JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017940 Active (id: 2316141)

アフターケアアフター・ケア
1. [n] {medicine}
▶ aftercare
▶ care for patients after discharge from hospital
2. [n]
▶ after-sales service
Cross references:
  ⇔ see: 1017950 アフターサービス 1. after-sales service; warranty service



History:
6. A 2024-10-06 20:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-06 14:10:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Per the comments on entry 1087090
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">after care</lsource>
4. A 2017-05-28 14:16:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks good to me.
3. A* 2017-05-05 23:09:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
2. A 2017-05-05 23:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
All my refs either have both senses or just the medical one.
Approving to fix an xref, then reopening.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<field>&med;</field>
+<gloss>aftercare</gloss>
+<gloss>care for patients after discharge from hospital</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1025600 Active (id: 2316134)

ウインドサーフィン [gai2] ウィンドサーフィン
1. [n]
▶ windsurfing



History:
1. A 2024-10-06 18:57:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ウィンドサーフィン │ 48,377 │ 40.6% │
│ ウインドサーフィン │ 70,639 │ 59.4% │ - move up (kokugos prefer this form)
╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5,2 @@
-<reb>ウィンドサーフィン</reb>
+<reb>ウインドサーフィン</reb>
+<re_pri>gai2</re_pri>
@@ -8,2 +9 @@
-<reb>ウインドサーフィン</reb>
-<re_pri>gai2</re_pri>
+<reb>ウィンドサーフィン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1034470 Active (id: 2316057)

オドメーターオドメータ [sk]
1. [n]
▶ odometer
Cross references:
  ⇐ see: 2862876 走行距離計【そうこうきょりけい】 1. odometer



History:
1. A 2024-10-06 00:50:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
オドメーター	18,251	85.9%	
オドメータ	3,000	14.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オドメータ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1052380 Active (id: 2316140)

コンソール
1. [n] {computing}
▶ console



History:
2. A 2024-10-06 20:16:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 19:45:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm not seeing the second sense in my refs. I think a diving console is just one many devices/instruments that can be referred to as a "console".
  Diff:
@@ -10,5 +10 @@
-<gloss>(computer) console</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>single console for multiple diving gauges</gloss>
+<gloss>console</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1139390 Active (id: 2316454)

ラバーラヴァー
1. [n]
▶ lover



History:
4. A 2024-10-07 19:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-07 14:40:18 
  Refs:
ラヴァー	9,624
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラヴァー</reb>
2. A 2024-10-06 21:16:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 20:47:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
I think the "rubber" meaning dominates. "lover" probably doesn't need a freq tag.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rubber</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149040 Active (id: 2316072)
WASP
ワスプ
1. [n]
▶ WASP (White Anglo-Saxon Protestant)
▶ Wasp



History:
4. A 2024-10-06 02:56:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>WASP (White Anglo-Saxon Protestant): Wasp</gloss>
+<gloss>WASP (White Anglo-Saxon Protestant)</gloss>
+<gloss>Wasp</gloss>
3. A 2024-10-06 02:18:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/wasp#dictionary-entry-2
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>White Anglo-Saxon Protestant</gloss>
-<gloss>WASP</gloss>
+<gloss>WASP (White Anglo-Saxon Protestant): Wasp</gloss>
2. A 2024-10-05 19:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-05 18:02:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, gg5, prog only have the acronym sense.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>WASP</keb>
+</k_ele>
@@ -7,4 +9,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>wasp</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1154820 Active (id: 2316148)
案外 [ichi1,news1,nf15]
あんがい [ichi1,news1,nf15]
1. [adv,adv-to]
▶ unexpectedly
▶ surprisingly
2. [adj-na]
▶ unexpected
▶ unanticipated
▶ unforeseen
▶ surprising



History:
5. A 2024-10-06 21:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well.
4. A* 2024-10-06 16:26:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
案外  2,115,980
案外と    47,179

新明解国語辞典:
  (副)━な━と

明鏡国語辞典:
  近年「案外と」の形が多くなってきたが、やや崩れた語感がある。

岩波国語辞典:
  ▽「と」を付けても使う。「―と多い」
  Comments:
worth adding ?
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
3. A 2017-07-09 08:22:23  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-07-09 08:21:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think this is fine
1. A* 2017-07-08 15:49:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Comments:
Clearer this way.
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>unexpectedly</gloss>
+<gloss>surprisingly</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,2 +23,4 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<gloss>unexpectedly</gloss>
+<gloss>unexpected</gloss>
+<gloss>unanticipated</gloss>
+<gloss>unforeseen</gloss>
+<gloss>surprising</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1301000 Active (id: 2316106)
三人 [news1,nf01] 3人
さんにん [news1,nf01] みたり [rk]
1. [n]
▶ three people



History:
4. A 2024-10-06 11:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep it - various kokugos.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>みたり</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
3. A* 2024-10-06 10:25:52  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2862765.
  Diff:
@@ -16,3 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>みたり</reb>
2. A 2016-10-10 09:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-10-10 09:20:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Tanaka: 120 3人
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>3人</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330990 Active (id: 2316050)
収賄 [news1,nf05]
しゅうわい [news1,nf05]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ accepting a bribe
Cross references:
  ⇔ see: 1403610 贈賄 1. giving a bribe; bribery

Conjugations


History:
4. A 2024-10-06 00:04:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I prefer the singular form here.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>accepting bribes</gloss>
+<gloss>accepting a bribe</gloss>
3. A 2024-10-05 19:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Contrasting term rather than an antonym.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="ant" seq="1403610">贈賄</xref>
+<xref type="see" seq="1403610">贈賄</xref>
2. A* 2024-10-05 07:09:49  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉
  Comments:
drop too broad glosses.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<xref type="ant" seq="1403610">贈賄</xref>
+<xref type="ant" seq="1403610">贈賄</xref>
+<xref type="ant" seq="1403610">贈賄</xref>
@@ -20,2 +22,0 @@
-<gloss>corruption</gloss>
-<gloss>graft</gloss>
1. A 2021-11-18 00:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1331220 Active (id: 2316087)
周知徹底
しゅうちてってい
1. [n,vs,vt,vi] [yoji]
▶ making (something) known to everyone
▶ publicizing as widely as possible
▶ dissemination

Conjugations


History:
5. A 2024-10-06 05:40:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-10-05 22:28:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
を周知徹底し	3,654		
を周知徹底させ	1,521
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>making (something) known to everyone</gloss>
+<gloss>publicizing as widely as possible</gloss>
@@ -15 +18,0 @@
-<gloss>spreading of information</gloss>
3. A 2014-10-26 21:57:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2014-10-26 19:10:18  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
新明解四字熟語辞典 (via goo.ne.jp); 実用日本語表現辞典 (via 
weblio.jp)
  Comments:
According to references, this means "dissemination of 
information" rather than "something known to all".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>(something) known to all</gloss>
+<gloss>dissemination</gloss>
+<gloss>spreading of information</gloss>
1. A 2014-08-25 01:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1347410 Active (id: 2316082)
商用 [news1,nf16]
しょうよう [news1,nf16]
1. [n]
▶ business (engagement)
2. [n]
▶ commercial use
▶ business use



History:
2. A 2024-10-06 04:46:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 01:25:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -16,4 +16,6 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>on business</gloss>
-<gloss>for business</gloss>
-<gloss>business purpose</gloss>
+<gloss>business (engagement)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>commercial use</gloss>
+<gloss>business use</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352770 Active (id: 2316143)
上回る [spec2,news2,nf42] 上廻る [rK] 上まわる [sK]
うわまわる [spec2,news2,nf42]
1. [v5r,vt]
▶ to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.)
▶ to surpass
▶ to be more than
▶ to be better than
Cross references:
  ⇔ see: 1184610 下回る 1. to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under

Conjugations


History:
7. A 2024-10-06 20:35:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 上回る   │ 1,388,474 │ 98.3% │
│ 上まわる  │    14,052 │  1.0% │ - sK
│ 上廻る   │     2,805 │  0.2% │
│ うわまわる │     6,532 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>上まわる</keb>
+<keb>上廻る</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,2 +15,2 @@
-<keb>上廻る</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>上まわる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-12-04 10:49:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
上回る	1388474
上まわる	14052
上廻る	2805
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2014-05-31 06:02:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-05-31 02:31:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/Ngrams.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>上まわる</keb>
3. A 2011-11-17 08:37:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<xref type="ant" seq="1184610">下回る</xref>
+<xref type="see" seq="1184610">下回る</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1364740 Active (id: 2316154)
神代 [news2,nf32] 神世 [rK]
かみよ [news2,nf32] じんだい (神代)しんだい (神代) [ik]
1. [n]
▶ ancient time
▶ age of the gods
▶ mythological age
2. [n] {Japanese mythology}
▶ time before the ascension of Emperor Jimmu



History:
11. A 2024-10-06 21:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs have just one sense, but this form seems OK to me.
10. A* 2024-10-06 19:00:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I'm happy with the way it's currently set up, so I'll let another editor weigh in.
9. A* 2024-10-06 16:34:19 
  Comments:
if you look at the sankoku, daijr, wiki, smk, gendai defs for 神代/かみよ they seem to treat both senses as one e.g. age of the gods = time before jinmu
obunsha and iwakoku defs even seem to explicitly restrict to 日本
in compound nouns like 神代文字 it refers to the age specific of japan 
it seems like one of those cases where you could technically use it for other mythological ages but 90% of the time it refers to 日本神話
i tried to search online for ギリシャ神代 and there were less results than i would have expected, many of them related to japanese mobile game
maybe a decent idea might be adding a [myth] tag to the first sense and converting the second sense into a "esp. X" note?
8. A* 2024-10-06 16:18:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
From the way it's phrased in the kokugo definitions, the first sense in this entry doesn't necessarily refer to Japanese mythology.
7. A* 2024-10-06 16:03:54 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/神代
  Comments:
i'm not sure they're really different senses, might be wrong tho
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しんだい</reb>
+<re_restr>神代</re_restr>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1373350 Active (id: 2338050)
枢機卿 [news2,nf28]
すうききょう [news2,nf28] すうきけい
1. [n] {Christianity}
▶ cardinal (Catholic Church)



History:
5. A 2025-04-30 07:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-04-29 10:50:49  parfait8
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>cardinal (Catholic church)</gloss>
+<gloss>cardinal (Catholic Church)</gloss>
3. A 2024-10-06 01:15:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〘カトリック〙
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&Christn;</field>
2. A 2014-11-09 01:10:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-11-08 10:32:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No capital letter.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>Cardinal (Catholic)</gloss>
+<gloss>cardinal (Catholic church)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403610 Active (id: 2316051)
贈賄 [news1,nf06]
ぞうわい [news1,nf06]
1. [n,vs,vi]
▶ giving a bribe
▶ bribery
Cross references:
  ⇔ see: 1330990 収賄 1. accepting a bribe

Conjugations


History:
8. A 2024-10-06 00:06:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
luminous
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>giving bribes</gloss>
+<gloss>giving a bribe</gloss>
7. A 2024-10-06 00:00:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, smk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2024-10-05 19:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Contrasting term rather than an antonym.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="ant" seq="1330990">収賄</xref>
+<xref type="see" seq="1330990">収賄</xref>
5. A 2024-10-05 19:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Comments:
JEs have "bribery".
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>bribery</gloss>
4. A* 2024-10-05 07:07:54  GM <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1330990">収賄</xref>
+<xref type="ant" seq="1330990">収賄</xref>
@@ -19,2 +18,0 @@
-<gloss>bribery</gloss>
-<gloss>graft</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1434010 Active (id: 2320379)
吊り上げるつり上げる吊上げる [sK] 釣り上げる [sK]
つりあげる
1. [v1,vt]
▶ to lift (with a crane, ropes, etc.)
▶ to raise
▶ to hoist
2. [v1,vt]
▶ to manipulate (a price) upward
▶ to (artificially) raise
▶ to push up
▶ to inflate
▶ to jack up

Conjugations


History:
9. A 2024-11-06 11:04:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Our approach would be to have 釣り上げる as a search-only key, and drop the restrictions.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<keb>釣り上げ</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>釣り上げる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,2 +21,0 @@
-<stagk>吊り上げる</stagk>
-<stagk>吊上げる</stagk>
8. A* 2024-11-05 05:15:48  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
値段の釣り上げ	65	6.4%   <--- sense 2
値段の吊り上げ	469	46.1%
値段のつり上げ	484	47.5%
値段の吊上げ	0	0.0%

価格釣り上げ	316	8.6%  <--- sense 2
価格吊り上げ	2077	56.7%
価格つり上げ	1211	33.1%
価格吊上げ	60	1.6%


LOTS of hits:
https://x.com/search?q=値段の釣り上げ&src=typed_query
in either form:
https://x.com/search?q=値段の吊り上げ&src=typed_query

Example:
https://x.com/Gr00vin_Magic/status/1769282323902542161
駿河屋さんへ。値段の釣り上げやめてください。なぜ3万円も値上げしたんですか?
  Comments:
If you search for "釣り上げる" or "釣り上げ" today in jmdict you won't find this entry, and I think you should.

Just encountered in professional subtitling in 3-way negotiation for an item.
まぁ、そんなわけで値段の釣り上げ交渉ってわけだ

This looks to be either intentional, or a super-common misspelling. MacOS and Android both give 釣り上げ as the first IME result, and metaphorically it's not surprising that Japanese natives might think this makes sense. (A Japanese eggcorn?)

I agree with the split from 9 years ago, sankoku has the same split. Not sure if/when a proper kokugo would ever bless this usage, but I think this is prevalent enough that it needs to be searchable. I'd usually [sK] a mere "spelling mistake", but this seems have gained a significant degree of acceptance in daily use.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<k_ele>
+<keb>釣り上げ</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -17,0 +22,2 @@
+<stagk>吊り上げる</stagk>
+<stagk>吊上げる</stagk>
7. A 2024-10-06 18:58:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2024-10-06 18:56:30  GM <...address hidden...>
  Refs:
吊り上げる 28,599  65.8% 
つり上げる 11,431  26.3% 
吊上げる     776   1.8% -sK
つりあげる  2,684   6.2%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-01-04 06:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444130 Active (id: 2316132)
吐き捨てるはき捨てる [sK] 吐きすてる [sK] 吐き棄てる [sK]
はきすてる
1. [v1,vt]
▶ to spit out
▶ to eject
▶ to dump

Conjugations


History:
6. A 2024-10-06 18:01:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 吐き捨て │ 49,032 │ 87.5% │
│ はき捨て │  3,172 │  5.7% │
│ 吐き棄て │  1,995 │  3.6% │
│ 吐きすて │  1,130 │  2.0% │
│ 吐捨て  │    122 │  0.2% │
│ はき棄て │     20 │  0.0% │
│ はきすて │    589 │  1.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
5. A* 2024-10-06 17:46:28  GM <...address hidden...>
  Refs:
吐き捨てる 48,584  89.5% 
はき捨てる  3,642   6.7% -sK
吐きすてる    853   1.6% -sK
吐き棄てる    781   1.4% -sK, not in refs
はきすてる    436   0.8%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +17 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2016-08-16 01:18:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-08-08 22:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
吐き捨てる	48584
吐き棄てる	781
はきすてる	436
はき捨てる	3642
吐きすてる	853
はき棄てる	No matches
  Comments:
Came up on the Honyaku list in an electronics context.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はき捨てる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吐きすてる</keb>
@@ -17,0 +24,2 @@
+<gloss>to eject</gloss>
+<gloss>to dump</gloss>
2. A 2013-07-26 02:27:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
About 2% as many in the Google ngram collection.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497020 Active (id: 2316089)
敷く [ichi1] 布く [sK] 藉く [sK]
しく [ichi1]
1. [v5k,vt]
▶ to spread out (e.g. a futon)
▶ to lay out
2. [v5k,vt]
《sometimes written as 藉く》
▶ to lay down (e.g. a cushion)
3. [v5k,vt]
《sometimes written as 布く》
▶ to impose widely (e.g. martial law)
▶ to promulgate
4. [v5k,vt]
▶ to pin down
▶ to hold down
Cross references:
  ⇒ see: 2108280 尻に敷く 1. to dominate (usu. one's husband)
5. [v5k,vt]
《sometimes written as 布く》
▶ to lay (e.g. railway tracks)
6. [v5k,vt]
《sometimes written as 布く》
▶ to deploy (e.g. troops)
7. [v5k,vi] [form]
▶ to spread (e.g. snow)
▶ to be propagated

Conjugations


History:
6. A 2024-10-06 05:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done
5. A* 2024-10-05 10:58:56 
  Refs:
sankoku, daijr/s, smk, meikyo, gendai
  Comments:
sentence #209008 needs to be re-indexed from sense 2 to sense 1
sentence #179950 needs to be re-indexed from sense 6 to sense 4
  Diff:
@@ -10 +10,5 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>藉く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +22,2 @@
-<gloss>to spread out</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to spread out (e.g. a futon)</gloss>
@@ -23 +28,3 @@
-<gloss>to cover</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>sometimes written as 藉く</s_inf>
+<gloss>to lay down (e.g. a cushion)</gloss>
@@ -26,0 +34,16 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>sometimes written as 布く</s_inf>
+<gloss>to impose widely (e.g. martial law)</gloss>
+<gloss>to promulgate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2108280">尻に敷く</xref>
+<gloss>to pin down</gloss>
+<gloss>to hold down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>sometimes written as 布く</s_inf>
@@ -31 +54,3 @@
-<gloss>to sit on</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<s_inf>sometimes written as 布く</s_inf>
+<gloss>to deploy (e.g. troops)</gloss>
@@ -35,6 +60,4 @@
-<gloss>to take a position</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5k;</pos>
-<xref type="see" seq="1908180">法令を敷く</xref>
-<gloss>to impose widely (e.g. over a city)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>to spread (e.g. snow)</gloss>
+<gloss>to be propagated</gloss>
4. A* 2024-10-05 07:31:52  GM <...address hidden...>
  Refs:
敷く 367,444  32.8% 
布く   3,831   0.3% -rK(デジタル大辞泉)
しく 748,254  66.8%
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2022-10-09 00:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Finally did it.
2. A* 2022-09-21 11:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プログレッシブ. GG5 has 5 senses. The sentences will need aligning.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530010 Active (id: 2316164)
無残 [ichi1,news1,nf17] 無惨無慚無慙
むざん [ichi1,news1,nf17]
1. [adj-na,n]
▶ cruel
▶ merciless
▶ atrocious
▶ ruthless
▶ cold-blooded
2. [adj-na,n]
▶ pitiful
▶ tragic
▶ horrible
▶ miserable
3. (無慚,無慙 only) [n,adj-na] {Buddhism}
▶ breaking a precept without shame



History:
6. A 2024-10-06 23:59:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/無慚
破戒無慙	152		
破戒無慚	68		
破戒無残	0		
破戒無惨	0	
---
放逸無慚	53		
放逸無残	0		
放逸無惨	0		
放逸無慙	0
  Comments:
Daijs restricts sense 3 to 無慚 and 無慙 while the other kokugos have no restrictions. Judging from the n-grams, I think the restrictions are appropriate.
As 無慚 and 無慙 aren't rare for the Buddhism sense, we don't use [rK] here.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +17,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -50 +48 @@
-<gloss>breaking a religious precept without shame</gloss>
+<gloss>breaking a precept without shame</gloss>
5. A* 2024-10-06 15:52:12 
  Comments:
i'm not entirely sure the restrictions are justified, with maybe the exception of 無慙
smk: 「無残・無惨・無慚」は、借字。
4. A* 2024-10-06 15:39:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Historically we haven't tagged kanji forms as [rK] if there are senses that are restricted to those forms.
(Personally I don't have a problem with it.)
3. A* 2024-10-06 11:56:56  GM <...address hidden...>
  Refs:
無残  349,094  72.5% 
無惨  127,849  26.6% 
無慚    1,333   0.3% -rK(デジタル大辞泉)
無慙    1,561   0.3% -rK(デジタル大辞泉)
むざん   1,345   0.3%
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2017-08-08 12:24:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1552380 Active (id: 2316075)
流星雨
りゅうせいう
1. [n] {astronomy}
▶ meteor shower



History:
1. A 2024-10-06 03:52:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────╮
│ 流星雨    │ 22,959 │
│ りゅうせいう │     88 │
╰─ーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576300 Active (id: 2331084)
一物 [news2,nf40]
いちもつ [news2,nf40] イチモツ (nokanji)
1. [n]
▶ one thing
▶ one article
2. [n]
▶ ulterior motive
▶ secret intention
▶ secret scheme
▶ plot
3. [n] [euph,uk]
《usu. written as イチモツ》
▶ penis
4. [n] [euph]
▶ money



History:
12. A 2025-01-26 16:57:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
11. A* 2025-01-26 11:39:45 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_nokanji/>
10. A 2025-01-26 11:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. I guess so.
9. A* 2025-01-26 08:20:24  GM <...address hidden...>
  Refs:
一物   51,329  73.0% 
いちもつ  4,584   6.5% 
イチモツ 14,379  20.5% -show
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A 2024-10-06 04:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1584930 Active (id: 2343562)
余り [ichi1,news1,nf15] 餘り [oK] 剰り [sK]
あまり [ichi1,news1,nf15] あんまり [ichi1]
1. (あまり only) [n,adj-no] [uk]
▶ remainder
▶ remnant
▶ rest
▶ balance
▶ surplus
▶ remains (of a meal)
▶ leftovers
Cross references:
  ⇐ see: 1543910 余る【あまる】 1. to remain; to be left over; to be in excess; to be too many
  ⇐ see: 2670940 あんまし 1. remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers
2. [adv] [uk]
《with neg. sentence》
▶ (not) very
▶ (not) much
Cross references:
  ⇐ see: 2560330 あんま 1. (not) very; (not) much
3. [adv] [uk]
《esp. as あまりに(も)》
▶ too much
▶ excessively
▶ overly
Cross references:
  ⇒ see: 1543890 【あまりに】 1. too (much); overly; excessively
  ⇒ see: 2087700 の余り【のあまり】 1. so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much
  ⇐ see: 1543910 余る【あまる】 1. to remain; to be left over; to be in excess; to be too many
4. [adj-na,adj-no]
▶ extreme
▶ great
▶ severe
▶ tremendous
▶ terrible
5. [adj-na] [col]
《sometimes as あまり…》
▶ not very good
▶ so-so
▶ mediocre
6. (あまり only) [n-suf]
▶ more than
▶ over



History:
17. A 2025-07-08 02:13:34  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2025-07-07 23:22:08  parfait8
  Refs:
daijr

剰り	1,252	0.0%
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>剰り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
15. A 2024-10-06 05:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We don't use …~.
  Diff:
@@ -66 +66 @@
-<s_inf>sometimes as あまり…~</s_inf>
+<s_inf>sometimes as あまり…</s_inf>
14. A* 2024-10-06 00:49:44 
  Diff:
@@ -66 +66 @@
-<s_inf>sometimes as あまり…</s_inf>
+<s_inf>sometimes as あまり…~</s_inf>
13. A 2024-10-05 19:58:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590120 Active (id: 2316129)
かけ離れる [spec1] 掛け離れる [rK] 懸け離れる [rK] 掛離れる [sK] 懸離れる [sK]
かけはなれる [spec1]
1. [v1,vi]
▶ to be far apart (from)
▶ to be a long way off (from)
▶ to be remote
▶ to be distant
2. [v1,vi]
▶ to be very different (from)
▶ to be quite unlike
▶ to be far from (e.g. the truth)
▶ to be far removed (from)

Conjugations


History:
8. A 2024-10-06 17:35:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2024-10-06 17:15:13  GM <...address hidden...>
  Refs:
かけ離れる  15,594  94.6% 
掛け離れる     226   1.4% 
懸け離れる     159   1.0% 
掛離れる        0   0.0% -sK
懸離れる        0   0.0% -sK
かけはなれる    497   3.0%
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +22 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2023-01-14 01:18:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -31 +31,2 @@
-<gloss>to be very far apart from</gloss>
+<gloss>to be far apart (from)</gloss>
+<gloss>to be a long way off (from)</gloss>
@@ -34 +34,0 @@
-<gloss>to be a long way (off)</gloss>
@@ -39 +39 @@
-<gloss>to be quite different from</gloss>
+<gloss>to be very different (from)</gloss>
@@ -41,0 +42 @@
+<gloss>to be far removed (from)</gloss>
5. A* 2023-01-12 07:24:39  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
https://dictionary.goo.ne.jp/word/掛離れる/#jn-39660
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/掛け離れる/#je-11770
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -32,0 +33,6 @@
+<gloss>to be distant</gloss>
+<gloss>to be a long way (off)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -33,0 +40,2 @@
+<gloss>to be quite unlike</gloss>
+<gloss>to be far from (e.g. the truth)</gloss>
4. A 2022-05-16 20:18:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd drop it. It's not a good frequency signal.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,2 +14,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf29</ke_pri>
@@ -27,2 +26 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf29</re_pri>
+<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608640 Active (id: 2316753)
雌鳥雌鶏めん鶏 [sK] めん鳥 [sK]
めんどりメンドリ [sk]
1. (雌鳥 only) [n] [uk]
▶ female bird
Cross references:
  ⇔ see: 1542550 雄鳥 1. male bird
2. [n] [uk]
《esp. 雌鶏》
▶ hen (female chicken)
Cross references:
  ⇔ see: 1542550 雄鶏 2. cock; rooster
  ⇐ see: 2862889 牝鶏【ひんけい】 1. hen



History:
7. A 2024-10-09 15:54:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<xref type="see" seq="1542550">雄鳥・1</xref>
@@ -32,0 +34 @@
+<xref type="see" seq="1542550">雄鶏・2</xref>
6. A 2024-10-08 20:06:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-08 17:13:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
smk: ニワトリの場合は、「雌鶏」とも書く
meikyo: ❶ めすの鳥。
          表記「雌鳥」と書く。
        ❷ めすのにわとり。
          表記②は、多く「雌鶏」と書く。
  Comments:
雌鶏 isn't used for sense 1.
"hen" doesn't necessarily refer to a chicken.
Although this is [uk], I think a simple "esp." note is fine.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -25,0 +26 @@
+<stagk>雌鳥</stagk>
@@ -28 +28,0 @@
-<s_inf>usu. 雌鳥 when in kanji</s_inf>
@@ -34,2 +34,2 @@
-<s_inf>usu. 雌鶏 when in kanji</s_inf>
-<gloss>hen</gloss>
+<s_inf>esp. 雌鶏</s_inf>
+<gloss>hen (female chicken)</gloss>
4. A 2024-10-06 22:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, splitting. Trimming.
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<keb>牝鶏</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -20,4 +15,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>牝鳥</keb>
@@ -36 +28 @@
-<s_inf>usu. 雌鳥 when written with kanji</s_inf>
+<s_inf>usu. 雌鳥 when in kanji</s_inf>
@@ -42 +34 @@
-<s_inf>usu. 雌鶏 when written with kanji</s_inf>
+<s_inf>usu. 雌鶏 when in kanji</s_inf>
3. A* 2024-10-06 19:32:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
明鏡国語辞典, 現代国語例解辞典

雌鳥    9,649  17.8% 
雌鶏    6,898  12.7% 
牝鶏    2,890   5.3% -sK, refs have it as ひんけい. I think we should split it off.
めん鶏     765   1.4% -sK
めん鳥     573   1.1% -sK
牝鳥      101   0.2% -sK, not in refs
めんどり 24,008  44.3% 
メンドリ  9,368  17.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31,0 +36 @@
+<s_inf>usu. 雌鳥 when written with kanji</s_inf>
@@ -32,0 +38,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>usu. 雌鶏 when written with kanji</s_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1625380 Active (id: 2316162)
魚竜魚龍 [oK]
ぎょりゅう
1. [n]
▶ ichthyosaur
Cross references:
  ⇐ see: 2457090 イクチオサウルス 1. ichthyosaur; ichthyosaurus



History:
3. A 2024-10-06 23:50:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Kyuujitai
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2023-04-04 20:38:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-04-04 18:56:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 魚竜    │ 11,484 │ 76.0% │
│ 魚龍    │  2,289 │ 15.1% │
│ ぎょりゅう │  1,347 │  8.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>魚龍</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1722820 Active (id: 2316065)
物理療法
ぶつりりょうほう
1. [n]
▶ physiotherapy
▶ physical therapy



History:
1. A 2024-10-06 01:22:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1737600 Active (id: 2316058)
水道料
すいどうりょう
1. [n]
▶ water rates
▶ water charges
Cross references:
  ⇒ see: 1939560 水道料金 1. water rates; water charges



History:
2. A 2024-10-06 00:51:42  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-10-05 20:26:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 水道料  │  16,270 │ 11.2% │
│ 水道料金 │ 129,255 │ 88.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Monetary rate rather than volumetric flow rate
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1939560">水道料金</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>water charges</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1764820 Active (id: 2316086)
整調
せいちょう
1. [n,vs,vt]
▶ tuning
2. [n,vs,vt]
▶ regulation (of a piano)
3. [n]
▶ stroke oar
▶ stroke

Conjugations


History:
2. A 2024-10-06 05:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 01:43:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
https://www.piano-tokyo.jp/termsR.html
https://www.kawai.jp/support/service/piano/menu/seicho/
https://millersmusic.co.uk/blogs/blog/what-is-regulation-on-a-piano-and-does-your-instrument-need-it
  Comments:
Most of the top web results are about piano regulation.
I don't think the stroke is ever referred to as the "head oarsman".
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>tuning (e.g. instruments)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>tuning</gloss>
@@ -17,0 +19,5 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>regulation (of a piano)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +25 @@
-<gloss>head oarsman</gloss>
+<gloss>stroke</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776080 Active (id: 2316055)
距離計
きょりけい
1. [n]
▶ rangefinder
▶ range finder



History:
1. A 2024-10-06 00:49:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wiki, n-grams
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>rangefinder</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853320 Active (id: 2316124)
践祚践阼 [rK]
せんそ
1. [n,vs,vi]
▶ accession (to the throne)

Conjugations


History:
3. A 2024-10-06 16:15:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. A* 2024-10-06 16:08:23 
  Refs:
daijr/s, nikk, gendai

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────┬───────╮
│ 践祚 │ 4,782 │100.0% │
│ 践阼 │     0 │  0.0% │
╰─ーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>践阼</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2022-07-27 02:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905800 Active (id: 2322124)
膨れ上がる脹れ上がる [rK] 膨れあがる [sK] 脹れあがる [sK] 膨れ上る [sK] 脹れ上る [sK] ふくれ上がる [sK]
ふくれあがる
1. [v5r,vi]
▶ to swell up
▶ to bulge
2. [v5r,vi]
▶ to swell (of a budget, population, etc.)
▶ to increase significantly
▶ to balloon

Conjugations


History:
7. A 2024-11-15 07:34:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-11-14 05:05:36  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 膨れ上がっ │ 84,026 │ 85.4% │
│ 膨れあがっ │ 13,390 │ 13.6% │ add
│ 膨れ上っ  │    354 │  0.4% │
│ 脹れ上がっ │    352 │  0.4% │
│ 脹れあがっ │    290 │  0.3% │ add
│ 脹れ上っ  │     35 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>膨れあがる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脹れあがる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2024-10-07 00:11:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-10-06 23:17:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, daij
ふくれ上がる	1,231
  Comments:
I don't think "exceed expectations" works that well as a translation. Koj defines that sense as "規模・数量・金額が大幅に増大する".
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<k_ele>
+<keb>ふくれ上がる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -31 +35,3 @@
-<gloss>to exceed expectations</gloss>
+<gloss>to swell (of a budget, population, etc.)</gloss>
+<gloss>to increase significantly</gloss>
+<gloss>to balloon</gloss>
3. A 2024-10-06 20:24:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1939560 Active (id: 2316059)
水道料金
すいどうりょうきん
1. [n]
▶ water rates
▶ water charges
Cross references:
  ⇐ see: 1737600 水道料【すいどうりょう】 1. water rates; water charges



History:
1. A 2024-10-06 00:52:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>water rates (charges)</gloss>
+<gloss>water rates</gloss>
+<gloss>water charges</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1985310 Active (id: 2327140)
四人 [spec1] 4人四たり [sK]
よにん [spec1] よったり [rk] よたり [rk]
1. [n]
▶ four people



History:
10. A 2024-12-14 06:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze5)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>四たり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2024-10-16 00:07:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen: よっ‐たり【四▽人】 の解説
《「よたり」の促音添加》よにん。
GG5: よったり【四人】
four 「persons [people].
  Comments:
Best kept. Not sure [rk] is correct.
8. A* 2024-10-07 01:11:51  Marcus Richert
  Comments:
They're not rk but ok, surely?
I don't think we need them.
7. A 2024-10-06 11:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep よったり and よたり, which are in kokugos,
  Diff:
@@ -13,0 +14,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よったり</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>よたり</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
6. A* 2024-10-06 10:26:27  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2862765.
  Diff:
@@ -14,8 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よったり</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>よたり</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075460 Active (id: 2316103)

ロシアンルーレットロシアン・ルーレット
1. [n]
▶ Russian roulette



History:
3. A 2024-10-06 11:04:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ロシアンルーレット	34590	87.9%
ロシアン・ルーレット	4749	12.1%
2. A* 2024-10-06 08:59:26 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロシアン・ルーレット</reb>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2283700 Deleted (id: 2316546)

インテグレーティドルーチングインテグレーティド・ルーチング
1. [n] {computing}
▶ integrated routing



History:
4. D 2024-10-08 01:30:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
インテグレーテッド	        1,461		
インテグレーテッドルーチング	0
  Comments:
インテグレーテッド is the usual spelling. I'll make an entry for it.
3. D* 2024-10-06 23:53:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
インテグレーティドルーチング	0
インテグレーティド・ルーチング	0
  Comments:
I thought may インテグレーティド could be an entry, but I can't see it being used.
2. A* 2024-09-27 02:33:55 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インテグレーティド・ルーチング</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2468850 Active (id: 2316159)

フューエルゲージフューエル・ゲージフュエルゲージ [sk]
1. [n]
▶ fuel gauge
Cross references:
  ⇒ see: 2862875 燃料計 1. fuel gauge



History:
4. A 2024-10-06 23:19:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フュエルゲージ	104
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フュエルゲージ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-10-06 01:04:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮
│ 燃料計       │ 31,614 │
│ フューエルゲージ  │    472 │
│ フューエル・ゲージ │      0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯
  Comments:
Uncommon
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2862875">燃料計</xref>
2. A 2013-05-11 10:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フューエル・ゲージ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2490030 Deleted (id: 2316060)

ミクサー
1. [n]
▶ mixer



History:
3. D 2024-10-06 00:52:14  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-10-05 06:04:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2584120 Active (id: 2316052)
推力軸受推力軸受け [sK]
すいりょくじくうけ
1. [n]
▶ thrust bearing
▶ thrust block



History:
3. A 2024-10-06 00:20:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has this with the okurigana
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>推力軸受け</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-10-01 06:41:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
eij has it
1. A* 2010-09-30 06:46:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagakujiten, リーダーズ+プラス
  Comments:
Not very common. Useful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2674560 Active (id: 2316115)
薄葉細辛
ウスバサイシン (nokanji)うすばさいしん
1. [n] [uk]
▶ Siebold's wild ginger (Asarum sieboldii)
Cross references:
  ⇔ see: 2674570 細辛 1. Siebold's wild ginger (esp. its dried root or rhizome, used as an antitussive and analgesic in traditional Chinese medicine)



History:
3. A 2024-10-06 15:37:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 薄葉細辛    │   124 │  4.5% │
│ うすばさいしん │    45 │  1.6% │
│ ウスバサイシン │ 2,586 │ 93.9% │ - move up
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>うすばさいしん</reb>
+<reb>ウスバサイシン</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>ウスバサイシン</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>うすばさいしん</reb>
2. A 2012-01-08 10:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see">細辛</xref>
+<xref type="see" seq="2674570">細辛</xref>
1. A* 2012-01-04 07:39:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833966 Active (id: 2316104)
耶路撒冷 [ateji,rK]
エルサレムイェルサレム (nokanji) [rk]
1. [n] [uk]
▶ Jerusalem



History:
10. A 2024-10-06 11:07:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_nokanji/>
9. A* 2024-10-06 09:13:36 
  Comments:
耶路撒冷 is not used for イェルサレム it wouldnt make sense as its ateji
8. A 2024-10-05 20:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not really.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<re_nokanji/>
7. A* 2024-10-05 12:18:27 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_nokanji/>
6. A 2024-08-07 20:32:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 耶路撒冷   │     236 │  N/A  │
│ エルサレム  │ 263,129 │ 97.4% │
│ イェルサレム │   6,950 │  2.6% │ - rk (daijr/s, koj)
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862674 Deleted (id: 2317806)
俺が
おらが
1. [adj-pn] [col,uk]
▶ my (local pride)



History:
4. D 2024-10-18 00:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll propose that extra sense and close this.
3. A* 2024-10-06 23:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
俺が	4651412
  Comments:
My problem with this proposed entry is that 俺が is common as a regular use of 俺/おれ - we have 16 sentences using it and there are dozens of GG5 examples, but none actually have this meaning. It will screw up text glossing, for example.
I wonder if this might not be better added as an extra sense to the 俺/おら entry, with a note about 俺が国, etc.
2. A* 2024-09-19 02:35:59 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 俺が国  │   298 │ 15.2% │
│ おらが国 │ 1,657 │ 84.8% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
sankoku says 俗 + "ok to write in kana only" and n grams seem to indicate its [uk] + "my", not "our"
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>our (local pride)</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>my (local pride)</gloss>
1. A* 2024-09-19 02:01:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
俺が空港	112	100.0%
おらが空港	0	0.0%

sankoku 〔俗〕わたしの(地域のじまんの)。
「━国・━空港」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862765 Active (id: 2316085)
九人9人
きゅうにんくにん
1. [n]
▶ nine people



History:
4. A 2024-10-06 05:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2024-10-06 02:16:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm fine with that. But I wouldn't bother with archaic readings like ここのたり.
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ここのたり</reb>
2. A* 2024-10-04 20:31:51  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/九人
  Comments:
should I create the entries we are missing up to 十人 ?
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>きゅうにん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ここのたり</reb>
1. A* 2024-09-26 22:17:49 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862849 Deleted (id: 2316166)

ホルモン
1. [n] {food, cooking} Dialect: ksb
《from 放る物》
▶ offal (esp. beef or pork)
▶ entrails
Cross references:
  ⇒ see: 2015270 ホルモン焼き 1. grilled offal (esp. beef or pork)



History:
6. D 2024-10-07 00:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
WWWJDIC doesn't attempt to reorder katakana headword entries - it used not to be an issue. I may be able to look into it.
5. A* 2024-10-06 22:59:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホルモン焼き#名称
>> 上述の通り、ホルモン焼きのホルモンは内分泌のホルモン由来であり、日本人にも一部の数奇者が好奇を寄せる料理として、もしくは一部集落内にて消費される内臓食文化があったことは確かであるが、1970年代、様々な文献において「屠殺場で捨てるものを在日朝鮮人がもらって食べていた」という主張が散見されるようになる。その中でホルモンの語源は、内臓は食用の筋肉を取った後の捨てる部分なので、大阪弁で「捨てるもの」を意味する「放(ほう)るもん」から採られたという俗説(この説を採る代表例は、焼肉の食道園)を唱える人々が現れ、メディアなどを通して主張されるようになった。
https://kangaeruhito.jp/article/44496
>>「ホルモン焼き」は、戦後になって現れた料理と見られます。当時の「ホルモン」ということばの使い方からすれば、「ホルモン焼き」もまた「精力がつく焼肉」というほどの意味だったと考えるのが自然です。「ほうるもん」から来たという説は、やはり採用することができません。
https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/2cdc04d3049f6e463967cbcbc25c9f285f34c0a1
>>「ホルモン」の語源は「放るもん」ではないと何度でも言わなければならない。
  Comments:
Looks like this does actually come from "hormone" and the 放る物 etymology is an urban myth. Should we undo the split? I see that daijr and daijs have this term as a separate entry but they don't explain the origin.
Also, while 放る物 is Kansai-ben, this sense of ホルモン is not.
By the way Jim, I noticed that searching ホルモン on WWWJDIC brings up this entry ahead of the other (priority-tagged) ホルモン entry. Do you know why that is?
4. A 2024-10-04 07:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>
3. A* 2024-10-04 00:47:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鳥ホルモン	179
https://macaro-ni.jp/42491
いくつ知ってる?牛・豚・鶏の部位別「ホルモン」13種をまるごと解説!

OL offal: the entrails and internal organs of an animal used as food.

googling the word, it doesn't seem to be strictly defined as beef or pork. 

furunavi
ホルモンは、主に牛や豚の腸を指す言葉です。
一方、ホルモンと混同されがちな部位に「もつ」がありますが、もつは牛や豚、鶏などの内臓肉を総じて指す言葉です。 また、厳密な区分けをせずに、内臓肉をすべてホルモンと一括りにして呼ぶ場合も珍しくありません。
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cows' or pigs' offal (entrails)</gloss>
+<gloss>offal (esp. beef or pork)</gloss>
+<gloss>entrails</gloss>
2. A 2024-10-03 20:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862859 Active (id: 2316151)
止め字
とめじ
1. [n]
《e.g. 郎 as in 太郎 and 小次郎, 子 as in 花子 and 満寿子》
▶ kanji character commonly used at the end of given names



History:
4. A 2024-10-06 21:19:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Note could be shorter.
3. A* 2024-10-06 21:03:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 複数の文字からなる名前の、最後方に配置される字、の通称。つまり「太郎」や「小次郎」における「郎」、あるいは「花子」や「満寿子」における「子」の字。
  Comments:
It's a single character.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2862858">太郎</xref>
-<xref type="see" seq="2862396">次郎</xref>
-<gloss>kanji character(s) frequently used at the end of given names</gloss>
+<s_inf>e.g. 郎 as in 太郎 and 小次郎, 子 as in 花子 and 満寿子</s_inf>
+<gloss>kanji character commonly used at the end of given names</gloss>
2. A 2024-10-04 22:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 04:20:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
止め字	784
https://allabout.co.jp/gm/gc/381948/ (2020)
止め字とは?男の子・女の子の名前によく使われる止め字

not much on NDL but one 1979 article mention with this meaning

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862874 Active (id: 2316080)
一物
いちぶつ
1. [n]
▶ one thing
▶ one article



History:
2. A 2024-10-06 04:45:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-05 20:42:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1576300.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862875 Active (id: 2316061)
燃料計
ねんりょうけい
1. [n]
▶ fuel gauge
Cross references:
  ⇐ see: 2468850 フューエルゲージ 1. fuel gauge



History:
2. A 2024-10-06 01:03:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬────────╮
│ 燃料計       │ 31,614 │
│ フューエルゲージ  │    472 │
│ フューエル・ゲージ │      0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴────────╯
1. A* 2024-10-06 00:44:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862876 Active (id: 2316078)
走行距離計
そうこうきょりけい
1. [n]
▶ odometer
Cross references:
  ⇒ see: 1034470 オドメーター 1. odometer



History:
2. A 2024-10-06 04:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 00:47:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, RP
走行距離計	2,685		
オドメーター	18,251

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862877 Active (id: 2316081)
収音
しゅうおん
1. [n,vs,vt,vi]
▶ sound capture
▶ sound pickup

Conjugations


History:
2. A 2024-10-06 04:46:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 01:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/収音
https://www.hibino.co.jp/glossary/syuuon.html
https://www.jagat.or.jp/archives/93404
収音	11,694			
収音し	1,264	
収音する	1,096

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862878 Active (id: 2316169)
整音
せいおん
1. [n]
▶ audio editing (to remove noise, adjust volume, etc.)
▶ audio post-production
2. [n]
▶ voicing (adjustment of a piano's tone by manipulating the felt of the hammers)



History:
2. A 2024-10-07 00:21:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK.
1. A* 2024-10-06 02:12:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Sense 1:
https://hamaoka-misako.com/homerecord-sound/
http://codama.co.jp/ma/整音とは
https://triggermind.com/sound-recording/movie-sound-recording/
Sense 2:
https://atuta.net/glossary/glossaries/view/14
https://www.jeugia.co.jp/mi-piano/voicing.html
https://www.kawai.jp/support/service/piano/menu/seion/
https://www.radfordpiano.com/regulation-voicing
G n-grams: 8,011
  Comments:
Not sure how to gloss sense 1.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862879 Active (id: 2316093)
五人5人
ごにん
1. [n]
▶ five people



History:
2. A 2024-10-06 06:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 06:08:26  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/五人

デジタル大辞泉
  Comments:
not adding いつたり. see 2862765.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862880 Active (id: 2316092)
六人6人
ろくにん
1. [n]
▶ six people



History:
2. A 2024-10-06 06:12:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 06:10:59  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/六人

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862881 Active (id: 2316107)
七人7人
しちにんななにん
1. [n]
▶ seven people



History:
2. A 2024-10-06 11:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 06:13:26  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/七人

デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862882 Active (id: 2316109)
八人8人
はちにん
1. [n]
▶ eight people



History:
2. A 2024-10-06 11:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
1. A* 2024-10-06 06:15:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/八人

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862883 Active (id: 2316108)
十人10人
じゅうにん
1. [n]
▶ ten people



History:
2. A 2024-10-06 11:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 06:17:11  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862884 Active (id: 2316152)
背景美術
はいけいびじゅつ
1. [n]
▶ background art



History:
3. A 2024-10-06 21:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit A + B.
2. A* 2024-10-06 15:26:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/背景美術
>> 絵画などの背景に用いる美術。多くは背景画と同じ。
>> 絵画・映画・演劇などで背景として用いる美術作品。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 背景美術     │ 7,967 │
│ はいけいびじゅつ │     0 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
Doesn't sound like it's necessarily in animation.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>background art (in animation)</gloss>
+<gloss>background art</gloss>
1. A* 2024-10-06 12:26:36  Nick <...address hidden...>
  Refs:
"背景美術とは、アニメーションの映像を構成する基本的なふたつの大きな要素のうちのひとつである。ひとつはキャラクターや道具などの作画 (動画)の部分であり、もうひとつがそのキャラクターが演技する生活舞台を表現する背景美術である。作品の雰囲気を左右し、クオリティーにも大きな影響を与える。スタッフクレジットでは単に「背景」と表記される。また、「バックグラウンド」とも呼ぶ。"
https://ja.wikipedia.org/wiki/背景#背景美術
"企画展「アニメ背景美術に描かれた都市」に集められた6作品"
https://jp.ign.com/event/68613/gallery/6

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862885 Active (id: 2316144)
特用作物
とくようさくもつ
1. [n]
▶ industrial crop
▶ nonfood crop



History:
2. A 2024-10-06 20:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
1. A* 2024-10-06 15:22:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, iwakoku
iwakoku: タバコ・茶・麻など、食用以外の特別の用途に供する農作物。

https://en.wikipedia.org/wiki/Nonfood_crop
>> A nonfood crop, also known as industrial crop, is a crop grown to produce goods for manufacturing, for example fibre for clothing, rather than food for consumption.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 特用作物     │ 1,574 │
│ とくようさくもつ │     0 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862886 Active (id: 2316153)
選手層
せんしゅそう
1. [n]
▶ player depth (in a team)
▶ pool of players



History:
2. A 2024-10-06 21:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 選手層 player [roster] depth; 《a team's》 pool of players
選手層	76436	  
選手層の	24094	  
選手層の厚さ	9192	  
選手層は	5852	  
選手層が厚い	5350
  Comments:
Better to have the noun itself.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>選手層が厚い</keb>
+<keb>選手層</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>せんしゅそうがあつい</reb>
+<reb>せんしゅそう</reb>
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>having many skilled players (team members)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>player depth (in a team)</gloss>
+<gloss>pool of players</gloss>
1. A* 2024-10-06 17:39:44 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=選手層
https://ja.hinative.com/questions/23064593

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862887 Active (id: 2317524)
一つとして
ひとつとして
1. [exp,adv]
《with neg. sentence》
▶ (not) a single one
▶ (not) any
▶ (not) at all
▶ (not) in the slightest
▶ (not) the least bit



History:
2. A 2024-10-15 22:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典. 1 Tanaka sentence.
1. A* 2024-10-06 20:00:31  GM <...address hidden...>
  Refs:
一つとして 897,547 

デジタル大辞泉, 大辞林, 三省堂国語辞典
  Comments:
took the glosses from 2859684.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862888 Active (id: 2316150)

ラバー [gai1]
1. [n]
▶ rubber



History:
2. A 2024-10-06 21:17:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 20:48:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1139390.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862889 Active (id: 2335241)
牝鶏牝鳥 [sK] 牝鷄 [sK]
ひんけい
1. [n]
▶ hen
Cross references:
  ⇒ see: 1608640 雌鶏 2. hen (female chicken)



History:
2. A 2025-03-26 05:55:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>牝鷄</keb>
1. A 2024-10-06 23:00:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. etc.
  Comments:
Split from 1608640.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862890 Active (id: 2316551)

インテグレーターインテグレータ
1. [n] {mathematics}
▶ integrator
2. [n] {computing}
▶ (system) integrator
Cross references:
  ⇒ see: 2300450 システムインテグレーター 1. system integrator; systems integrator



History:
3. A 2024-10-08 01:51:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2024-10-08 01:50:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -14,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2300450">システムインテグレーター</xref>
+<gloss>(system) integrator</gloss>
1. A* 2024-10-06 23:38:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 【数・電算】, LSD
インテグレーター	6971	44.0%
インテグレータ	8875	56.0%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5523608 Active (id: 2316084)
張衡
ちょうこう
1. [person]
▶ Zhang Heng (78-139 CE; Chinese scientist)



History:
4. A 2024-10-06 04:49:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Zhang Heng (78-139; Chinese scientist)</gloss>
+<gloss>Zhang Heng (78-139 CE; Chinese scientist)</gloss>
3. A 2024-10-06 04:48:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Zhang Heng (78-139; scientist)</gloss>
+<gloss>Zhang Heng (78-139; Chinese scientist)</gloss>
2. A* 2024-10-06 03:33:18  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/張衡_(科学者)
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Chōkou</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Zhang Heng (78-139; scientist)</gloss>
1. A 2021-07-10 10:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
chou conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Choukou</gloss>
+<gloss>Chōkou</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5589127 Active (id: 2316077)
馬融
ばゆう
1. [person]
▶ Ma Rong (79-166; Chinese poet and politician)



History:
3. A 2024-10-06 04:41:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ma_Rong
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ma Rong (79-166; politician)</gloss>
+<gloss>Ma Rong (79-166; Chinese poet and politician)</gloss>
2. A* 2024-10-06 03:35:26  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/馬融
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Bayū</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Ma Rong (79-166; politician)</gloss>
1. A 2023-05-29 23:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yuu/yuu fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Bayuu</gloss>
+<gloss>Bayū</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747070 Active (id: 2316076)
ロンドン大火
ロンドンたいか [spec1]
1. [ev]
▶ Great Fire of London (1666)



History:
2. A 2024-10-06 04:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-06 02:17:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/ロンドン大火
https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Fire_of_London

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ ロンドン大火 │ 2,155 │
│ 倫敦大火   │     0 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747071 Active (id: 2316102)
TGS
ティー・ジー・エスティージーエス
1. [ev]
▶ Tokyo Game Show (video game expo)



History:
2. A 2024-10-06 11:03:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The names dictionary structure is simpler.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="5743366">東京ゲームショウ</xref>
@@ -17 +14,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2024-10-06 08:03:28  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉:
    ティー‐ジー‐エス【TGS】
    《Tokyo Game Show》⇒東京ゲームショウ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml