JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ sweet rice jelly |
|
| 2. |
(ういろう only)
[n]
[hist,uk]
《orig. meaning》 ▶ Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener |
|
| 10. | A 2024-10-16 00:31:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -24,0 +24 @@ +<stagr>ういろう</stagr> |
|
| 9. | A* 2024-10-15 23:58:21 | |
| Refs: | https://osuuiro.co.jp/info/uirotonairo.html https://www.mochibun.co.jp/SHOP/212704/212705/list.html http://www.gokenuiro.jp/ Both Kyoto and Nagoya. Why hide it? |
|
| 8. | A 2024-10-15 23:36:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not seeing ういろ. I think it can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 7. | A* 2024-10-15 23:27:18 | |
| Refs: | ういろう 122550 75.3% 外郎 38998 24.0% 外良 1169 0.7% wiki google for 外良 shows reading ういろ also used |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>外良</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ういろ</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +19 @@ +<field>&food;</field> @@ -16,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -19 +28 @@ -<gloss>Edo-period herbal medicine (used as an antitussive and a breath freshener)</gloss> +<gloss>Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener</gloss> |
|
| 6. | A 2015-08-30 22:40:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ Korean (language; esp. as spoken in South Korea)
|
|||||||||||
| 3. | A 2024-10-15 22:57:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd been stalling on this, but I guess it may as well stay. |
|
| 2. | A* 2024-09-12 00:58:32 | |
| Refs: | https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/siru01.html 「朝鮮語と韓国語は同じですか」という質問をよく耳にする。ここでいう「朝鮮語」とは北の朝鮮民主主義人民共和国の言語を指し,「韓国語」とは南の大韓民国の言語を指している。しかし,「朝鮮語=北の言語,韓国語=南の言語」という図式は,必ずしも正しくない。なぜならば,日本語で「朝鮮語」と言った場合,それは北の言語も南の言語も同時に指しうるからである。「韓国語」についても同様に,南の言語のみならず北の言語も同時に指しうる。朝鮮半島で使用されている言語は実は1種類であり,その言語を日本語では「朝鮮語」とも「韓国語」とも呼ぶのである。現在,朝鮮半島には1つの民族が別々の国を作り,一方が「朝鮮」の国号を名乗り他方が「韓」の国号を名乗っている。それに呼応する形で言語の名称も2種類が通用されているわけである。 |
|
| Comments: | It's complicated |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Korean (language)</gloss> +<gloss>Korean (language; esp. as spoken in South Korea)</gloss> |
|
| 1. | A 2019-07-04 14:56:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams 2007895 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 1. |
[n]
▶ prosperous (economic) conditions ▶ favourable conditions ▶ (economic) boom ▶ thriving business ▶ brisk market
|
|||||
| 5. | A 2024-10-15 04:38:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-10-15 00:11:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -18,3 +18,5 @@ -<gloss>prosperous conditions</gloss> -<gloss>healthy economy</gloss> -<gloss>boom</gloss> +<gloss>prosperous (economic) conditions</gloss> +<gloss>favourable conditions</gloss> +<gloss>(economic) boom</gloss> +<gloss>thriving business</gloss> +<gloss>brisk market</gloss> |
|
| 3. | A 2023-01-23 06:30:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| 2. | A* 2023-01-22 02:00:54 dom <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>boom</gloss> |
|
| 1. | A 2020-04-09 13:45:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1491950">不況</xref> |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to be about to get on (a train, bus, etc.) ▶ to be about to board
|
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
▶ to start (doing) ▶ to begin ▶ to set about
|
|||||
| 3. |
[v5r,vi]
▶ to get on top of ▶ to lean over
|
|||||
| 4. | A 2024-10-17 00:38:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-17 00:11:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss> +<gloss>to be about to get on (a train, bus, etc.)</gloss> @@ -26 +25,0 @@ -<xref type="see" seq="2641270">乗りかかった船</xref> @@ -27,0 +27 @@ +<gloss>to begin</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-15 11:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -33 +33,2 @@ -<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss> +<gloss>to get on top of</gloss> +<gloss>to lean over</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-15 05:36:43 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, smk, meikyo, shinkoku, iwakoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 乗りかかっ │ 15,613 │ 92.0% │ move up │ 乗り掛かっ │ 827 │ 4.9% │ │ 乗掛っ │ 0 │ 0.0% │ │ 乗り掛っ │ 0 │ 0.0% │ add sK │ のりかかっ │ 539 │ 3.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>乗りかかる</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +12 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>乗りかかる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss> @@ -19,3 +22,6 @@ -<gloss>to be riding on</gloss> -<gloss>to get on top of</gloss> -<gloss>to lean over</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2641270">乗りかかった船</xref> +<gloss>to start (doing)</gloss> @@ -23 +29,5 @@ -<gloss>to collide with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss> |
|
| 1. |
[adv]
[uk]
▶ finally ▶ in the end ▶ at last |
|
| 2. |
[adv]
[uk]
《with neg. verb》 ▶ in the end ▶ after all ▶ never (happened) |
|
| 6. | A 2024-10-15 20:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen has all three. |
|
| 5. | A* 2024-10-15 19:13:22 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 遂に │ 2,374,705 │ 17.8% │ │ 終に │ 45,012 │ 0.3% │ add rK │ 竟に │ 1,783 │ 0.0% │ add rK │ ついに │ 10,929,842 │ 81.9% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2024-10-15 19:08:55 | |
| Refs: | daijisen, progressive |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>in the end</gloss> |
|
| 3. | A 2020-02-26 23:13:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-02-26 21:58:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<s_inf>with a verb in negative form</s_inf> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> @@ -28,0 +29,2 @@ +<gloss>after all</gloss> +<gloss>never (happened)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,n]
▶ polite ▶ courteous ▶ civil
|
|||||
| 2. |
[adj-na,n]
▶ careful ▶ close ▶ thorough ▶ conscientious
|
|||||
| 3. | A 2024-10-15 15:55:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────────╮ │ 丁寧 │ 12,918,615 │ │ 叮嚀 │ 2,410 │ - rK (most kokugos) ╰─ーー─┴────────────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 09:53:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ルミナス, GG5 (both split senses) |
|
| 1. | A* 2014-08-25 09:50:06 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
| Refs: | djr;djs;prog3e |
|
| Comments: | Separated into 2 senses because they are quite different and it's done so in the references. |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24,5 @@ +<gloss>civil</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -25,2 +29,0 @@ -<gloss>care</gloss> -<gloss>kind</gloss> |
|
| 1. |
[n]
《used mainly in academic contexts or when referring to the North Korean variety》 ▶ Korean (language)
|
|||||||
| 5. | A 2024-10-17 01:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 4. | A* 2024-10-17 00:56:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | In linguistics, 朝鮮語 is the preferred term for the language. The kokugos redirect 韓国語 to 朝鮮語. How about this instead? |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Korean (language; esp. as spoken in North Korea)</gloss> +<s_inf>used mainly in academic contexts or when referring to the North Korean variety</s_inf> +<gloss>Korean (language)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-10-15 22:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'd been stalling on this, but I guess it may as well stay. |
|
| 2. | A* 2024-09-12 00:59:10 | |
| Refs: | https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/bibimbab/siru/siru01.html 「朝鮮語と韓国語は同じですか」という質問をよく耳にする。ここでいう「朝鮮語」とは北の朝鮮民主主義人民共和国の言語を指し,「韓国語」とは南の大韓民国の言語を指している。しかし,「朝鮮語=北の言語,韓国語=南の言語」という図式は,必ずしも正しくない。なぜならば,日本語で「朝鮮語」と言った場合,それは北の言語も南の言語も同時に指しうるからである。「韓国語」についても同様に,南の言語のみならず北の言語も同時に指しうる。朝鮮半島で使用されている言語は実は1種類であり,その言語を日本語では「朝鮮語」とも「韓国語」とも呼ぶのである。現在,朝鮮半島には1つの民族が別々の国を作り,一方が「朝鮮」の国号を名乗り他方が「韓」の国号を名乗っている。それに呼応する形で言語の名称も2種類が通用されているわけである。 |
|
| Comments: | It's complicated |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref> -<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref> -<gloss>Korean (language)</gloss> +<xref type="see" seq="1216180">韓国語</xref> +<xref type="see" seq="1216180">韓国語</xref> +<gloss>Korean (language; esp. as spoken in North Korea)</gloss> |
|
| 1. | A 2019-07-04 14:54:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 朝鮮語 153287 韓国語 2007895 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1216180">韓国語・かんこくご</xref> |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to peel off ▶ to come off ▶ to flake off |
|
| 7. | A 2024-10-15 04:48:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 剥げ落ちる 2203 <- 36,000 Googits 剝げ落ちる 0 <- 1,500 Googits, Daijisen, etc. |
|
| Comments: | 剝 "officially" replaced 剥 in the 常用漢字, and several dictionaries have changed to it. Most people continue to use 剥, which has been around for yonks and was the only one in the computer kanji standards from 1978. I think 剝げ落ちる should be visible, but [rK] is the best tag. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 6. | A* 2024-10-15 02:13:43 | |
| Refs: | 剥げ落ちる 2203 73.6% はげ落ちる 792 26.4% 剝げ落ちる 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-15 00:22:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +20,2 @@ +<gloss>to come off</gloss> +<gloss>to flake off</gloss> |
|
| 4. | A 2019-06-28 05:43:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 剥げ落ちる 2203 剝げ落ちる No matches はげ落ちる 792 はげおちる 96 |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>剝げ落ちる</keb> +<keb>はげ落ちる</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>はげ落ちる</keb> +<keb>剝げ落ちる</keb> |
|
| 3. | A* 2019-06-27 13:24:21 tjdtg | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/剥げ落ちる・剝げ落ちる-357800 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>剝げ落ちる</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ bumping of heads
|
|||||
| 2. |
[n,vs,vi]
《usu. with a negative connotation》 ▶ running into ▶ coming across ▶ encountering
|
|||||
| 7. | A 2024-10-15 23:52:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -32 +32 @@ -<s_inf>often with a negative connotation</s_inf> +<s_inf>usu. with a negative connotation</s_inf> |
|
| 6. | A* 2024-10-14 23:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 鉢合わせ 70524 85.3% はち合わせ 3628 4.4% 鉢合せ 2060 2.5% はちあわせ 6427 7.8% |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-07-09 09:38:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2014-09-19 22:42:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>鉢合せ</keb> +<keb>はち合わせ</keb> @@ -13 +13 @@ -<keb>はち合わせ</keb> +<keb>鉢合せ</keb> |
|
| 3. | A* 2014-09-19 07:31:12 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はち合わせ</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[pn]
[derog,fam,uk]
▶ he ▶ she ▶ that guy |
|
| 2. |
[pn]
[fam,uk]
▶ that ▶ that one ▶ that thing |
|
| 12. | A 2024-10-20 00:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fixed the sentences. |
|
| 11. | A* 2024-10-19 23:44:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting out きゃつ and あやつ. I think we can drop かやつ. |
|
| Diff: | @@ -11,12 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>きゃつ</reb> -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あやつ</reb> -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かやつ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 10. | A* 2024-10-18 04:36:02 parfait8 | |
| Comments: | きゃつ, あやつ and かやつ seem to be used only for sense 1 they're also tagged as dated (かやつ is not [ok]) |
|
| 9. | A* 2024-10-18 02:05:19 Marcus Richert | |
| Comments: | Because they're very different-sounding words that wouldn't be grouped together if they didn't share kanji, and the kanji they do share is an rK. If they should stay, I suggest this. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -27 +28,0 @@ -<s_inf>きゃつ is masc.</s_inf> |
|
| 8. | A* 2024-10-17 21:44:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: 彼奴/きゃつ - points to あいつ Koj: 彼奴/あやつ - points to あいつ |
|
| Comments: | Not sure why. What would the split versions say? |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ (economic) depression ▶ recession ▶ slump
|
|||||
| 7. | A 2024-10-15 05:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-10-14 23:54:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | None of my refs have this as an adjective. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21 +19 @@ -<gloss>depression</gloss> +<gloss>(economic) depression</gloss> |
|
| 5. | A 2020-04-09 21:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2020-04-09 13:58:07 | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A* 2020-04-09 13:53:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/景気後退 景気後退とは、上述の通り景気が下降している状態を言う。より状態が悪いものを不況(不景気)と言い、一般的にはこちらのほうが馴染み深い用語である。 |
|
| Comments: | i think we should lead with 'depression' |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>depression</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>depression</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to reattach |
|
| 6. | A 2024-10-16 20:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-16 20:25:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 改めて付ける。「ボタンを―・す」「値を―・す」 |
|
| Comments: | Doesn't mean "repair". I don't like "rejoin" either. |
|
| Diff: | @@ -25,3 +25 @@ -<gloss>to reattach (e.g. a button)</gloss> -<gloss>to repair again</gloss> -<gloss>to join again</gloss> +<gloss>to reattach</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-15 05:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-15 05:21:23 parfait8 | |
| Refs: | gg5, kokugo examples |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A 2024-10-15 04:49:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ tick (Acari spp.) ▶ mite |
|
| 2. |
[n]
[col,uk]
▶ hoodlum ▶ tough |
|
| 8. | A 2024-10-15 05:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典 |
|
| Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>tough</gloss> |
|
| 7. | A* 2024-10-15 05:11:08 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, gg5, etc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 街の壁蝨 │ 0 │ 0.0% │ │ 街の蜱 │ 0 │ 0.0% │ │ 街の蟎 │ 0 │ 0.0% │ │ 街のダニ │ 360 │100.0% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,3 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>だに</reb> -</r_ele> @@ -19,0 +20,3 @@ +<r_ele> +<reb>だに</reb> +</r_ele> @@ -22 +24,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -25,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>hoodlum</gloss> |
|
| 6. | A 2013-10-06 16:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2013-10-06 01:34:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<gloss>tick</gloss> +<gloss>tick (Acari spp.)</gloss> |
|
| 4. | A 2013-06-25 10:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Both 蜱 and 蟎 are JIS X 0212 kanji. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5u,vi]
▶ to jostle ▶ to shove and push ▶ to struggle with one another |
|
| 4. | A 2024-10-15 05:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-15 05:20:54 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, smk, meikyo, etc. |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2024-10-15 04:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-15 03:25:19 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ もみ合う │ 14,669 │ 53.6% │ move up │ 揉み合う │ 8,274 │ 30.3% │ │ 揉みあう │ 756 │ 2.8% │ add │ 揉合う │ 93 │ 0.3% │ add sK │ もみあう │ 3,560 │ 13.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>もみ合う</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>もみ合う</keb> +<keb>揉みあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[n]
▶ light green ▶ yellowish-green
|
|||||
| 6. | A 2024-10-15 23:06:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-10-15 22:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 萌黄色 13795 66.8% 萌葱色 4932 23.9% 萠黄色 133 0.6% 萌木色 471 2.3% 萌え黄色 29 0.1% もえぎいろ 1281 6.2% |
|
| Comments: | Marginal ones can be hidden. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2010-08-30 11:54:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2010-08-30 07:28:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | if 萌黄 and 萌木 are two different entries that refer to things with different colours, then 萌木 must be [iK] |
|
| Diff: | @@ -4,3 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>萌木色</keb> -</k_ele> @@ -17,0 +14,4 @@ +<keb>萌木色</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,0 +19,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2010-08-29 04:36:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-i]
▶ gluttonous ▶ greedy |
|
| 7. | A 2024-10-16 20:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm OK with rk here, but I think sk is alright in some circumstances. |
|
| 6. | A* 2024-10-16 04:18:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Since daijr/s both mention the -ぎたない reading, I agree that [rk] is better. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────╮ │ 意地きたない │ 282 │ │ 意地ぎたない │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-16 04:02:09 Marcus Richert | |
| Comments: | Is there any point in hiding kana in entries with kanji? It's an alternative pronunciation of the kanji, not commonly written in kana. If we can ascertain that it's rare then rk makes sense, but I don't think there's much point having it as an sk either way. |
|
| 4. | A 2024-10-16 00:10:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | いじきたない 1568 いじぎたない 0 |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2024-10-16 00:00:23 | |
| Refs: | daijs 意地きたない 282 100.0% 意地ぎたない 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<k_ele> +<keb>意地きたない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,0 +21,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いじぎたない</reb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ detached building ▶ solitary house
|
|||||
| 1. | A 2024-10-15 09:03:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 離れ家 23649 97.9% はなれ家 510 2.1% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はなれ家</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. |
[exp,v5s]
▶ to expose one's faults ▶ to have one's defects exposed ▶ to show oneself up |
|
| 8. | A 2024-10-15 03:09:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ ボロを出し │ 5,907 │ 79.4% │ │ ぼろを出し │ 994 │ 13.4% │ │ 襤褸を出し │ 40 │ 0.5% │ │ 襤褸をだし │ 0 │ 0.0% │ │ ボロをだし │ 429 │ 5.8% │ │ ぼろをだし │ 70 │ 0.9% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 7. | A* 2024-10-15 02:50:15 parfait8 | |
| Refs: | daijs, jitenon |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>襤褸を出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2022-04-13 11:44:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2022-04-13 10:47:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten |
|
| Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>to reveal the faults</gloss> +<gloss>to expose one's faults</gloss> +<gloss>to have one's defects exposed</gloss> +<gloss>to show oneself up</gloss> |
|
| 4. | A 2022-04-12 06:21:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Probably OK. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ mustard (color) |
|
| 6. | A 2024-10-15 03:10:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-15 01:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | からし色 18356 52.6% 辛子色 3714 10.6% 芥子色 4405 12.6% カラシ色 6969 20.0% からしいろ 1477 4.2% カラシいろ 0 0.0% |
|
| Comments: | Simplifying. |
|
| Diff: | @@ -18,7 +17,0 @@ -<re_restr>からし色</re_restr> -<re_restr>辛子色</re_restr> -<re_restr>芥子色</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カラシいろ</reb> -<re_restr>カラシ色</re_restr> |
|
| 4. | A 2015-10-29 21:50:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2015-10-29 13:26:42 luce | |
| Refs: | n-grams 芥子色の 28 からし色の 154 カラシ色の 80 辛子色の 51 |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,6 @@ +<keb>からし色</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辛子色</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カラシ色</keb> @@ -8,0 +18,7 @@ +<re_restr>からし色</re_restr> +<re_restr>辛子色</re_restr> +<re_restr>芥子色</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カラシいろ</reb> +<re_restr>カラシ色</re_restr> |
|
| 2. | A 2011-07-30 06:18:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[v5s,vt]
[col,uk]
▶ to do (something negative) ▶ to make (a blunder) ▶ to commit (an error) ▶ to screw up |
|
| 2. |
[v5s,vt]
[col,uk]
▶ to eat (up) ▶ to drink |
|
| 12. | A 2024-10-15 10:38:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2024-10-15 09:48:29 Marcus Richert | |
| Refs: | https://news.yahoo.co.jp/articles/af49e1ff5a715dc4ad5b518410a65a70de7f974b アイツ、やらかしたな! 大谷翔平は「何者なんだ」 お粗末すぎる… 相手野手の挟殺プレー崩れの問題シーン |
|
| Comments: | I oft hear it as a teasing "やらかしたな" |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to screw up</gloss> |
|
| 10. | A 2022-05-13 04:35:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2022-05-11 20:34:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | I don't see a need for the x-ref. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1594450">しでかす</xref> @@ -26,2 +25,2 @@ -<gloss>to drink up</gloss> -<gloss>to eat up</gloss> +<gloss>to eat (up)</gloss> +<gloss>to drink</gloss> |
|
| 8. | A 2022-05-10 00:15:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ protection money
|
|||||
| 5. | A 2024-10-15 10:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | みかじめ料 9293 見かじめ料 60 <- GG5 見ヶ〆料 no count <- Daijs 見ケ〆料 no count <- hidden in Goo (Daijisen) |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2024-10-15 10:04:55 | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2012-09-11 04:51:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5 |
|
| Comments: | Sorting on hits. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>見かじめ料</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +15,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>見かじめ料</keb> |
|
| 2. | A* 2012-09-10 11:39:50 | |
| Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>見かじめ料</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ June |
|
| 3. | A 2024-10-15 20:15:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-10-15 11:48:47 | |
| Refs: | daijs: 「ジュン」とも |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジュン</reb> |
|
| 1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ thumbs up |
|
| 3. | A 2024-10-15 23:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | サムズアップ 7825 |
|
| Comments: | More common than I thought. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A* 2024-10-15 23:15:42 | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サムズ・アップ</reb> |
|
| 1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[m-sl]
▶ girl who wears glasses
|
|||||
| 8. | A 2024-10-17 20:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-10-17 18:08:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this sounds a lot more natural. |
|
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<reb>メガネっこ</reb> +<reb>めがねっこ</reb> @@ -26,2 +26 @@ -<gloss>girl with glasses</gloss> -<gloss>glasses-wearing girl</gloss> +<gloss>girl who wears glasses</gloss> |
|
| 6. | A 2024-10-16 00:15:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>眼鏡娘</keb> |
|
| 5. | A* 2024-10-16 00:04:37 parfait8 | |
| Refs: | https://dic.pixiv.net/a/眼鏡娘 |
|
| Comments: | 眼鏡娘 wouldn't be read as めがねっこ, i think it should be split out |
|
| 4. | A 2024-10-15 23:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I suspect it's mainly for a character wearing glasses. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ cat ears |
|||||
| 2. |
[n]
[uk,m-sl]
▶ nekomimi ▶ character with cat ears ▶ catgirl ▶ catboy
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ ears with soft earwax that has a slight smell |
|||||
| 8. | A 2024-11-12 05:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Closing. |
|
| 7. | A* 2024-10-15 04:18:27 parfait8 | |
| Comments: | fairly certain second sense is [uk] on google images 猫耳 returns a mix of actual cats and catgirls/catboys, ネコミミ only the latter |
|
| Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 6. | A* 2024-10-15 04:13:31 parfait8 | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Catgirl https://en.wiktionary.org/wiki/nekomimi Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 猫耳 │ 174,051 │ 42.1% │ │ ネコ耳 │ 41,380 │ 10.0% │ add │ ねこ耳 │ 10,032 │ 2.4% │ add │ 猫みみ │ 1,599 │ 0.4% │ add │ ネコミミ │ 100,255 │ 24.2% │ │ ねこみみ │ 86,449 │ 20.9% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ネコ耳</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ねこ耳</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>猫みみ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +32,5 @@ -<gloss>catgirl (female character with cat ears; in manga, anime, etc.)</gloss> +<misc>&m-sl;</misc> +<gloss>nekomimi</gloss> +<gloss>character with cat ears</gloss> +<gloss>catgirl</gloss> +<gloss>catboy</gloss> |
|
| 5. | A 2021-12-24 06:40:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-12-20 01:20:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 猫耳 174051 ネコミミ 100255 |
|
| Comments: | I don't think "smelling" on its own is an adjective. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ネコミミ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16 +20 @@ -<gloss>catgirl (person wearing cat ears, etc.)</gloss> +<gloss>catgirl (female character with cat ears; in manga, anime, etc.)</gloss> @@ -20 +24 @@ -<gloss>ears with soft, slightly smelling, earwax</gloss> +<gloss>ears with soft earwax that has a slight smell</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ light yellowish green
|
|||||
| 7. | A 2024-10-15 22:47:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Odd that the JEs have the rare form. |
|
| 6. | A* 2024-10-15 21:49:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The quotes for もよぎ in daijr/s and koj are all pre-Meiji. They describe it as a corruption of もえぎ. My understanding is that the [rk] tag implies that a reading is still used, so I think [ok] is a better fit here. We never use the [rK] tag for rare forms that are rare due to differences in okurigana. I think it's fine to hide 萌え黄. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,3 +23 @@ -<re_restr>萌黄</re_restr> -<re_restr>萌葱</re_restr> -<re_inf>&rk;</re_inf> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 5. | A* 2024-10-15 11:07:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 萌葱 8970 萌黄 60270 萠黄 267 萌え黄 49 <- GG5, ルミナス |
|
| Comments: | もよぎ is only in kokugos. Funny that the JEs have 萌え黄 but its use is rare. I don't think the [expl] is needed. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>萌黄</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>萌黄</keb> +<keb>萌え黄</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +23,3 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_restr>萌黄</re_restr> +<re_restr>萌葱</re_restr> +<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -24 +30,0 @@ -<gloss g_type="expl">color of a freshly sprouted onion</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-10-15 07:38:51 Marcus Richert | |
| Comments: | Does this need an expl? |
|
| 3. | A 2010-08-30 11:14:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<xref type="see" seq="1605190">萌葱色</xref> +<xref type="see" seq="1605190">萌黄色</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[sl]
▶ side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)
|
|||||||
| 5. | A 2024-10-18 01:34:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 横乳 6,401 横パイ 684 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2645920">横乳</xref> |
|
| 4. | A 2024-10-15 20:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-15 19:52:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>sideboob</gloss> -<gloss g_type="expl">(visible) side of a woman's breast</gloss> +<gloss>side boob (side of a woman's breast exposed by clothing)</gloss> |
|
| 2. | A 2010-09-20 04:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2010-09-20 04:02:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | google image |
|
| 1. |
[n]
▶ soy sauce lees ▶ soy sauce cake |
|
| 3. | A 2024-10-15 17:37:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 醤油粕 │ 1,481 │ 75.6% │ │ しょうゆ粕 │ 126 │ 6.4% │ - add │ 醤油かす │ 116 │ 5.9% │ - add │ 醤油カス │ 58 │ 3.0% │ │ しょう油かす │ 44 │ 2.2% │ │ しょうゆかす │ 134 │ 6.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しょうゆ粕</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>醤油かす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2012-04-21 05:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eij |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>soy sauce cake</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-04-16 06:20:21 Marcus | |
| Refs: | daijs もろみから醤油を搾り取った残りのかす。 |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to be chipped off ▶ to be scraped off ▶ to be sliced off |
|
| 4. | A 2024-10-15 04:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-10-15 00:20:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Needs intransitive glosses. |
|
| Diff: | @@ -16,3 +16,3 @@ -<gloss>to chip off</gloss> -<gloss>to cut off</gloss> -<gloss>to scrape off</gloss> +<gloss>to be chipped off</gloss> +<gloss>to be scraped off</gloss> +<gloss>to be sliced off</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-14 22:10:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not seeing "dampen" in references. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to dampen (i.e. cheeks)</gloss> +<gloss>to scrape off</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-09-15 01:06:51 | |
| Refs: | sankoku, daijr, nikk, koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 削げ落ちて │ 1,169 │ 79.8% │ │ そげ落ちて │ 296 │ 20.2% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 1. |
[v5u]
[rare]
《non-standard var. of 鉢合わせする》 ▶ to bump heads ▶ to bump into each other ▶ to collide head-on
|
|||||
| 2. |
[v5u]
[rare]
《non-standard var. of 鉢合わせする》 ▶ to meet by chance ▶ to encounter ▶ to run into
|
|||||
| 3. | D 2024-10-15 23:38:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We don't typically include non-standard variants like this unless they're common. |
|
| 2. | D* 2024-10-14 23:32:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 鉢合わせする 6228 |
|
| Comments: | Most likely an erroneous back-formation. Do we really want to include such things? |
|
| 1. | A* 2024-09-27 23:06:06 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 鉢合う │ 194 │ 60.6% │ │ はち合う │ 126 │ 39.4% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | found this used, seems an 誤り see 鉢合わせる |
|
| 1. |
[n]
▶ girl of unsightly and terrifying appearance ▶ girl with bad temper |
|||||
| 2. |
[n]
▶ demon woman (role in misemono)
|
|||||
| 5. | A 2024-10-18 02:11:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Not satisfied with the gloss but |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>demon woman (role in misemon)</gloss> +<gloss>demon woman (role in misemono)</gloss> |
|
| 4. | A 2024-10-17 21:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Struggling to think of changes to 見世物. |
|
| 3. | A* 2024-10-16 04:11:45 Marcus Richert | |
| Comments: | Misemono alone doesn't imply arch, was very popular in the Meiji period too. I get several mid-Meiji hits on NDL. Gloss still needs work. Misemono entry too should be improved |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<misc>&arch;</misc> -<gloss>female character that claims to eat corpses (in freak shows)</gloss> +<xref type="see" seq="1259240">見世物</xref> +<gloss>demon woman (role in misemon)</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-15 22:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-09-30 03:27:54 | |
| Refs: | daijr/s, nikk, koj 鬼娘 9,644 |
|
| 1. |
[n]
▶ insertion tip (e.g. of a catheter) |
|
| 2. | A 2024-10-15 04:37:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Unidic Igaku: ディスポーザブル吸引嘴管 disposable sucker |
|
| Comments: | Seems OK. Not common. |
|
| 1. | A* 2024-10-04 13:21:59 | |
| Refs: | https://axel.as-1.co.jp/asone/d/61-7029-60/ https://ejje.weblio.jp/content/医療用嘴管・体液誘導管 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1412490354 嘴管 539 |
|
| 1. |
[exp,adv]
《with neg. sentence》 ▶ (not) a single one ▶ (not) any ▶ (not) at all ▶ (not) in the slightest ▶ (not) the least bit |
|
| 2. | A 2024-10-15 22:38:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 中辞典. 1 Tanaka sentence. |
|
| 1. | A* 2024-10-06 20:00:31 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 一つとして 897,547 デジタル大辞泉, 大辞林, 三省堂国語辞典 |
|
| Comments: | took the glosses from 2859684. |
|
| 1. |
[n,vs]
[poet]
▶ raging with hatred ▶ mutual dislike |
|
| 4. | D 2024-10-15 00:21:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Jitenon has this word as "あど": 憎んで怒ること。 https://kokugo.jitenon.jp/word/p59184 |
|
| Comments: | As I said in entry 2862949, it would be good to see the full context in which these sorts of obsolete / archaic / extremely rare words were encountered. If a word can only be found in a reference like Heibonsha's encyclopedia, it's likely that it was encountered as a typo, a misparsed sentence, or maybe just an author's own idiosyncratic vocabulary. |
|
| 3. | A* 2024-10-14 23:26:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/おもいっきり探偵団_覇悪怒組 悪怒 2,966 覇悪怒組 2,295 悪怒組 2,303 悪怒し 0 悪怒する 0 |
|
| Comments: | I think this 80's detective drama is where all the n-grams are coming form. The ref provided by Sombrero1 is a kanwa dictionary. We don't typically accept terms that are only in kanwa dictionaries. I don't think this is needed. |
|
| 2. | A 2024-10-14 22:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Surprised it's not in any other references. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&poet;</misc> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>mutual dislike</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-12 18:59:25 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Heibonsha jitsū Google N-gram Corpus Counts 悪怒 2966 43.8% あくど 3803 56.2% |
|
| Comments: | Just in general, under which circumstances is the "rare term" tag used? |
|
| 1. |
[n]
▶ area of (armed) conflict ▶ conflict zone ▶ trouble spot |
|
| 2. | A 2024-10-15 04:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>trouble spot</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-15 02:13:05 Marcus Richert | |
| Refs: | eij wadoku 紛争地 21420 40.3% 紛争地域 31682 59.7% (wadoku) but feels like it maybe doesn't pass the A+B threshold? |
|
| 1. |
[n]
▶ written outline ▶ written brief ▶ outline report |
|
| 2. | A 2024-10-15 04:53:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Reverso |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>outline report</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-15 03:14:48 Marcus Richert | |
| Refs: | eij 概要書 34742 https://www.hiroshimafc.jp/request/form.php 下記資料をこちらに添付してください。 企画書又は概要書 |
|
| 1. |
[n]
[m-sl]
▶ kemonomimi ▶ character with animal ears
|
|||||
| 2. | A 2024-11-12 11:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-15 04:13:57 parfait8 | |
| Refs: | daijr, pixiv, jawiki https://en.wikipedia.org/wiki/Moe_anthropomorphism Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 獣耳 │ 12,886 │ 82.5% │ │ けもの耳 │ 684 │ 4.4% │ │ けも耳 │ 290 │ 1.9% │ │ 獸耳 │ 0 │ 0.0% │ (has a few hits on twitter) │ けものみみ │ 563 │ 3.6% │ │ ケモノミミ │ 434 │ 2.8% │ │ ケモミミ │ 432 │ 2.8% │ │ けもみみ │ 336 │ 2.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| 1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to be about to get on (a train, bus, etc.) ▶ to be about to board
|
|||||
| 2. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to start (doing) ▶ to begin ▶ to set about
|
|||||
| 3. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to get on top of ▶ to lean over
|
|||||
| 4. | A 2024-10-17 23:43:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<misc>&col;</misc> @@ -31 +29,0 @@ -<misc>&col;</misc> @@ -41 +38,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
| 3. | A 2024-10-17 23:43:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. The larger kokugos just say "「のりかかる」の音変化". Maybe more informal than のりかかる but I don't think it's [col]. |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>to get on (e.g. a ship)</gloss> +<gloss>to be about to get on (a train, bus, etc.)</gloss> @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>to begin</gloss> |
|
| 2. | A 2024-10-15 11:16:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -30 +30 @@ -<xref type="see">乗りかかる・2</xref> +<xref type="see" seq="1354830">乗りかかる・2</xref> @@ -39 +39 @@ -<xref type="see">乗りかかる・3</xref> +<xref type="see" seq="1354830">乗りかかる・3</xref> @@ -42 +42,2 @@ -<gloss>to get on top and lean over (with one's body)</gloss> +<gloss>to get on top of</gloss> +<gloss>to lean over</gloss> |
|
| 1. | A* 2024-10-15 05:43:41 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, koj Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 乗っかかっ │ 1,582 │ 42.7% │ │ 乗っ掛かっ │ 56 │ 1.5% │ │ 乗っ掛っ │ 24 │ 0.6% │ │ のっかかっ │ 2,044 │ 55.2% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
▶ visit to India |
|
| 2. | A 2024-10-15 10:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Unidic |
|
| Comments: | A lot of 訪X entries. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. | A* 2024-10-15 08:29:25 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/訪印#Japanese https://www.keidanren.or.jp/journal/times/2022/0421_03.html https://www.jetro.go.jp/biznews/2015/01/54c8890e7c060.html |
|
| Comments: | 訪印 4610 |
|
| 1. |
[n]
▶ thumb |
|
| 2. | A 2024-10-16 17:22:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-15 23:17:04 | |
| Refs: | daijr/s, nikk |
|
| 1. |
[surname]
▶ Hamanaka |
|
| 2. | A 2024-10-15 10:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2024-10-15 10:30:05 matsugase <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/葉真中顕 |
|