JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005600 Active (id: 2167210)
仕舞った [rK]
しまった [ichi1]
1. [int] [uk]
▶ darn it!
▶ darn!
▶ oops!
▶ oh dear!
▶ oh no!
Cross references:
  ⇒ see: 1305380 【しまう】 5. to do accidentally; to do without meaning to; to happen to do; to end up ...
  ⇐ see: 2719110 仕舞た【しもた】 1. darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!
  ⇐ see: 2718320 仕舞うた【しもうた】 1. darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!



History:
7. A 2021-12-02 00:25:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="1305380">仕舞う・しまう・4</xref>
+<xref type="see" seq="1305380">しまう・5</xref>
6. A 2021-11-30 10:19:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
仕舞った	33389
しまった	48133748
シマッタ	19002
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2018-11-07 17:47:37  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2018-11-07 05:46:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.japan-guide.com/forum/quereadisplay.html?0+160359
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>damn it!</gloss>
-<gloss>damn!</gloss>
+<gloss>darn it!</gloss>
+<gloss>darn!</gloss>
3. A 2012-05-30 08:40:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1006350 Active (id: 2355636)

ズケズケずけずけ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (speaking) bluntly
▶ frankly
▶ straightforwardly
▶ openly
▶ directly
▶ unhesitantingly
▶ without reserve
▶ outspokenly
Cross references:
  ⇐ see: 2868595 つけつけ 1. (speaking) bluntly; without reserve; harshly; directly; outspokenly; reproachfully



History:
6. A 2025-12-29 20:35:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-12-29 19:06:09  Sombrero1
  Refs:
GG5, Luminous, Meikyo

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ ズケズケ │ 14,581 │ 46.7% │add
│ ずけずけ │ 13,231 │ 42.4% │
│ つけつけ │  2,602 │  8.3% │
│ づけづけ │    564 │  1.8% │
│ ツケツケ │    221 │  0.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ずけずけ言う  │  2,318 │  5.2% │
│ ズケズケ言う  │  1,439 │  3.2% │
│ ズケズケと言う │    339 │  0.8% │
│ ずけずけと言う │    314 │  0.7% │
│ ズケズケ    │ 14,581 │ 32.4% │
│ ずけずけ    │ 13,231 │ 29.4% │
│ ズケズケと   │  6,594 │ 14.7% │
│ ずけずけと   │  6,178 │ 13.7% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯

* つけつけ
Sankoku:〔古風〕
Smk:〔「ずけずけ」のやや古風な表現〕
GendaiShinkoku:「ずけずけ」の古い言い方。

.
  Comments:
づけづけ is old kana orthography; not [ok]. Dropping

つけつけ seems to be [dated] and needs to be split out (at least until there are reading misc tags).
I didn't spot any example sentences for つけつけ, so there shouldn't be any complications.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>ズケズケ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,7 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>つけつけ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>づけづけ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -14,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -16 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -18 +14 @@
-<gloss>(speak) bluntly</gloss>
+<gloss>(speaking) bluntly</gloss>
@@ -19,0 +16,6 @@
+<gloss>straightforwardly</gloss>
+<gloss>openly</gloss>
+<gloss>directly</gloss>
+<gloss>unhesitantingly</gloss>
+<gloss>without reserve</gloss>
+<gloss>outspokenly</gloss>
4. A 2021-09-28 12:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ずけずけ	13231	  
ずけずけと	6178	  
ずけずけ言う	2318
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16 +16,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
3. A* 2021-09-28 10:36:21 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2012-05-30 08:51:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1023970 Active (id: 1098917)

インバースインヴァース
1. [n]
▶ inverse



History:
2. A 2012-05-30 02:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:49:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インヴァース</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1024840 Deleted (id: 1098918)

インヴァース
1. [n]
▶ inverse



History:
2. D 2012-05-30 02:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2012-05-29 21:49:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026670 Active (id: 1098729)

ウォッチマンウオッチマン
1. [n]
▶ watchman



History:
1. A 2012-05-29 07:22:14  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Comments:
Merging in Marcus's ウオッチマン submission.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウオッチマン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1072900 Active (id: 1098737)

スペースマン
1. [n]
▶ spaceman
Cross references:
  ⇒ see: 1171400 宇宙飛行士【うちゅうひこうし】 1. astronaut
2. [n] Source lang: eng(wasei) "space man"
▶ person who works with advertisements in trains, stations, etc.



History:
2. A 2012-05-29 08:14:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Eijiro, most WWW pages.
  Comments:
I would not use Daijisen alone as the grounds for putting a gloss first.
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">space man</lsource>
-<gloss>ad man who works with train station advertisement, etc.</gloss>
+<xref type="see" seq="1171400">宇宙飛行士・うちゅうひこうし</xref>
+<gloss>spaceman</gloss>
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>spaceman</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">space man</lsource>
+<gloss>person who works with advertisements in trains, stations, etc.</gloss>
1. A* 2012-05-29 06:49:55  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -9,0 +9,5 @@
+<lsource ls_wasei="y">space man</lsource>
+<gloss>ad man who works with train station advertisement, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1081360 Active (id: 1135489)

データマンデータ・マン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "data man"
▶ newsroom researcher
▶ magazine researcher



History:
3. A 2013-05-11 09:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>データ・マン</reb>
2. A 2012-05-29 10:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
  Comments:
I think the sense is bogus.
  Diff:
@@ -13,5 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>data man</gloss>
-</sense>
1. A* 2012-05-29 07:06:19  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
can't find any source for the "data man" sense, nor any proof 
that this is a term used in English to refer to anything 
particular in the field of computers...
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+<lsource ls_wasei="y">data man</lsource>
+<gloss>newsroom researcher</gloss>
+<gloss>magazine researcher</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144820 Active (id: 1098684)

レギュレーションレギュラシオン
1. [n]
▶ regulation



History:
2. A 2012-05-29 04:44:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 04:41:27  Jim Breen
  Refs:
GG5
  Comments:
22k hits. For some reason, this form is used in レギュラシオン理論 (regulation theory).
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レギュラシオン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177070 Active (id: 1099634)
[ichi1,news1,nf11]
ほのお [ichi1,news1,nf11] ほむら
1. [n]
▶ flame
▶ blaze
2. [n]
▶ flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)
▶ passion



History:
2. A 2012-06-02 08:22:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 too.
1. A* 2012-05-29 12:55:39  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
Add emotional sense (heard today from friend re: love).
  Diff:
@@ -27,0 +27,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger)</gloss>
+<gloss>passion</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203540 Active (id: 1099068)
外交 [ichi1,news1,nf01]
がいこう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ diplomacy
Cross references:
  ⇐ see: 2845989 ディプロマシー 1. diplomacy
2. [n]
▶ selling (e.g. door-to-door)
▶ canvassing



History:
2. A 2012-05-30 07:34:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>selling</gloss>
+<gloss>selling (e.g. door-to-door)</gloss>
1. A* 2012-05-29 06:56:40  Marcus
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -20,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>selling</gloss>
+<gloss>canvassing</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227120 Active (id: 1931256)
逆数
ぎゃくすう
1. [n] {mathematics}
▶ reciprocal
▶ inverse number
▶ multiplicative inverse
Cross references:
  ⇐ see: 1480580 反数【はんすう】 2. reciprocal number



History:
4. A 2016-05-24 00:20:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-05-23 07:41:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(逆数)
gg5
  Comments:
just "inverse" is ambiguous
there are also inverse functions, inverse relations etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>inverse</gloss>
+<gloss>inverse number</gloss>
+<gloss>multiplicative inverse</gloss>
2. A 2012-05-30 02:33:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:47:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>reciprocal number</gloss>
+<field>&math;</field>
+<gloss>reciprocal</gloss>
+<gloss>inverse</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1227510 Active (id: 1098660)
休み休み
やすみやすみ
1. [adv]
▶ resting at times
2. [adv]
《used reproachfully》
▶ with careful thought
▶ after proper consideration



History:
2. A 2012-05-29 00:01:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 23:38:28  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -13,1 +13,6 @@
-<gloss>thinking carefully</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<s_inf>used reproachfully</s_inf>
+<gloss>with careful thought</gloss>
+<gloss>after proper consideration</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266440 Active (id: 2158237)
呼ぶ [ichi1,news1,nf02] 喚ぶ [rK]
よぶ [ichi1,news1,nf02]
1. [v5b,vt]
▶ to call out (to)
▶ to call
▶ to invoke
2. [v5b,vt]
▶ to summon (a doctor, etc.)
3. [v5b,vt]
▶ to invite
4. [v5b,vt]
▶ to designate
▶ to name
▶ to brand
5. [v5b,vt]
▶ to garner (support, etc.)
▶ to gather
6. [v5b,vt] [arch]
▶ to take as one's wife
Cross references:
  ⇒ see: 2009880 娶る 1. to marry (a woman); to take to wife; to take in marriage

Conjugations


History:
5. A 2021-11-13 06:04:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
呼ぶ	5571405
喚ぶ	3872
招ぶ	982 not common, removing
  Diff:
@@ -12,4 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>招ぶ</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2018-08-02 11:33:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic. N-grams: 982
3. A* 2018-08-02 10:53:01  Noa
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1042262845
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>招ぶ</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
2. A 2012-06-02 08:25:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2012-05-29 13:14:42  Francis
  Comments:
No change to the above.

You have the link: "よべる (etc.) See: 呼ぶ" for the searcher.

So perhaps the following RH entries should be deleted:-

よべる (?) ???; RH
呼べる 【よべる】 (?) ???; RH

PS. By the way, the new box on the "next" page which restricts the text to my screen size is a great benefit when checking one's submission. It save scrolling back and forth. The benefit of minor changes is again proven!!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1281820 Active (id: 1098856)
行ベクトル
ぎょうベクトル
1. [n] {mathematics}
▶ row vector



History:
1. A 2012-05-29 21:39:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282230 Active (id: 1098865)
行列式
ぎょうれつしき
1. [n] {mathematics}
▶ determinant
Cross references:
  ⇐ see: 2718490 小行列式【しょうぎょうれつしき】 1. minor (determinant)



History:
1. A 2012-05-29 21:54:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305380 Active (id: 2347507)
仕舞う [rK] 終う [rK] 了う [rK] 蔵う [rK]
しまう [ichi1]
1. [v5u,vt] [uk]
▶ to finish
▶ to stop
▶ to end
▶ to put an end to
▶ to bring to a close
Cross references:
  ⇐ see: 2210750 ちまう 1. to do completely
2. [v5u,vt] [uk]
▶ to close (a business, etc.)
▶ to close down
▶ to shut down
▶ to shut up
3. [v5u,vt] [uk]
▶ to put away
▶ to put back
▶ to keep
▶ to store
4. [aux-v,v5u] [uk]
《after the -te form of a verb》
▶ to do completely
▶ to finish
Cross references:
  ⇐ see: 2827357 まう 1. to finish ...; to do ... completely
  ⇐ see: 2718340 もた 1. having done ... by mistake; having messed up ...
5. [aux-v,v5u] [uk]
《after the -te form of a verb》
▶ to do accidentally
▶ to do without meaning to
▶ to happen to do
▶ to end up ...
Cross references:
  ⇐ see: 1005600 仕舞った【しまった】 1. darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

Conjugations


History:
11. A 2025-09-04 23:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2025-09-04 19:35:53  Sean McBroom <...address hidden...>
  Refs:
みんなに頼まれちゃってますから、断れないんです。
I ended up being asked by everyone, so I can't say no.

ゴミって増えすぎちゃわない?
Don't you end up with too much trash?
  Comments:
Common way to express unintended or inevitable outcome in English.
  Diff:
@@ -67,0 +68 @@
+<gloss>to end up ...</gloss>
9. A 2025-02-17 21:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7 +6,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
8. A* 2025-02-16 22:14:02  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 仕舞う │     60.190 │  0.1% │[rK] (all forms are in min. 2 refs)
│ 終う  │      2.896 │  0.0% │[rK]
│ 了う  │      2.329 │  0.0% │[rK]
│ 蔵う  │        297 │  0.0% │[rK]
│ しまう │ 56.405.437 │ 99.9% │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Comments:
priority tag would need to be removed from 仕舞う if approved
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +19 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2018-12-14 10:10:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321590 Active (id: 1976215)
偲ぶ [spec1,news2,nf38]
しのぶ [spec1,news2,nf38]
1. [v5b,vt]
▶ to recollect
▶ to remember
▶ to reminisce
▶ to be nostalgic for
Cross references:
  ⇐ see: 2427880 偲ばれる【しのばれる】 1. to be brought to mind; to come to mind
  ⇐ see: 2836185 偲ふ【しのふ】 1. to recollect; to remember; to reminisce; to be nostalgic for
2. [v5b,vt] [uk]
▶ to imagine
▶ to guess
▶ to infer
Cross references:
  ⇐ see: 2836185 偲ふ【しのふ】 2. to imagine; to guess; to infer

Conjugations


History:
5. A 2018-04-07 18:30:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
偲ぶ	202612	  
偲んで	 93597	  
偲び	 92171	  
偲ば	 85439
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-09-12 23:07:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-09-12 02:52:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -21,0 +22,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5b;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to imagine</gloss>
+<gloss>to guess</gloss>
+<gloss>to infer</gloss>
+</sense>
2. A 2012-05-30 05:27:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 14:06:04  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
more glosses
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>to reminisce</gloss>
+<gloss>to be nostalgic for</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1322700 Active (id: 1098662)
社会 [ichi1,news1,nf01]
しゃかい [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ society
▶ public
▶ community
▶ the world
Cross references:
  ⇐ see: 1480500 反社会的【はんしゃかいてき】 1. antisocial; contrary to public order or morality; offensive; sociopathic; immoral; obscene; illegal
2. [n] [abbr]
▶ social studies
Cross references:
  ⇒ see: 1654110 社会科【しゃかいか】 1. social studies (school subject)



History:
2. A 2012-05-29 00:08:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 23:48:09  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, 新和英中辞典, Luminous
  Diff:
@@ -20,0 +20,8 @@
+<gloss>community</gloss>
+<gloss>the world</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1654110">社会科・しゃかいか</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>social studies</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370570 Active (id: 2328581)
吹きまくる吹き捲る吹き捲くる [io]
ふきまくる
1. [v5r,vi]
▶ to blow strongly and continuously
2. [v5r,vt]
▶ to brag endlessly
▶ to boast ceaselessly

Conjugations


History:
6. A 2024-12-24 22:19:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-12-24 20:03:32  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Second sense is [vt] (sankoku, shinsen)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 吹きまくる │ 11.846 │ 91.2% │
│ 吹き捲る  │    532 │  4.1% │
│ 吹き捲くる │    100 │  0.8% │
│ 吹捲る   │      0 │  0.0% │
│ 吹まくる  │      0 │  0.0% │
│ ふきまくる │    511 │  3.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2012-05-29 08:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 01:27:41  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, JWN
Ordered by Google hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>吹きまくる</keb>
+</k_ele>
@@ -17,3 +20,6 @@
-<gloss>to blow about</gloss>
-<gloss>to blow along</gloss>
-<gloss>to brag</gloss>
+<gloss>to blow strongly and continuously</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to brag endlessly</gloss>
+<gloss>to boast ceaselessly</gloss>
2. A 2010-12-10 21:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1377930 Active (id: 1098871)
正方行列
せいほうぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ square matrix



History:
1. A 2012-05-29 22:01:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1394010 Active (id: 2312035)
前方 [ichi1,news1,nf15]
ぜんぽう [ichi1,news1,nf15]
1. [n,adj-no]
▶ ahead
▶ forward
▶ (in) front
Cross references:
  ⇔ ant: 1270100 後方 1. rear; back; behind
2. [n]
▶ having a square front



History:
5. A 2024-09-09 11:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-09-09 11:10:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>ahead</gloss>
@@ -21,2 +22 @@
-<gloss>frontward</gloss>
-<gloss>ahead</gloss>
+<gloss>(in) front</gloss>
@@ -26,2 +26 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>rectangular front</gloss>
+<gloss>having a square front</gloss>
3. A 2017-08-10 13:21:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>ahead</gloss>
2. A 2012-05-30 07:57:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="ant" seq="1270100">後方</xref>
1. A* 2012-05-29 13:33:58  Clément DAUMAIL
  Refs:
Daijisen
  Comments:
前部が四角いこと
  Diff:
@@ -22,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>rectangular front</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1417060 Active (id: 1098920)
単位行列
たんいぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ identity matrix
▶ unit matrix



History:
2. A 2012-05-30 02:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:43:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>identity matrix</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441270 Active (id: 1098921)
転置行列
てんちぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ transposed matrix
▶ transpose



History:
2. A 2012-05-30 02:34:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:45:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>transverse matrix</gloss>
+<gloss>transposed matrix</gloss>
+<gloss>transpose</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1454190 Active (id: 2350735)
道行き道行 [io]
みちゆき
1. [n]
▶ going down the road
▶ travelling
▶ traveling
2. [n]
▶ lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)
3. [n]
▶ eloping
4. [n]
▶ coat worn over a woman's kimono



History:
6. A 2025-11-05 23:00:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<gloss>traditional Japanese women's coat</gloss>
+<gloss>coat worn over a woman's kimono</gloss>
5. A* 2025-11-05 17:23:04 
  Diff:
@@ -26,0 +27,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>traditional Japanese women's coat</gloss>
4. A 2012-05-29 08:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 00:34:16  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Daij also has a few other senses, mostly rather specific.
  Diff:
@@ -17,1 +17,5 @@
-<gloss>eloping</gloss>
+<gloss>travelling</gloss>
+<gloss>traveling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +24,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>eloping</gloss>
+</sense>
2. A 2010-07-20 22:24:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481750 Rejected (id: 2278077)
般若 [news2,nf29]
はんにゃ [news2,nf29]
1. [n] {Buddhism} Source lang: san "prajñā"
▶ prajna (wisdom required to attain enlightenment)
2. [n] {noh}
▶ hannya
▶ [expl] mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)
Cross references:
  ⇒ see: 2717820 般若面【はんにゃめん】 1. hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy
  ⇐ see: 2750150 生成り【なまなり】 3. noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)
3. [n]
▶ family crest designed after the Hannya noh mask
4. [n] [abbr]
▶ dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)
▶ terrifying facial expression
Cross references:
  ⇒ see: 2717820 般若面【はんにゃづら】 2. dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression

History:
18. R 2023-09-27 19:46:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork
17. A* 2023-09-26 21:32:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)</gloss>
+<gloss>hannya</gloss>
+<gloss g_type="expl">mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)</gloss>
16. A* 2023-09-26 17:24:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&noh;</field>
15. A 2021-04-29 10:55:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>prajna</gloss>
-<gloss g_type="expl">wisdom required to attain enlightenment</gloss>
+<gloss>prajna (wisdom required to attain enlightenment)</gloss>
14. A 2021-04-29 07:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No further discussion. Going back to the previous version.
  Diff:
@@ -16,3 +16,4 @@
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃづら・2</xref>
-<gloss>dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)</gloss>
-<gloss>terrifying facial expression</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<lsource xml:lang="san">prajñā</lsource>
+<gloss>prajna</gloss>
+<gloss g_type="expl">wisdom required to attain enlightenment</gloss>
@@ -31 +32 @@
-<field>&Buddh;</field>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃづら・2</xref>
@@ -33,3 +34,2 @@
-<lsource xml:lang="san">prajñā</lsource>
-<gloss>prajna</gloss>
-<gloss g_type="expl">wisdom required to attain enlightenment</gloss>
+<gloss>dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)</gloss>
+<gloss>terrifying facial expression</gloss>
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481750 Active (id: 2278078)
般若 [news2,nf29]
はんにゃ [news2,nf29]
1. [n] {Buddhism}
▶ prajna (wisdom required to attain enlightenment)
2. [n] {noh}
▶ hannya
▶ [expl] mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)
Cross references:
  ⇒ see: 2717820 般若面 1. hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy
  ⇐ see: 2750150 生成り【なまなり】 3. noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)
3. [n] [abbr]
▶ dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)
▶ terrifying facial expression
Cross references:
  ⇒ see: 2717820 般若面 2. dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression



History:
19. A 2023-09-27 19:57:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Dropping lsrc tag. See comments on 1601260 & 1649560.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<lsource xml:lang="san">prajñā</lsource>
@@ -24,2 +23,2 @@
-<gloss>hannya mask</gloss>
-<gloss>mask of a grinning, horned demoness</gloss>
+<gloss>hannya</gloss>
+<gloss g_type="expl">mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)</gloss>
18. A* 2023-09-26 21:04:36 
  Comments:
While the kamon is mentioned in some dictionaries, it appears so rare there are no pictures of it on Google. I don't think it's necessary to mention it.
  Diff:
@@ -22,3 +22,3 @@
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・1</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・1</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・1</xref>
@@ -31,7 +31,3 @@
-<gloss>hannya mask family crest</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃづら・2</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃづら・2</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃづら・2</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・2</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・2</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・2</xref>
17. A* 2023-09-26 20:54:04 
  Diff:
@@ -22,3 +22,3 @@
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん・1</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん・1</xref>
-<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん・1</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
+<xref type="see" seq="2717820">般若面・はんにゃめん</xref>
@@ -26 +26,2 @@
-<gloss>noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)</gloss>
+<gloss>hannya mask</gloss>
+<gloss>mask of a grinning, horned demoness</gloss>
@@ -30 +31 @@
-<gloss>family crest designed after the Hannya noh mask</gloss>
+<gloss>hannya mask family crest</gloss>
16. A* 2023-09-26 17:24:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&noh;</field>
15. A 2021-04-29 10:55:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>prajna</gloss>
-<gloss g_type="expl">wisdom required to attain enlightenment</gloss>
+<gloss>prajna (wisdom required to attain enlightenment)</gloss>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576870 Rejected (id: 1908778)
[ichi1,news1,nf12] [oK] 乃公 [oK]
おれ [ichi1,news1,nf12] だいこう (乃公)ないこう (乃公)おらあ (俺) [ok] おり (俺) [ok]
1. [pn,adj-no] [male]
《sounds rough or arrogant》
▶ I
▶ me

History:
9. R 2014-12-20 21:06:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
duplicate
8. A* 2014-12-20 20:53:25  Matt Bloedel <...address hidden...>
  Comments:
Tagging obsolete kana and kanji usage for 
reading おれ
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -32,0 +35 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -36,0 +40 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
7. A 2012-08-17 02:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2012-08-17 01:28:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not sure [expl] is really appropriate here.  should be a note?  and the [male] tag should cover the 'not usually used by women' part
  Diff:
@@ -42,0 +42,1 @@
+<s_inf>sounds rough or arrogant</s_inf>
@@ -44,1 +45,0 @@
-<gloss g_type="expl">rough or arrogant-sounding first-person pronoun, usually not used by women in modern times</gloss>
5. A* 2012-08-16 14:54:22  Marcus
  Refs:
nikk
  Comments:
simplified expl
  Diff:
@@ -30,0 +30,8 @@
+<r_ele>
+<reb>おらあ</reb>
+<re_restr>俺</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おり</reb>
+<re_restr>俺</re_restr>
+</r_ele>
@@ -36,1 +44,1 @@
-<gloss g_type="expl">rough or arrogant-sounding first-person pronoun, not used by women in modern times except for certain remote areas</gloss>
+<gloss g_type="expl">rough or arrogant-sounding first-person pronoun, usually not used by women in modern times</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576870 Rejected (id: 1908783)
[ichi1,news1,nf12] [iK] 乃公
おれ (俺, 己) [ichi1,news1,nf12] だいこう (乃公)ないこう (乃公)おらあ (俺, 己) [ok] おり (俺, 己) [ok]
1. [pn,adj-no] [male]
《sounds rough or arrogant》
▶ I
▶ me

History:
11. R 2014-12-20 21:36:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
fork
10. A* 2014-12-20 21:34:56  Matt Bloedel <...address hidden...>
  Comments:
Suggesting that 己 is an irregular kanji for this entry 
(would normally be used for おのれ only). Also suggesting 
restricted and obsolete kana usages
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<re_restr>俺</re_restr>
+<re_restr>己</re_restr>
@@ -33,0 +36 @@
+<re_restr>己</re_restr>
@@ -38,0 +42 @@
+<re_restr>己</re_restr>
9. A* 2014-12-20 21:16:53  Matt Bloedel <...address hidden...>
  Comments:
Suggest tagging 己 as iK for this entry
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16 +15,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
8. A* 2014-12-20 20:59:53  Matt Bloedel <...address hidden...>
  Comments:
tagged which kana and kanji are obsolete for 
the headword.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -32,0 +35 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -36,0 +40 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
7. A 2012-08-17 02:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576870 Active (id: 2289645)
[ichi1,news1,nf12] [rK]
おれ [ichi1,news1,nf12] オレ (nokanji)おらあ (俺) [ok] おり (俺) [ok]
1. [pn] [male]
《rough or arrogant》
▶ I
▶ me
Cross references:
  ⇐ see: 1560850 漏れ【もれ】 3. I; me
  ⇐ see: 2826545 オレっ娘【おれっこ】 1. young woman who uses the first person pronoun "ore"



History:
20. A 2024-01-23 07:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
19. A* 2024-01-22 20:33:49  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 俺が  │ 4,651,412 │ 86.6% │
│ オレが │   720,558 │ 13.4% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>オレ</reb>
+<re_nokanji/>
18. A 2022-09-09 05:05:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad, covered in the 乃公【だいこう】 entry.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>乃公</keb>
17. A 2022-09-08 21:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-09-07 22:09:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
daijs
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>乃公</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609690 Active (id: 2329237)
食い下がる [ichi1,news2,nf28] 喰い下がる [sK] 食いさがる [sK] 喰いさがる [sK] 食い下る [sK] 食下がる [sK] くい下がる [sK]
くいさがる [ichi1,news2,nf28]
1. [v5r,vi]
▶ to hang on to
▶ to hang from
▶ to cling to
2. [v5r,vi]
▶ to hound
▶ to keep after (someone)
▶ to refuse to back down
▶ to persist
▶ to tenaciously face (someone)
▶ to doggedly oppose
3. [v5r,vi] {sumo}
▶ to grab the front of the opponent's mawashi, place one's head against their chest, and lower one's hips

Conjugations


History:
7. A 2024-12-31 16:14:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈食(い)/喰(い)/くい/クイ〉〈下(が)/さが〉る

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 食い下がる │ 31,251 │ 94.5% │
│ 喰い下がる │    310 │  0.9% │ - add
│ 食いさがる │    258 │  0.8% │ - add
│ 食下がる  │    111 │  0.3% │
│ くい下がる │     89 │  0.3% │ - add
│ 食い下る  │     59 │  0.2% │
│ 喰いさがる │     41 │  0.1% │ - add
│ 食下る   │      0 │  0.0% │ - drop
│ くいさがる │    958 │  2.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喰い下がる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食いさがる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喰いさがる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +31 @@
-<keb>食下る</keb>
+<keb>くい下がる</keb>
6. A* 2024-12-31 14:43:33  GM <...address hidden...>
  Refs:
食い下がる 31,251  96.5% 
食い下る      59   0.2% -sK
食下がる     111   0.3% -sK
食下る        0   0.0% -sK
くいさがる    958   3.0%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-03-02 03:05:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-02-25 19:31:17  Robin Scott
  Refs:
新和英中辞典, E-DIC
  Comments:
I think these glosses reflect actual usage a little better.
  Diff:
@@ -35,0 +36,4 @@
+<gloss>to keep after (someone)</gloss>
+<gloss>to refuse to back down</gloss>
+<gloss>to persist</gloss>
+<gloss>to tenaciously face (someone)</gloss>
@@ -37 +40,0 @@
-<gloss>to tenaciously face (someone)</gloss>
3. A 2012-05-30 02:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1632650 Active (id: 2169602)

ポンぽん
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ pat
▶ tap
▶ clap
▶ slap
▶ smack
Cross references:
  ⇒ see: 2852367 ポンと 1. with a pat; with a tap; with a clap; with a slap; with a smack
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ pop
▶ crack
3. [suf] [fem,sl]
▶ cutesy suffix applied to names



History:
13. A 2021-12-15 11:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,0 +15,10 @@
+<gloss>pat</gloss>
+<gloss>tap</gloss>
+<gloss>clap</gloss>
+<gloss>slap</gloss>
+<gloss>smack</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -16,4 +26 @@
-<gloss>smack</gloss>
-<gloss>slap</gloss>
-<gloss>clap</gloss>
-<gloss>tap</gloss>
+<gloss>crack</gloss>
12. A 2021-12-12 01:05:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is what I had in mind.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2852367">ポンと・1</xref>
@@ -14,3 +15,5 @@
-<gloss>with a slap</gloss>
-<gloss>with a pop</gloss>
-<gloss>with a plop</gloss>
+<gloss>pop</gloss>
+<gloss>smack</gloss>
+<gloss>slap</gloss>
+<gloss>clap</gloss>
+<gloss>tap</gloss>
@@ -19,13 +22 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>without batting an eyelid</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>generously</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
11. A 2021-12-12 00:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is not going anywhere. I'll close it and draft an entry which partially implements Robin's suggestion.
10. A* 2021-11-19 22:13:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we want to lose the と-less form, at least not for sense 1. Also, sense 4 isn't an adverb.
I wouldn't object to a ポンと/ポンッと entry if we split out ポン out into a separate entry with just senses 1 and 4, where sense 1 is something like "[adv-to][on-mim] pop; smack; slap; 
clap; tap".
9. A* 2021-11-17 07:11:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぽんと	156793
ポンと	211392

ポンッと	29711
ぽんっと	12215
  Comments:
change this to ポンと? so ぽんっと can be merged in?
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1634120 Active (id: 1145416)
猟犬座りょうけん座
りょうけんざ
1. [n] {astronomy}
▶ Canes Venatici (constellation)
▶ the Hunting dogs



History:
5. A 2013-08-23 22:14:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 20:53:06  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>りょうけん座</keb>
3. A 2012-05-30 18:27:58  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Canes Venatici</gloss>
+<gloss>Canes Venatici (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:37:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 01:33:36  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>(constellation) Hunting dogs</gloss>
-<gloss>Canes Venatici</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Canes Venatici</gloss>
+<gloss>the Hunting dogs</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640450 Active (id: 1099189)
鯨座くじら座
くじらざ
1. [n] {astronomy}
▶ Cetus (constellation)
▶ the Whale



History:
3. A 2012-05-30 18:46:51  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Cetus</gloss>
+<gloss>Cetus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 10:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:09:59  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -16,1 +17,1 @@
-<gloss>Whale</gloss>
+<gloss>the Whale</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1648970 Active (id: 2296430)
実写 [news2,nf29]
じっしゃ [news2,nf29]
1. [n]
▶ live action (as opposed to animation)
2. [n,vs,vt]
▶ photograph (of a real scene, event, etc.)
▶ real image
▶ actual footage
3. [n,vs,vt]
▶ depiction of a real scene (in writing or a picture)
▶ description

Conjugations


History:
10. A 2024-03-29 05:04:23  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-03-29 01:55:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij, meikyo
  Comments:
This entry felt overly complicated to me. I've tried redoing it.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>on-the-spot filming or photography</gloss>
+<gloss>live action (as opposed to animation)</gloss>
@@ -21,3 +20,5 @@
-<gloss>live filming (as opposed to animation)</gloss>
-<gloss>actual picture (as opposed to a drawing)</gloss>
-<gloss>photographic image (as opposed to a drawing, computer-generated image, etc.)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>photograph (of a real scene, event, etc.)</gloss>
+<gloss>real image</gloss>
+<gloss>actual footage</gloss>
@@ -27,3 +28,4 @@
-<gloss>real picture or story (as opposed to fiction, imaginary scene, etc.)</gloss>
-<gloss>describing actual scenes (in writing, drawings, paintings, etc.)</gloss>
-<gloss>documentary (film)</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>depiction of a real scene (in writing or a picture)</gloss>
+<gloss>description</gloss>
8. A 2013-07-26 02:47:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding your suggestion.
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>photographic image (as opposed to a drawing, computer-generated image, etc.)</gloss>
7. A* 2013-07-25 13:07:37  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
じっ‐しゃ【実写】
[名](スル)
1 実際の景色や状況を文章や絵に表現すること。「都会の風俗を―した小説」
2 映画や写真などで、模型やセットを使わずに現実の出来事や風物を撮影すること。「―フィルム」
3 漫画や物語などをアニメーションによらず、俳優を使って劇化、また映画化すること。「『20世紀少年』―版映画」
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/98455/m1u/実写/
.
#1 seems to be something like "describing actual scenes (in writing, drawings or paintings)"
Note that the example in sense #1, 「都会の風俗を―した小説」, is in the context of fiction (小説), whereas edict 
sense #3 says "as opposed to fiction".
  Diff:
@@ -27,0 +27,1 @@
+<gloss>describing actual scenes (in writing, drawings, paintings, etc.)</gloss>
6. A* 2013-07-25 12:47:43  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
I think I've worked out what it means, but would it perhaps be clearer as: 
"photographic image (as opposed to a drawing, computer-generated image, etc.)"?
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1716840 Active (id: 1099173)
彫刻具座
ちょうこくぐざ
1. [n] {astronomy}
▶ Caelum (constellation)
▶ the Chisel



History:
3. A 2012-05-30 18:32:37  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Caelum</gloss>
+<gloss>Caelum (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:36:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>the chisel</gloss>
+<gloss>the Chisel</gloss>
1. A* 2012-05-28 01:23:14  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ちょうこくぐ座
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>the chisel</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1727750 Active (id: 1098942)
ちょっと見一寸見
ちょっとみ
1. [n,adv]
▶ look
▶ glance
▶ (at first) sight



History:
2. A 2012-05-30 02:54:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<gloss>(at first) sight</gloss>
1. A* 2012-05-29 12:38:08  Marcus
  Comments:
ルミナス has "at first (sight)."
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>a look or glance</gloss>
+<gloss>look</gloss>
+<gloss>glance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733940 Active (id: 1145402)
鷲座わし座
わしざ
1. [n] {astronomy}
▶ Aquila (constellation)
▶ the Eagle



History:
5. A 2013-08-23 22:07:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 20:52:03  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>わし座</keb>
3. A 2012-05-30 18:45:33  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Aquila</gloss>
+<gloss>Aquila (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:38:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 00:54:50  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Aquila_(constellation)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>the Eagle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1737510 Active (id: 1145415)
水蛇座みずへび座
みずへびざ
1. [n] {astronomy}
▶ Hydrus (constellation)
▶ the Water Snake



History:
5. A 2013-08-23 22:14:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 20:56:07  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>みずへび座</keb>
3. A 2012-05-30 18:28:52  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Hydrus</gloss>
+<gloss>Hydrus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:01:03  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/みずへび座
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>the Water Snake</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1753500 Active (id: 1145406)
蛇遣い座蛇遣座へびつかい座
へびつかいざ
1. [n] {astronomy}
▶ Ophiuchus (constellation)
▶ the Serpent Bearer



History:
5. A 2013-08-23 22:08:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 20:59:42  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>へびつかい座</keb>
3. A 2012-05-30 18:34:54  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Ophiuchus</gloss>
+<gloss>Ophiuchus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:37:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:39:08  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/へびつかい座
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蛇遣座</keb>
@@ -12,2 +15,3 @@
-<gloss>(constellation) Serpent Bearer</gloss>
-<gloss>Ophiuchus</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Ophiuchus</gloss>
+<gloss>the Serpent Bearer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1761770 Rejected (id: 1099063)
教養小説
きょうようしょうせつ
1. [n]
▶ novel about one's education, spiritual growth, etc.
▶ bildungsroman

History:
2. R 2012-05-30 07:26:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it is in the OED and also rather consistently on its wikipedia page
1. A* 2012-05-29 07:13:08  Marcus
  Comments:
"bildungsroman" shouldn't be capitalized in English, should 
it?
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>Bildungsroman</gloss>
+<gloss>bildungsroman</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777180 Active (id: 1099157)
定規座
じょうぎざ
1. [n] {astronomy}
▶ Norma (constellation)
▶ the Rule



History:
3. A 2012-05-30 18:21:53  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Norma</gloss>
+<gloss>Norma (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:35:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:32:36  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>(constellation) Rule</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Norma</gloss>
+<gloss>the Rule</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1783870 Active (id: 1099188)
鳩座はと座
はとざ
1. [n] {astronomy}
▶ Columba (constellation)
▶ the Dove



History:
3. A 2012-05-30 18:46:39  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Columba</gloss>
+<gloss>Columba (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:37:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:19:13  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -16,0 +17,1 @@
+<gloss>the Dove</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789920 Active (id: 1099181)
祭壇座
さいだんざ
1. [n] {astronomy}
▶ Ara (constellation)
▶ the Altar



History:
3. A 2012-05-30 18:40:40  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Ara</gloss>
+<gloss>Ara (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:37:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 00:56:18  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ara_(constellation)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>the Altar</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1814120 Active (id: 2288696)
さんかく座三角座
さんかくざ
1. [n] {astronomy}
▶ Triangulum (constellation)
▶ the Triangle



History:
4. A 2024-01-14 19:30:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈三/さん/サン〉〈角/かく/カク〉〈座/ざ/ザ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ さんかく座 │ 2,710 │ 85.7% │ - add
│ 三角座   │   403 │ 12.7% │
│ さんかくざ │    50 │  1.6% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>さんかく座</keb>
+</k_ele>
3. A 2012-05-30 18:23:09  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Triangulum</gloss>
+<gloss>Triangulum (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:35:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:13:57  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>(constellation) Triangle</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Triangulum</gloss>
+<gloss>the Triangle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1816510 Active (id: 1145413)
時計座とけい座
とけいざ
1. [n] {astronomy}
▶ Horologium (constellation)
▶ the Pendulum Clock



History:
5. A 2013-08-23 22:14:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 21:01:40  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とけい座</keb>
3. A 2012-05-30 18:29:46  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Horologium</gloss>
+<gloss>Horologium (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:36:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 03:54:40  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/とけい座
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>(constellation) Clock</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Horologium</gloss>
+<gloss>the Pendulum Clock</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1825380 Active (id: 1099154)
小馬座
こうまざ
1. [n] {astronomy}
▶ Equuleus (constellation)
▶ the Colt
Cross references:
  ⇒ see: 1877350 駒座 1. Equuleus (constellation); the Colt



History:
3. A 2012-05-30 18:19:26  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>(constellation) Equuleus</gloss>
+<gloss>Equuleus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:36:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 03:33:01  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>(constellation) Colt</gloss>
+<xref type="see" seq="1877350">駒座</xref>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Equuleus</gloss>
+<gloss>the Colt</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837620 Deleted (id: 1098922)
立山 [news2,nf25]
たてやま [news2,nf25]
1. [n]
▶ Tateyama
▶ [expl] a mountain in Toyama Prefecture



History:
4. D 2012-05-30 02:38:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think not.
3. A* 2012-05-29 15:47:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably not.  so all japanese mountains (except for fuji, i presume) should be kept out of edict?
2. A* 2012-05-29 08:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's already in enamdict. Do we need it here too?
1. A* 2012-05-29 05:19:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
to make clear it's not a generic term for any mountain in toyama
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>mountain in Toyama Prefecture</gloss>
+<gloss>Tateyama</gloss>
+<gloss g_type="expl">a mountain in Toyama Prefecture</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1841520 Active (id: 1145417)
白鳥座はくちょう座
はくちょうざ
1. [n] {astronomy}
▶ Cygnus (constellation)
▶ the Swan



History:
6. A 2013-08-23 22:14:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-08-22 19:12:26  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はくちょう座</keb>
4. A 2012-05-30 18:41:38  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Cygnus</gloss>
+<gloss>Cygnus (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-30 02:39:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 17:43:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
'the northern cross' (北十字星 / ノーザンクロス) is an asterism in cygnus.  they aren't equivalent (5 stars vs. 9 stars)  added 北十字星
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss>the Northern Cross</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1844300 Active (id: 1145423)
風鳥座ふうちょう座
ふうちょうざ
1. [n] {astronomy}
▶ Apus (constellation)
▶ the Bird-of-Paradise



History:
5. A 2013-08-23 22:18:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2013-08-22 21:01:17  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ふうちょう座</keb>
3. A 2012-05-30 18:48:39  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Apus</gloss>
+<gloss>Apus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 17:37:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 00:52:14  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Apus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>the Bird-of-Paradise</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927790 Active (id: 1098685)

レステル
1. [n] [abbr] Source lang: eng(wasei) "restaurant hotel"
▶ facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests
Cross references:
  ⇒ see: 2717850 レストランホテル 1. facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests



History:
2. A 2012-05-29 04:44:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 01:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2717850">レストランホテル</xref>
@@ -10,1 +11,2 @@
-<gloss>restaurant hotel</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">restaurant hotel</lsource>
+<gloss>facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003880 Active (id: 2073994)

ポンコツぽんこつ
1. [n]
▶ piece of junk
▶ worn-out article
2. [adj-na,adj-no]
▶ clumsy
▶ useless
▶ no good
▶ unreliable
3. [n]
▶ dismantled car
4. [n] [dated]
▶ hitting (with fist)
▶ striking



History:
5. A 2020-07-02 21:46:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<misc>&dated;</misc>
4. A* 2020-07-02 12:31:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ポンコツなブログ	286
https://eigobu.jp/magazine/ponkotsu
  Comments:
I think the adjectives work best as a separate sense, though in meaning sense 1 & 2 are close
I think sense 4 is dated.
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>piece of junk</gloss>
+<gloss>worn-out article</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -13,2 +18,8 @@
-<gloss>piece of junk (esp. dismantled or broken down car)</gloss>
-<gloss>worn-out article</gloss>
+<gloss>clumsy</gloss>
+<gloss>useless</gloss>
+<gloss>no good</gloss>
+<gloss>unreliable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dismantled car</gloss>
3. A 2012-05-29 07:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>piece of junk (esp. dismantled or broken down car</gloss>
+<gloss>piece of junk (esp. dismantled or broken down car)</gloss>
2. A 2012-05-29 04:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
Refs show it can be quite general.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<gloss>dismantled car</gloss>
-<gloss>broken down car</gloss>
-<gloss>piece of junk</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>piece of junk (esp. dismantled or broken down car</gloss>
+<gloss>worn-out article</gloss>
1. A* 2012-05-29 04:19:53  Marcus
  Refs:
daijs (doesn't list katakana)
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぽんこつ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,2 @@
+<gloss>dismantled car</gloss>
+<gloss>broken down car</gloss>
@@ -11,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hitting (with fist)</gloss>
+<gloss>striking</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2004130 Active (id: 1098852)
豚まん豚饅
ぶたまん
1. [n] Dialect: ksb
▶ steamed bun with minced pork filling
Cross references:
  ⇒ see: 1463720 肉まん 1. manjū (steamed bun) with meat filling



History:
2. A 2012-05-29 17:45:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:17:00  Marcus
  Refs:
daijs
(主に関西で)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>豚饅</keb>
@@ -12,1 +15,3 @@
-<gloss>steamed yeast bun with minced pork filling</gloss>
+<xref type="see" seq="1463720">肉まん</xref>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>steamed bun with minced pork filling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2015000 Active (id: 1099160)
五車星
ごしゃせい
1. [n] [rare] {astronomy}
▶ Auriga (constellation)
▶ the Charioteer
Cross references:
  ⇒ see: 2021390 馭者座 1. Auriga (constellation); the Charioteer



History:
4. A 2012-05-30 18:22:43  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>(constellation) Auriga</gloss>
+<gloss>Auriga (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-29 17:35:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-28 01:16:23  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="2021390">馭者座</xref>
+<xref type="see" seq="2021390">馭者座</xref>
+<field>&astron;</field>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>Auriga</gloss>
+<gloss>(constellation) Auriga</gloss>
1. A 2003-12-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021390 Active (id: 1099192)
馭者座御者座
ぎょしゃざ
1. [n] {astronomy}
▶ Auriga (constellation)
▶ the Charioteer
Cross references:
  ⇐ see: 2015000 五車星【ごしゃせい】 1. Auriga (constellation); the Charioteer



History:
4. A 2012-05-30 18:48:24  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Auriga</gloss>
+<gloss>Auriga (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-29 10:10:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-28 01:12:29  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ぎょしゃ座
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御者座</keb>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,0 +17,1 @@
+<gloss>the Charioteer</gloss>
1. A 2004-09-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038850 Active (id: 2225151)
TPO
ティー・ピー・オーティーピーオー [sk]
1. [n] Source lang: eng(wasei)
▶ (appropriate to) time, place, occasion



History:
7. A 2023-03-16 05:14:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ティー・ピー・オー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
6. A 2018-01-06 10:21:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
5. A* 2018-01-01 17:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "「時と場所、場合に応じた方法・態度・服装等の使い分け」を意味する和製英語"
---
"季節やTPOに合わないファッション"
"TPOに合わせて標準語を話しているつもりが、相槌を打つときに「・・・だら~」と言っていることに気がつかない三河人"
"TPOに応じて対応を変えるのは当たり前だろう?"
  Comments:
It's not about exploiting an opportunity but rather behaving appropriately.
I took the above examples from Twitter.
Wikipedia thinks it's wasei and I agree. TPO is not used in English.
I don't think we need the unabbreviated form. It gets fewer than 200 googits and it's only used to explain what the letters stand for.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2721630">タイムプレイスオケイジョン</xref>
-<gloss>time, place, occasion</gloss>
-<gloss g_type="expl">being able to exploit an opportunity</gloss>
+<lsource ls_wasei="y"/>
+<gloss>(appropriate to) time, place, occasion</gloss>
4. A 2012-06-07 05:38:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-06-07 04:43:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/TPO
  Comments:
I think wasei is a bit of a stretch.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2721630">タイムプレイスオケイジョン</xref>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="expl">being able to exploit an opportunity</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2048220 Active (id: 2200045)
成長小説
せいちょうしょうせつ
1. [n]
▶ novel of formation (education)
▶ novel of character development
▶ novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person
▶ Bildungsroman



History:
5. A 2022-08-01 02:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2014-08-25 02:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2012-05-30 07:26:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes.  see OED and its wikipedia page
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>bildungsroman</gloss>
+<gloss>Bildungsroman</gloss>
2. A* 2012-05-29 07:13:37  Marcus
  Comments:
not usually capitalized in English, is it?
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>Bildungsroman (German)</gloss>
+<gloss>bildungsroman</gloss>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2122450 Active (id: 1098985)
一つとっても
ひとつとっても
1. [exp]
▶ one example of (when there are more examples)



History:
3. A 2012-05-30 04:23:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apparently not even "uk".
2. A* 2012-05-29 17:26:07  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
Added a kanji version, encountered in Takemiya Yuyuko's book, "Golden Time 2", page 44.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一つとっても</keb>
+</k_ele>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142690 Active (id: 2084675)

どんドン
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ bang
▶ bam
▶ boom
▶ thud
▶ thump
▶ crash
Cross references:
  ⇐ see: 2270940 用意ドン【よういドン】 1. ready, go!
2. [n]
▶ noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō)
▶ noon gun
▶ noonday gun
Cross references:
  ⇒ see: 1269100 午砲 1. noon gun; noonday gun
3. [n] [sl] {hanafuda}
▶ last round in a game of 12 rounds
4. [pref]
▶ precisely
▶ exactly
▶ plumb
▶ totally
▶ very
Cross references:
  ⇒ see: 2252690 【ど】 1. extreme; ultra; mega; totally; very much; precisely; exactly
5. (どん only) [suf] [hon,fam]
《southern Kyushu equiv. of -さん》
▶ Mr.
▶ Mrs.
▶ Miss
▶ Ms.
▶ -san
Cross references:
  ⇒ see: 1442500 殿【どの】 1. Mr.; Mrs.; Miss; Ms.



History:
14. A 2020-10-19 22:32:27  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2020-10-19 01:21:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk ”隠語”
  Diff:
@@ -26,0 +27,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&hanaf;</field>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>last round in a game of 12 rounds</gloss>
12. A 2019-06-06 12:36:20  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2019-06-06 07:28:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ご ほう -はう [0] 【午砲】
正午を知らせる号砲。どん。1871年(明治4)以降1922年(大正11)まで行われた。
  Diff:
@@ -23,2 +23,5 @@
-<gloss>noontime signal gun (early Meiji to early Showa)</gloss>
-<gloss>noontime signal shot</gloss>
+<xref type="see" seq="1269100">午砲</xref>
+<xref type="see" seq="1269100">午砲</xref>
+<gloss>noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō)</gloss>
+<gloss>noon gun</gloss>
+<gloss>noonday gun</gloss>
10. A 2018-05-23 01:23:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -41 +41 @@
-<s_inf>Southern Kyushu equiv. of -さん</s_inf>
+<s_inf>southern Kyushu equiv. of -さん</s_inf>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167450 Active (id: 1099140)
レチクル座
レチクルざ
1. [n] {astronomy}
《レチクル is from Latin》
▶ Reticulum (constellation)
▶ the Reticle
Cross references:
  ⇐ see: 2167470 小網座【こあみざ】 1. Reticulum (constellation); the Reticle



History:
5. A 2012-05-30 18:02:14  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>Reticulum (constellation)</gloss>
4. A 2012-05-30 02:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 17:39:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
レチクル is from Latin, but レチクル座 is not
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<lsource xml:lang="lat"/>
+<s_inf>レチクル is from Latin</s_inf>
2. A* 2012-05-28 04:54:46  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&astron;</field>
@@ -13,1 +14,2 @@
-<gloss>constellation Reticulum</gloss>
+<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>the Reticle</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2167470 Active (id: 1099155)
小網座
こあみざ
1. [n] {astronomy}
▶ Reticulum (constellation)
▶ the Reticle
Cross references:
  ⇒ see: 2167450 レチクル座 1. Reticulum (constellation); the Reticle



History:
4. A 2012-05-30 18:19:45  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
+<gloss>Reticulum (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-29 17:36:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>the Reticle</gloss>
2. A* 2012-05-28 04:59:15  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>constellation Reticulum</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Reticulum</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2285540 Active (id: 2308049)
httpdHTTPD
エイチ・ティー・ティー・ピー・ディーエイチティーティーピーディー [sk]
1. [n] {computing}
▶ http daemon
▶ httpd



History:
5. A 2024-08-05 23:01:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>httpd</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>HTTPD</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>エイチ・ティー・ティー・ピー・ディー</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +15 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -9,0 +20 @@
+<gloss>http daemon</gloss>
@@ -11 +21,0 @@
-<gloss>http daemon</gloss>
4. A* 2024-08-05 03:24:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Flagging initialism entries that need work or should be thrown out
3. A 2012-05-29 15:48:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 07:50:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Httpd
  Comments:
Making it slightly less obscure.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>http daemon</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2303450 Active (id: 2327202)

スケーラビリティスケーラビリティー [sk] スケーラビリテイ [sk]
1. [n] {computing}
▶ scalability



History:
5. A 2024-12-14 19:41:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-14 15:54:18 
  Refs:
スケーラビリティ	55505	94.3%
スケーラビリテイ	87	0.1%
スケーラビリティー	3253	5.5%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<reb>スケーラビリティー</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9 +13 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2012-05-30 02:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 21:59:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge.  [ik] based on pron?
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スケーラビリテイ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2303460 Deleted (id: 1098926)

スケーラビリテイ
1. [n] {computing}
▶ scalability



History:
3. D 2012-05-30 02:40:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2012-05-29 21:58:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2315520 Deleted (id: 1098722)

ニフティサーブ
1. [n] {computing}
▶ Niftyserve



History:
3. D 2012-05-29 07:16:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2012-05-29 06:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2377170 Active (id: 1098927)
転置
てんち
1. [n,vs,adj-no]
▶ transposition

Conjugations


History:
3. A 2012-05-30 02:41:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 21:37:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
more general than [comp].  and if anything, it should be [math]
  Diff:
@@ -14,2 +14,1 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>transposition (e.g. a matrix)</gloss>
+<gloss>transposition</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2377180 Deleted (id: 1098928)
転置を行う
てんちをおこなう
1. [exp,v5u] {computing}
▶ to take the inverse (e.g. of a matrix)

Conjugations


History:
4. D 2012-05-30 02:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2012-05-29 21:53:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think this more likely means 'transposition' than 'inversion'. and it's just 〜を行う, so i think it can be deleted
2. A 2010-11-08 03:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2383330 Active (id: 1098868)
非正則行列
ひせいそくぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ singular matrix



History:
2. A 2012-05-29 21:57:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&math;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2392520 Active (id: 1098929)
列ベクトル
れつベクトル
1. [n] {mathematics}
▶ column vector



History:
3. A 2012-05-30 02:41:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 21:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&math;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563180 Active (id: 2336172)
うさぎ座兎座
うさぎざ
1. [n] {astronomy}
▶ Lepus (constellation)
▶ the Hare



History:
8. A 2025-04-03 15:34:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2025-04-03 08:07:02  GM <...address hidden...>
  Refs:
兎座     753  16.7% 
うさぎ座 3,287  72.9% - move up
うさぎざ   469  10.4%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>兎座</keb>
+<keb>うさぎ座</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>うさぎ座</keb>
+<keb>兎座</keb>
6. A* 2025-04-03 07:45:08  GM <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Align with other constellations
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&astron;</field>
5. A 2012-05-30 18:22:25  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>(constellation) Lepus</gloss>
+<gloss>Lepus (constellation)</gloss>
4. A 2012-05-29 17:35:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563190 Active (id: 1922332)
うしかい座牛飼座
うしかいざ
1. [n] {astronomy}
▶ Boötes (constellation)
▶ the Herdsman



History:
7. A 2015-10-07 07:44:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-10-06 16:03:13  luce
  Refs:
n-grams
https://en.wikipedia.org/wiki/Boötes
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>牛飼座</keb>
+<keb>うしかい座</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>うしかい座</keb>
+<keb>牛飼座</keb>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>Bootes (constellation)</gloss>
+<gloss>Boötes (constellation)</gloss>
5. A 2012-05-30 18:28:33  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Bootes</gloss>
+<gloss>Bootes (constellation)</gloss>
4. A 2012-05-29 17:37:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-28 01:21:23  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>Bootes</gloss>
-<gloss>the Herdsman (constellation)</gloss>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>(constellation) Bootes</gloss>
+<gloss>the Herdsman</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2677930 Active (id: 1098872)
計画行列
けいかくぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ design matrix



History:
3. A 2012-05-29 22:09:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&math;</field>
2. A 2012-01-15 01:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-01-13 21:48:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692160 Active (id: 2054739)
枝る
えだるエダる (nokanji)
1. [v5r,vi] [net-sl]
《after Yukio Edano, Chief Cabinet Secretary during the 2011 earthquake》
▶ to work without sleep or rest

Conjugations


History:
9. A 2019-12-27 19:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I meant "obs". My tablet's keyboard knows better.
8. A 2019-12-27 05:53:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've now announced it. Hold off on "one", I think.
7. A* 2019-12-26 22:14:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 2011 is too recent to considered "dated". To me, "dated" suggests that it hasn't been commonly used for at least a couple of decades.
That being said, this is definitely a 死語 (and was never particularly common to begin with) so maybe obs or obsc is appropriate here.
---
I think Jim might be waiting until he adds more field and dialect tags.
6. A* 2019-12-26 19:59:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Probably dated as well, to be fair?
Did we announce the new tags on the 
general mailing list?
5. A 2019-12-26 16:42:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&net-sl;</misc>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2701300 Active (id: 2175895)
キャラが立つ
キャラがたつ
1. [exp,v5t]
▶ to have a well-defined character (of a fictional character)
▶ to stand out as a character

Conjugations


History:
6. A 2022-01-22 19:10:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-21 14:10:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to have a well-defined character (of video game, anime, etc. character)</gloss>
+<gloss>to have a well-defined character (of a fictional character)</gloss>
4. A 2012-05-30 04:28:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 16:21:47  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>to stand out as an individual</gloss>
+<gloss>to have a well-defined character (of video game, anime, etc. character)</gloss>
+<gloss>to stand out as a character</gloss>
2. A 2012-04-07 21:34:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>stand out its character, trait etc.</gloss>
+<pos>&v5t;</pos>
+<gloss>to stand out as an individual</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717530 Active (id: 1099141)
ポンプ座
ポンプざ
1. [n] {astronomy}
▶ Antlia (constellation)
▶ the Air Pump



History:
3. A 2012-05-30 18:02:28  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Antlia</gloss>
+<gloss>Antlia (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 11:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 00:48:52  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ポンプ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717540 Active (id: 1099150)
カシオペヤ座
カシオペヤざ
1. [n] {astronomy}
▶ Cassiopeia (constellation)
▶ the Seated Queen



History:
3. A 2012-05-30 18:16:22  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Cassiopeia</gloss>
+<gloss>Cassiopeia (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:53:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:07:47  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/カシオペヤ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717550 Active (id: 1099149)
カメレオン座
カメレオンざ
1. [n] {astronomy}
▶ Chamaeleon (constellation)
▶ the Chameleon



History:
3. A 2012-05-30 18:16:05  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Chamaeleon</gloss>
+<gloss>Chamaeleon (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:54:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:13:26  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/カメレオン座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717560 Active (id: 1099145)
コンパス座
コンパスざ
1. [n] {astronomy}
▶ Circinus (constellation)
▶ the Compass



History:
3. A 2012-05-30 18:10:46  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Circinus</gloss>
+<gloss>Circinus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:58:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:16:03  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/コンパス座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717570 Active (id: 2288466)
みなみのかんむり座南冠座南の冠座
みなみのかんむりざ
1. [n] {astronomy}
▶ Corona Australis (constellation)
▶ the Southern Crown



History:
4. A 2024-01-12 21:40:15  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
みなみのかんむり座 1,369 89.5%
南の冠座         70  4.6% <- daijs
南冠座          36  2.4% <- gg5
みなみの冠座        0  0.0%
南のかんむり座      54  3.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>南冠座</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>南の冠座</keb>
3. A 2012-05-30 17:58:44  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Corona Australis</gloss>
+<gloss>Corona Australis (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:47:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:26:09  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/みなみのかんむり座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717590 Active (id: 1099146)
コップ座
コップざ
1. [n] {astronomy}
▶ Crater (constellation)
▶ the Cup



History:
3. A 2012-05-30 18:11:03  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>(constellation) Crater</gloss>
+<gloss>Crater (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 02:38:25  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/コップ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717610 Active (id: 1099120)
つる座鶴座
つるざ
1. [n] {astronomy}
▶ Grus (constellation)
▶ the Crane



History:
4. A 2012-05-30 17:52:07  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Grus</gloss>
+<gloss>Grus (constellation)</gloss>
3. A 2012-05-29 02:56:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm comfortable with either. At present there are ~20 at the back and ~40 at the front. J-L's new ones would add another 12 or so to the front.
The database's default is not really the issue, as it can be altered with a click (not that I search much by gloss.)
2. A* 2012-05-28 23:50:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I think "(constellation)" for this and all other entries should come at the ~end~ of the first gloss, not the beginning.  Not only because it's tidier and more consistent, but also because the default search for JMDict is "starts with..."
1. A* 2012-05-28 03:45:36  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/つる座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717640 Active (id: 1099144)
テーブルさん座テーブル山座
テーブルさんざ
1. [n] {astronomy}
▶ Mensa (constellation)
▶ the Table



History:
3. A 2012-05-30 18:10:05  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Mensa</gloss>
+<gloss>Mensa (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 11:13:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:20:18  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/テーブルさん座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717660 Active (id: 1099139)
はえ座蝿座
はえざ
1. [n] {astronomy}
▶ Musca (constellation)
▶ the Fly



History:
3. A 2012-05-30 17:59:59  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Musca</gloss>
+<gloss>Musca (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:45:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:28:38  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/はえ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717680 Active (id: 1099135)
みなみのうお座南魚座
みなみのうおざ
1. [n] {astronomy}
▶ Piscis Austrinus (constellation)
▶ the Southern Fish



History:
3. A 2012-05-30 17:58:59  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Piscis Austrinus</gloss>
+<gloss>Piscis Austrinus (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:49:12  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/みなみのうお座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717690 Active (id: 1099122)
とも座艫座
ともざ
1. [n] {astronomy}
▶ Puppis (constellation)
▶ the Poop Deck



History:
3. A 2012-05-30 17:53:03  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Puppis</gloss>
+<gloss>Puppis (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 04:51:49  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/とも座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717700 Active (id: 1099132)
や座矢座
やざ
1. [n] {astronomy}
▶ Sagitta (constellation)
▶ the Arrow



History:
3. A 2012-05-30 17:58:07  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Sagitta</gloss>
+<gloss>Sagitta (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:03:10  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/や座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717710 Active (id: 1099137)
ぼうえんきょう座望遠鏡座
ぼうえんきょうざ
1. [n] {astronomy}
▶ Telescopium (constellation)
▶ the Telescope



History:
3. A 2012-05-30 17:59:37  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Telescopium</gloss>
+<gloss>Telescopium (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:12:31  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ぼうえんきょう座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717720 Active (id: 1099133)
みなみのさんかく座南三角座
みなみのさんかくざ
1. [n] {astronomy}
▶ Triangulum Australe (constellation)
▶ the Southern Triangle



History:
3. A 2012-05-30 17:58:29  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Triangulum Australe</gloss>
+<gloss>Triangulum Australe (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:16:16  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/みなみのさんかく座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717730 Active (id: 1099138)
ほ座帆座
ほざ
1. [n] {astronomy}
▶ Vela (constellation)
▶ the Sails



History:
3. A 2012-05-30 17:59:48  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Vela</gloss>
+<gloss>Vela (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:19:59  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ほ座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717740 Active (id: 1099121)
とびうお座飛魚座
とびうおざ
1. [n] {astronomy}
▶ Volans (constellation)
▶ the Flying Fish



History:
3. A 2012-05-30 17:52:36  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>(constellation) Volans</gloss>
+<gloss>Volans (constellation)</gloss>
2. A 2012-05-29 08:45:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 05:21:42  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/とびうお座

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717820 Active (id: 2278021)
般若面
はんにゃめんはんにゃづら
1. (はんにゃめん only) [n] {noh}
▶ hannya
▶ [expl] mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy
Cross references:
  ⇐ see: 1481750 般若【はんにゃ】 2. hannya; mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)
2. [n]
▶ dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy)
▶ terrifying facial expression
Cross references:
  ⇐ see: 1481750 般若【はんにゃ】 3. dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression



History:
5. A 2023-09-26 21:30:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hannya#:~:text=The hannya (般若) is a,anger of the female characters.
  Comments:
A hannya is a mask; no need to say it twice.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>hannya mask</gloss>
+<gloss>hannya</gloss>
4. A* 2023-09-26 20:49:10 
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>noh mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy)</gloss>
+<gloss>hannya mask</gloss>
+<gloss g_type="expl">mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy</gloss>
3. A* 2023-09-26 17:22:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&noh;</field>
2. A 2012-05-29 00:36:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 23:27:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717830 Active (id: 1098664)

どんと
1. [adv] [on-mim]
▶ powerfully
▶ vigorously
▶ with all one's strength
2. [adv] [on-mim]
▶ lots of
▶ heaps of
▶ plenty



History:
2. A 2012-05-29 00:26:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -15,0 +16,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A* 2012-05-28 23:34:43  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, Luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717840 Active (id: 2290092)
馬鹿も休み休み言えバカも休み休み言え馬鹿も休み休みいえ [sK] バカも休み休みいえ [sK] ばかも休み休み言え [sK]
ばかもやすみやすみいえ
1. [exp]
▶ stop talking nonsense
▶ don't be ridiculous
▶ give me a break



History:
4. A 2024-01-26 00:55:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-01-26 00:47:00  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 馬鹿も休み休み言え │ 2,386 │ 51.6% │
│ バカも休み休み言え │ 1,935 │ 41.9% │ add
│ 馬鹿も休み休みいえ │   104 │  2.3% │ add, sK
│ バカも休み休みいえ │    87 │  1.9% │ add, sK
│ ばかも休み休み言え │    83 │  1.8% │ add sk
│ ばかも休み休みいえ │    25 │  0.5% │
╰─ーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,11 @@
+<keb>バカも休み休み言え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>馬鹿も休み休みいえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>バカも休み休みいえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-05-29 08:28:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 00:03:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij, wi1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717850 Active (id: 1139706)

レストランホテルレストラン・ホテル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "restaurant hotel"
▶ facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests
Cross references:
  ⇐ see: 1927790 レステル 1. facility that serves meals and provides rooms for short-stay or overnight guests



History:
3. A 2013-05-11 11:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レストラン・ホテル</reb>
2. A 2012-05-29 04:44:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 01:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典 (both just have レステル)
  Comments:
GG5 says "レステルは和製英語".
I'm going to say it's wasei. "restaurant hotel"" gets 1.5M Googits, but they are overwhelmingly collocations rather than compound nouns.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717860 Active (id: 1098683)

レジメンタル
1. [adj-f]
▶ regimental (esp. striped tie)



History:
2. A 2012-05-29 04:44:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 01:15:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
430k hits (!) Almost all to do with ties.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717870 Active (id: 2299319)
訪緬
ほうめん
1. [n,vs,vi]
▶ visit to Myanmar
▶ visit to Burma

Conjugations


History:
3. A 2024-04-26 18:52:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-05-29 08:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's a quite a few 訪X entries.
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>Visit to Myanmar</gloss>
+<gloss>visit to Myanmar</gloss>
+<gloss>visit to Burma</gloss>
1. A* 2012-05-29 01:23:02  Jeff Diamond <...address hidden...>
  Comments:
Used several times in a translation, had to ask a nihonjin about the meaning. He said it's uncommon, but it seems to come up quite a bit in business settings. For me, anyway.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717880 Rejected (id: 1098747)
本女
ぽんじょ
1. [n] [sl,abbr]
▶ Japan Women's University

History:
2. R 2012-05-29 08:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2012-05-29 04:21:05  Marcus
  Refs:
daijs
日本女子大学

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717890 Active (id: 1098748)
ぽん太郎
ぽんたろう
1. [n]
▶ idiot
▶ moron



History:
2. A 2012-05-29 08:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
1. A* 2012-05-29 04:22:23  Marcus
  Refs:
40k hits
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717900 Active (id: 1098788)

ぽんつく
1. [n,adj-na]
▶ idiot
▶ stupidity



History:
2. A 2012-05-29 10:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
1. A* 2012-05-29 04:23:37  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717910 Active (id: 1099045)

ポンテギ
1. [n] {food, cooking} Source lang: kor "beondegi"
▶ boiled silkworm pupae seasoned with soy sauce or salt, etc.



History:
2. A 2012-05-30 06:54:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 04:25:37  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/ポンテ�

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717920 Active (id: 2188929)

ポンデケージョポン・デ・ケージョ
1. [n] {food, cooking} Source lang: por "pão de queijo"
▶ cheese bun
▶ Brazilian cheese bread



History:
4. A 2022-06-03 20:27:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ポンデケイジョ	293
ポン・デ・ケイジョ	170
  Comments:
2854869 was submitted as ポンデケイジョ but this form probably isn't worth adding.
3. A* 2022-06-02 23:43:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ポンデケージョ	20545
ポン・デ・ケージョ	5568
  Comments:
See deleted 2854869. "English wikipedia also calls it Brazilian cheese bread. "
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ポン・デ・ケージョ</reb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>cheese bread</gloss>
+<gloss>Brazilian cheese bread</gloss>
2. A 2012-05-29 08:44:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2012-05-29 04:27:35  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/ポンテ�

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717930 Rejected (id: 1098786)

ぽんと
1. [adv]
▶ with a pop
▶ generously

History:
2. R 2012-05-29 10:13:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already an entry (ぽん [adv-to]) 1632650.
1. A* 2012-05-29 04:29:38  Marcus
  Refs:
daijs, eij, 研究社 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717940 Active (id: 1099046)

ぽんぽこ
1. [adv,n] [on-mim]
▶ sounding of a drum or hand drum
▶ sound of drums
2. [adj-na] [on-mim]
▶ full (stomach)
▶ bursting



History:
4. A 2012-05-30 06:57:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-29 12:06:07  Marcus
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A 2012-05-29 10:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス too.
1. A* 2012-05-29 04:34:59  Marcus
  Refs:
daijs, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717950 Active (id: 1099061)
梵学
ぼんがく
1. [n]
▶ study of Sanskrit
2. [n]
▶ study of Buddhism



History:
2. A 2012-05-30 07:24:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 04:54:57  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717960 Active (id: 2263352)

ザッハトルテザッハートルテ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ger
▶ Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing)



History:
5. A 2023-05-28 00:40:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder about the "S" but I see the JEs have it.
4. A* 2023-05-27 23:55:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
@@ -13,2 +14 @@
-<gloss>Sachertorte</gloss>
-<gloss g_type="expl">chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing</gloss>
+<gloss>Sachertorte (chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing)</gloss>
3. A 2012-05-29 08:14:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 07:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
can't hurt
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<lsource xml:lang="ger"/>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="expl">chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing</gloss>
1. A* 2012-05-29 05:20:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Gg5, etc.
  Comments:
1.5M hits.
For some reason this got into enamdict. Do we need an "expl"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717970 Active (id: 1098739)

エスカベーシュ
1. [n] Source lang: fre "escabèche"
▶ escabeche
▶ [expl] fried fish marinated and served cold



History:
2. A 2012-05-29 08:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 05:45:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717980 Active (id: 1968054)
ブサ可愛い
ブサかわいい
1. [adj-i] [sl]
▶ ugly but cute
▶ adorably ugly

Conjugations


History:
6. A 2018-01-13 06:32:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-01-13 06:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Different kanji, different etymology... should definitely 
be split out.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ブス可愛い</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +8,0 @@
-<re_restr>ブサ可愛い</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブスかわいい</reb>
-<re_restr>ブス可愛い</re_restr>
4. A 2014-08-27 02:50:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2014-08-26 23:12:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams (ブサ可愛い is more common than ブサかわいい)
  Comments:
Probably should be split into two entries.
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ブサ可愛い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブス可愛い</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_restr>ブサ可愛い</re_restr>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>ブス可愛い</re_restr>
2. A 2012-06-07 22:38:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obviously those cannot be merged
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ブサかわ</reb>
-</r_ele>
@@ -13,3 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ブスかわ</reb>
-</r_ele>
@@ -17,1 +11,1 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -19,2 +13,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>being ugly yet cute (e.g. a pug)</gloss>
+<gloss>ugly but cute</gloss>
+<gloss>adorably ugly</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2717990 Deleted (id: 1098727)

ウオッチマン
1. [n]
▶ watchman



History:
3. D 2012-05-29 07:20:41  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Comments:
Whoops, combining with ウォッチマン.
2. A 2012-05-29 07:18:32  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:32:31  Marcus
  Refs:
daijs, jst, nikkoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718000 Active (id: 1099052)
女自慢
おんなじまん
1. [n]
▶ female bragging
▶ female conceit
2. [n]
▶ a man bragging about his wife or mistress
Cross references:
  ⇔ see: 2718010 男自慢 2. bragging about one's husband or (male) lover



History:
4. A 2012-05-30 07:06:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2718010">男自慢・2</xref>
3. A 2012-05-29 08:56:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>bragging about one's wife or (female) lover</gloss>
+<gloss>a man bragging about his wife or mistress</gloss>
2. A* 2012-05-29 08:27:12 
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>bragging about one's (female) mistress or wife</gloss>
+<gloss>bragging about one's wife or (female) lover</gloss>
1. A* 2012-05-29 06:34:46  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718010 Active (id: 1099051)
男自慢
おとこじまん
1. [n]
▶ male bragging
▶ male conceit
2. [n]
▶ bragging about one's husband or (male) lover
Cross references:
  ⇔ see: 2718000 女自慢 2. a man bragging about his wife or mistress



History:
2. A 2012-05-30 07:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="2718000">女自慢・2</xref>
1. A* 2012-05-29 06:35:44  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718020 Active (id: 1099060)
海漫
かいまん
1. [n] [arch]
▶ ocean
▶ large sea



History:
2. A 2012-05-30 07:24:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
quotes from heike monogatari suggest it's arch
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2012-05-29 06:36:25  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718030 Active (id: 2296819)

テレビマンテレビ・マン
1. [n] Source lang: eng(wasei) "televi(sion) man"
▶ person working in the television industry



History:
8. A 2024-04-02 01:08:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-01 22:40:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Since we have "televi(sion)" in the lsrc tag, I don't think the テレビ x-ref is needed.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>テレビ・マン</reb>
+</r_ele>
@@ -9,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1080510">テレビ・1</xref>
-<lsource ls_wasei="y">televi(sion)+man</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">televi(sion) man</lsource>
6. A 2019-07-13 22:14:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's not in the usual pattern but I'm happy to keep it.
5. A* 2019-07-13 04:49:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Since テレビ is an abbr, we'd normally not 
do an lsrc on this at all. Should we 
remove it?
4. A 2012-05-30 08:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<lsource ls_wasei="y">テレビ+man</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">televi(sion)+man</lsource>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718040 Active (id: 1098777)

コンマンコン・マン
1. [n]
▶ con man



History:
2. A 2012-05-29 08:57:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2012-05-29 06:42:12  Marcus
  Refs:
daijs
13k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718050 Active (id: 1098725)

サンチマン
1. [n] Source lang: fre
▶ sentiment



History:
2. A 2012-05-29 07:17:14  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:43:41  Marcus
  Refs:
daijs, daijr
7,520 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718060 Active (id: 1099091)

スチルマン
1. [n]
▶ stillman
▶ [expl] workman who attends to a still (of whisky, etc.)



History:
3. A 2012-05-30 08:47:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-30 06:51:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
OED
  Comments:
had to look it up
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss g_type="expl">workman who attends to a still (of whisky, etc.)</gloss>
1. A* 2012-05-29 06:46:04  Marcus
  Refs:
daijs
14,100 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718070 Active (id: 1098721)

スノーマン
1. [n]
▶ snowman



History:
2. A 2012-05-29 07:15:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:46:38  Marcus
  Refs:
daijs
 2,020,000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718080 Active (id: 1099041)

セールスウーマン
1. [n]
▶ saleswoman



History:
2. A 2012-05-30 06:49:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:50:25  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718090 Active (id: 2171338)

セールスレディー
1. [n]
▶ saleslady
▶ saleswoman



History:
3. A 2021-12-27 23:47:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>saleswoman</gloss>
2. A 2012-05-30 06:49:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:51:08  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718100 Active (id: 1099075)
外交販売
がいこうはんばい
1. [n]
▶ traveling sales



History:
2. A 2012-05-30 07:59:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:53:21  Marcus
  Refs:
日本大百科全書、ニッポニカ・プラス, nikkoku, daijs (entry for セールスマ
ン)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718110 Active (id: 1099076)
外交販売員
がいこうはんばいいん
1. [n]
▶ traveling salesman
▶ field salesperson
▶ trade salesperson



History:
2. A 2012-05-30 07:59:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:55:09  Marcus
  Refs:
eij
94,500 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718120 Active (id: 1099042)

セットアップマンセットアップ・マン
1. [n] {baseball}
▶ setup man
▶ setup pitcher



History:
2. A 2012-05-30 06:50:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 06:57:44  Marcus
  Refs:
daijs
6,610 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718130 Active (id: 1098823)

ディアマン
1. [n] Source lang: por "diamão", fre "diamant"
▶ diamond
Cross references:
  ⇒ see: 1076890 ダイヤモンド 1. diamond



History:
3. A 2012-05-29 15:48:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 08:04:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (says it's French)

http://pks.panasonic.co.jp/kyoushitsu/kateika/recipe/recipe02.html
  Comments:
WWW images says it's a cookie, but it seems ダイアモンド is too.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<lsource xml:lang="fre">diamant</lsource>
1. A* 2012-05-29 06:59:26  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718140 Active (id: 1098750)

クレピネット
1. [n] Source lang: fre
▶ crépinette
▶ [expl] flat sausage wrapped in pork caul



History:
2. A 2012-05-29 08:36:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:08:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, 15k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718150 Active (id: 2337191)
徹マン
てつマン
1. [n,vs,vi] [sl,abbr] {mahjong}
▶ playing mahjong all night
Cross references:
  ⇒ see: 1437700 徹夜【てつや】 1. staying up all night
  ⇒ see: 1524370 【マージャン】 1. mahjong; mah-jongg

Conjugations


History:
6. A 2025-04-18 23:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2025-04-18 12:24:58  Sombrero1
  Refs:
Sankoku
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2019-07-02 19:48:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&mahj;</field>
3. A 2012-05-29 08:48:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 07:27:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,2 @@
+<xref type="see" seq="1437700">徹夜・てつや</xref>
+<xref type="see" seq="1524370">マージャン</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718160 Rejected (id: 1103309)

ビルドゥングスロマンビルドゥングス・ロマン
1. [n] Source lang: ger
▶ Bildungsroman
▶ novel about one's education, spiritual growth, etc,
▶ coming-of-age story
Cross references:
  ⇒ see: 1761770 教養小説【きょうようしょうせつ】 1. novel about one's education, spiritual growth, etc.; Bildungsroman

History:
5. R 2012-06-28 04:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No, it's not a common *English* term.
4. A* 2012-06-25 15:05:55  Marcus
  Comments:
(since there's a lsrc=ger: at the top, I guess Bildungsroman 
should come first?)
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>Bildungsroman</gloss>
@@ -16,1 +17,0 @@
-<gloss>Bildungsroman</gloss>
3. A 2012-06-25 12:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apparently marked this way sometimes.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビルドゥングス・ロマン</reb>
2. A 2012-05-29 08:42:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Dunno. We have "Bildungsroman" in 教養小説.
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1761770">教養小説・きょうようしょうせつ</xref>
+<xref type="see" seq="1761770">教養小説・きょうようしょうせつ</xref>
@@ -10,1 +12,1 @@
-<gloss>bildungsroman</gloss>
+<gloss>novel about one's education, spiritual growth, etc,</gloss>
@@ -12,0 +14,1 @@
+<gloss>Bildungsroman</gloss>
1. A* 2012-05-29 07:12:22  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718160 Active (id: 1999737)

ビルドゥングスロマンビルドゥングス・ロマン
1. [n] Source lang: ger
▶ Bildungsroman
▶ novel about one's education, spiritual growth, etc.
▶ coming-of-age story
Cross references:
  ⇒ see: 1761770 教養小説【きょうようしょうせつ】 1. novel about one's education, spiritual growth, etc.; Bildungsroman



History:
5. A 2019-03-07 04:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-03-06 08:02:04 
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>novel about one's education, spiritual growth, etc,</gloss>
+<gloss>Bildungsroman</gloss>
+<gloss>novel about one's education, spiritual growth, etc.</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>Bildungsroman</gloss>
3. A 2012-06-25 12:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apparently marked this way sometimes.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビルドゥングス・ロマン</reb>
2. A 2012-05-29 08:42:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Dunno. We have "Bildungsroman" in 教養小説.
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1761770">教養小説・きょうようしょうせつ</xref>
+<xref type="see" seq="1761770">教養小説・きょうようしょうせつ</xref>
@@ -10,1 +12,1 @@
-<gloss>bildungsroman</gloss>
+<gloss>novel about one's education, spiritual growth, etc,</gloss>
@@ -12,0 +14,1 @@
+<gloss>Bildungsroman</gloss>
1. A* 2012-05-29 07:12:22  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718170 Active (id: 2221195)
大網
だいもう
1. [n] {anatomy}
▶ greater omentum
▶ caul
Cross references:
  ⇐ see: 2857385 大網膜【だいもうまく】 1. caul; greater omentum



History:
3. A 2023-02-07 04:51:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
2. A 2012-05-29 08:42:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:12:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718180 Active (id: 1098753)
小網
しょうもう
1. [n]
▶ lesser omentum



History:
2. A 2012-05-29 08:42:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:13:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718190 Active (id: 2153794)
メイラード反応
メイラードはんのう
1. [n] {chemistry,food, cooking}
▶ Maillard reaction



History:
4. A 2021-10-27 01:21:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-26 09:07:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2012-05-29 08:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:24:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5
  Comments:
why brown is the tastiest colour

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718200 Active (id: 1098755)
褐変反応
かっぺんはんのう
1. [n] {chemistry}
▶ browning reaction



History:
2. A 2012-05-29 08:43:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:25:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718210 Active (id: 2308757)

ドゥルセデレチェドルセデレチェドゥルセ・デ・レチェドルセ・デ・レチェ
1. [n] {food, cooking} Source lang: spa
▶ dulce de leche (caramelized milk)



History:
7. A 2024-08-15 00:37:07  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-08-15 00:33:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ドゥルセデレチェ	        50		
デルセデリッチ	        0		
ドルセデレチェ	        369		
ドゥルセ・デ・レチェ	738		
デルセ・デ・リッチ	        0		
ドルセ・デ・レチェ	        664
  Comments:
Web results for デルセデリッチ lead back here.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>デルセデリッチ</reb>
@@ -17,3 +13,0 @@
-<reb>デルセ・デ・リッチ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -26,2 +20 @@
-<gloss>dulce de leche</gloss>
-<gloss g_type="expl">dessert created by heating sweetened milk to caramelize its sugar</gloss>
+<gloss>dulce de leche (caramelized milk)</gloss>
5. A 2020-03-22 10:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-21 17:46:30  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&food;</field>
3. A 2017-06-07 14:55:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ドゥルセデレチェ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>デルセデリッチ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ドルセデレチェ</reb>
+</r_ele>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718220 Active (id: 1098820)

ブックマークレット
1. [n] {computing}
▶ bookmarklet



History:
2. A 2012-05-29 15:47:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 07:50:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, http://ja.wikipedia.org/wiki/ブックマークレット
  Comments:
4.4M hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718230 Active (id: 1098765)
徹カラ
てつカラ
1. [n,vs] [abbr,sl]
▶ all-night karaoke
Cross references:
  ⇒ see: 1437700 徹夜 1. staying up all night
  ⇒ see: 1038660 【カラオケ】 1. karaoke

Conjugations


History:
2. A 2012-05-29 08:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Groan.
1. A* 2012-05-29 08:31:34  Marcus
  Refs:
hatena, 60,200 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718240 Active (id: 2084353)
硬派厨
こうはちゅう
1. [n] [net-sl,derog]
▶ Internet tough guy



History:
5. A 2020-10-16 11:40:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
4. A 2012-06-06 11:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-05-31 05:43:37 
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&derog;</misc>
2. A* 2012-05-29 10:57:51 
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>internet tough guy</gloss>
+<gloss>Internet tough guy</gloss>
1. A* 2012-05-29 09:00:22  Marcus
  Refs:
hatena, nicopedia
 24,500 results 
http://d.hatena.ne.jp/keyword/���ɿ�
http://dic.nicovideo.jp/a/硬派厨

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718250 Active (id: 1098792)

ママン
1. [n] Source lang: fre "maman"
▶ mother



History:
2. A 2012-05-29 10:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
1. A* 2012-05-29 09:08:31  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718260 Active (id: 1098791)

ヤングマンヤング・マン
1. [n]
▶ young man



History:
2. A 2012-05-29 10:22:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-05-29 09:10:45  Marcus
  Refs:
daijs, nikkoku, 日本語WordNet(英和)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718270 Active (id: 1098793)
養鰻
ようまん
1. [n]
▶ eel farming
▶ eel culture



History:
2. A 2012-05-29 10:25:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5, ルミナス
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>eel culture</gloss>
1. A* 2012-05-29 09:11:46  Marcus
  Refs:
daijs
120k results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718280 Active (id: 1099037)

ワーキングウーマンワーキング・ウーマン
1. [n]
▶ working woman



History:
2. A 2012-05-30 06:44:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 09:13:16  Marcus
  Refs:
daijs
 285k

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718290 Active (id: 1099050)
知能ロボット
ちのうロボット
1. [n]
▶ intelligent robot



History:
2. A 2012-05-30 07:05:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 09:15:39  Marcus
  Refs:
daijs, eij, 和英日本標準商品分類, コンピューター用語辞典, 機械工学英和和英
辞典, 電気制御英語辞典, JST, 日英・英日専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718300 Active (id: 1100133)

やってもうたやってもたやってもーた
1. [exp] Dialect: ksb
▶ oops!
▶ I did it again
▶ now I've done it
▶ I've messed up



History:
2. A 2012-06-06 23:44:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd say when in doubt generalize to ksb.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>やってもーた</reb>
+</r_ele>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<dial>&osb;</dial>
+<dial>&ksb;</dial>
1. A* 2012-05-29 11:49:34  Marcus
  Refs:
651,000+522,000 results (plus ca 100k for やってもーた)
a lot less unique if you click through to the end (around 
600 for やってもうた)
not in any dics etc. that I can find.
http://hougen.atok.com/gatten/53.html

もうた、もた is in the weblio 大阪弁 ref.
  Comments:
やってしまった → やってしもた → やってもうた
not sure whether osb or ksb.
maybe not necessary as a separate entry from もうた、もた
though it strikes me as a quite common expression

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718310 Active (id: 1098819)

マグネト
1. [n]
▶ magneto



History:
2. A 2012-05-29 15:47:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 11:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro, Kagaku, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718320 Active (id: 2166957)
仕舞うた [rK]
しもうた
1. [exp] [uk] Dialect: ksb
▶ darn it!
▶ darn!
▶ oops!
▶ oh dear!
▶ oh no!
Cross references:
  ⇒ see: 1005600 【しまった】 1. darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!



History:
6. A 2021-11-30 10:21:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2018-11-07 17:48:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>damn it!</gloss>
-<gloss>damn!</gloss>
+<gloss>darn it!</gloss>
+<gloss>darn!</gloss>
4. A 2012-05-30 13:41:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-05-30 10:15:40  Marcus
  Comments:
none, so I guess they should be split.
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<k_ele>
-<keb>仕舞た</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +9,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しもた</reb>
-<re_restr>仕舞た</re_restr>
2. A* 2012-05-30 08:01:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
evidence of しもうた[仕舞た]?  almost certainly [io], which means these shouldn't be merged
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718330 Active (id: 1098818)

メディアプレーヤーメディア・プレーヤー
1. [n] {computing}
▶ Media Player



History:
2. A 2012-05-29 15:47:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 12:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
英和コンピューター用語辞典, http://ja.wikipedia.org/wiki/メディアプレーヤー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718340 Active (id: 1100680)

もたもうた
1. [exp] Dialect: osb
《after the -te form of a verb》
▶ having done ... by mistake
▶ having messed up ...
Cross references:
  ⇒ see: 1305380 【しまう】 4. to do completely; to finish



History:
4. A 2012-06-12 07:24:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-06-09 06:22:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, it can't be a verb because it's pre-conjugated
  Diff:
@@ -11,3 +11,3 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<xref type="see" seq="1305380">しまう・1</xref>
-<xref type="see" seq="1305380">しまう・2</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1305380">しまう・4</xref>
+<s_inf>after the -te form of a verb</s_inf>
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>to have done something by mistake</gloss>
-<gloss>to have messed up</gloss>
+<gloss>having done ... by mistake</gloss>
+<gloss>having messed up ...</gloss>
2. A* 2012-05-29 12:18:03  Marcus
  Refs:
名古屋弁辞典, 大阪弁普及会
  Comments:
sorry, just remembered there is a present form too, -まう
it's in 名古屋弁辞典 as "やってもらう、やってしまう"
and 大阪弁普及会's list as まう (for しまう)
I think the past tense is much more common though.
"やってもたん" 1,170,000 results
"やってまうん" 22,200 results

"いってまうわ" 1,840,000 results
"いってもたわ"  22,600,000 results

"殺してまう" 931,000 results 
"殺してもた"  6,520,000 results

though again the number of hits seems way inflated.
1. A* 2012-05-29 12:04:48  Marcus
  Refs:
大阪弁普及会
  Comments:
it's an aux-v
"してもうた" 18,500,000 results 
殺してもうた  3,390,000 results
etc.
(though these numbers seem gravely inflated, something about 
the kana throwing google off it seems)
but always past-tense, i.e. you can't just say "やってもう". a 
bit tricky. should it be exp?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718350 Active (id: 2166954)
一寸も [rK]
ちょっとも
1. [adv] [uk]
《with neg. sentence》
▶ (not) at all
▶ (not) a bit
▶ (not) in the least
▶ (not) in the slightest
Cross references:
  ⇒ see: 1007560 【ちっとも】 1. (not) at all; (not) a bit; (not) in the least; (not) in the slightest



History:
6. A 2021-11-30 10:16:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
一寸も	2360
ちょっとも	24418

9%, which o wouldn't call rK normally, but on 
google, one of the first resulta is nikk's 一寸 
いっすん entry which has an 一寸も example.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2020-10-17 11:19:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-17 10:00:58  Opencooper
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14,5 @@
-<gloss>not at all (neg. verb)</gloss>
+<s_inf>with neg. sentence</s_inf>
+<gloss>(not) at all</gloss>
+<gloss>(not) a bit</gloss>
+<gloss>(not) in the least</gloss>
+<gloss>(not) in the slightest</gloss>
3. A 2012-05-30 04:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 12:36:06  Marcus
  Refs:
daijr, nikkoku, 斎藤和英大辞典
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pinpoint accuracy</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<xref type="see" seq="1007560">ちっとも</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>not at all (neg. verb)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718360 Active (id: 1100688)

がながなあ
1. [prt]
《at sentence-end》
▶ particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2525300 もがな 1. particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)
2. [prt] [col]
《at sentence-end》
▶ emphatic particle
3. [prt]
《often associated with an interrogative》
▶ particle adding uncertainty



History:
3. A 2012-06-12 09:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-09 06:18:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
-mostly synching with meikyo & gg5, sense 1 from もがな.
-sense 2 is used in multiple dialects.  therefore changing to colloquial
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>がなあ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,7 +12,15 @@
-<xref type="see" seq="2027020">ではないか・1</xref>
-<xref type="see" seq="2027020">ではないか・2</xref>
-<xref type="see" seq="2027020">ではないか・1</xref>
-<xref type="see" seq="2027020">ではないか・2</xref>
-<xref type="see" seq="2130420">ってば</xref>
-<dial>&osb;</dial>
-<gloss>sentence-final particle that indicates a request, a question, doubt, affirmation, annoyance, explanation, etc.</gloss>
+<xref type="see" seq="2525300">もがな</xref>
+<s_inf>at sentence-end</s_inf>
+<gloss>particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>at sentence-end</s_inf>
+<gloss>emphatic particle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<xref type="see" seq="2722050">何がな</xref>
+<s_inf>often associated with an interrogative</s_inf>
+<gloss>particle adding uncertainty</gloss>
1. A* 2012-05-29 12:30:07  Marcus
  Refs:
daij, 大阪弁普及会
also in 下北弁辞典, 仙台弁, 京ことば (on weblio)
  Comments:
should of course ideally be split up into different senses... 
but wow, there's a lot of them, both archaic and contemporary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718370 Active (id: 1099059)
深夜喫茶
しんやきっさ
1. [n]
▶ late-night coffee shop
Cross references:
  ⇒ see: 1226440 喫茶店 1. coffee shop; tearoom; coffee lounge; coffeehouse; cafe



History:
2. A 2012-05-30 07:23:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
more idiomatic english
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>night-open coffee shop</gloss>
+<gloss>late-night coffee shop</gloss>
1. A* 2012-05-29 16:00:07  Marcus
  Refs:
daijs
popular in 1955, apparently.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718380 Active (id: 1099058)
深夜業
しんやぎょう
1. [n]
▶ night work



History:
2. A 2012-05-30 07:22:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 16:01:01  Marcus
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718390 Active (id: 2188530)
中の人
なかのひと
1. [exp,n]
▶ person inside a cartoon body suit
2. [exp,n]
▶ voice actor (of a particular character)
3. [exp,n]
▶ insider
▶ person on the inside



History:
7. A 2022-06-01 06:46:48  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-05-31 12:58:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>person on the inside</gloss>
5. A* 2022-05-31 12:57:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
prob better as a separate sense?
I added the explanation because you wouldn't use "中の人" to say you're a voice actor - you'd use it to refer to the voice actor of a specific character.
  Diff:
@@ -14 +14,5 @@
-<gloss>voice actor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>voice actor (of a particular character)</gloss>
4. A 2015-11-16 08:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-11-15 15:21:06  luce
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718400 Active (id: 1098940)

ハーフビターハーフ・ビター
1. [adj-na] Source lang: eng(wasei) "half bitter"
▶ bitter-sweet



History:
2. A 2012-05-30 02:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハーフ・ビター</reb>
1. A* 2012-05-29 16:13:05  Marcus
  Refs:
daijs
8,470 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718410 Active (id: 1099033)
コンテンツ産業
コンテンツさんぎょう
1. [n]
▶ content industry



History:
2. A 2012-05-30 06:41:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 16:13:54  Marcus
  Refs:
daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718420 Active (id: 1098943)

スプラッシュスクリーンスプラッシュ・スクリーン
1. [n] {computing}
▶ splash screen



History:
2. A 2012-05-30 02:58:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 16:16:07  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
46,800 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718430 Active (id: 1098939)

アドキャラクターアド・キャラクター
1. [n] Source lang: eng(wasei) "ad character"
▶ advertising character



History:
3. A 2012-05-30 02:50:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-30 00:22:12  Marcus
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Advertising_character
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>actor, animal or animated character often appearing in a specific company's commercial</gloss>
+<gloss>advertising character</gloss>
1. A* 2012-05-29 16:17:50  Marcus
  Refs:
daijs
1,090 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718440 Active (id: 1098930)
北十字星
きたじゅうじせい
1. [n]
▶ Northern Cross (asterism)



History:
2. A 2012-05-30 02:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 17:43:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718450 Active (id: 1098931)
転置インデックス
てんちインデックス
1. [n] {computing}
▶ inverted index



History:
2. A 2012-05-30 02:43:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:48:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718460 Active (id: 1098932)
逆元
ぎゃくげん
1. [n] {mathematics}
▶ inverse element



History:
2. A 2012-05-30 02:43:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:51:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718470 Active (id: 1098933)
特異行列
とくいぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ singular matrix



History:
2. A 2012-05-30 02:44:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:55:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718480 Active (id: 1098934)
正則行列
せいそくぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ regular matrix



History:
2. A 2012-05-30 02:44:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 21:56:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718490 Active (id: 1099032)
小行列式
しょうぎょうれつしき
1. [n] {mathematics}
▶ minor (determinant)
Cross references:
  ⇒ see: 1282230 行列式 1. determinant



History:
3. A 2012-05-30 06:39:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-30 02:45:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some context? It's a bit bald just as "minor".
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>minor</gloss>
+<gloss>minor (determinant)</gloss>
1. A* 2012-05-29 22:12:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718500 Active (id: 1098936)
共分散行列
きょうぶんさんぎょうれつ
1. [n] {mathematics}
▶ covariance matrix



History:
2. A 2012-05-30 02:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 22:42:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718510 Active (id: 1098937)

せき
1. [n] {mathematics}
▶ trace



History:
2. A 2012-05-30 02:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 22:57:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718520 Active (id: 1933756)
微分係数
びぶんけいすう
1. [n] {mathematics}
▶ derivative
▶ differential coefficient



History:
4. A 2016-08-13 10:35:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, all mu JE references say "differential coefficient", but they probably copy from each other. Also it's a very 直訳 gloss. Still best left, I guess.
3. A* 2016-08-12 23:07:56  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Comments:
"differential coefficient" is a really, and I mean *REALLY* obsolete way of saying "derivative". I cannot find it anywhere but in 19th century calculus textbooks. So even though the Japanese word 微分係数 is still used today, I don't think that the literal translation is appropriate. But nonetheless, I'm hesitant to remove the second gloss.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>derivative</gloss>
2. A 2012-05-30 02:46:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-29 23:52:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741846 Active (id: 2230315)

ニフティサーブ [spec1] ニフティーサーブ
1. [product]
▶ NIFTY-serve (former online service by Nifty Corp.)
▶ Niftyserve



History:
6. A 2023-05-04 01:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2019-03-06 08:27:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2315510</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11,3 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>NIFTY-serve</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>NIFTY-serve (former online service by Nifty Corp.)</gloss>
@@ -15 +12,0 @@
-<gloss g_type="expl">former online service by Nifty Corp.</gloss>
4. A* 2019-03-06 07:57:49 
  Comments:
name dictionary? It's obsolete and a name
3. A 2012-05-29 07:16:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-05-29 06:01:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging in 2315520.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ニフティサーブ</reb>
+</r_ele>
@@ -11,0 +14,2 @@
+<gloss>Niftyserve</gloss>
+<gloss g_type="expl">former online service by Nifty Corp.</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml