JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1046160 Active (id: 2319513)
瓜姆 [ateji,rK] 瓦無 [ateji,rK]
グアム [gai1] グァム [ik] ガム [ik]
1. [n] [uk]
▶ Guam



History:
10. A 2024-10-29 01:23:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: グアムとう【グアム島】
        〔Guam〕西太平洋,マリアナ諸島南端にある小島。
  Comments:
グアム comes from "Guam", not "Guåhan".
  Diff:
@@ -29 +28,0 @@
-<lsource xml:lang="cha">Guåhan</lsource>
9. A 2024-10-29 00:16:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
131 hits on NDL for 瓦無島 vs only 5 for 瓜姆島.

>i don't think 瓜姆 would ateji for the other readings

I don't think it's meaningful to add [nokanji] to [ik] in an entry where all kanji are [rK]. Also quite likely people read the kanji as ガム back when they were actually used.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19 +19,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -24 +23,0 @@
-<re_nokanji/>
8. A* 2024-10-28 06:50:52  parfait8
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Guam
  Comments:
daijr has only グアム, i don't think 瓜姆 would ateji for the other readings
瓦無 can probably be hidden, not in any ref
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +19 @@
+<re_nokanji/>
@@ -23,0 +24 @@
+<re_nokanji/>
@@ -28,0 +30 @@
+<lsource xml:lang="cha">Guåhan</lsource>
7. A 2021-11-06 03:44:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-01-30 04:37:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1196620 Active (id: 2319604)
俄然
がぜん
1. [adv]
▶ suddenly
▶ all of a sudden
▶ abruptly
2. [adv] [col]
▶ very
▶ absolutely
▶ by far



History:
3. A 2024-10-30 01:50:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs's ト・タル sense is "にわかなさま". The "とても、断然" meaning is only mentioned in a note.
Sankoku has it as a second sense and tags it as 俗. I don't think it should lead.
  Diff:
@@ -17,3 +17,2 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<pos>&adj-t;</pos>
-<misc>&form;</misc>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&col;</misc>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>absolutely</gloss>
+<gloss>by far</gloss>
2. A 2024-10-30 01:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the JEs just have the suddenly sense. I think Daijisen's other sense, tagged "[文]", should go later.
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<gloss>very</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
@@ -19,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>very</gloss>
1. A* 2024-10-29 13:32:52  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>very</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213780 Active (id: 2319523)
看過 [news1,nf23] 観過 [sK]
かんか [news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ overlooking
▶ turning a blind eye

Conjugations


History:
7. A 2024-10-29 04:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-10-29 04:40:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────┬───────╮
│ 看過 │ 136,609 │ 99.9% │
│ 観過 │     123 │  0.1% │ - sK (I only see this in nikk)
╰─ーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 00:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2020-11-06 19:44:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-11-06 12:21:06  dine
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/看過-469243
看過	136609
観過	123
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>観過</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242010 Active (id: 2319521)
襟元 [spec2,news2,nf40] 衿元襟もと [sK] えり元 [sK]
えりもと [spec2,news2,nf40]
1. [n]
▶ (around the) neck
▶ nape
2. [n]
▶ collar (at the front of a coat, kimono, etc.)
▶ collar area



History:
12. A 2024-10-29 04:43:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Looks good
11. A* 2024-10-29 02:19:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's rather vaguely defined. You probably wouldn't find it in a glossary of clothing terms or on a diagram.
I don't think a field tag should be used simply to disambiguate the meaning.
  Diff:
@@ -34,2 +34,2 @@
-<field>&cloth;</field>
-<gloss>collar (at the front)</gloss>
+<gloss>collar (at the front of a coat, kimono, etc.)</gloss>
+<gloss>collar area</gloss>
10. A* 2024-10-28 02:44:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most of the kokugo definitions begin with "衣服の襟のあたり。"
A google image search for 襟元 shows mostly clothing advertisements.

https://sputnicks.jp/spu/襟元で魅せる!イタリアンカラーシャツスタイリ/
>> 襟元で魅せる!
  Comments:
I thought the clothing tag would be useful to make clear that it's not referring to a dog collar, for example.
9. A* 2024-10-28 02:33:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 寒くて襟元をかき合わせる pull together the collar of one's coat because of the cold
  Comments:
I don't think sense 2 is clothing terminology.
8. A 2024-10-27 16:32:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<field>&cloth;</field>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1276600 Active (id: 2319578)
口まめ口忠実
くちまめ
1. [adj-na,n] [dated]
▶ talkative
▶ voluble



History:
2. A 2024-10-30 01:17:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 21:44:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku 8: 〔古風〕

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 口忠実  │   0 │
│ 口まめ  │ 244 │ - move up
│ くちまめ │ 179 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>口忠実</keb>
+<keb>口まめ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>口まめ</keb>
+<keb>口忠実</keb>
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&dated;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418150 Active (id: 2319508)
担架 [ichi1,news2,nf36]
たんか [ichi1,news2,nf36] タンカ (nokanji)
1. [n]
▶ stretcher
▶ litter
▶ gurney



History:
5. A 2024-10-29 00:30:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given the other glosses, I don't think we need to disambiguate "litter".
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>litter (medical)</gloss>
+<gloss>litter</gloss>
4. A 2024-10-27 20:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
thangka could be another entry.
3. A* 2024-10-26 23:53:58  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 担架で運ば  │ 10,057 │ 83.0% │
│ タンカで運ば │  2,057 │ 17.0% │ add
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
i often see this spelling for 担架, i think it'd be helpful to have it visible
one note is that searching it on google i mostly find results relating to the tibetian thangka (which koj has as an entry)
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タンカ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2021-03-14 21:27:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>litter</gloss>
+<gloss>litter (medical)</gloss>
+<gloss>gurney</gloss>
1. A* 2021-03-13 10:17:33  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
I think litter is a typo

also maybe should make it clearer this is a medical thing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430840 Active (id: 2319537)
直巻き直巻
ちょくまきじかまき
1. [n] {electricity, elec. eng.}
▶ series winding
2. [n] {food, cooking}
▶ pre-applied seaweed wrapping



History:
2. A 2024-10-29 07:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-28 17:18:47  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/おにぎり#海苔の巻き方
  あらかじめ飯に海苔を巻いておくこと … [直巻き(じかまき)と呼ぶ]
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/1633041.html
  …直接ご飯に海苔を巻き「しっとり」とした状態のものを「直巻き」。
https://ameblo.jp/onose-masao/entry-12723358949.html
  …海苔はもう予め巻いてありますよしっとりしていますよと云うことね。

直巻き 5,986 50.4%
直巻  5,881 49.6%
  Comments:
As opposed to seaweed that is crisp due to being kept separate in the onigiri packaging.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>直巻</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>じかまき</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +18,7 @@
-<gloss>series-wound</gloss>
+<field>&elec;</field>
+<gloss>series winding</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>pre-applied seaweed wrapping</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1446260 Active (id: 2319524)
凍りつく凍り付く氷つく [sK] 氷付く [sK]
こおりつく
1. [v5k,vi]
▶ to freeze (to something)
▶ to be frozen (to)
2. [v5k,vi]
▶ to freeze hard
▶ to freeze completely

Conjugations


History:
8. A 2024-10-29 04:56:01  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-10-29 00:38:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to freeze to</gloss>
-<gloss>to be frozen to</gloss>
+<gloss>to freeze (to something)</gloss>
+<gloss>to be frozen (to)</gloss>
@@ -30,2 +30,2 @@
-<gloss>to freeze in place</gloss>
-<gloss>to be still</gloss>
+<gloss>to freeze hard</gloss>
+<gloss>to freeze completely</gloss>
6. A 2024-10-27 07:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-27 01:38:21  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 氷ついて │ 1,239 │ 83.0% │ 
│ 氷付いて │   253 │ 17.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
変換ミス
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氷つく</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>氷付く</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2016-04-24 21:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464050 Active (id: 2319538)
日向 [ichi1,news1,nf19] 日南 [rK] 日なた [sK]
ひなた [ichi1,news1,nf19]
1. [n]
▶ sunny place
▶ in the sun



History:
4. A 2024-10-29 07:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-28 07:33:38  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 日向  │ 978,532 │ 76.7% │
│ 日南  │ 238,699 │ 18.7% │ add (sankoku) - probably very rare
│ 日なた │  58,799 │  4.6% │ add sK (<10% even excluding 日南)
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>日南</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-05-13 10:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-13 09:07:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
800k hits
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日なた</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527860 Active (id: 2319525)
未登記
みとうき
1. [adj-no,n]
▶ unregistered



History:
2. A 2024-10-29 04:56:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 00:24:48  Marcus Richert
  Refs:
未登記	15861	  
未登記の	4282	  
未登記物件	1978	  
未登記物件について	1669	  
未登記家屋	1528	  
未登記建物	1185	  
未登記家屋の	865	  
未登記部分	680	  
未登記建物の	633	  
未登記で	592	  
未登記家屋の所有	532
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1536390 Active (id: 2319539)
夜もすがら終夜
よもすがら
1. [adv] [poet]
▶ all night
Cross references:
  ⇐ see: 2863128 夜すがら【よすがら】 1. all night
  ⇐ see: 2863124 終日【ひもすがら】 1. all day



History:
4. A 2024-10-29 07:15:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-28 06:00:39  parfait8
  Refs:
sankoku, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&poet;</misc>
2. A 2022-03-21 01:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2022-03-20 01:30:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
夜もすがら	8549
終夜	30912
よもすがら	3719
  Comments:
I think this is arch but well-known for its appearance in poetry etc.
e.g. this poem in the hyakunin isshu
https://hyakunin.stardust31.com/76-100/85.html
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549140 Active (id: 2319662)
[ichi1,news1,nf05] 玉子 [spec1]
たまご [ichi1,news1,nf05]
1. (卵 only) [n]
▶ eggs
▶ egg
▶ spawn
▶ roe
2. [n]
《oft. 玉子 in cooking》
▶ (hen's) egg
Cross references:
  ⇐ see: 1862520 お玉【おたま】 2. (hen's) egg
  ⇐ see: 1240530 玉【たま】 14. egg
3. (卵 only) [n]
《as ...の卵》
▶ a ... in the making
▶ future (lawyer, doctor, etc.)
▶ budding ...
4. (卵 only) [n]
▶ beginning
▶ origin
▶ infancy



History:
13. A 2024-10-30 11:12:09  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-10-30 01:35:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "expert" is right.
  Diff:
@@ -36,2 +36,2 @@
-<s_inf>as Xの卵</s_inf>
-<gloss>(an expert) in the making</gloss>
+<s_inf>as ...の卵</s_inf>
+<gloss>a ... in the making</gloss>
@@ -39 +39 @@
-<gloss>budding</gloss>
+<gloss>budding ...</gloss>
11. A 2024-10-29 07:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Can't think of an alternative to adjective glosses.
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<gloss>budding</gloss>
10. A* 2024-10-29 03:39:52 
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<s_inf>as Xの卵</s_inf>
@@ -36,0 +38 @@
+<gloss>future (lawyer, doctor, etc.)</gloss>
9. A 2023-08-22 10:30:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
玉子	1,636,998
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568020 Active (id: 2319569)
クエン酸枸櫞酸 [rK]
くえんさんクエンさん [sk]
1. [n] {chemistry}
▶ citric acid



History:
3. A 2024-10-29 23:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-29 21:40:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ クエン酸  │ 505,401 │ 99.3% │
│ くえん酸  │     613 │  0.1% │
│ 枸櫞酸   │     414 │  0.1% │ - rK (kokugos)
│ クエンさん │   1,281 │  0.3% │ - sk
│ くえんさん │   1,078 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12 @@
-<reb>クエンさん</reb>
-<re_restr>クエン酸</re_restr>
+<reb>くえんさん</reb>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<reb>くえんさん</reb>
-<re_restr>枸櫞酸</re_restr>
+<reb>クエンさん</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2021-02-18 04:55:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 【化】
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&chem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576260 Active (id: 2319511)
一日 [ichi1] 1日 [spec1]
いちにち [spec1,ichi1] いちじつ
1. [n,adv]
▶ one day
2. (いちにち only) [adv,n]
▶ all day (long)
▶ the whole day
▶ from morning till night
3. [n]
▶ first day of the month
Cross references:
  ⇒ see: 2225040 1日【ついたち】 1. first day of the month; the first of the month



History:
15. A 2024-10-29 01:13:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref on sense 2 is needed.
  Diff:
@@ -29 +28,0 @@
-<xref type="see" seq="1165500">一日中</xref>
@@ -37 +36 @@
-<gloss>1st day of the month</gloss>
+<gloss>first day of the month</gloss>
14. A 2021-12-01 23:29:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,8 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひとひ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひとえ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
13. A 2021-12-01 23:29:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done.
12. A* 2021-11-30 01:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
11. A 2021-11-30 01:34:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving, then reopening so Robin can do the split proposed.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580140 Active (id: 2319540)
出鼻出端出ばな [sK] 出はな [sK]
でばなではな
1. (でばな,出鼻 only) [n]
▶ projecting part (of a headland, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2805020 出っ鼻【でっぱな】 1. projecting part (of a headland, etc.)
2. [n]
▶ moment of departure
▶ (on the) point of going out
Cross references:
  ⇐ see: 2805020 出っ鼻【でっぱな】 2. moment of departure; (on the) point of going out
3. [n]
▶ outset
▶ start
▶ beginning
Cross references:
  ⇐ see: 2805020 出っ鼻【でっぱな】 3. outset; start; beginning



History:
9. A 2024-10-29 07:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-10-28 21:02:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 出鼻  │  51,334 │ 79.8% │
│ 出端  │   6,806 │ 10.6% │
│ 出ばな │   4,672 │  7.3% │ - sK
│ 出はな │   1,551 │  2.4% │ - sK
│ でばな │   1,923 │  N/A  │
│ ではな │ 594,537 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,3 +19,0 @@
-<re_restr>出鼻</re_restr>
-<re_restr>出端</re_restr>
-<re_restr>出ばな</re_restr>
@@ -24,3 +22,0 @@
-<re_restr>出鼻</re_restr>
-<re_restr>出端</re_restr>
-<re_restr>出はな</re_restr>
7. A 2018-05-30 03:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-05-29 21:19:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting sense 2.
  Diff:
@@ -35,0 +36,5 @@
+<gloss>moment of departure</gloss>
+<gloss>(on the) point of going out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -37,3 +42,2 @@
-<gloss>moment of departure</gloss>
-<gloss>beginning of work</gloss>
-<gloss>starting out</gloss>
+<gloss>start</gloss>
+<gloss>beginning</gloss>
5. A 2018-05-29 07:18:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
出鼻	51334
出端	6806
出ばな	4672
出はな	1551
中辞典 has both senses in the one 出鼻/でばな entry. Daijirin and GG5 split, bringing in 出端 and ではな.
  Comments:
This will probably work.
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<stagr>でばな</stagr>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1585870 Active (id: 2319609)
臍帯さい帯
さいたいせいたい (臍帯)
1. [n] {anatomy}
▶ umbilical cord



History:
5. A 2024-10-30 01:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See my comment on 2178850 regarding adj-no.
I went with [anat] because Wiktionary and RP tag "umbilical cord" as an anatomy term.
4. A* 2024-10-30 01:30:51  parfait8
  Comments:
gg5: 臍帯の 【医】 umbilical.
wouldn't [adj-no] be appropriate here?
also this seems more [biol] than [anat] to me
3. A 2024-10-30 01:22:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
2. A 2024-10-29 04:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 02:44:00 
  Refs:
臍帯	56400	60.5%
さい帯	36826	39.5%
せい帯	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さい帯</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<re_restr>臍帯</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1596700 Active (id: 2319531)
算盤 [ichi1] 十露盤 [ateji,rK] 珠盤 [rK]
そろばん [ichi1] ソロバン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ abacus
▶ soroban
Cross references:
  ⇐ see: 2849750 五玉【ごだま】 1. soroban bead with value five
  ⇐ see: 2849751 一玉【いちだま】 1. soroban bead with value one
  ⇐ see: 2833618 アバカス 1. abacus
2. [n] [uk]
▶ calculation (esp. of profit and loss)
▶ reckoning



History:
12. A 2024-10-29 06:25:24  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-10-22 19:02:35  parfait8
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
10. A 2021-12-02 09:25:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
算盤	42231
十露盤	1960
珠盤	21
そろばん	331078
ソロバン	56985
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2021-08-20 04:36:44  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-08-20 04:06:18  Opencooper
  Refs:
saito; meikyo
  Comments:
cf. 「読み書きそろばん」.
  Diff:
@@ -26,0 +27,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>calculation (esp. of profit and loss)</gloss>
+<gloss>reckoning</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602060 Active (id: 2321192)
酷い [ichi1] 非道い [rK]
ひどい [ichi1] ヒドイ [sk] ヒドい [sk] ひでー [sk] ひでえ [sk] ひでぇ [sk]
1. [adj-i] [uk]
▶ cruel
▶ heartless
▶ hard
▶ harsh
▶ severe
Cross references:
  ⇐ see: 2842467 ドイヒー 1. cruel; heartless; hard; harsh; severe
  ⇐ see: 2853562 しどい 1. awful; terrible; dreadful; horrible; atrocious; extremely cruel; extremely harsh
2. [adj-i] [uk]
▶ violent
▶ intense
▶ strong
▶ heavy
▶ extreme
3. [adj-i] [uk]
▶ very bad
▶ terrible
▶ awful
4. [adj-i] [uk]
▶ excessive
▶ exorbitant
▶ unreasonable
▶ outrageous
▶ unfair
▶ unjust
Cross references:
  ⇔ see: 2708040 酷く 1. terribly; awfully; dreadfully; extremely; severely; very (much)
  ⇐ see: 2766260 酷すぎる【ひどすぎる】 1. egregious; outrageous; too much; over the top

Conjugations


History:
11. A 2024-11-13 00:44:22  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-11-12 15:43:44  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ ひどい │ 6,283,797 │ 93.4% │
│ ヒドイ │   371,251 │  5.5% │ add (sankoku)
│ ヒドい │    71,494 │  1.1% │ add (sankoku)
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒドイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒドい</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
9. A 2024-10-31 02:31:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ひでえ	28,195		
ひでぇ	33,631
  Comments:
I see these forms all the time.
The あい/おい -> ええ change in adjectives is very common in colloquial speech.
  Diff:
@@ -14,0 +15,12 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひでー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひでえ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひでぇ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
8. A* 2024-10-29 09:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ひどー	6070
ヒデー	5409
  Comments:
You can find lots of these patterns, but what is missing is evidence that they're used with the meanings of this entry.
7. A* 2024-10-18 06:35:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ひでー	22136
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632920 Active (id: 2319527)
解す [news2,nf34]
ほぐす [news2,nf34] ほごす [rk]
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to disentangle
▶ to untangle
▶ to unravel
▶ to loosen
Cross references:
  ⇐ see: 2649990 ほぐし水【ほぐしみず】 1. water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water; loosening water
2. [v5s,vt] [uk]
▶ to break up into pieces
▶ to pick apart
▶ to flake (a fish)
3. [v5s,vt] [uk]
▶ to relieve
▶ to ease
▶ to relax

Conjugations


History:
7. A 2024-10-29 05:01:00  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-10-29 03:12:19  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 解し  │ 130,147 │ 14.9% │
│ ほぐし │ 734,493 │ 84.0% │
│ ほごし │   9,939 │  1.1% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 髪をほぐし │ 868 │ 91.9% │
│ 髪を解し  │  50 │  5.3% │
│ 髪をほごし │  27 │  2.9% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 糸をほぐし │ 1,409 │ 90.4% │
│ 糸を解し  │   150 │  9.6% │
│ 糸をほごし │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 身をほぐし │ 17,166 │ 97.6% │
│ 身を解し  │    419 │  2.4% │
│ 身をほごし │      0 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ こりを解し  │    43 │  0.9% │
│ こりをほぐし │ 4,504 │ 99.1% │
│ こりをほごし │     0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
most refs redirect to ほぐす
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
5. A* 2024-10-29 01:51:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
I'll split out ほつす into a separate entry. I think we can drop ほづす.
No way to confirm whether ほごす is actually [uk] but I would assume it is.
  Diff:
@@ -17,6 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ほつす</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ほづす</reb>
-</r_ele>
@@ -26,0 +21,2 @@
+<gloss>to disentangle</gloss>
+<gloss>to untangle</gloss>
@@ -28,2 +23,0 @@
-<gloss>to untie</gloss>
-<gloss>to untangle</gloss>
@@ -36 +30,3 @@
-<gloss>to break into small pieces (of fish, meat, etc.)</gloss>
+<gloss>to break up into pieces</gloss>
+<gloss>to pick apart</gloss>
+<gloss>to flake (a fish)</gloss>
@@ -41,0 +38,2 @@
+<gloss>to relieve</gloss>
+<gloss>to ease</gloss>
@@ -43 +40,0 @@
-<gloss>to ease</gloss>
4. A* 2024-10-27 00:43:35  parfait8
  Comments:
given their low n-grams, are the non-ほぐす readings really [uk]?
ほづす might be [ok], i only see it in the daijs entry for ほつす (which uses a pretty old example, iwakoku says ほつす is 既に古風)
3. A 2023-12-14 01:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
[rk] is possible.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1664340 Active (id: 2319558)
沢蟹沢ガニ [sK] 沢がに [sK] さわ蟹 [sK]
さわがにサワガニ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese freshwater crab (Geothelphusa dehaani)



History:
2. A 2024-10-29 13:20:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 沢蟹   │ 18,387 │ 27.7% │
│ 沢ガニ  │  8,795 │ 13.3% │
│ 沢がに  │  1,866 │  2.8% │
│ さわ蟹  │    323 │  0.5% │
│ サワ蟹  │     60 │  0.1% │
│ サワガニ │ 29,171 │ 44.0% │
│ さわがに │  7,539 │ 11.4% │
│ さわガニ │    154 │  0.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,8 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沢がに</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さわ蟹</keb>
1. A* 2024-10-29 12:27:11  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for ダンダダン.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>沢ガニ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2037170 Active (id: 2321069)

ぶっとい
1. [adj-i] [col]
▶ fat
▶ thick
Cross references:
  ⇒ see: 1408180 太い 1. fat; thick

Conjugations


History:
5. A 2024-11-12 11:03:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>太い</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -15 +10,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
4. A* 2024-10-29 07:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder if ぶっとい is ever really written 太い. I suspect that ref is just indicating the meaning. The same goes for君/チミ/ちみ.
3. A* 2024-10-28 07:50:18  parfait8
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>太い</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2018-04-08 07:03:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1408180">太い</xref>
+<xref type="see" seq="1408180">太い・1</xref>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194900 Active (id: 2319565)
なよ竹弱竹萎ゆ竹 [rK]
なよたけ (なよ竹, 弱竹)なゆたけ (弱竹, 萎ゆ竹)ナヨタケ (nokanji)ナユタケ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
2. [n]
▶ any thin, but flexible bamboo



History:
4. A 2024-10-29 22:44:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
弱竹	142	6.1% <- GG5, etc.  Daijs
萎ゆ竹	0	0.0% <- Daijs
なよ竹	2180	93.9%
  Comments:
Bulk update wobble fixed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>なよ竹</keb>
+</k_ele>
@@ -9,4 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>なよ竹</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +16 @@
+<re_restr>なよ竹</re_restr>
@@ -17 +17,0 @@
-<re_restr>なよ竹</re_restr>
@@ -20,0 +21,2 @@
+<re_restr>弱竹</re_restr>
+<re_restr>萎ゆ竹</re_restr>
@@ -24 +26 @@
-<re_restr>なよ竹</re_restr>
+<re_nokanji/>
@@ -28 +30 @@
-<re_restr>なよ竹</re_restr>
+<re_nokanji/>
3. A 2024-10-29 11:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze1)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>なよ竹</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<re_restr>なよ竹</re_restr>
@@ -19 +24 @@
-<re_nokanji/>
+<re_restr>なよ竹</re_restr>
@@ -23 +28 @@
-<re_nokanji/>
+<re_restr>なよ竹</re_restr>
2. A 2011-04-01 06:33:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -15,0 +15,3 @@
+<reb>なゆたけ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -17,3 +20,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>なゆたけ</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2617770 Active (id: 2319512)
原子力損害賠償法
げんしりょくそんがいばいしょうほう
1. [n] {law}
▶ Nuclear Damage Compensation Facilitation Corporation Act



History:
4. A 2024-10-29 01:18:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&law;</field>
3. A 2024-10-27 11:08:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jlaw
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Atomic Energy Damage Compensation Law (1961)</gloss>
+<gloss>Nuclear Damage Compensation Facilitation Corporation Act</gloss>
2. A 2011-03-17 04:48:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-16 08:52:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758100 Active (id: 2319568)
しゃちほこ立ち鯱立ち [rK] しゃっちょこ立ち [rK]
しゃちほこだち (しゃちほこ立ち, 鯱立ち)しゃっちょこだち (鯱立ち, しゃっちょこ立ち)
1. [n,vs]
▶ headstand
Cross references:
  ⇒ see: 1227250 逆立ち【さかだち】 1. handstand; headstand
  ⇐ see: 2757980 鯱鉾立ち【さっちょこだち】 1. handstand; headstand
2. [n,vs]
▶ doing one's best
▶ doing something to the best of one's ability

Conjugations


History:
4. A 2024-10-29 22:54:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鯱立ち	0	0.0% - GG5, Kokugos
しゃっちょこ立ち	0	0.0% - Daijs
しゃちほこ立ち	58	100.0%
  Comments:
Tidying after bulk update.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>しゃちほこ立ち</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,4 +13 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>しゃちほこ立ち</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_restr>しゃちほこ立ち</re_restr>
@@ -17 +18,0 @@
-<re_restr>しゃちほこ立ち</re_restr>
@@ -20,0 +22,2 @@
+<re_restr>鯱立ち</re_restr>
+<re_restr>しゃっちょこ立ち</re_restr>
3. A 2024-10-29 11:15:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze1)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>しゃちほこ立ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +17 @@
+<re_restr>しゃちほこ立ち</re_restr>
2. A 2012-12-02 07:39:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-25 09:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851896 Active (id: 2319503)

ホームエレベーターホーム・エレベーターホームエレベータ [sk]
1. [n]
▶ home elevator
▶ elevator in a private home



History:
3. A 2024-10-29 00:12:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ホームエレベータ	1497
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホームエレベータ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2021-11-24 00:46:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-11-23 13:29:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ホームエレベーター	10328


jitsuyo
https://suumo.jp/chukoikkodate/hyogo/sc_kobeshinada/nc_96228450/
ホームエレベーター有(1階~屋上)
  Comments:
I thought wasei but https://www.forbes.com/health/healthy-aging/best-home-elevators/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863057 Active (id: 2319562)
盆仲ボン仲 [sK]
ボンナカ (nokanji)ぼんなか
1. [n] [rare,sl,uk]
▶ good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den)



History:
2. A 2024-10-29 20:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-22 01:31:07  Marcus Richert
  Refs:
ボン仲	0	0.0%
ボンなか	0	0.0%
盆仲	0	0.0%
ボンナカ	29	17.9%
ぼんなか	133	82.1%
ぼん仲	0	0.0%

https://usijimakunnoningengaku.com/?p=1529
このボンナカ(友達)という言葉。
漢字だと盆仲。
盆=賭博の事で、その仲間だから友達。


週刊宝石 7(15)(267);1987・4・24 (NDL)
(interview w 横山やすし)
横山これで二人は"盆仲" 

(lots more on NDL)

real hits for ボンナカ in NDL too.
  Comments:
Prob uk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863123 Active (id: 2319547)
終日
ひねもす [gikun] ひめもす [gikun,ok]
1. [adv] [poet,uk]
▶ for the whole day
▶ all day



History:
2. A 2024-10-29 07:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll tag it.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-10-28 06:02:44  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 終日   │ 624,315 │ 83.4% │
│ ひねもす │ 124,133 │ 16.6% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
proposed split from 終日/しゅうじつ

potentially [uk] or least used a lot in kana only (iwakoku has it in kana only, sankoku says okay to write in kana only)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863124 Active (id: 2319548)
終日日もすがら
ひもすがら
1. [adv] [poet]
▶ all day
Cross references:
  ⇒ see: 1536390 夜もすがら 1. all night



History:
2. A 2024-10-29 07:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-28 06:03:07  parfait8
  Refs:
proposed split from 終日/しゅうじつ

sankoku, smk, meikyo, etc.
  Comments:
sankoku, jitenon and shinkoku lead with 日もすがら, gg5 has only 日もすがら
other refs have only 終日 tho

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863125 Active (id: 2319549)
松枯葉 [rK] 松枯葉蛾 [rK]
マツカレハ (nokanji)まつかれは
1. [n] [uk]
▶ pine moth (Dendrolimus spectabilis)



History:
2. A 2024-10-29 07:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
松枯葉蛾	0	0.0% Daijisen 
松枯葉	21	1.3% GG5 
まつかれは	0	0.0% Daijisen 
マツカレハ	1606	98.7%
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<keb>松枯葉</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +14,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>まつかれは</reb>
1. A* 2024-10-28 06:07:30  Nicolas Maia
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/松枯葉蛾/#jn-208600
https://en.wikipedia.org/wiki/Dendrolimus_spectabilis

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863127 Active (id: 2319546)
秋夜
しゅうや
1. [n] [form]
▶ autumn night
▶ fall evening



History:
2. A 2024-10-29 07:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-28 06:16:46  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, smk, shinkoku, gg5, etc.

秋夜	6,301

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863128 Active (id: 2319545)
夜すがら終夜
よすがら
1. [adv] [poet]
▶ all night
Cross references:
  ⇒ see: 1536390 夜もすがら 1. all night



History:
2. A 2024-10-29 07:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be merged.
1. A* 2024-10-28 06:20:17  parfait8
  Refs:
sankoku, smk, shinkoku, obunsha, etc.

夜すがら	2,468

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863133 Active (id: 2319543)
温い
ぬくい
1. [adj-i] [uk,col] Dialect: ksb
▶ warm
▶ mild
▶ (pleasantly) hot
Cross references:
  ⇐ see: 2863134 温とい【ぬくとい】 1. warm; mild; (pleasantly) hot

Conjugations


History:
2. A 2024-10-29 07:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-28 23:44:27  parfait8
  Comments:
proposed split from 温い/ぬるい

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863134 Active (id: 2319542)
温とい
ぬくとい
1. [adj-i] [uk,col] Dialect: ktb,ksb
▶ warm
▶ mild
▶ (pleasantly) hot
Cross references:
  ⇒ see: 2863133 【ぬくい】 1. warm; mild; (pleasantly) hot

Conjugations


History:
2. A 2024-10-29 07:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-28 23:47:00  parfait8
  Refs:
daijr/s, smk, meikyo, shinkoku, obunsha, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863135 Active (id: 2319552)
前道
ぜんどう
1. [n] [abbr]
《abbr. of 前面道路》
▶ front road
▶ road in front (of a property)



History:
4. A 2024-10-29 09:21:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No, it's not a private road on one's property but the road in front of the property. "敷地に面した道路"
3. A* 2024-10-29 08:12:52  Nicolas Maia
  Comments:
Not "driveway"?
2. A 2024-10-29 07:08:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should probably have 前面道路 too, although it's a bit A+B.
1. A* 2024-10-29 00:26:43  Marcus Ri
  Refs:
前面道路	79227	78.5%
前道	21757	21.5%
https://www.mizuho-re.co.jp/knowledge/dictionary/wordlist/print/?n=2281
ぜんめんどうろ
敷地に面した道路をいう。
敷地が複数の道路に面する場合には、通常、接する距離が長いほうの道路を指す。

https://suumo.jp/chukoikkodate/kyoto/sc_kyotoshisakyo/nc_75108183/
"前道6m以上"

site:suumo.jp "前道6m以上" 377 googits
  Comments:
Reading is a guess

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863136 Active (id: 2319536)
用途多彩
ようとたさい
1. [adj-na,adj-no]
▶ versatile
▶ multi-purpose



History:
2. A 2024-10-29 07:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 00:29:07  Marcus Richert
  Refs:
用途多彩	9585	  
用途多彩な	1950	  
用途多彩の	734	  
用途多彩です	429	  
用途多彩の新	309	  
用途多彩の新低	306	  
用途多彩な万能	306	  
用途多彩の新低反発	296	  
用途多彩で	293	  
用途多彩な万能タイプ	291	  
用途多彩な万能タイプの	213	  
https://suumo.jp/chukoikkodate/kyoto/sc_kyotoshisakyo/nc_97359591/
"2階には用途多彩な納戸もございます。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863137 Active (id: 2319533)
手洗い器手洗器
てあらいき
1. [n]
▶ washbasin
▶ sink (for washing hands)



History:
2. A 2024-10-29 06:29:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, images
1. A* 2024-10-29 00:46:30  Marcus Richert
  Refs:
手洗い器 	11243	50.6%
手洗器   	10966	49.4%
手あらい器	0	0.0%

手洗い機	540

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863138 Active (id: 2319528)
解す
ほつす
1. [v5s,vt] [dated,uk]
▶ to disentangle
▶ to untangle
▶ to unravel
▶ to loosen

Conjugations


History:
2. A 2024-10-29 05:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 01:54:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1632920.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863139 Active (id: 2319532)
ガラス器
ガラスき
1. [n]
▶ glass bowl
▶ glassware



History:
2. A 2024-10-29 06:27:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2024-10-29 05:30:50  Marcus Richert
  Refs:
ガラス器	40008
google images

wadoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863140 Active (id: 2319553)
攻伐
こうばつ
1. [n,vs,vi]
▶ subjugation
▶ attacking
▶ conquering

Conjugations


History:
2. A 2024-10-29 09:37:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen, Buddhdic 
攻伐	724
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>subjugation, conquer</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>subjugation</gloss>
+<gloss>attacking</gloss>
+<gloss>conquering</gloss>
1. A* 2024-10-29 07:33:56  Roy Omer <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/攻伐/#:~:text=こう‐ばつ【攻伐】&text=[名](スル)攻め,討伐。

https://ja.wikipedia.org/wiki/魏志倭人伝
  Comments:
Appears in 三国志, 魏志倭人伝.
Quote: 其國本亦以男子爲王、住七八十年、倭國亂、相攻伐歷年、乃共立一女子爲王、名曰卑彌呼。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863141 Active (id: 2319602)
ギザ十ギザ10ぎざ十 [sK]
ぎざじゅう
1. [n] [hist,col]
▶ reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)
Cross references:
  ⇒ see: 1003560 【ギザギザ】 2. notched; serrated; jagged; corrugated; milled



History:
6. A 2024-10-30 01:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-30 01:47:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Also, hiragana readings for non-loanwords
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<reb>ギザじゅう</reb>
+<reb>ぎざじゅう</reb>
4. A* 2024-10-30 01:46:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s have ぎざ十 and say that this term is colloquial.
ぎざ十	79
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>ぎざ十</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16,0 +21,2 @@
+<misc>&hist;</misc>
+<misc>&col;</misc>
3. A 2024-10-30 01:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-30 00:05:07 
  Comments:
Simplify gloss
  Diff:
@@ -16,3 +16 @@
-<gloss>reeded edge 10 yen coin</gloss>
-<gloss>milled edge 10 yen coin</gloss>
-<gloss g_type="expl">10 yen coin minted from 1951 through 1958</gloss>
+<gloss>reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2863142 Active (id: 2319800)
今のとこ
いまのとこ
1. [exp,adv] [col]
▶ at present
▶ currently
▶ so far
▶ for now
▶ for the time being
Cross references:
  ⇒ see: 1288960 今のところ 1. at present; currently; so far; for now; for the time being



History:
3. A 2024-11-01 07:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it. A merger would be messy.
2. A* 2024-10-29 22:53:28  Marcus Richert
  Comments:
(could be merged with いまんとこ)
1. A* 2024-10-29 22:50:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
今のとこ	135989	85.3%
いまのとこ	23511	14.7%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5046713 Deleted (id: 2319529)

ゼノフォビア
1. [unclass]
▶ Xenophobia



History:
2. D 2024-10-29 05:13:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. D 2024-10-29 04:47:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In Jmdict (entry 2826866)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747107 Active (id: 2319561)

ポケスリ
1. [product]
▶ Pokemon Sleep (abbr.)



History:
2. A 2024-10-29 20:51:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-29 08:01:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://note.com/hashtag/ポケスリ
https://ameblo.jp/pokemon5865/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml