JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1204280 Active (id: 2317552)
外郎外良 [rK]
ういろうういろ
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ sweet rice jelly
2. (ういろう only) [n] [hist,uk]
《orig. meaning》
▶ Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener



History:
10. A 2024-10-16 00:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -24,0 +24 @@
+<stagr>ういろう</stagr>
9. A* 2024-10-15 23:58:21 
  Refs:
https://osuuiro.co.jp/info/uirotonairo.html
https://www.mochibun.co.jp/SHOP/212704/212705/list.html
http://www.gokenuiro.jp/

Both Kyoto and Nagoya. Why hide it?
8. A 2024-10-15 23:36:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing ういろ. I think it can be hidden.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
7. A* 2024-10-15 23:27:18 
  Refs:
ういろう	122550	75.3%
外郎	38998	24.0%
外良	1169	0.7%
wiki
google for 外良 shows reading ういろ also used
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<k_ele>
+<keb>外良</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -9,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ういろ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +19 @@
+<field>&food;</field>
@@ -16,0 +25 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -19 +28 @@
-<gloss>Edo-period herbal medicine (used as an antitussive and a breath freshener)</gloss>
+<gloss>Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener</gloss>
6. A 2015-08-30 22:40:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1216180 Active (id: 2317528)
韓国語 [spec1]
かんこくご [spec1]
1. [n]
▶ Korean (language; esp. as spoken in South Korea)
Cross references:
  ⇐ see: 2207340 ハングル語【ハングルご】 1. Korean (language)
  ⇐ see: 2739850 韓語【かんご】 1. Korean (language)
  ⇐ see: 1922180 コリア語【コリアご】 1. Korean (language)
  ⇐ see: 1428430 朝鮮語【ちょうせんご】 1. Korean (language)



History:
3. A 2024-10-15 22:57:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd been stalling on this, but I guess it may as well stay.
2. A* 2024-09-12 00:58:32 
  Refs:
https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/siru01.html
「朝鮮語と韓国語は同じですか」という質問をよく耳にする。ここでいう「朝鮮語」とは北の朝鮮民主主義人民共和国の言語を指し,「韓国語」とは南の大韓民国の言語を指している。しかし,「朝鮮語=北の言語,韓国語=南の言語」という図式は,必ずしも正しくない。なぜならば,日本語で「朝鮮語」と言った場合,それは北の言語も南の言語も同時に指しうるからである。「韓国語」についても同様に,南の言語のみならず北の言語も同時に指しうる。朝鮮半島で使用されている言語は実は1種類であり,その言語を日本語では「朝鮮語」とも「韓国語」とも呼ぶのである。現在,朝鮮半島には1つの民族が別々の国を作り,一方が「朝鮮」の国号を名乗り他方が「韓」の国号を名乗っている。それに呼応する形で言語の名称も2種類が通用されているわけである。
  Comments:
It's complicated
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Korean (language)</gloss>
+<gloss>Korean (language; esp. as spoken in South Korea)</gloss>
1. A 2019-07-04 14:56:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2007895
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277620 Active (id: 2317481)
好況 [news1,nf16]
こうきょう [news1,nf16]
1. [n]
▶ prosperous (economic) conditions
▶ favourable conditions
▶ (economic) boom
▶ thriving business
▶ brisk market
Cross references:
  ⇔ see: 1491950 不況 1. (economic) depression; recession; slump



History:
5. A 2024-10-15 04:38:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-10-15 00:11:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,3 +18,5 @@
-<gloss>prosperous conditions</gloss>
-<gloss>healthy economy</gloss>
-<gloss>boom</gloss>
+<gloss>prosperous (economic) conditions</gloss>
+<gloss>favourable conditions</gloss>
+<gloss>(economic) boom</gloss>
+<gloss>thriving business</gloss>
+<gloss>brisk market</gloss>
3. A 2023-01-23 06:30:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
2. A* 2023-01-22 02:00:54  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>boom</gloss>
1. A 2020-04-09 13:45:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1491950">不況</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1354830 Active (id: 2317649)
乗りかかる乗り掛かる乗り掛る [sK]
のりかかる
1. [v5r,vi]
▶ to be about to get on (a train, bus, etc.)
▶ to be about to board
Cross references:
  ⇐ see: 2862974 乗っかかる【のっかかる】 1. to be about to get on (a train, bus, etc.); to be about to board
2. [v5r,vi]
▶ to start (doing)
▶ to begin
▶ to set about
Cross references:
  ⇐ see: 2862974 乗っかかる【のっかかる】 2. to start (doing); to begin; to set about
3. [v5r,vi]
▶ to get on top of
▶ to lean over
Cross references:
  ⇐ see: 2862974 乗っかかる【のっかかる】 3. to get on top of; to lean over

Conjugations


History:
4. A 2024-10-17 00:38:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-17 00:11:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss>
+<gloss>to be about to get on (a train, bus, etc.)</gloss>
@@ -26 +25,0 @@
-<xref type="see" seq="2641270">乗りかかった船</xref>
@@ -27,0 +27 @@
+<gloss>to begin</gloss>
2. A 2024-10-15 11:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -33 +33,2 @@
-<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss>
+<gloss>to get on top of</gloss>
+<gloss>to lean over</gloss>
1. A* 2024-10-15 05:36:43  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, smk, meikyo, shinkoku, iwakoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 乗りかかっ │ 15,613 │ 92.0% │ move up
│ 乗り掛かっ │    827 │  4.9% │
│ 乗掛っ   │      0 │  0.0% │
│ 乗り掛っ  │      0 │  0.0% │ add sK
│ のりかかっ │    539 │  3.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>乗りかかる</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>乗りかかる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss>
@@ -19,3 +22,6 @@
-<gloss>to be riding on</gloss>
-<gloss>to get on top of</gloss>
-<gloss>to lean over</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2641270">乗りかかった船</xref>
+<gloss>to start (doing)</gloss>
@@ -23 +29,5 @@
-<gloss>to collide with</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372630 Active (id: 2317522)
遂に [ichi1] 終に [rK] 竟に [rK]
ついに [ichi1]
1. [adv] [uk]
▶ finally
▶ in the end
▶ at last
2. [adv] [uk]
《with neg. verb》
▶ in the end
▶ after all
▶ never (happened)



History:
6. A 2024-10-15 20:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen has all three.
5. A* 2024-10-15 19:13:22  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 遂に  │  2,374,705 │ 17.8% │
│ 終に  │     45,012 │  0.3% │ add rK
│ 竟に  │      1,783 │  0.0% │ add rK
│ ついに │ 10,929,842 │ 81.9% │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2024-10-15 19:08:55 
  Refs:
daijisen, progressive
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>in the end</gloss>
3. A 2020-02-26 23:13:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-02-26 21:58:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<s_inf>with a verb in negative form</s_inf>
+<s_inf>with neg. verb</s_inf>
@@ -28,0 +29,2 @@
+<gloss>after all</gloss>
+<gloss>never (happened)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427360 Active (id: 2317515)
丁寧 [ichi1,news1,nf09] 叮嚀 [rK]
ていねい [ichi1,news1,nf09]
1. [adj-na,n]
▶ polite
▶ courteous
▶ civil
Cross references:
  ⇐ see: 2840712 ご丁寧【ごていねい】 1. polite; courteous; civil
2. [adj-na,n]
▶ careful
▶ close
▶ thorough
▶ conscientious
Cross references:
  ⇐ see: 2840712 ご丁寧【ごていねい】 2. careful; close; thorough; conscientious



History:
3. A 2024-10-15 15:55:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────────╮
│ 丁寧 │ 12,918,615 │
│ 叮嚀 │      2,410 │ - rK (most kokugos)
╰─ーー─┴────────────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2014-08-25 09:53:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, GG5 (both split senses)
1. A* 2014-08-25 09:50:06  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
djr;djs;prog3e
  Comments:
Separated into 2 senses because they are quite different and 
it's done so in the references.
  Diff:
@@ -23,0 +24,5 @@
+<gloss>civil</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -25,2 +29,0 @@
-<gloss>care</gloss>
-<gloss>kind</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428430 Active (id: 2317662)
朝鮮語
ちょうせんご
1. [n]
《used mainly in academic contexts or when referring to the North Korean variety》
▶ Korean (language)
Cross references:
  ⇒ see: 1216180 韓国語 1. Korean (language; esp. as spoken in South Korea)
  ⇐ see: 1922180 コリア語【コリアご】 1. Korean (language)



History:
5. A 2024-10-17 01:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2024-10-17 00:56:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In linguistics, 朝鮮語 is the preferred term for the language. The kokugos redirect 韓国語 to 朝鮮語.
How about this instead?
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Korean (language; esp. as spoken in North Korea)</gloss>
+<s_inf>used mainly in academic contexts or when referring to the North Korean variety</s_inf>
+<gloss>Korean (language)</gloss>
3. A 2024-10-15 22:57:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd been stalling on this, but I guess it may as well stay.
2. A* 2024-09-12 00:59:10 
  Refs:
https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/siru01.html
「朝鮮語と韓国語は同じですか」という質問をよく耳にする。ここでいう「朝鮮語」とは北の朝鮮民主主義人民共和国の言語を指し,「韓国語」とは南の大韓民国の言語を指している。しかし,「朝鮮語=北の言語,韓国語=南の言語」という図式は,必ずしも正しくない。なぜならば,日本語で「朝鮮語」と言った場合,それは北の言語も南の言語も同時に指しうるからである。「韓国語」についても同様に,南の言語のみならず北の言語も同時に指しうる。朝鮮半島で使用されている言語は実は1種類であり,その言語を日本語では「朝鮮語」とも「韓国語」とも呼ぶのである。現在,朝鮮半島には1つの民族が別々の国を作り,一方が「朝鮮」の国号を名乗り他方が「韓」の国号を名乗っている。それに呼応する形で言語の名称も2種類が通用されているわけである。
  Comments:
It's complicated
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref>
-<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref>
-<gloss>Korean (language)</gloss>
+<xref type="see" seq="1216180">韓国語</xref>
+<xref type="see" seq="1216180">韓国語</xref>
+<gloss>Korean (language; esp. as spoken in North Korea)</gloss>
1. A 2019-07-04 14:54:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 朝鮮語	 153287
 韓国語	2007895
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474400 Active (id: 2317482)
剥げ落ちるはげ落ちる剝げ落ちる [rK]
はげおちる
1. [v1,vi]
▶ to peel off
▶ to come off
▶ to flake off

Conjugations


History:
7. A 2024-10-15 04:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
剥げ落ちる	2203 <- 36,000 Googits
剝げ落ちる	0 <- 1,500 Googits, Daijisen, etc.
  Comments:
剝 "officially" replaced 剥 in the 常用漢字, and several dictionaries have changed to it. Most people continue to use 剥, which has been around for yonks and was the only one in the computer kanji standards from 1978.
I think 剝げ落ちる should be visible, but [rK] is the best tag.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A* 2024-10-15 02:13:43 
  Refs:
剥げ落ちる	2203	73.6%
はげ落ちる	792	26.4%
剝げ落ちる	0	0.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2024-10-15 00:22:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -18,0 +20,2 @@
+<gloss>to come off</gloss>
+<gloss>to flake off</gloss>
4. A 2019-06-28 05:43:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
剥げ落ちる	2203
剝げ落ちる	No matches
はげ落ちる	792
はげおちる	96
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>剝げ落ちる</keb>
+<keb>はげ落ちる</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>はげ落ちる</keb>
+<keb>剝げ落ちる</keb>
3. A* 2019-06-27 13:24:21  tjdtg
  Refs:
https://kotobank.jp/word/剥げ落ちる・剝げ落ちる-357800
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>剝げ落ちる</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477100 Active (id: 2317539)
鉢合わせ [news2,nf45] はち合わせ [sK] 鉢合せ [sK]
はちあわせ [news2,nf45]
1. [n,vs,vi]
▶ bumping of heads
Cross references:
  ⇐ see: 2838133 鉢合わせる【はちあわせる】 1. to bump heads; to bump into each other; to collide head-on
2. [n,vs,vi]
《usu. with a negative connotation》
▶ running into
▶ coming across
▶ encountering
Cross references:
  ⇐ see: 2838133 鉢合わせる【はちあわせる】 2. to meet by chance; to encounter; to run into

Conjugations


History:
7. A 2024-10-15 23:52:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<s_inf>often with a negative connotation</s_inf>
+<s_inf>usu. with a negative connotation</s_inf>
6. A* 2024-10-14 23:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鉢合わせ	70524	85.3%
はち合わせ	3628	4.4%
鉢合せ	2060	2.5%
はちあわせ	6427	7.8%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-07-09 09:38:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2014-09-19 22:42:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<keb>鉢合せ</keb>
+<keb>はち合わせ</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>はち合わせ</keb>
+<keb>鉢合せ</keb>
3. A* 2014-09-19 07:31:12 
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はち合わせ</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1483160 Active (id: 2318160)
彼奴 [rK]
あいつ [ichi1]
1. [pn] [derog,fam,uk]
▶ he
▶ she
▶ that guy
2. [pn] [fam,uk]
▶ that
▶ that one
▶ that thing



History:
12. A 2024-10-20 00:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed the sentences.
11. A* 2024-10-19 23:44:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting out きゃつ and あやつ. I think we can drop かやつ.
  Diff:
@@ -11,12 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>きゃつ</reb>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あやつ</reb>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かやつ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
10. A* 2024-10-18 04:36:02  parfait8
  Comments:
きゃつ, あやつ and かやつ seem to be used only for sense 1
they're also tagged as dated (かやつ is not [ok])
9. A* 2024-10-18 02:05:19  Marcus Richert
  Comments:
Because they're very different-sounding words that wouldn't be grouped together if they didn't share kanji, and the kanji they do share is an rK. If they should stay, I suggest this.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -27 +28,0 @@
-<s_inf>きゃつ is masc.</s_inf>
8. A* 2024-10-17 21:44:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 彼奴/きゃつ - points to あいつ
Koj: 彼奴/あやつ - points to あいつ
  Comments:
Not sure why. What would the split versions say?
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1491950 Active (id: 2317494)
不況 [ichi1,news1,nf01]
ふきょう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ (economic) depression
▶ recession
▶ slump
Cross references:
  ⇔ see: 1277620 好況 1. prosperous (economic) conditions; favourable conditions; (economic) boom; thriving business; brisk market



History:
7. A 2024-10-15 05:35:06  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-10-14 23:54:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
None of my refs have this as an adjective.
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +19 @@
-<gloss>depression</gloss>
+<gloss>(economic) depression</gloss>
5. A 2020-04-09 21:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-09 13:58:07 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2020-04-09 13:53:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/景気後退
景気後退とは、上述の通り景気が下降している状態を言う。より状態が悪いものを不況(不景気)と言い、一般的にはこちらのほうが馴染み深い用語である。
  Comments:
i think we should lead with 'depression'
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>depression</gloss>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>depression</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1496030 Active (id: 2317637)
付け直すつけ直す [sK] 付けなおす [sK] 付直す [sK]
つけなおす
1. [v5s,vt]
▶ to reattach

Conjugations


History:
6. A 2024-10-16 20:36:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-16 20:25:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 改めて付ける。「ボタンを―・す」「値を―・す」
  Comments:
Doesn't mean "repair". I don't like "rejoin" either.
  Diff:
@@ -25,3 +25 @@
-<gloss>to reattach (e.g. a button)</gloss>
-<gloss>to repair again</gloss>
-<gloss>to join again</gloss>
+<gloss>to reattach</gloss>
4. A 2024-10-15 05:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-15 05:21:23  parfait8
  Refs:
gg5, kokugo examples
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2024-10-15 04:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1509340 Active (id: 2317493)
壁蝨 [rK] [rK] [rK]
ダニ (nokanji)だに
1. [n] [uk]
▶ tick (Acari spp.)
▶ mite
2. [n] [col,uk]
▶ hoodlum
▶ tough



History:
8. A 2024-10-15 05:34:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>tough</gloss>
7. A* 2024-10-15 05:11:08  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, gg5, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ 街の壁蝨 │   0 │  0.0% │
│ 街の蜱  │   0 │  0.0% │
│ 街の蟎  │   0 │  0.0% │
│ 街のダニ │ 360 │100.0% │
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>だに</reb>
-</r_ele>
@@ -19,0 +20,3 @@
+<r_ele>
+<reb>だに</reb>
+</r_ele>
@@ -22 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25,0 +28,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hoodlum</gloss>
6. A 2013-10-06 16:00:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-10-06 01:34:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>tick</gloss>
+<gloss>tick (Acari spp.)</gloss>
4. A 2013-06-25 10:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Both 蜱 and 蟎 are JIS X 0212 kanji.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567560 Active (id: 2317491)
もみ合う揉み合う揉みあう [sK] 揉合う [sK]
もみあう
1. [v5u,vi]
▶ to jostle
▶ to shove and push
▶ to struggle with one another

Conjugations


History:
4. A 2024-10-15 05:32:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-15 05:20:54  parfait8
  Refs:
sankoku, smk, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2024-10-15 04:48:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-15 03:25:19  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ もみ合う │ 14,669 │ 53.6% │ move up
│ 揉み合う │  8,274 │ 30.3% │
│ 揉みあう │    756 │  2.8% │ add
│ 揉合う  │     93 │  0.3% │ add sK
│ もみあう │  3,560 │ 13.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>もみ合う</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<keb>もみ合う</keb>
+<keb>揉みあう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605190 Active (id: 2317530)
萌黄色萌葱色萠黄色 [sK] 萌木色 [sK] 萌え黄色 [sK]
もえぎいろ
1. [n]
▶ light green
▶ yellowish-green
Cross references:
  ⇐ see: 2574040 萌黄【もえぎ】 1. light yellowish green



History:
6. A 2024-10-15 23:06:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2024-10-15 22:51:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
萌黄色	13795	66.8%
萌葱色	4932	23.9%
萠黄色	133	0.6%
萌木色	471	2.3%
萌え黄色	29	0.1%
もえぎいろ	1281	6.2%
  Comments:
Marginal ones can be hidden.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +20 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2010-08-30 11:54:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-30 07:28:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if 萌黄 and 萌木 are two different entries that refer to things with different colours, then 萌木 must be [iK]
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>萌木色</keb>
-</k_ele>
@@ -17,0 +14,4 @@
+<keb>萌木色</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A 2010-08-29 04:36:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1759930 Active (id: 2317628)
意地汚い意地穢い [sK] 意地汚ない [sK] 意地きたない [sK]
いじきたないいじぎたない [rk]
1. [adj-i]
▶ gluttonous
▶ greedy

Conjugations


History:
7. A 2024-10-16 20:23:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm OK with rk here, but I think sk is alright in some circumstances.
6. A* 2024-10-16 04:18:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Since daijr/s both mention the -ぎたない reading, I agree that [rk] is better.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────╮
│ 意地きたない │ 282 │
│ 意地ぎたない │   0 │
╰─ーーーーーー─┴─────╯
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
5. A* 2024-10-16 04:02:09  Marcus Richert
  Comments:
Is there any point in hiding kana in entries with kanji? It's an alternative pronunciation of the kanji, not commonly written in kana. If we can ascertain that it's rare then rk makes sense, but I don't think there's much point having it as an sk either way.
4. A 2024-10-16 00:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いじきたない	1568
いじぎたない	0
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2024-10-16 00:00:23 
  Refs:
daijs

意地きたない	282	100.0%
意地ぎたない	0	0.0%
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<k_ele>
+<keb>意地きたない</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16,0 +21,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いじぎたない</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1821630 Active (id: 2317500)
離れ家はなれ家 [sK]
はなれや
1. [n]
▶ detached building
▶ solitary house
Cross references:
  ⇐ see: 2013190 離れ【はなれ】 1. detached building; solitary house; room detached from main house



History:
1. A 2024-10-15 09:03:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
離れ家	23649	97.9%
はなれ家	510	2.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はなれ家</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928850 Active (id: 2317472)
ボロを出すぼろを出す襤褸を出す [sK]
ぼろをだす
1. [exp,v5s]
▶ to expose one's faults
▶ to have one's defects exposed
▶ to show oneself up

Conjugations


History:
8. A 2024-10-15 03:09:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ ボロを出し │ 5,907 │ 79.4% │
│ ぼろを出し │   994 │ 13.4% │
│ 襤褸を出し │    40 │  0.5% │
│ 襤褸をだし │     0 │  0.0% │
│ ボロをだし │   429 │  5.8% │
│ ぼろをだし │    70 │  0.9% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
7. A* 2024-10-15 02:50:15  parfait8
  Refs:
daijs, jitenon
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>襤褸を出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-04-13 11:44:31  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-04-13 10:47:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>to reveal the faults</gloss>
+<gloss>to expose one's faults</gloss>
+<gloss>to have one's defects exposed</gloss>
+<gloss>to show oneself up</gloss>
4. A 2022-04-12 06:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably OK.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1977300 Active (id: 2317473)
からし色辛子色芥子色カラシ色 [sK]
からしいろ
1. [n]
▶ mustard (color)



History:
6. A 2024-10-15 03:10:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2024-10-15 01:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
からし色	18356	52.6%
辛子色	3714	10.6%
芥子色	4405	12.6%
カラシ色	6969	20.0%
からしいろ	1477	4.2%
カラシいろ	0	0.0%
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -18,7 +17,0 @@
-<re_restr>からし色</re_restr>
-<re_restr>辛子色</re_restr>
-<re_restr>芥子色</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カラシいろ</reb>
-<re_restr>カラシ色</re_restr>
4. A 2015-10-29 21:50:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-10-29 13:26:42  luce
  Refs:
n-grams
芥子色の	28
からし色の	154
カラシ色の	80
辛子色の	51
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<keb>からし色</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辛子色</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カラシ色</keb>
@@ -8,0 +18,7 @@
+<re_restr>からし色</re_restr>
+<re_restr>辛子色</re_restr>
+<re_restr>芥子色</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カラシいろ</reb>
+<re_restr>カラシ色</re_restr>
2. A 2011-07-30 06:18:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009980 Active (id: 2317509)
遣らかす [rK]
やらかす
1. [v5s,vt] [col,uk]
▶ to do (something negative)
▶ to make (a blunder)
▶ to commit (an error)
▶ to screw up
2. [v5s,vt] [col,uk]
▶ to eat (up)
▶ to drink

Conjugations


History:
12. A 2024-10-15 10:38:47  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-10-15 09:48:29  Marcus Richert
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/af49e1ff5a715dc4ad5b518410a65a70de7f974b
アイツ、やらかしたな! 大谷翔平は「何者なんだ」 お粗末すぎる… 相手野手の挟殺プレー崩れの問題シーン
  Comments:
I oft hear it as a teasing "やらかしたな"
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to screw up</gloss>
10. A 2022-05-13 04:35:07  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-05-11 20:34:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't see a need for the x-ref.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1594450">しでかす</xref>
@@ -26,2 +25,2 @@
-<gloss>to drink up</gloss>
-<gloss>to eat up</gloss>
+<gloss>to eat (up)</gloss>
+<gloss>to drink</gloss>
8. A 2022-05-10 00:15:37  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086620 Active (id: 2317507)
みかじめ料見かじめ料 [rK] 見ヶ〆料 [rK] 見ケ〆料 [sK]
みかじめりょう
1. [n]
▶ protection money
Cross references:
  ⇐ see: 2828306 見ヶ〆【みかじめ】 1. supervision; management



History:
5. A 2024-10-15 10:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
みかじめ料	9293
見かじめ料	60 <- GG5
見ヶ〆料 no count <- Daijs
見ケ〆料 no count <- hidden in Goo (Daijisen)
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-10-15 10:04:55 
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2012-09-11 04:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Sorting on hits.
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>見かじめ料</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,3 +15,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>見かじめ料</keb>
2. A* 2012-09-10 11:39:50 
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>見かじめ料</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2188140 Active (id: 2317520)

ジューンジュン
1. [n]
▶ June



History:
3. A 2024-10-15 20:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-10-15 11:48:47 
  Refs:
daijs: 「ジュン」とも
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジュン</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2267050 Active (id: 2317537)

サムズアップサムズ・アップ
1. [exp]
▶ thumbs up



History:
3. A 2024-10-15 23:45:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
サムズアップ	7825
  Comments:
More common than I thought.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
2. A* 2024-10-15 23:15:42 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サムズ・アップ</reb>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2268250 Active (id: 2317786)
メガネっ娘眼鏡っ娘メガネっ子眼鏡っ子めがねっ娘 [sK]
めがねっこ
1. [n] [m-sl]
▶ girl who wears glasses
Cross references:
  ⇐ see: 2862977 メガネ娘【めがねむすめ】 1. girl who wears glasses



History:
8. A 2024-10-17 20:02:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-10-17 18:08:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this sounds a lot more natural.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<reb>メガネっこ</reb>
+<reb>めがねっこ</reb>
@@ -26,2 +26 @@
-<gloss>girl with glasses</gloss>
-<gloss>glasses-wearing girl</gloss>
+<gloss>girl who wears glasses</gloss>
6. A 2024-10-16 00:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,4 +17,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>眼鏡娘</keb>
5. A* 2024-10-16 00:04:37  parfait8
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/眼鏡娘
  Comments:
眼鏡娘 wouldn't be read as めがねっこ, i think it should be split out
4. A 2024-10-15 23:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I suspect it's mainly for a character wearing glasses.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466380 Active (id: 2321038)
猫耳ネコ耳 [sK] ねこ耳 [sK] 猫みみ [sK]
ねこみみネコミミ (nokanji)
1. [n]
▶ cat ears
2. [n] [uk,m-sl]
▶ nekomimi
▶ character with cat ears
▶ catgirl
▶ catboy
Cross references:
  ⇐ see: 2862973 獣耳【けものみみ】 1. kemonomimi; character with animal ears
3. [n]
▶ ears with soft earwax that has a slight smell



History:
8. A 2024-11-12 05:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
7. A* 2024-10-15 04:18:27  parfait8
  Comments:
fairly certain second sense is [uk]
on google images 猫耳 returns a mix of actual cats and catgirls/catboys, ネコミミ only the latter
  Diff:
@@ -31,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A* 2024-10-15 04:13:31  parfait8
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Catgirl
https://en.wiktionary.org/wiki/nekomimi

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 猫耳   │ 174,051 │ 42.1% │
│ ネコ耳  │  41,380 │ 10.0% │ add
│ ねこ耳  │  10,032 │  2.4% │ add
│ 猫みみ  │   1,599 │  0.4% │ add
│ ネコミミ │ 100,255 │ 24.2% │
│ ねこみみ │  86,449 │ 20.9% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ネコ耳</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ねこ耳</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>猫みみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20 +32,5 @@
-<gloss>catgirl (female character with cat ears; in manga, anime, etc.)</gloss>
+<misc>&m-sl;</misc>
+<gloss>nekomimi</gloss>
+<gloss>character with cat ears</gloss>
+<gloss>catgirl</gloss>
+<gloss>catboy</gloss>
5. A 2021-12-24 06:40:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-20 01:20:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
猫耳	174051
ネコミミ	100255
  Comments:
I don't think "smelling" on its own is an adjective.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ネコミミ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16 +20 @@
-<gloss>catgirl (person wearing cat ears, etc.)</gloss>
+<gloss>catgirl (female character with cat ears; in manga, anime, etc.)</gloss>
@@ -20 +24 @@
-<gloss>ears with soft, slightly smelling, earwax</gloss>
+<gloss>ears with soft earwax that has a slight smell</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2574040 Active (id: 2317525)
萌黄萌葱萌え黄 [sK] 萠黄 [sK]
もえぎもよぎ [ok]
1. [n]
▶ light yellowish green
Cross references:
  ⇒ see: 1605190 萌黄色 1. light green; yellowish-green



History:
7. A 2024-10-15 22:47:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd that the JEs have the rare form.
6. A* 2024-10-15 21:49:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The quotes for もよぎ in daijr/s and koj are all pre-Meiji. They describe it as a corruption of もえぎ. My understanding is that the [rk] tag implies that a reading is still used, so I think [ok] is a better fit here.

We never use the [rK] tag for rare forms that are rare due to differences in okurigana. I think it's fine to hide 萌え黄.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,3 +23 @@
-<re_restr>萌黄</re_restr>
-<re_restr>萌葱</re_restr>
-<re_inf>&rk;</re_inf>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
5. A* 2024-10-15 11:07:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
萌葱	8970
萌黄	60270
萠黄	267
萌え黄	49 <- GG5, ルミナス
  Comments:
もよぎ is only in kokugos.
Funny that the JEs have 萌え黄 but its use is rare.
I don't think the [expl] is needed.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>萌黄</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<keb>萌黄</keb>
+<keb>萌え黄</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +23,3 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_restr>萌黄</re_restr>
+<re_restr>萌葱</re_restr>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
@@ -24 +30,0 @@
-<gloss g_type="expl">color of a freshly sprouted onion</gloss>
4. A* 2024-10-15 07:38:51  Marcus Richert
  Comments:
Does this need an expl?
3. A 2010-08-30 11:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<xref type="see" seq="1605190">萌葱色</xref>
+<xref type="see" seq="1605190">萌黄色</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2582530 Active (id: 2317812)
横パイ
よこパイ
1. [n] [sl]
▶ side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)
Cross references:
  ⇒ see: 2645920 横乳 1. side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)
  ⇒ see: 1001370 オッパイ 1. boobs; boobies; breasts; tits



History:
5. A 2024-10-18 01:34:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
横乳	6,401		
横パイ	684
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2645920">横乳</xref>
4. A 2024-10-15 20:16:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-15 19:52:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>sideboob</gloss>
-<gloss g_type="expl">(visible) side of a woman's breast</gloss>
+<gloss>side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)</gloss>
2. A 2010-09-20 04:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-09-20 04:02:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
google image

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703350 Active (id: 2317516)
醤油粕しょうゆ粕 [sK] 醤油かす [sK]
しょうゆかす
1. [n]
▶ soy sauce lees
▶ soy sauce cake



History:
3. A 2024-10-15 17:37:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 醤油粕    │ 1,481 │ 75.6% │
│ しょうゆ粕  │   126 │  6.4% │ - add
│ 醤油かす   │   116 │  5.9% │ - add
│ 醤油カス   │    58 │  3.0% │
│ しょう油かす │    44 │  2.2% │
│ しょうゆかす │   134 │  6.8% │
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しょうゆ粕</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>醤油かす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-04-21 05:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>soy sauce cake</gloss>
1. A* 2012-04-16 06:20:21  Marcus
  Refs:
daijs
もろみから醤油を搾り取った残りのかす。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862606 Active (id: 2317485)
削げ落ちるそげ落ちる
そげおちる
1. [v1,vi]
▶ to be chipped off
▶ to be scraped off
▶ to be sliced off

Conjugations


History:
4. A 2024-10-15 04:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-10-15 00:20:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Needs intransitive glosses.
  Diff:
@@ -16,3 +16,3 @@
-<gloss>to chip off</gloss>
-<gloss>to cut off</gloss>
-<gloss>to scrape off</gloss>
+<gloss>to be chipped off</gloss>
+<gloss>to be scraped off</gloss>
+<gloss>to be sliced off</gloss>
2. A 2024-10-14 22:10:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not seeing "dampen" in references.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>to dampen (i.e. cheeks)</gloss>
+<gloss>to scrape off</gloss>
1. A* 2024-09-15 01:06:51 
  Refs:
sankoku, daijr, nikk, koj

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 削げ落ちて │ 1,169 │ 79.8% │
│ そげ落ちて │   296 │ 20.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862787 Deleted (id: 2317536)
鉢合うはち合う
はちあう
1. [v5u] [rare]
《non-standard var. of 鉢合わせする》
▶ to bump heads
▶ to bump into each other
▶ to collide head-on
Cross references:
  ⇒ see: 1477100 鉢合わせ 1. bumping of heads
2. [v5u] [rare]
《non-standard var. of 鉢合わせする》
▶ to meet by chance
▶ to encounter
▶ to run into
Cross references:
  ⇒ see: 1477100 鉢合わせ 2. running into; coming across; encountering

Conjugations


History:
3. D 2024-10-15 23:38:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We don't typically include non-standard variants like this unless they're common.
2. D* 2024-10-14 23:32:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鉢合わせする	6228
  Comments:
Most likely an erroneous back-formation.  Do we really want to include such things?
1. A* 2024-09-27 23:06:06 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ 鉢合う  │ 194 │ 60.6% │
│ はち合う │ 126 │ 39.4% │
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
  Comments:
found this used, seems an 誤り
see 鉢合わせる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862807 Active (id: 2317818)
鬼娘
おにむすめ
1. [n]
▶ girl of unsightly and terrifying appearance
▶ girl with bad temper
2. [n]
▶ demon woman (role in misemono)
Cross references:
  ⇒ see: 1259240 見世物 1. misemono; type of Edo- and Meiji-period side show often held outdoors or in small temporarily erected shacks on temple and shrine grounds



History:
5. A 2024-10-18 02:11:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not satisfied with the gloss but
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>demon woman (role in misemon)</gloss>
+<gloss>demon woman (role in misemono)</gloss>
4. A 2024-10-17 21:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Struggling to think of changes to 見世物.
3. A* 2024-10-16 04:11:45  Marcus Richert
  Comments:
Misemono alone doesn't imply arch, was very popular in the Meiji period too. I get several mid-Meiji hits on NDL. Gloss still needs work. Misemono entry too should be improved
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>female character that claims to eat corpses (in freak shows)</gloss>
+<xref type="see" seq="1259240">見世物</xref>
+<gloss>demon woman (role in misemon)</gloss>
2. A 2024-10-15 22:54:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-09-30 03:27:54 
  Refs:
daijr/s, nikk, koj

鬼娘	9,644

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862864 Active (id: 2317480)
嘴管
しかん
1. [n]
▶ insertion tip (e.g. of a catheter)



History:
2. A 2024-10-15 04:37:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
Igaku: ディスポーザブル吸引嘴管	disposable sucker
  Comments:
Seems OK. Not common.
1. A* 2024-10-04 13:21:59 
  Refs:
https://axel.as-1.co.jp/asone/d/61-7029-60/
https://ejje.weblio.jp/content/医療用嘴管・体液誘導管
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1412490354

嘴管	539

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862887 Active (id: 2317524)
一つとして
ひとつとして
1. [exp,adv]
《with neg. sentence》
▶ (not) a single one
▶ (not) any
▶ (not) at all
▶ (not) in the slightest
▶ (not) the least bit



History:
2. A 2024-10-15 22:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典. 1 Tanaka sentence.
1. A* 2024-10-06 20:00:31  GM <...address hidden...>
  Refs:
一つとして 897,547 

デジタル大辞泉, 大辞林, 三省堂国語辞典
  Comments:
took the glosses from 2859684.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862959 Deleted (id: 2317466)
悪怒
あくど
1. [n,vs] [poet]
▶ raging with hatred
▶ mutual dislike

Conjugations


History:
4. D 2024-10-15 00:21:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Jitenon has this word as "あど": 憎んで怒ること。
https://kokugo.jitenon.jp/word/p59184
  Comments:
As I said in entry 2862949, it would be good to see the full context in which these sorts of obsolete / archaic / extremely rare words were encountered. If a word can only be found in a reference like Heibonsha's encyclopedia, it's likely that it was encountered as a typo, a misparsed sentence, or maybe just an author's own idiosyncratic vocabulary.
3. A* 2024-10-14 23:26:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/おもいっきり探偵団_覇悪怒組
悪怒	2,966		
覇悪怒組	2,295	
悪怒組	2,303
悪怒し	0		
悪怒する	0
  Comments:
I think this 80's detective drama is where all the n-grams are coming form.
The ref provided by Sombrero1 is a kanwa dictionary. We don't typically accept terms that are only in kanwa dictionaries. I don't think this is needed.
2. A 2024-10-14 22:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Surprised it's not in any other references.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&poet;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>mutual dislike</gloss>
1. A* 2024-10-12 18:59:25  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Heibonsha jitsū

Google N-gram Corpus Counts
悪怒	2966	43.8%
あくど	3803	56.2%
  Comments:
Just in general, under which circumstances is the "rare term" tag used?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862971 Active (id: 2317487)
紛争地
ふんそうち
1. [n]
▶ area of (armed) conflict
▶ conflict zone
▶ trouble spot



History:
2. A 2024-10-15 04:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>trouble spot</gloss>
1. A* 2024-10-15 02:13:05  Marcus Richert
  Refs:
eij wadoku

紛争地	21420	40.3%
紛争地域	31682	59.7% (wadoku) but feels like it maybe doesn't pass the A+B threshold?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862972 Active (id: 2317486)
概要書
がいようしょ
1. [n]
▶ written outline
▶ written brief
▶ outline report



History:
2. A 2024-10-15 04:53:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>outline report</gloss>
1. A* 2024-10-15 03:14:48  Marcus Richert
  Refs:
eij
概要書	34742
https://www.hiroshimafc.jp/request/form.php
下記資料をこちらに添付してください。
企画書又は概要書

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862973 Active (id: 2321077)
獣耳けもの耳 [sK] けも耳 [sK] 獸耳 [sK]
けものみみけもみみケモノミミ [sk] ケモミミ [sk]
1. [n] [m-sl]
▶ kemonomimi
▶ character with animal ears
Cross references:
  ⇒ see: 2466380 猫耳 2. nekomimi; character with cat ears; catgirl; catboy



History:
2. A 2024-11-12 11:14:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-15 04:13:57  parfait8
  Refs:
daijr, pixiv, jawiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Moe_anthropomorphism

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 獣耳    │ 12,886 │ 82.5% │
│ けもの耳  │    684 │  4.4% │
│ けも耳   │    290 │  1.9% │
│ 獸耳    │      0 │  0.0% │ (has a few hits on twitter)
│ けものみみ │    563 │  3.6% │
│ ケモノミミ │    434 │  2.8% │
│ ケモミミ  │    432 │  2.8% │
│ けもみみ  │    336 │  2.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862974 Active (id: 2317802)
乗っかかる乗っ掛かる [rK] 乗っ掛る [sK]
のっかかる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to be about to get on (a train, bus, etc.)
▶ to be about to board
Cross references:
  ⇒ see: 1354830 乗りかかる 1. to be about to get on (a train, bus, etc.); to be about to board
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to start (doing)
▶ to begin
▶ to set about
Cross references:
  ⇒ see: 1354830 乗りかかる 2. to start (doing); to begin; to set about
3. [v5r,vi] [uk]
▶ to get on top of
▶ to lean over
Cross references:
  ⇒ see: 1354830 乗りかかる 3. to get on top of; to lean over

Conjugations


History:
4. A 2024-10-17 23:43:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -31 +29,0 @@
-<misc>&col;</misc>
@@ -41 +38,0 @@
-<misc>&col;</misc>
3. A 2024-10-17 23:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
The larger kokugos just say "「のりかかる」の音変化". Maybe more informal than のりかかる but I don't think it's [col].
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss>
+<gloss>to be about to get on (a train, bus, etc.)</gloss>
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>to begin</gloss>
2. A 2024-10-15 11:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<xref type="see">乗りかかる・2</xref>
+<xref type="see" seq="1354830">乗りかかる・2</xref>
@@ -39 +39 @@
-<xref type="see">乗りかかる・3</xref>
+<xref type="see" seq="1354830">乗りかかる・3</xref>
@@ -42 +42,2 @@
-<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss>
+<gloss>to get on top of</gloss>
+<gloss>to lean over</gloss>
1. A* 2024-10-15 05:43:41  parfait8
  Refs:
sankoku, daijr/s, koj

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 乗っかかっ │ 1,582 │ 42.7% │
│ 乗っ掛かっ │    56 │  1.5% │
│ 乗っ掛っ  │    24 │  0.6% │
│ のっかかっ │ 2,044 │ 55.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862975 Active (id: 2317505)
訪印
ほういん
1. [n,vs,vi]
▶ visit to India

Conjugations


History:
2. A 2024-10-15 10:24:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
  Comments:
A lot of 訪X entries.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2024-10-15 08:29:25  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/訪印#Japanese
https://www.keidanren.or.jp/journal/times/2022/0421_03.html
https://www.jetro.go.jp/biznews/2015/01/54c8890e7c060.html
  Comments:
訪印	4610

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862976 Active (id: 2317603)

サム
1. [n]
▶ thumb



History:
2. A 2024-10-16 17:22:02  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-10-15 23:17:04 
  Refs:
daijr/s, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5747088 Active (id: 2317508)
葉真中
はまなか
1. [surname]
▶ Hamanaka



History:
2. A 2024-10-15 10:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-10-15 10:30:05  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/葉真中顕

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml