
| 1. |
[unclass]
▶ Sarne |
|
| 1. | D 2024-10-07 11:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged. |
|
| 1. |
[serv]
▶ GeoCities (web hosting service) |
|
| 2. | A 2024-10-07 19:51:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 17:48:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/GeoCities |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Geocities</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>GeoCities (web hosting service)</gloss> |
|
| 1. |
[person]
▶ Debussy, Claude (1862-1918; French composer) |
|
| 2. | A 2024-10-08 23:53:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Claude_Debussy |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Debussy</gloss> +<gloss>Debussy, Claude (1862-1918; French composer)</gloss> |
|
| 1. | A 2024-10-07 19:56:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8 +9 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&person;</misc> |
|
| 1. |
[surname,given,place]
▶ Perry |
|
| 2. |
[person]
▶ Perry, Matthew C. (1794-1858; American navy officer) |
|
| 3. |
[surname,given]
▶ Peri ▶ Perri |
|
| 4. |
[surname]
▶ Pelly |
|
| 5. |
[surname,given]
▶ Peli ▶ Pelli |
|
| 2. | A 2024-10-07 13:51:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | These aren't just different spellings of the same name. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<misc>&surname;</misc> +<misc>&given;</misc> @@ -11,2 +13,9 @@ -<gloss>Peli</gloss> -<gloss>Pelly</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Perry, Matthew C. (1794-1858; American navy officer)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> +<misc>&given;</misc> +<gloss>Peri</gloss> @@ -16,2 +25,8 @@ -<misc>&person;</misc> -<gloss>Perry, Matthew C. (1794-1858)</gloss> +<misc>&surname;</misc> +<gloss>Pelly</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&surname;</misc> +<misc>&given;</misc> +<gloss>Peli</gloss> +<gloss>Pelli</gloss> |
|
| 1. | A 2024-10-07 11:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -13,0 +15,4 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Perry, Matthew C. (1794-1858)</gloss> +</sense> |
|
| 1. |
[place]
▶ People's Republic of China |
|
| 3. | A 2024-10-07 22:55:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning with the jmdict entry |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chuukajinminkyōwakoku</gloss> +<gloss>People's Republic of China</gloss> |
|
| 2. | D* 2024-10-07 22:46:09 | |
| 1. | A 2023-05-26 06:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | kyou fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Chuukajinminkyouwakoku</gloss> +<gloss>Chuukajinminkyōwakoku</gloss> |
|
| 1. |
[char]
▶ Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven) |
|
| 7. | A 2024-10-07 21:55:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel Journey to the West when he is given a job in Heaven)</gloss> +<gloss>Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven)</gloss> |
|
| 6. | A* 2024-10-07 02:01:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Protector of the Stables (title given to Son Goku in the novel "Saiyūki" when he is given a job in Heaven)</gloss> +<gloss>Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel Journey to the West when he is given a job in Heaven)</gloss> |
|
| 5. | A 2024-10-07 01:23:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────╮ │ 弼馬温 │ 336 │ │ ひつばおん │ 61 │ │ ひつぱおん │ 0 │ │ ひっばおん │ 0 │ │ ひっぱおん │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 4. | A* 2024-10-07 00:59:07 Charles Kelly <...address hidden...> | |
| Refs: | https://kanji.reader.bz/弼馬温 https://furigana.info/w/弼馬温 |
|
| Comments: | Changed reading from ひっばおん to ひつばおん I noticed this when converting readings to Romaji. "bb" was what I noticed was strange. There were no other words in EDICT that had double B's. hibbaon TO hitsubaon |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>ひっばおん</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> +<reb>ひつばおん</reb> |
|
| 3. | A 2023-05-30 03:12:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[organization]
▶ CERN ▶ European Organization for Nuclear Research |
|
| 5. | A 2024-10-07 11:28:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP (has both). |
|
| Comments: | From 2298770. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サーン</reb> |
|
| 4. | A 2023-05-06 06:11:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A 2018-12-21 07:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2305600</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
| 2. | A* 2018-12-20 22:48:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Possibly better for jmnedict. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CERN</keb> +</k_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<field>∁</field> @@ -10,0 +13 @@ +<gloss>European Organization for Nuclear Research</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[fem]
▶ Chiyoe |
|
| 2. | A 2024-10-07 21:55:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 08:39:26 Nicolas Maia | |
| Refs: | Coworker. |
|
| 1. |
[company]
▶ Big Blue (nickname for IBM) |
|
| 5. | A 2024-10-07 23:35:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Wikipedia describes it as a nickname. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Big Blue (col. term for IBM)</gloss> +<gloss>Big Blue (nickname for IBM)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-07 11:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ビッグブルー 3893 83.2% ビッグ・ブルー 786 16.8% 研究社ビジネス英和辞典, RP, etc. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2321360</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Big Blue</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>Big Blue (col. term for IBM)</gloss> |
|
| 3. | D* 2024-10-07 05:51:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | コンピュータ会社IBMの愛称 |
|
| Comments: | Move to enam perhaps |
|
| 2. | A 2013-05-11 10:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビッグ・ブルー</reb> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[organization]
▶ Conference/Committee on Data Systems Languages ▶ CODASYL |
|
| 6. | A 2024-10-07 11:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | RP, 研究社ビジネス英和辞典 |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,5 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2296240</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> +<k_ele> +<keb>CODASYL</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8,2 +11 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<misc>&organization;</misc> |
|
| 5. | D* 2024-10-07 05:59:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 4. | A 2017-01-16 22:17:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>CODASYL (Conference/Committee on Data Systems Languages)</gloss> +<gloss>Conference/Committee on Data Systems Languages</gloss> +<gloss>CODASYL</gloss> |
|
| 3. | A 2017-01-16 08:11:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-01-16 06:12:33 Scott | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>CODASYL</gloss> +<gloss>CODASYL (Conference/Committee on Data Systems Languages)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[product]
▶ AltaVista (search engine) |
|
| 6. | A 2024-10-08 01:15:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably didn't need to add this form. Doesn't matter so much with company names. |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>AltaVista</keb> -</k_ele> |
|
| 5. | A 2024-10-07 14:02:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/AltaVista |
|
| Comments: | Shut down in 2013 but it used to be one of the most popular search engines (before Google). Moving to names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,5 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2281420</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> +<k_ele> +<keb>AltaVista</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>AltaVista</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>AltaVista (search engine)</gloss> |
|
| 4. | D* 2024-10-07 05:45:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | A 2017-01-16 08:07:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-01-16 06:43:50 Scott | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>ALTA VISTA</gloss> +<gloss>AltaVista</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[company]
▶ CompuServe |
|
| 3. | A 2024-10-07 14:47:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | GG5 has this. Moving to names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2297960</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<misc>&company;</misc> |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:04:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アメリカ合衆国のパソコン通信会社 |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[company]
▶ CyberCash (internet payment service) |
|
| 3. | A 2024-10-07 17:45:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/CyberCash サイバーキャッシュ 1,572 |
|
| Comments: | Moving to names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2298860</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,3 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>cybercash</gloss> +<misc>&company;</misc> +<gloss>CyberCash (internet payment service)</gloss> |
|
| 2. | D* 2024-10-07 06:10:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | US company... in daijr, though. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ Celeron (series of microprocessors manufactured by Intel) |
|
| 4. | A 2024-10-07 19:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-07 17:55:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Daijr has this. Moving to names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2305810</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,3 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Celeron</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Celeron (series of microprocessors manufactured by Intel)</gloss> |
|
| 2. | D 2024-10-07 06:11:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Celeron is a discontinued series of 32-bit computer microprocessor models manufactured by Intel. |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[organization]
▶ DARPA ▶ Defense Advanced Research Projects Agency |
|
| 5. | A 2024-10-07 20:00:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-07 19:26:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this can be moved to the names dictionary. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2308060</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
| 3. | A 2024-10-07 12:46:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
| 2. | A 2024-10-07 06:16:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>DARPA</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>Defense Advanced Research Projects Agency</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[organization]
▶ Defense Advanced Research Projects Agency ▶ DARPA |
|
| 2. | A 2024-10-07 20:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-07 19:29:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | jawiki, RP |
|
| 1. |
[serv]
▶ CAFIS (credit card payment processor operated by NTT) ▶ Credit And Finance Information System |
|
| 4. | A 2024-10-08 02:37:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-08 00:37:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/CAFIS |
|
| Comments: | I think this should be moved to jmnedict. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2292670</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,5 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<field>&tradem;</field> -<gloss>CAFIS</gloss> -<gloss>credit and finance information switching system</gloss> +<misc>&serv;</misc> +<gloss>CAFIS (credit card payment processor operated by NTT)</gloss> +<gloss>Credit And Finance Information System</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-10-07 05:55:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Comments: | NTT thing not sure if comp |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CAFIS</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<field>&tradem;</field> @@ -10,0 +15 @@ +<gloss>credit and finance information switching system</gloss> |
|
| 1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|