JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010370 Active (id: 2315900)
パイ擦り [rK] パイ刷り [sK]
パイズリ (nokanji)ぱいずり
1. [n,vs,vi] [vulg,uk]
▶ titfuck
▶ titty fuck
▶ titjob
▶ boobjob
▶ paizuri

Conjugations


History:
10. A 2024-10-04 17:12:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Since パイ isn't a loanword here, I'd write it in hiragana in the reading field.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<reb>パイずり</reb>
+<reb>ぱいずり</reb>
9. A* 2024-10-04 12:09:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google books ngrams, google trends
  Comments:
I think "mammary intercourse" doesn't add anything of value.

I don't think we need both vulg and col.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<misc>&col;</misc>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>titfuck</gloss>
@@ -27,2 +28 @@
-<gloss>titfuck</gloss>
-<gloss>mammary intercourse</gloss>
+<gloss>boobjob</gloss>
8. A 2024-10-04 07:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-10-04 06:16:34 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mammary_intercourse
https://en.wiktionary.org/wiki/paizuri

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ パイ擦り │     85 │  0.6% │
│ パイ刷り │     61 │  0.4% │
│ パイズリ │ 13,784 │ 92.3% │
│ パイずり │    854 │  5.7% │
│ ぱいずり │    151 │  1.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9 +10 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,3 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>パイずり</reb>
-</r_ele>
@@ -16,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パイずり</reb>
@@ -24 +24,0 @@
-<gloss>breast fucking</gloss>
@@ -25,0 +26,4 @@
+<gloss>titjob</gloss>
+<gloss>titfuck</gloss>
+<gloss>mammary intercourse</gloss>
+<gloss>paizuri</gloss>
6. A 2016-12-18 00:03:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll take your word it.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1028390 Active (id: 2315826)

エコロジー [gai1] エコロジ [sk]
1. [n]
▶ ecology
Cross references:
  ⇒ see: 1379290 生態学 1. ecology
2. [n]
▶ environmental movement
▶ environmentalism



History:
2. A 2024-10-04 01:14:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-03 23:57:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, meikyo
エコロジー	590,013	94.4%	
エコロジ	        34,960	5.6%
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1379290">生態学</xref>
@@ -15,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>environmental movement</gloss>
+<gloss>environmentalism</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041370 Active (id: 2315914)

キャスト [gai1]
1. [n]
▶ cast (of a film, play, etc.)
▶ cast member
▶ role
2. [n,vs,vt] {fishing}
▶ casting (a line)
3. [n,vs,vt] {computing}
▶ casting (video, audio, etc.)
4. [n,vs,vt] {computing}
▶ (type) casting

Conjugations


History:
4. A 2024-10-04 22:11:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-04 01:27:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, prog, luminous
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>cast (play, film, etc.)</gloss>
+<gloss>cast (of a film, play, etc.)</gloss>
+<gloss>cast member</gloss>
+<gloss>role</gloss>
@@ -15,0 +17,8 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&fish;</field>
+<gloss>casting (a line)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -17 +26,8 @@
-<gloss>cast (e.g. type conversion)</gloss>
+<gloss>casting (video, audio, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(type) casting</gloss>
2. A 2016-11-07 20:24:15  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-11-07 08:59:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 英和コンピューター用語辞典
  Comments:
Apparently not casting type, or plaster cast.
  Diff:
@@ -11 +11,7 @@
-<gloss>cast</gloss>
+<gloss>cast (play, film, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>cast (e.g. type conversion)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155760 Active (id: 2315913)
依怙贔屓えこ贔屓依怙贔負 [sK] 依怙ひいき [sK] 依估贔屓 [sK]
えこひいき
1. [n,vs,vt] [uk,yoji]
▶ favoritism
▶ favouritism
▶ partiality
▶ prejudice
▶ bias

Conjugations


History:
8. A 2024-10-04 22:10:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-10-04 16:58:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I don't see the forms with 估 (opposed to 怙) or 負 (opposed to 屓) in my refs.
Since they're rare, I think we can hide them.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ えこ贔屓  │  5,008 │ 10.9% │
│ 依怙贔屓  │  3,994 │  8.7% │
│ 依怙贔負  │     63 │  0.1% │ - sK
│ 依怙ひいき │     54 │  0.1% │ - sK
│ 依估贔屓  │      0 │  0.0% │ - sK
│ えこひいき │ 36,645 │ 80.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>依怙ひいき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-12-18 23:34:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not adj-na in the refs.
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
5. A 2021-12-18 20:24:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -23,0 +23 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
4. A* 2021-12-17 09:04:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Comments:
lots of tags on this one...
glosses aren't adj, should be changed (or n moves to front)
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209150 Active (id: 2316023)
噛み合うかみ合う噛みあう [sK] 噛合う [sK]
かみあう
1. [v5u,vi]
▶ to mesh (of gears, cogs, etc.)
▶ to engage with each other
▶ to meet (of teeth)
▶ to occlude
2. [v5u,vi]
▶ to bite each other
3. [v5u,vi]
《usu. in the negative》
▶ to be on the same wavelength
▶ to mesh

Conjugations


History:
6. A 2024-10-05 19:56:43  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-05 19:44:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -24,3 +24,4 @@
-<gloss>to engage (with)</gloss>
-<gloss>to be in gear (with)</gloss>
-<gloss>to mesh</gloss>
+<gloss>to mesh (of gears, cogs, etc.)</gloss>
+<gloss>to engage with each other</gloss>
+<gloss>to meet (of teeth)</gloss>
+<gloss>to occlude</gloss>
@@ -36 +37 @@
-<s_inf>usu. neg.</s_inf>
+<s_inf>usu. in the negative</s_inf>
@@ -37,0 +39 @@
+<gloss>to mesh</gloss>
4. A 2024-10-05 06:24:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-04 11:20:42 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 噛み合わ │ 223,527 │ 60.1% │
│ かみ合わ │ 126,549 │ 34.0% │
│ 噛みあわ │  19,887 │  5.3% │
│ 噛合わ  │   2,108 │  0.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>噛合う</keb>
+<keb>かみ合う</keb>
@@ -11 +11,6 @@
-<keb>かみ合う</keb>
+<keb>噛みあう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>噛合う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-09-15 08:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19,2 +19,3 @@
-<gloss>to gear (engage) with</gloss>
-<gloss>to be in gear (mesh)</gloss>
+<gloss>to engage (with)</gloss>
+<gloss>to be in gear (with)</gloss>
+<gloss>to mesh</gloss>
@@ -30,2 +31,2 @@
-<gloss>(usu. neg.) to be on the same plane (of conversation)</gloss>
-<gloss>to have a fruitful, smooth discussion</gloss>
+<s_inf>usu. neg.</s_inf>
+<gloss>to be on the same wavelength</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1215950 Active (id: 2315867)
関税貿易一般協定
かんぜいぼうえきいっぱんきょうてい
1. [n] [hist]
▶ General Agreement on Tariffs and Trade (abolished in 1995)
▶ GATT
Cross references:
  ⇐ see: 2264420 GATT【ガット】 1. General Agreement on Tariffs and Trade; GATT



History:
2. A 2024-10-04 07:11:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 04:01:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
quarter-century rule
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1249900 Active (id: 2316016)
[ichi1,news1,nf05]
あに [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ older brother
▶ elder brother
Cross references:
  ⇔ see: 1581930 弟 1. younger brother; little brother; kid brother
  ⇐ see: 2200990 兄【けい】 3. older brother; elder brother
2. [n]
▶ brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)
Cross references:
  ⇒ see: 1225790 義兄 1. brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)



History:
9. A 2024-10-05 19:54:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<xref type="see" seq="1225790">義兄・1</xref>
8. A 2024-10-05 06:23:37  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-10-04 23:55:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1581930">弟・1</xref>
@@ -19,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>brother-in-law (spouse's older brother or older sister's husband)</gloss>
6. A 2020-05-20 08:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-05-20 07:18:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I don't think this is hum.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&hum;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250140 Active (id: 2315897)
型変換形変換 [sK]
かたへんかん
1. [n] {computing}
▶ type conversion
Cross references:
  ⇐ see: 2862855 型キャスト【かたキャスト】 1. type casting; type conversion



History:
3. A 2024-10-04 16:42:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 型変換    │ 18,303 │ 96.2% │
│ 形変換    │    653 │  3.4% │ - add
│ カタ変換   │     20 │  0.1% │
│ かたへんかん │     50 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>形変換</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2023-11-24 02:20:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2023-11-24 02:12:50  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/型変換
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275370 Active (id: 2316025)
厚意 [ichi1]
こうい [ichi1]
1. [n]
▶ kindness (shown by others)
▶ courtesy
▶ favor
▶ favour
▶ good offices



History:
3. A 2024-10-05 19:58:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Not necessarily towards oneself.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>kindness (shown by others towards oneself)</gloss>
+<gloss>kindness (shown by others)</gloss>
+<gloss>courtesy</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>good offices</gloss>
2. A 2024-10-04 22:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 12:05:04  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉

旺文社国語辞典:
「厚意」はふつう自分の気持ちには使わない
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>kindness</gloss>
+<gloss>kindness (shown by others towards oneself)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1329015 Active (id: 2316751)
お酒
おさけ
1. [n] [pol]
▶ alcohol
▶ sake



History:
4. A 2024-10-09 15:49:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1329010">酒</xref>
3. A 2024-10-05 20:02:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it should be a separate entry.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>御酒</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ごしゅ</reb>
-<re_restr>御酒</re_restr>
2. A* 2024-10-04 11:29:05 
  Refs:
daijr, meikyo

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 御酒 │ 17,308 │ 66.4% │
│ ご酒 │  8,759 │ 33.6% │
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
maybe worth splitting ごしゅ out
1. A 2010-11-12 18:49:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<misc>&pol;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361310 Active (id: 2315895)
振り乱すふり乱す [sK] 振乱す [sK] 振りみだす [sK]
ふりみだす
1. [v5s,vt]
▶ to dishevel (hair)

Conjugations


History:
2. A 2024-10-04 16:37:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 13:02:34 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 振り乱し  │ 36,394 │ 91.5% │
│ ふり乱し  │  1,317 │  3.3% │
│ 振乱し   │    147 │  0.4% │
│ 振りみだし │    141 │  0.4% │
│ ふりみだし │  1,766 │  4.4% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふり乱す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振乱す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振りみだす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376590 Active (id: 2315921)
[ichi1,news1,nf04]
せい [ichi1,news1,nf04]
1. [n,adj-no]
▶ (logical) true
▶ regular
2. [num]
▶ 10^40
▶ ten duodecillion
3. [n,adj-no] [abbr]
▶ original
Cross references:
  ⇒ see: 1377970 正本【せいほん】 1. original; original text; authenticated facsimile; authenticated copy
4. [n,adj-no] {mathematics}
▶ positive
▶ greater than zero
Cross references:
  ⇔ see: 1497920 負【ふ】 1. negative; minus
5. [n] {philosophy}
▶ thesis (in dialectics)
Cross references:
  ⇒ see: 1777020 定立 1. thesis
  ⇒ see: 1735260 正反合 1. thesis-antithesis-synthesis



History:
17. A 2024-10-04 22:20:07  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2024-10-04 13:25:20 
  Comments:
I thought my last comment wasn't clear, so to add explanation: saying "ten duodecillion" is "ten thousand undecillion" is the same as saying "ten billion" is "ten thousand million". Wikipedia list of large numbers for reference https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_large_numbers#Standard_dictionary_numbers
15. A* 2024-10-04 12:15:10 
  Comments:
万, 京, and 穣 are ten thousand, ten quadrillion, and ten octillion respectively. Let's make 正 ten duodecillion as well for consistency.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>ten thousand undecillion</gloss>
+<gloss>ten duodecillion</gloss>
14. A 2023-10-02 08:33:42  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-10-02 05:54:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -45,0 +46 @@
+<field>&phil;</field>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1377530 Active (id: 2315903)
正体 [ichi1,news1,nf15]
しょうたい [ichi1,news1,nf15]
1. [n]
▶ true character
▶ true form
▶ true colors
▶ identity
▶ truth (of a mystery, phenomenon, etc.)
▶ origin
2. [n]
▶ consciousness
▶ one's senses



History:
9. A 2024-10-04 20:15:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>true colors (colours)</gloss>
+<gloss>true colors</gloss>
8. A 2017-08-26 03:22:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-08-25 14:38:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
See sentences in previous comment.
I think it's helpful to have these glosses.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>true colors</gloss>
-<gloss>true colours</gloss>
+<gloss>true colors (colours)</gloss>
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>truth (of a mystery, phenomenon, etc.)</gloss>
+<gloss>origin</gloss>
6. A 2017-05-12 07:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-05-11 17:18:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
GG5, prog
  Comments:
"natural shape" is an odd expression and I don't see the need for it.

It might be worth adding "truth" and/or "origin" as glosses for the usage seen here:
"がたがた言う音の正体は何だろう"
"奇妙な光の正体を突き止める"
"この不思議な形をした化石は, 長い間その正体がわからなかった"
I don't think any of the current glosses cover this.
  Diff:
@@ -18,3 +17,0 @@
-<gloss>natural shape</gloss>
-<gloss>one's true colors</gloss>
-<gloss>one's true colours</gloss>
@@ -21,0 +19,3 @@
+<gloss>true form</gloss>
+<gloss>true colors</gloss>
+<gloss>true colours</gloss>
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>true identity</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1387280 Active (id: 2315848)
先に [ichi1,news1,nf04] 曩に [rK]
さきに [ichi1,news1,nf04]
1. [adv]
▶ previously
▶ before
▶ earlier
▶ formerly
▶ recently
2. [adv]
▶ first
▶ before (something or someone else)
▶ ahead (of)
▶ earlier
3. [adv]
▶ beforehand
▶ in advance
▶ ahead of time



History:
6. A 2024-10-04 03:57:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
(came across it in 1934 text)
5. A 2024-10-04 03:56:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
先に	13831254	100.0%
曩に	1396	0.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2021-03-03 04:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-02-28 18:43:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム
  Comments:
Senses 2 and 3 come from the JEs' 先 entries.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>previously</gloss>
@@ -23 +23,6 @@
-<gloss>earlier than</gloss>
+<gloss>earlier</gloss>
+<gloss>formerly</gloss>
+<gloss>recently</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -25,5 +30,9 @@
-<gloss>ahead</gloss>
-<gloss>beyond</gloss>
-<gloss>away</gloss>
-<gloss>previously</gloss>
-<gloss>recently</gloss>
+<gloss>before (something or someone else)</gloss>
+<gloss>ahead (of)</gloss>
+<gloss>earlier</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>beforehand</gloss>
+<gloss>in advance</gloss>
+<gloss>ahead of time</gloss>
2. A 2016-10-05 22:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1401450 Active (id: 2315833)
窓辺窓べ [sK]
まどべ
1. [n]
▶ by the window



History:
3. A 2024-10-04 02:06:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 窓辺  │ 388,134 │ 99.3% │
│ 窓べ  │   1,203 │  0.3% │ - sK
│ まどべ │   1,498 │  0.4% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-01-30 10:29:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-30 07:28:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
窓辺	388134
窓べ	  1203
まどべ	  1498
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>窓べ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1503790 Active (id: 2315917)
分身 [news1,nf22]
ぶんしん [news1,nf22] ふんじん [ok]
1. [n]
▶ other self
▶ alter ego
▶ part of oneself (in someone or something else)
▶ representation of oneself
2. [n] {Buddhism}
▶ incarnations of Buddha



History:
4. A 2024-10-04 22:15:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-04 05:32:15 
  Refs:
daijr/s, koj, iwakoku
  Comments:
i dont see ぶんじん anywhere
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<reb>ぶんじん</reb>
+<reb>ふんじん</reb>
2. A 2019-04-06 04:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-04-04 23:24:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I think this is clearer.
Added sense.
vs usage appears to be archaic.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ぶんじん</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -16,7 +20,9 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>parturition</gloss>
-<gloss>delivery</gloss>
-<gloss>one's child</gloss>
-<gloss>branch</gloss>
-<gloss>offshoot</gloss>
-<gloss>one's other self</gloss>
+<gloss>other self</gloss>
+<gloss>alter ego</gloss>
+<gloss>part of oneself (in someone or something else)</gloss>
+<gloss>representation of oneself</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>incarnations of Buddha</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1519080 Active (id: 2344394)
坊主 [ichi1,news2,nf28] 房主 [rK]
ぼうず [ichi1,news2,nf28] ぼんず
1. [n]
《ぼんず is dialectal》
▶ Buddhist priest
▶ bonze
2. [n]
▶ close-cropped hair
▶ crew cut
▶ person with a shorn head
3. [n] [fam,derog]
▶ boy
▶ sonny
▶ lad
4. [n] {fishing}
▶ not catching anything
▶ getting skunked
Cross references:
  ⇒ see: 1002530 【おでこ】 3. not catching anything
5. [n] {hanafuda}
▶ the August 20-point card
Cross references:
  ⇒ see: 1194690 花札 1. hanafuda; flower cards; playing cards consisting of 12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower



History:
17. A 2025-07-20 03:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2025-07-20 00:13:02 
  Refs:
https://en.m.wiktionary.org/wiki/skunked
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<gloss>getting skunked</gloss>
15. A 2024-10-04 03:46:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 坊主  │ 1,525,709 │ 99.8% │
│ 房主  │     3,720 │  0.2% │ - rK (koj)
│ ぼうず │   231,429 │  N/A  │
│ ぼんず │    19,445 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
14. A 2022-07-16 18:51:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we should abbreviate "dialectal".
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<s_inf>ぼんず is dial.</s_inf>
+<s_inf>ぼんず is dialectal</s_inf>
13. A 2022-07-16 14:02:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think there's a million false hits for ボンズ, don't think we need to include it. I think it's OK to assume it applies to all these senses
  Diff:
@@ -23,4 +22,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ボンズ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -29 +25 @@
-<s_inf>ぼんず/ボンズ is dial.</s_inf>
+<s_inf>ぼんず is dial.</s_inf>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538170 Active (id: 2315842)
薬屋くすり屋 [sK]
くすりや
1. [n]
▶ pharmacy
▶ drugstore
▶ chemist's (shop)
▶ apothecary
2. [n]
▶ pharmacist
▶ druggist
▶ chemist
▶ apothecary



History:
7. A 2024-10-04 02:37:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬屋	154326	87.5%
くすり屋	22002	12.5%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2018-06-11 09:44:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
MW 
https://www.merriam-webster.com/dictionary/apothecary
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>apothecary</gloss>
5. A 2018-06-11 09:31:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only refers to the person.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>apothecary</gloss>
4. A 2018-06-11 06:12:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>apothecary</gloss>
@@ -23,0 +25 @@
+<gloss>apothecary</gloss>
3. A 2018-06-10 12:05:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
くすり屋	22002
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くすり屋</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538250 Active (id: 2345903)
薬指 [ichi1,news2,nf38] くすり指 [sK]
くすりゆび [ichi1,news2,nf38]
1. [n]
▶ ring finger
▶ third finger
▶ fourth finger (esp. in piano-playing)
Cross references:
  ⇐ see: 1672000 無名指【むめいし】 1. ring finger
  ⇐ see: 2844924 名無し指【ななしゆび】 1. ring finger
2. [n]
▶ fourth toe



History:
9. A 2025-08-06 01:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this way.
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>third/fourth finger</gloss>
+<gloss>third finger</gloss>
+<gloss>fourth finger (esp. in piano-playing)</gloss>
8. A* 2025-08-05 19:58:05  hiimray
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Finger_numbering
  Comments:
References to ring finger as fourth finger are not limited to piano
  Diff:
@@ -23,2 +23 @@
-<gloss>third finger</gloss>
-<gloss>fourth finger (in piano-playing)</gloss>
+<gloss>third/fourth finger</gloss>
7. A 2024-10-04 02:37:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬指	320702	97.9%
くすり指	6842	2.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-08-31 19:24:10  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2021-08-30 04:47:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 常 親指 (thumb) を除外して人差し指から数えるので “the third finger” となるが, ピアノを弾くときなどは親指から数えて “the fourth finger” を用いる.
  Comments:
My pianist wife confirms this.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>fourth finger</gloss>
+<gloss>third finger</gloss>
+<gloss>fourth finger (in piano-playing)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538270 Active (id: 2315839)
薬箱くすり箱
くすりばこ
1. [n]
▶ medicine box



History:
1. A 2024-10-04 02:32:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬箱	41824	55.5%
くすり箱	31598	41.9%
薬函	0	0.0%
クスリ箱	1995	2.6%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くすり箱</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1550140 Active (id: 2316034)
理由 [ichi1,news1,nf01]
りゆう [ichi1,news1,nf01] わけ [gikun]
1. [n]
▶ reason
▶ grounds
▶ pretext
▶ excuse
▶ motive



History:
5. A 2024-10-05 20:15:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>grounds</gloss>
@@ -23,0 +25 @@
+<gloss>excuse</gloss>
4. A 2024-10-04 22:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2024-10-04 17:16:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has it marked as a special reading. I think [gikun] is more accurate than [ik] here.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
2. A 2012-05-06 11:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A* 2012-05-06 10:29:36  Marcus
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11861
15281
  Comments:
I've seen 理由 with わけ as furigana a hundred times, esp. on 
movie posters, printed ads, book titles, etc. It's definitely 
not standard and whenever it's supposed to be read as わけ, 
there's furigana, so it might not be necessary though.
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>わけ</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576300 Active (id: 2331084)
一物 [news2,nf40]
いちもつ [news2,nf40] イチモツ (nokanji)
1. [n]
▶ one thing
▶ one article
2. [n]
▶ ulterior motive
▶ secret intention
▶ secret scheme
▶ plot
3. [n] [euph,uk]
《usu. written as イチモツ》
▶ penis
4. [n] [euph]
▶ money



History:
12. A 2025-01-26 16:57:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
11. A* 2025-01-26 11:39:45 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_nokanji/>
10. A 2025-01-26 11:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm. I guess so.
9. A* 2025-01-26 08:20:24  GM <...address hidden...>
  Refs:
一物   51,329  73.0% 
いちもつ  4,584   6.5% 
イチモツ 14,379  20.5% -show
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A 2024-10-06 04:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1702200 Active (id: 2315923)
土地勘土地鑑土地感 [sK] 土地カン [sK] 土地観 [sK]
とちかん
1. [n]
▶ familiarity with the land
▶ (having) knowledge about a place



History:
2. A 2024-10-04 22:22:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2024-10-04 00:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
土地勘	327394	95.3%
土地鑑	5192	1.5%
土地感	7602	2.2%
土地かん	230	0.1%
土地カン	2842	0.8%
土地観	391	0.1%

https://ja.wikipedia.org/wiki/土地鑑
現在は誤用が定着しているため読売新聞以外の新聞社、テレビ東京以外の放送局では「土地勘」ないし「土地カン」を採用している...
...和五十六年版同懇談会編『新聞用語集』では「土地感」「土地勘」は共に誤りとして「土地鑑」または「土地カン」と書くことになっていた。
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>土地勘</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,10 @@
-<keb>土地勘</keb>
+<keb>土地感</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>土地カン</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>土地観</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,4 +28 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>locality or terrain (usually associated with knowing or feeling the locality)</gloss>
+<gloss>(having) knowledge about a place</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1842280 Active (id: 2319258)
雪玉雪球雪だま [sK] 雪弾 [sK]
ゆきだま
1. [n]
▶ snowball
Cross references:
  ⇐ see: 1842660 雪つぶて【ゆきつぶて】 1. snowball



History:
6. A 2024-10-27 03:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-27 01:42:39  parfait8
  Refs:
雪弾	121
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雪弾</keb>
4. A 2024-10-04 11:53:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2024-10-03 12:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-03 03:39:56 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 雪玉  │ 36,878 │ 72.3% │
│ 雪球  │ 10,103 │ 19.8% │
│ 雪だま │  4,048 │  7.9% │ i think it can be hidden
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雪球</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852780 Active (id: 2315910)
お主御主
おぬし
1. [pn] [dated]
▶ you (when referring to one's equals or inferiors)
Cross references:
  ⇔ see: 1324960 主【ぬし】 6. you



History:
4. A 2024-10-04 21:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
3. A* 2024-10-04 11:29:14 
  Refs:
sankoku, meikyo, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ お主 │ 87,605 │ 81.5% │
│ 御主 │ 19,830 │ 18.5% │
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御主</keb>
+<keb>お主</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お主</keb>
+<keb>御主</keb>
@@ -16,2 +16 @@
-<xref type="see" seq="1324960">主・ぬし・6</xref>
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&dated;</misc>
2. A 2018-05-16 04:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2011-03-11 20:51:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1324960">主・ぬし</xref>
-<xref type="see" seq="1324960">主・ぬし</xref>
+<xref type="see" seq="1324960">主・ぬし・6</xref>
+<xref type="see" seq="1324960">主・ぬし・6</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1871250 Active (id: 2315916)
技研
ぎけん
1. [n] [abbr]
《in names of companies, institutions, etc.》
▶ technical research institute
▶ technology research laboratory
Cross references:
  ⇒ see: 2862834 技術研究所 1. technical research institute; technology research laboratory



History:
2. A 2024-10-04 22:12:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 20:59:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo:「技術研究所」の略。研究開発を行う施設・組織などで用いられる。「本田技研」や「NHK技研」などが知られている。
  Comments:
Probably doesn't need freq tags. I think most of the n-grams come from just a few names.
  Diff:
@@ -6,2 +5,0 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf39</ke_pri>
@@ -11,2 +8,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf39</re_pri>
@@ -15,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2862834">技術研究所</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>in names of companies, institutions, etc.</s_inf>
@@ -16,0 +16 @@
+<gloss>technology research laboratory</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1871930 Deleted (id: 2315922)
薬の力
くすりのちから
1. [exp,n]
▶ effectiveness of a drug
▶ efficacy of a drug



History:
4. D 2024-10-04 22:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can go.
3. A* 2024-10-04 02:34:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬の力	12569	99.7%
くすりの力	43	0.3%
  Comments:
Do we need this? I think the glosses are the wrong tone
2. A 2017-02-25 10:51:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Works for me.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>effectiveness of a drug</gloss>
1. A* 2017-02-21 15:20:09  luce
  Refs:
n-grams
薬の力	591
  Comments:
I don't think 'efficacy' is a very good word here
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007250 Active (id: 2315868)

いかれるイカれるイカレる [sk]
1. [v1,vi]
▶ to break
▶ to break down
▶ to go wrong
▶ to stop working
▶ to be ruined
▶ to be shot
▶ to get messed up
▶ to get worn-out
2. [v1,vi]
《usu. as いかれている or いかれた》
▶ to be crazy
▶ to be nuts
▶ to be off one's head
▶ to be out of one's mind
Cross references:
  ⇐ see: 2863578 頭のいかれた【あたまのいかれた】 1. having gone insane; having lost one's marbles; spaced out
3. [v1,vi]
▶ to be infatuated (with)
▶ to be crazy (about)
▶ to be head over heels (with)
4. [v1,vi]
▶ to be outdone (by someone)
▶ to be beaten
▶ to be left behind

Conjugations


History:
5. A 2024-10-04 07:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-10-03 21:44:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
イカれて	        21,557		
いかれて	        173,502			
頭がいかれ	4,129		
頭がイカれ	2,359
  Comments:
More glosses.
Putting いかれる first.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>イカれる</reb>
+<reb>いかれる</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>いかれる</reb>
+<reb>イカれる</reb>
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to become broken</gloss>
+<gloss>to break</gloss>
@@ -18,0 +19,6 @@
+<gloss>to go wrong</gloss>
+<gloss>to stop working</gloss>
+<gloss>to be ruined</gloss>
+<gloss>to be shot</gloss>
+<gloss>to get messed up</gloss>
+<gloss>to get worn-out</gloss>
@@ -23 +29 @@
-<s_inf>usu. as イカれて(い)る</s_inf>
+<s_inf>usu. as いかれている or いかれた</s_inf>
@@ -25,0 +32,2 @@
+<gloss>to be off one's head</gloss>
+<gloss>to be out of one's mind</gloss>
@@ -30 +38,3 @@
-<gloss>to be infatuated with</gloss>
+<gloss>to be infatuated (with)</gloss>
+<gloss>to be crazy (about)</gloss>
+<gloss>to be head over heels (with)</gloss>
@@ -36 +46,2 @@
-<gloss>to be beaten (in a contest)</gloss>
+<gloss>to be beaten</gloss>
+<gloss>to be left behind</gloss>
3. A* 2024-10-03 06:50:24 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ イカれた │  39,096 │ 12.6% │
│ いかれた │ 249,855 │ 80.6% │
│ イカレた │  20,919 │  6.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>イカレる</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2018-02-14 02:09:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-13 23:45:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>イカれる</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>to be beaten</gloss>
+<gloss>to become broken</gloss>
@@ -15,0 +19 @@
+<s_inf>usu. as イカれて(い)る</s_inf>
@@ -17 +21 @@
-<gloss>to be touched</gloss>
+<gloss>to be nuts</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2016760 Active (id: 2315876)
狂牛病
きょうぎゅうびょう
1. [n] {veterinary terms}
▶ mad cow disease
▶ bovine spongiform encephalopathy
▶ BSE
Cross references:
  ⇔ see: 2124710 牛海綿状脳症 1. bovine spongiform encephalopathy; BSE; mad cow disease



History:
3. A 2024-10-04 11:58:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/牛海綿状脳症
  Comments:
I think it's helpful to have an x-ref to the formal name.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2124710">牛海綿状脳症</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>mad cow disease</gloss>
@@ -15 +16,0 @@
-<gloss>mad cow disease</gloss>
2. A 2024-10-03 15:35:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&vet;</field>
1. A 2004-03-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2032920 Active (id: 2315845)
薬九層倍
くすりくそうばい
1. [exp] [yoji]
▶ there is a huge markup in medicines, making it a profitable field
▶ medicines sell for ten times the cost of their ingredients



History:
8. A 2024-10-04 03:07:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I agree
7. A* 2024-10-04 02:36:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think we decided against [lit] on yojijukugo?
(I forgot what my stance was, but either way I don't think it's helpful in this particular entry)
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss g_type="lit">medicine ten times</gloss>
6. A 2019-03-06 22:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-03-06 07:58:28 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients.</gloss>
+<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients</gloss>
4. A 2018-11-09 23:21:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: Medicines sell for ten times the cost of their ingredients.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients.</gloss>
+<gloss g_type="lit">medicine ten times</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2070490 Active (id: 2315915)

コモロ
1. [n]
▶ Comoros



History:
3. A 2024-10-04 22:11:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-04 11:39:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Comoros#History
  Comments:
The official name was changed to the Union of the Comoros in 2001.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>(Federal Islamic Republic of the) Comoros</gloss>
+<gloss>Comoros</gloss>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078970 Active (id: 2315815)

ごねるゴネる
1. [v1,vi] [col]
▶ to complain persistently
▶ to gripe
▶ to grumble
▶ to make difficulties
2. [v1,vi] [dated]
▶ to die

Conjugations


History:
4. A 2024-10-04 00:09:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>to complain persistently</gloss>
+<gloss>to gripe</gloss>
@@ -15 +16,0 @@
-<gloss>to complain persistently</gloss>
3. A 2024-10-02 20:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc,
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to complain persistently</gloss>
2. A* 2024-10-02 03:58:19 
  Refs:
sankoku, daijr/s, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ ごねて │ 26,435 │ 55.7% │
│ ゴネて │ 21,001 │ 44.3% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゴネる</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -11,0 +16,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>to die</gloss>
1. A 2006-03-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2082990 Active (id: 2315909)

トンカチとんかち
1. [n] [col]
▶ hammer



History:
3. A 2024-10-04 21:14:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-04 07:18:16 
  Refs:
sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ トンカチ │ 49,164 │ 66.0% │
│ とんかち │ 25,340 │ 34.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>トンカチ</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2132340 Active (id: 2315851)
ボスニア紛争
ボスニアふんそう
1. [n] [hist]
▶ Bosnian Conflict (1992-1998)



History:
2. A 2024-10-04 04:01:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
quarter-century rule
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2140440 Active (id: 2315887)
意表をつく意表を突く
いひょうをつく
1. [exp,v5k]
▶ to take (someone) by surprise
▶ to do something unexpected
Cross references:
  ⇐ see: 2844546 意表に出る【いひょうにでる】 1. to take (someone) by surprise; to do something unexpected

Conjugations


History:
5. A 2024-10-04 14:56:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 意表を突い   │ 14,640 │ 27.0% │
│ 意表をつい   │ 39,510 │ 72.8% │ - move up
│ いひょうをつい │    135 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>意表を突く</keb>
+<keb>意表をつく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>意表をつく</keb>
+<keb>意表を突く</keb>
4. A 2017-10-09 10:01:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-27 15:10:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to take (someone) by surprise</gloss>
2. A 2010-11-05 23:25:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v5k;</pos>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2219800 Active (id: 2315819)
国際連合環境計画
こくさいれんごうかんきょうけいかく
1. [n]
▶ United Nations Environment Program
▶ UNEP
Cross references:
  ⇒ see: 2219810 UNEP 1. United Nations Environment Program; UNEP



History:
2. A 2024-10-04 00:47:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/国際連合環境計画
https://www.unic.or.jp/info/un/unsystem/other_bodies/unep/
  Comments:
Not rare. It's the official name.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&rare;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249100 Active (id: 2315814)

エコ [spec1]
1. [adj-na,pref] [abbr]
▶ ecological
▶ eco-
Cross references:
  ⇒ see: 2484040 エコロジカル 1. ecological



History:
7. A 2024-10-04 00:06:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
エコ	        6,209,488			
エコバッグ	494,304				
エコな	        154,491		
エコツアー	151,022				
エコ商品	        77,940
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2019-09-10 13:04:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems a little sketchy to combine the pos, yes
5. A* 2019-09-08 21:58:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エコ	6209916
エコな	154491
エコの	73764
  Comments:
Not really 2 senses. Wouldn't normally combine these pos, but it seems best here.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -9 +10 @@
-<xref type="see" seq="1028390">エコロジー</xref>
+<xref type="see" seq="2484040">エコロジカル</xref>
@@ -10,0 +12 @@
+<gloss>ecological</gloss>
@@ -13,4 +14,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>ecological</gloss>
-</sense>
4. A* 2019-09-08 21:46:45  Opencooper
  Refs:
GG5; digital daijs (https://kotobank.jp/word/エコ-444377)
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
@@ -11 +11 @@
-<gloss>ecology</gloss>
+<gloss>eco-</gloss>
3. A 2013-03-07 22:53:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2266310 Active (id: 2319305)
被爆者援護法
ひばくしゃえんごほう
1. [n] {law}
▶ Atomic Bomb Survivors' Assistance Act



History:
3. A 2024-10-27 11:22:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Atomic Bomb Survivors' Assistance Act (1995)</gloss>
+<gloss>Atomic Bomb Survivors' Assistance Act</gloss>
2. A 2024-10-04 04:00:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.japaneselawtranslation.go.jp/ja/laws/view/1262#:~:text=原子爆弾被爆者に対す
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Atomic Bomb Victims' Relief Law (1995)</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>Atomic Bomb Survivors' Assistance Act (1995)</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2281050 Deleted (id: 2315907)

アプダ
1. [n] {computing}
▶ APDA



History:
3. D 2024-10-04 21:10:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. D* 2024-10-04 21:00:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アプダ	65
  Comments:
I think this referred to the Apple Programmers and Developers Association. Current hits for アプダ seem to be mostly K-pop.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2286400 Deleted (id: 2316040)

エナジーセーバエナジー・セーバ
1. [n] {computing}
▶ energy saver



History:
4. D 2024-10-05 20:43:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
エナジーセーバー	0
3. D* 2024-10-04 07:11:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
エナジーセーバ	0
  Comments:
I can't find examples of セーバ/saver.
2. A* 2024-10-04 01:56:05 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エナジー・セーバ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2324700 Active (id: 2316041)

フォンシェーディングフォン・シェーディング
1. [n] {computing}
▶ Phong shading



History:
4. A 2024-10-05 20:49:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Maybe we should have a "computer graphics" field tag.
3. A 2024-10-04 02:07:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/フォンシェーディング

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーーー─┬─────╮
│ フォンシェーディング  │ 321 │
│ フォン・シェーディング │   0 │
╰─ーーーーーーーーーーー─┴─────╯
2. A* 2024-10-04 01:57:44 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フォン・シェーディング</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542570 Active (id: 2315937)
文彩文采
ぶんさい
1. [n]
▶ literary embellishment
▶ figure of speech
▶ rhetorical flourish
2. [n]
▶ beautiful coloring



History:
3. A 2024-10-04 23:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-04 23:03:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2542560">修辞技法</xref>
+<gloss>literary embellishment</gloss>
@@ -16,0 +17,5 @@
+<gloss>rhetorical flourish</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>beautiful coloring</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2590420 Active (id: 2315829)
仏人
ふつじん
1. [n]
▶ French person
▶ Frenchman
▶ Frenchwoman
Cross references:
  ⇒ see: 2083500 フランス人 1. French person; Frenchman; Frenchwoman



History:
5. A 2024-10-04 01:34:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>Frenchman</gloss>
+<gloss>Frenchwoman</gloss>
4. A 2018-02-09 02:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-08 12:26:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the language.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>French</gloss>
+<gloss>French person</gloss>
2. A 2010-11-02 10:59:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With 36k Googits and 790k Yahoots, I wonder why it's only in 広辞苑?
1. A* 2010-10-31 17:01:25  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2599350 Active (id: 2315936)
座り直す座りなおす坐り直す [sK] すわり直す [sK] 坐りなおす [sK]
すわりなおす
1. [v5s,vi]
▶ to reseat oneself
▶ to correct one's posture

Conjugations


History:
4. A 2024-10-04 23:35:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-04 06:09:10 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 座り直し   │ 12,099 │ 50.7% │
│ 座りなおし  │ 10,544 │ 44.1% │
│ 坐り直し   │    624 │  2.6% │
│ すわり直し  │    246 │  1.0% │
│ 坐りなおし  │    147 │  0.6% │
│ すわりなおし │    227 │  1.0% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,15 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>座りなおす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>坐り直す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すわり直す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>坐りなおす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-12-05 16:25:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2010-12-04 20:48:45  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2682660 Active (id: 2315844)
薬漬け薬づけ [sK] クスリ漬け [sK] 薬漬 [sK]
くすりづけ
1. [n]
▶ overprescription
▶ overmedication
▶ drug dependence
Cross references:
  ⇐ see: 2083400 漬け【づけ】 3. overreliance on (e.g. medication); excessive use of; addiction to; immersion in; intense involvement in



History:
7. A 2024-10-04 02:38:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
薬漬けの	12086	  
薬漬けの毎日	3228	  
薬漬けの日々	1592	  
薬漬けの生活	1449	  
薬漬けの生活から	578	  
薬漬けの生活からも	417	  
薬漬けの館	276	  
薬漬けの毎日です	233	  
薬漬けの日々を	230	  
薬漬けの日々が	226	  
薬漬けの日々です	204
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2022-11-08 23:21:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2022-11-07 11:21:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
薬漬け	52428	82.7%
薬漬	633	1.0% <- sK
クスリ漬け	3446	5.4%
くすりづけ	824	1.3%
クスリづけ	170	0.3% <- may as well drop this
薬づけ	5917	9.3% <- adding
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>薬漬</keb>
+<keb>薬づけ</keb>
@@ -12,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>薬漬</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,6 +18,0 @@
-<re_restr>薬漬け</re_restr>
-<re_restr>薬漬</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クスリづけ</reb>
-<re_restr>クスリ漬け</re_restr>
4. A 2012-02-16 06:35:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英中辞典
http://ejje.weblio.jp/content/薬漬け
(which quotes Tanaka, but misreads it.)
  Diff:
@@ -27,0 +27,1 @@
+<gloss>drug dependence</gloss>
3. A* 2012-02-15 16:39:50  huixing
  Refs:
over-prescription; over-medication those word are viewpoint from doctor who prescribe, whereas kusurizuke is rather describe a man who take medicine and that kusurizuke is not just for medication,drag addiction for example.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2685890 Active (id: 2318051)
日本社会党
にっぽんしゃかいとうにほんしゃかいとう
1. [n] [hist]
▶ Japan Socialist Party (1945-1996; succeeded by the Social Democratic Party of Japan)
▶ JSP
Cross references:
  ⇒ see: 1939830 社会民主党 1. Social Democratic Party
  ⇐ see: 2685880 55年体制【ごじゅうごねんたいせい】 1. 1955 System; Japanese political alignment with the LDP in government and the JSP in opposition, which lasted until 1993
  ⇐ see: 2851177 自社さ【じしゃさ】 1. (coalition of) the Liberal Democratic Party, Japan Socialist Party and New Party Sakigake (1994-1998)



History:
7. A 2024-10-19 14:11:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
English N-gram Counts
  succeeded by  408,464
  succeded by     3,674
6. A* 2024-10-19 14:02:17  typo searcher
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Japan Socialist Party (1945-1996; succeded by the Social Democratic Party of Japan)</gloss>
+<gloss>Japan Socialist Party (1945-1996; succeeded by the Social Democratic Party of Japan)</gloss>
5. A 2024-10-04 04:01:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
quarter-century rule
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-10-30 11:57:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Japan_Socialist_Party
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="1939830">社会民主党・しゃかいみんしゅとう</xref>
-<gloss>Socialist Party of Japan (became the Social Democratic Party of Japan from 1996)</gloss>
+<xref type="see" seq="1939830">社会民主党</xref>
+<gloss>Japan Socialist Party (1945-1996; succeded by the Social Democratic Party of Japan)</gloss>
+<gloss>JSP</gloss>
3. A* 2021-10-29 08:54:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Socialist Party of Japan (until 1996, became the Social Democratic Party of Japan from 1996)</gloss>
+<gloss>Socialist Party of Japan (became the Social Democratic Party of Japan from 1996)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717260 Active (id: 2315930)
それ式其れ式 [rK] 其れしき [sK] 其式 [sK]
それしき
1. [exp,adj-no] [uk]
▶ trivial
▶ insignificant
▶ meager
▶ meagre
▶ that little amount
▶ such a small extent



History:
6. A 2024-10-04 22:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
5. A* 2024-09-29 20:37:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
それしき	2826	87.8%
それ式	302	9.4% - some JEs
其れしき	0	0.0%
其式	91	2.8%
其れ式	0	0.0% - in kokugos, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>其れ式</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,4 +17 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>其れ式</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2012-05-27 11:22:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-27 02:23:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Ordering by Google hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>それ式</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,2 @@
-<keb>それ式</keb>
+<keb>其式</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,4 +16,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>其式</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A* 2012-05-26 22:04:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>其れしき</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>其式</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -15,0 +22,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,0 +27,1 @@
+<gloss>meagre</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826489 Active (id: 2315837)
カス札
かすふだ
1. [n] {hanafuda}
▶ 1-point card
▶ junk card
▶ plain card
Cross references:
  ⇐ see: 1568780 滓【かす】 6. 1-point card



History:
7. A 2024-10-04 02:20:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
カス札	937	96.5%
かす札	34	3.5%
滓札	0	0.0%
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>カスふだ</reb>
+<reb>かすふだ</reb>
6. A 2020-10-06 07:28:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1194690">花札</xref>
-<gloss>1-point card (in hanafuda)</gloss>
+<field>&hanaf;</field>
+<gloss>1-point card</gloss>
5. A 2020-08-06 06:58:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>plain card</gloss>
4. A 2020-08-06 00:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-08-05 23:48:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning hanafuda terminology across entries.
oft. called "junk" in English
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>card only worth 1 point (in hanafuda)</gloss>
+<gloss>1-point card (in hanafuda)</gloss>
+<gloss>junk card</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829437 Active (id: 2315958)

バトントワリングバトン・トワリング
1. [n]
▶ baton twirling



History:
4. A 2024-10-05 05:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-04 23:57:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1099370">バトントワラー</xref>
2. A 2016-05-22 04:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バトン・トワリング</reb>
1. A* 2016-05-21 13:49:26  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830825 Active (id: 2316191)
挟射狭射 [sK]
きょうしゃ
1. [n,vs,vi] [sl,vulg]
▶ ejaculation during mammary intercourse
▶ titjob cumshot

Conjugations


History:
7. A 2024-10-07 01:55:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
not a fan of the first gloss
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>ejaculation during a mammary intercourse</gloss>
+<gloss>ejaculation during mammary intercourse</gloss>
6. A 2024-10-07 01:13:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Unnecessarily x-ref.
Slang, surely.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref>
+<misc>&sl;</misc>
5. A 2024-10-05 06:10:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
挟射	30	100.0%
狭射	0	0.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-10-05 01:29:54 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&vulg;</misc>
3. A 2024-10-04 17:11:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Removing reading from x-ref
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り・パイずり</xref>
-<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り・パイずり</xref>
+<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref>
+<xref type="see" seq="1010370">パイ擦り</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841198 Active (id: 2315926)
着信履歴
ちゃくしんりれき
1. [n]
▶ incoming call history
▶ log of incoming calls
Cross references:
  ⇐ see: 2862845 着歴【ちゃくれき】 1. incoming call history; log of incoming calls



History:
3. A 2024-10-04 22:23:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>call register</gloss>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>list of received calls</gloss>
+<gloss>log of incoming calls</gloss>
2. A 2019-08-14 11:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2019-08-14 05:58:08  Nicolas Maia
  Refs:
alc, weblio

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849556 Active (id: 2315836)
タネ札種札
たねふだ
1. [n] {hanafuda}
▶ 10-point card
▶ tane
▶ animal card
Cross references:
  ⇒ see: 1328820 種【たね】 8. mechanism (of a magic trick, etc.); secret; trickery



History:
4. A 2024-10-04 02:19:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>タネふだ</reb>
+<reb>たねふだ</reb>
3. A 2021-06-16 23:12:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Didn't mean to include that one.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>たね札</keb>
2. A 2021-06-16 08:13:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-06-16 07:09:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
タネ札	301
種札	157
たね札	No matches

http://sekaiyugi.com/games/hanafuda-1.html
十一月の札は柳が描かれています。カス札1枚と、短冊札1枚、タネ札「柳に燕」1枚、光札「柳に蛙」1枚で構成されています。

また、札の種類は下記のとおり。

https://liginc.co.jp/276522
光札(ひかりふだ)
種札(たねふだ)
短冊札(たんざくふだ)
素札(カス札とも呼ばれる)
  Comments:
Not super common, but currently, searching for タネ doesn't lead to the 種[たね] entry because there's just a note on the 
hanafuda sense, "usu. タネ". this way, at least this will show up.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851177 Active (id: 2315850)
自社さ
じしゃさ
1. [n] [abbr,hist]
▶ (coalition of) the Liberal Democratic Party, Japan Socialist Party and New Party Sakigake (1994-1998)
Cross references:
  ⇒ see: 1318850 自由民主党 1. Liberal Democratic Party; LDP
  ⇒ see: 2685890 日本社会党 1. Japan Socialist Party (1945-1996; succeeded by the Social Democratic Party of Japan); JSP
  ⇒ see: 2605660 新党さきがけ 1. New Party Sakigake (Japanese political party, 1993-2004)



History:
4. A 2024-10-04 04:01:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
quarter-century rule
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2021-10-30 14:43:12  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2021-10-30 13:11:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Liberal Democratic Party, Socialist Party of Japan and New Party Sakigake (in coalition between 1994-1998)</gloss>
+<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party, Japan Socialist Party and New Party Sakigake (1994-1998)</gloss>
1. A* 2021-10-29 08:58:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
自社さ連立政権 in wiki


自社さ	7764
  Comments:
the さ makes it a little confusing.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862752 Active (id: 2315813)
性的強要
せいてききょうよう
1. [n]
▶ sexual coercion



History:
4. A 2024-10-04 00:02:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. We have quite a few 性的XX entries.
3. A* 2024-09-26 23:55:36 
  Comments:
i think it got more common in recent years, 性的DV and 性的強要 have a lot of hits on google
2. A* 2024-09-26 23:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B and not very common. Needed?
1. A* 2024-09-26 01:01:35 
  Refs:
性的強要	366
https://news.yahoo.co.jp/articles/3678a8baeefbd1a5b63c61b66eb8f220dee454ec
女性への性的強要はなかったと主張している松本側ですが、

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862765 Active (id: 2316085)
九人9人
きゅうにんくにん
1. [n]
▶ nine people



History:
4. A 2024-10-06 05:18:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2024-10-06 02:16:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm fine with that. But I wouldn't bother with archaic readings like ここのたり.
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ここのたり</reb>
2. A* 2024-10-04 20:31:51  GM <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/九人
  Comments:
should I create the entries we are missing up to 十人 ?
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>きゅうにん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ここのたり</reb>
1. A* 2024-09-26 22:17:49 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862788 Active (id: 2315891)
哭く
なく
1. [v5k,vi]
▶ to cry (noisily)
▶ to wail
▶ to sob

Conjugations


History:
4. A 2024-10-04 15:17:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
3. A* 2024-10-04 15:08:36 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to cry (nosily)</gloss>
+<gloss>to cry (noisily)</gloss>
2. A 2024-09-28 12:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-28 01:16:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1229840.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862827 Active (id: 2315912)
伊人
いじん
1. [n]
▶ Italian (person)
Cross references:
  ⇒ see: 2192290 イタリア人 1. Italian (person)



History:
11. A 2024-10-04 22:10:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Robin that [form] should be used for literary or very formal-sounding words.
10. A* 2024-10-04 01:37:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It seems to me sankoku's approach would be more helpful to beginners/less advanced learners, while Meikyo's approach would be better for advanced speakers. I think (but of course don't know) our user base heavily skews towards beginner so I feel that approach would make much more sense for us.
9. A* 2024-10-04 01:07:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's hard to know where to draw the line with [form]. If we define it as "written language", it belongs on a huge number of entries. It seems that the 文 tag is used this way in sankoku. Meikyo, on the other hand, only uses it for literary or very formal-sounding words.
I prefer meikyo's approach. I think [form] would be less informative/useful if we expanded its scope to include all terms that are mainly used in written language.
8. A* 2024-10-04 00:41:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Quoting my previous edit:
"Isn't it a good idea to have a tag to demonstrate a word is not really used in spoken language? I thought that was one of the functions of [form]."
7. A 2024-10-03 12:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862842 Active (id: 2315911)
商魂たくましい商魂逞しい
しょうこんたくましい
1. [adj-i]
▶ aggressively business-minded
▶ shrewd (of a merchant, salesman, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2024-10-04 21:38:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>shrewd (of a merchant, saleseman, etc.)</gloss>
+<gloss>shrewd (of a merchant, salesman, etc.)</gloss>
2. A 2024-10-03 22:25:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
商魂	45883	  
商魂たくましい	13462	  
商魂逞しい	3724
  Comments:
Common use of 商魂.
1. A* 2024-10-03 05:23:23 
  Refs:
in many kokugos and gg5 examples, jitsuyou

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 商魂たくましい │ 13,462 │ 78.3% │
│ 商魂逞しい   │  3,724 │ 21.7% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862843 Active (id: 2315818)

アタリショックアタリ・ショック
1. [n] [hist] Source lang: eng(wasei) "Atari shock"
▶ video game crash of 1983



History:
3. A 2024-10-04 00:43:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We decided on a 25 year cut-off as I remember it.
2. A 2024-10-03 17:21:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Video_game_crash_of_1983
  Comments:
Too recent for [hist]?
1. A* 2024-10-03 05:44:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
アタリショック	3713	100.0%
リーマンショック	0	0.0% ← I'm facetious

https://ja.wikipedia.org/wiki/アタリショック

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862844 Active (id: 2315931)
すねに傷脛に傷臑に傷 [rK] 脛にキズ [sK] 脛に疵 [sK] すねに疵 [sK]
すねにきずすねにキズ [sk]
1. [exp,n]
《oft. as すねに傷持つ, etc.》
▶ secretly having a dark past
▶ having a guilty conscience



History:
2. A 2024-10-04 22:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
すねに傷がある奴ほど	892	   
すねに傷持つ	456	  
すねに傷を持つ	429
GG5, etc.
  Comments:
Other forms too.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -35 +36 @@
-<s_inf>oft. as すねに傷持つ</s_inf>
+<s_inf>oft. as すねに傷持つ, etc.</s_inf>
1. A* 2024-10-03 05:48:14 
  Refs:
jitsuyou
daijr as 臑に傷を持つ
sankoku as すねに傷持つ
shinkoku as すね/脛/臑に傷を持つ
smk as 臑に疵を持つ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ すねに傷  │ 3,070 │ 49.6% │
│ 脛に傷   │ 2,489 │ 40.2% │
│ 脛にキズ  │   162 │  2.6% │
│ 臑に傷   │   147 │  2.4% │
│ 脛に疵   │   103 │  1.7% │
│ すねに疵  │    25 │  0.4% │
│ すねにキズ │   115 │  1.9% │
│ すねにきず │    80 │  1.3% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862845 Active (id: 2315925)
着歴
ちゃくれき
1. [n] [abbr]
▶ incoming call history
▶ log of incoming calls
Cross references:
  ⇒ see: 2841198 着信履歴 1. incoming call history; log of incoming calls



History:
2. A 2024-10-04 22:23:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
"call register" presumably includes outgoing calls.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>call register</gloss>
@@ -16 +15 @@
-<gloss>list of received calls</gloss>
+<gloss>log of incoming calls</gloss>
1. A* 2024-10-03 06:41:12 
  Refs:
daijs

着歴	8399

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862848 Deleted (id: 2315908)
娘子
むすめご
1. [n] [arch]
▶ daughter
Cross references:
  ⇒ see: 1531190 娘 1. daughter
2. [n] [arch]
▶ girl (i.e. a young, unmarried woman)
Cross references:
  ⇒ see: 1531190 娘 2. girl (i.e. a young, unmarried woman)



History:
6. D 2024-10-04 21:11:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That should have been "reading from the しょうじ(娘子) entry".
5. D 2024-10-04 15:14:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. D* 2024-10-04 07:09:50  GM <...address hidden...>
  Comments:
ok I agree.
3. A* 2024-10-03 22:39:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The examples in daijr/s are very old. I'd have just dropped this reading しょうじ(娘子) entry. I don't think it's needed.
2. A 2024-10-03 22:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862849 Deleted (id: 2316166)

ホルモン
1. [n] {food, cooking} Dialect: ksb
《from 放る物》
▶ offal (esp. beef or pork)
▶ entrails
Cross references:
  ⇒ see: 2015270 ホルモン焼き 1. grilled offal (esp. beef or pork)



History:
6. D 2024-10-07 00:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
WWWJDIC doesn't attempt to reorder katakana headword entries - it used not to be an issue. I may be able to look into it.
5. A* 2024-10-06 22:59:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホルモン焼き#名称
>> 上述の通り、ホルモン焼きのホルモンは内分泌のホルモン由来であり、日本人にも一部の数奇者が好奇を寄せる料理として、もしくは一部集落内にて消費される内臓食文化があったことは確かであるが、1970年代、様々な文献において「屠殺場で捨てるものを在日朝鮮人がもらって食べていた」という主張が散見されるようになる。その中でホルモンの語源は、内臓は食用の筋肉を取った後の捨てる部分なので、大阪弁で「捨てるもの」を意味する「放(ほう)るもん」から採られたという俗説(この説を採る代表例は、焼肉の食道園)を唱える人々が現れ、メディアなどを通して主張されるようになった。
https://kangaeruhito.jp/article/44496
>>「ホルモン焼き」は、戦後になって現れた料理と見られます。当時の「ホルモン」ということばの使い方からすれば、「ホルモン焼き」もまた「精力がつく焼肉」というほどの意味だったと考えるのが自然です。「ほうるもん」から来たという説は、やはり採用することができません。
https://news.yahoo.co.jp/expert/articles/2cdc04d3049f6e463967cbcbc25c9f285f34c0a1
>>「ホルモン」の語源は「放るもん」ではないと何度でも言わなければならない。
  Comments:
Looks like this does actually come from "hormone" and the 放る物 etymology is an urban myth. Should we undo the split? I see that daijr and daijs have this term as a separate entry but they don't explain the origin.
Also, while 放る物 is Kansai-ben, this sense of ホルモン is not.
By the way Jim, I noticed that searching ホルモン on WWWJDIC brings up this entry ahead of the other (priority-tagged) ホルモン entry. Do you know why that is?
4. A 2024-10-04 07:03:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&food;</field>
3. A* 2024-10-04 00:47:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鳥ホルモン	179
https://macaro-ni.jp/42491
いくつ知ってる?牛・豚・鶏の部位別「ホルモン」13種をまるごと解説!

OL offal: the entrails and internal organs of an animal used as food.

googling the word, it doesn't seem to be strictly defined as beef or pork. 

furunavi
ホルモンは、主に牛や豚の腸を指す言葉です。
一方、ホルモンと混同されがちな部位に「もつ」がありますが、もつは牛や豚、鶏などの内臓肉を総じて指す言葉です。 また、厳密な区分けをせずに、内臓肉をすべてホルモンと一括りにして呼ぶ場合も珍しくありません。
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>cows' or pigs' offal (entrails)</gloss>
+<gloss>offal (esp. beef or pork)</gloss>
+<gloss>entrails</gloss>
2. A 2024-10-03 20:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862853 Active (id: 2315928)
不正競争
ふせいきょうそう
1. [n] {law}
▶ unfair competition
▶ anti-competitive practices



History:
2. A 2024-10-04 22:25:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2024-10-04 00:56:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
不正競争防止法	64453	29.4% already an entry
不正競争防止	66011	30.1%
不正競争 	88770	40.5%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862854 Active (id: 2316042)
性的偏見
せいてきへんけん
1. [n]
▶ gender bias
▶ sexual prejudice



History:
2. A 2024-10-05 20:51:29  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 01:13:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862855 Active (id: 2315896)
型キャスト形キャスト [sK]
かたキャスト
1. [n] {computing}
▶ type casting
▶ type conversion
Cross references:
  ⇒ see: 1250140 型変換 1. type conversion



History:
2. A 2024-10-04 16:40:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
形キャスト	71
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>形キャスト</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2024-10-04 01:28:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jawiki, eij
型キャスト	1,953	
型変換	        18,303

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862856 Active (id: 2315924)
光札
ひかりふだ
1. [n] {hanafuda}
▶ 20-point card
▶ bright
▶ light



History:
2. A 2024-10-04 22:22:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 02:08:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.tengudo.jp/blog/karuta-news/3770.html

光札	561	100.0%
光り札	0	
ひかり札	0

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862857 Active (id: 2316043)
放物抛物 [rK]
ほうぶつ
1. [adj-f] {mathematics}
▶ parabolic



History:
3. A 2024-10-05 21:29:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the example is needed.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>parabolic (e.g. motion)</gloss>
+<gloss>parabolic</gloss>
2. A 2024-10-05 05:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&math;</field>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>projectile</gloss>
1. A* 2024-10-04 02:20:55  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=放物運動
https://dictionary.goo.ne.jp/word/放物運動/
  Comments:
放物	9540	99.7%
抛物	26	0.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862858 Active (id: 2315929)
太郎
たろう
1. [n]
《used in names, or as a name by itself》
▶ first son



History:
2. A 2024-10-04 22:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 04:19:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs mk

should have added this back when I added 次郎;二郎

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862859 Active (id: 2316151)
止め字
とめじ
1. [n]
《e.g. 郎 as in 太郎 and 小次郎, 子 as in 花子 and 満寿子》
▶ kanji character commonly used at the end of given names



History:
4. A 2024-10-06 21:19:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Note could be shorter.
3. A* 2024-10-06 21:03:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 複数の文字からなる名前の、最後方に配置される字、の通称。つまり「太郎」や「小次郎」における「郎」、あるいは「花子」や「満寿子」における「子」の字。
  Comments:
It's a single character.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2862858">太郎</xref>
-<xref type="see" seq="2862396">次郎</xref>
-<gloss>kanji character(s) frequently used at the end of given names</gloss>
+<s_inf>e.g. 郎 as in 太郎 and 小次郎, 子 as in 花子 and 満寿子</s_inf>
+<gloss>kanji character commonly used at the end of given names</gloss>
2. A 2024-10-04 22:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 04:20:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
止め字	784
https://allabout.co.jp/gm/gc/381948/ (2020)
止め字とは?男の子・女の子の名前によく使われる止め字

not much on NDL but one 1979 article mention with this meaning

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862860 Active (id: 2315934)
双乳
もろち
1. [n] [col]
▶ breasts



History:
2. A 2024-10-04 23:29:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not in the usual references. I think it's more colloquial.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&form;</misc>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2024-10-04 05:50:08 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/双乳
双乳	460
  Comments:
used in a 菊池幽芳 novel and relatively popular in erotic literature
not sure if [form] is correct

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862861 Active (id: 2316975)
肉奴隷
にくどれい
1. [n] [vulg,sl]
▶ sex slave
Cross references:
  ⇒ see: 2829476 性奴隷 1. sex slave; sexual slavery



History:
3. A 2024-10-11 01:23:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&vulg;</misc>
2. A 2024-10-11 00:54:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ugly term. Appears in several film, etc. titles, which will boost the n-grams.
1. A* 2024-10-04 07:05:05 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/肉奴隷
肉奴隷	6,630

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862862 Deleted (id: 2316181)
永久に
とわに
1. [adv] [poet]
▶ eternally
▶ everlastingly
▶ forever



History:
4. D 2024-10-07 01:09:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree. 
Also, daijr only has とわ, not とわに. We don't usually have separate adverbial 〜に entries for adjectives.
3. D* 2024-10-05 21:33:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has three 永久に examples in its entry for えいきゅう.
Prog has two: https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/永久に/#je-6328
  Comments:
I think this entry is more likely to confuse users than help.
2. A 2024-10-05 06:21:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 10:49:17  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
GG5, daijirin

永久に	446153	97.1%
とわに	13337	2.9%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862863 Active (id: 2316045)
固縛
こばく
1. [n,vs,vt]
▶ binding firmly
▶ lashing

Conjugations


History:
3. A 2024-10-05 22:00:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>firmly binding</gloss>
+<gloss>binding firmly</gloss>
2. A 2024-10-04 23:33:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noun glosses.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>firmly tied</gloss>
-<gloss>stiffly restricted</gloss>
+<gloss>firmly binding</gloss>
+<gloss>lashing</gloss>
1. A* 2024-10-04 13:07:56 
  Refs:
daijr, jitsuyou, nikk, koj

固縛	3,445

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862864 Active (id: 2317480)
嘴管
しかん
1. [n]
▶ insertion tip (e.g. of a catheter)



History:
2. A 2024-10-15 04:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
Igaku: ディスポーザブル吸引嘴管	disposable sucker
  Comments:
Seems OK. Not common.
1. A* 2024-10-04 13:21:59 
  Refs:
https://axel.as-1.co.jp/asone/d/61-7029-60/
https://ejje.weblio.jp/content/医療用嘴管・体液誘導管
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1412490354

嘴管	539

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862865 Active (id: 2315967)
鬼手
きしゅ
1. [n]
▶ unusual move that catches the opponent by surprise (in go, shogi, etc.)



History:
2. A 2024-10-05 06:20:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 14:41:30  GM <...address hidden...>
  Refs:
鬼手	6,468	

デジタル大辞泉, 明鏡国語辞典, 広辞苑

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862866 Active (id: 2315949)
性革命
せいかくめい
1. [n]
▶ sexual revolution



History:
4. A 2024-10-05 03:49:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Other than the well-known 1960s-70s social movement, you can find articles about e.g. the early soviet union if you search the web for ロシアの性革命 as well.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the sexual revolution</gloss>
+<gloss>sexual revolution</gloss>
3. A* 2024-10-05 01:33:54 
  Comments:
If it should have the definitive article it should probably have the hist tag. I'm not sure it only refers to that apecific sexual revolution, though?
2. A 2024-10-04 22:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 18:59:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
https://ja.wikipedia.org/wiki/性の革命

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────╮
│ 性革命  │ 2,265 │
│ 性の革命 │   461 │
╰─ーーーー─┴───────╯
  Comments:
We don't normally include definite articles in glosses, but I think it's probably needed here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862868 Active (id: 2315971)
太郎冠者
たろうかじゃ
1. [n] {noh}
▶ Tarōkaja (common name for a manservant)



History:
3. A 2024-10-05 06:31:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5485666</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<misc>&given;</misc>
-<gloss>Tarōkaja</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&noh;</field>
+<gloss>Tarōkaja (common name for a manservant)</gloss>
2. A* 2024-10-04 05:35:06 
  Refs:
sankoku, gg5, etc.
  Comments:
shouldn't this be in jmdict with a [noh] tag?
1. A 2021-07-19 05:26:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
太郎 Tarou to Tarō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Taroukaja</gloss>
+<gloss>Tarōkaja</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747065 Active (id: 2315824)

バーチャルボーイ [spec1] バーチャル・ボーイ
1. [product]
▶ Virtual Boy (Nintendo video game console)



History:
2. A 2024-10-04 01:09:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/バーチャルボーイ
https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Boy
バーチャルボーイ	11,107		
バーチャル・ボーイ	95
  Comments:
Submissions must be supported by references.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Virtual Boy</gloss>
+<gloss>Virtual Boy (Nintendo video game console)</gloss>
1. A* 2024-10-04 00:51:04 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747066 Active (id: 2315919)
市川九團次
いちかわくだんじ
1. [person]
▶ Kudanji Ichikawa (kabuki stage name)



History:
3. A 2024-10-04 22:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-04 16:29:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I think it's okay to keep it general.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kudanji Ichikawa (?-?, 1863.7-?, 1893-1955, 1972.4.4-; kabuki actor)</gloss>
+<gloss>Kudanji Ichikawa (kabuki stage name)</gloss>
1. A* 2024-10-04 14:50:14  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/市川九團次
  Comments:
Stage name of 4 different people. Not sure how to term this

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747067 Active (id: 2315893)
市川壽海市川寿海
いちかわじゅかい
1. [person]
▶ Jukai Ichikawa III (1886.7.12-1971.4.3; kabuki actor)



History:
2. A 2024-10-04 16:23:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 市川壽海 │ 103 │
│ 市川寿海 │ 412 │
╰─ーーーー─┴─────╯
1. A* 2024-10-04 14:52:59  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/市川壽海_(3代目)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747068 Active (id: 2315892)
築土神社
つくどじんじゃ
1. [place]
▶ Tsukudo Shrine (Chiyoda, Tokyo)



History:
2. A 2024-10-04 15:39:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-10-04 14:58:22  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/築土神社

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml