JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1014340 Active (id: 2155723)

アイドル [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following
▶ Japanese idol
Cross references:
  ⇐ see: 2703420 イラドル 1. annoying TV personality
  ⇐ see: 2122390 チャイドル 1. (Japanese) junior idol
  ⇐ see: 2842544 アイドルグループ 1. idol group; boy band; girl group
  ⇐ see: 2842554 地下アイドル【ちかアイドル】 1. member of a non-famous boy band or girl group; underground idol
2. [n]
▶ (cultural) icon
▶ idol
▶ star
▶ celebrity
▶ person who is greatly admired
3. [n]
▶ idol (object of worship)
▶ image
Cross references:
  ⇒ see: 1246280 偶像 1. image; idol; statue



History:
28. A 2021-11-05 20:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the (music) is redundant.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
27. A* 2021-10-31 16:07:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "entertainer" is slightly too broad, 
actually.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
+<gloss>(music) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
26. A 2021-10-31 11:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
25. A* 2021-10-31 05:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
shortened it a little too much, maybe
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a dedicated fan following</gloss>
24. A* 2021-10-31 05:07:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Tried to shorten it a little.
I feel like saying their image is "manufactured" sounds a bit like a value judgement (not saying it isn't true)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) whose image is manufactured to cultivate a dedicated consumer fan following</gloss>
+<gloss>entertainer (esp. boy band or girl group member) with an image cultivated to foster a fan following</gloss>
(show/hide 23 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054600 Active (id: 1092809)

ゴリラ [gai1]
1. [n]
▶ gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)



History:
5. A 2012-04-19 03:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind fleshing the simple "gorilla" out a little in parentheses.
  Diff:
@@ -10,4 +10,0 @@
-<gloss>gorilla (Gorilla spp.)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -15,1 +11,1 @@
-<gloss>western gorilla (Gorilla gorilla)</gloss>
+<gloss>gorilla (Gorilla spp., esp. western gorilla, Gorilla gorilla)</gloss>
4. A* 2012-04-19 02:35:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's now generally accepted that there are two species of gorillas.  I'm fine with "Gorilla spp." or "Gorilla spp., esp. the western gorilla, Gorilla gorilla", but I think both may in fact be overkill and just having "gorilla" may be best.  two separate senses is definitely overkill for a simple katakana word that is obviously translated as 'gorilla'
3. A* 2012-04-18 00:44:25  Marcus
  Comments:
How about this?
  Diff:
@@ -12,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2703750">西ゴリラ</xref>
+<gloss>western gorilla (Gorilla gorilla)</gloss>
+</sense>
2. A* 2012-04-18 00:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or is it "(Gorilla gorilla)" as in 新英和大辞典 and 医学英和辞典?
1. A* 2012-04-17 13:19:45  Marcus
  Diff:
@@ -10,1 +10,1 @@
-<gloss>gorilla</gloss>
+<gloss>gorilla (Gorilla spp.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1122720 Active (id: 1092718)

ホモエレクトスホモエレクトゥスホモ・エレクトスホモ・エレクトゥス
1. [n] Source lang: lat
▶ Homo erectus



History:
2. A 2012-04-18 01:18:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I like the undotted ones first. Dunno why.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモエレクトス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモエレクトゥス</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモエレクトス</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモエレクトゥス</reb>
1. A* 2012-04-17 13:27:41  Marcus
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモ・エレクトス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモ・エレクトゥス</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254450 Deleted (id: 1092705)
潔く [ichi1]
いさぎよく [ichi1]
1. [adv]
▶ bravely
▶ manfully
Cross references:
  ⇒ see: 1254440 潔い 1. gracious (defeat, apology, etc.); graceful; honourable (e.g. death); noble; gallant; brave; manly; sportsmanlike



History:
2. D 2012-04-18 00:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
1. D* 2012-04-17 11:39:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Just the 〜く form of 潔い – nothing special warranting a separate entry, AFAICT.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1316130 Active (id: 2277484)
時系列
じけいれつ
1. [n] {statistics}
▶ time series
2. [n]
▶ chronological order
▶ chronology



History:
6. A 2023-09-20 04:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, better as two senses.
5. A* 2023-09-20 03:06:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, smk, shinsen, iwakoku, and obunsha split into two senses.

Sankoku has a 俗 tag on the second sense. Shinsen says it's a corruption (…から転じて) of the first sense.

gg5 has a 【統計】 tag.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&stat;</field>
+<gloss>time series</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14 +18 @@
-<gloss>time series</gloss>
+<gloss>chronology</gloss>
4. A 2012-04-17 03:13:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kokugos don't give it one
3. A* 2012-04-17 03:03:16  Scott
  Comments:
Does it deserve a math tag?
2. A 2012-04-17 02:44:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1375650 Active (id: 1975596)
成果 [ichi1,news1,nf02]
せいか [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ (good) result
▶ outcome
▶ fruits (of one's labors)
▶ product
▶ accomplishment



History:
6. A 2018-03-31 02:50:00  Marcus Richert <...address hidden...>
5. A* 2018-03-30 11:23:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Specifically a good result.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>(good) result</gloss>
+<gloss>outcome</gloss>
@@ -19,2 +21 @@
-<gloss>results</gloss>
-<gloss>outcome</gloss>
+<gloss>product</gloss>
4. A 2012-04-18 00:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-17 11:02:30  Marcus
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>outcome</gloss>
+<gloss>accomplishment</gloss>
2. A 2011-08-04 17:06:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390130 Active (id: 1142445)
戦く慄く
おののく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to shake (from fear, cold, excitement, etc.)
▶ to shudder
▶ to tremble
Cross references:
  ⇒ see: 1390700 戦慄く【わななく】 1. to tremble; to shiver; to shake

Conjugations


History:
4. A 2013-06-20 18:13:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-06-20 12:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Kana leads 8:1.
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1390700">戦慄く・わななく</xref>
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2012-04-17 03:06:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo has it too.
  Comments:
could be merged with わななく, but i suspect 戦く may be iK there
1. A* 2012-04-17 02:36:26  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, Luminous, ALC
  Comments:
Only daijs lists 慄く
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>慄く</keb>
@@ -13,1 +16,1 @@
-<gloss>to shake</gloss>
+<gloss>to shake (from fear, cold, excitement, etc.)</gloss>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<gloss>to tremble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1395980 Active (id: 2162658)
全廃 [news1,nf11]
ぜんぱい [news1,nf11]
1. [n,vs,vt]
▶ total abolition
▶ full phase-out
▶ total repeal

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:07:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2012-04-17 04:19:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>total repeal</gloss>
1. A* 2012-04-17 00:29:55  Marcus
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>full phase-out</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414010 Active (id: 1092652)
大手 [ichi1,news1,nf01]
おおて [ichi1,news1,nf01]
1. [n,adj-no]
▶ major company
▶ big company
2. [n,adj-no]
▶ front castle gate
Cross references:
  ⇐ see: 1567670 搦め手【からめて】 1. rear gate (esp. of castle); back entrance
3. [n,adj-no]
▶ force attacking the front of a castle
Cross references:
  ⇐ see: 1567670 搦め手【からめて】 3. force attacking the rear of a castle



History:
3. A 2012-04-17 04:17:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 03:00:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
readings shouldn't be merged
  Diff:
@@ -16,3 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおで</reb>
-</r_ele>
@@ -22,1 +19,2 @@
-<gloss>major companies</gloss>
+<gloss>major company</gloss>
+<gloss>big company</gloss>
@@ -27,0 +25,1 @@
+<xref type="see" seq="1567670">搦め手・1</xref>
@@ -32,2 +31,2 @@
-<gloss>both arms open</gloss>
-<gloss>outstretched arms</gloss>
+<xref type="see" seq="1567670">搦め手・3</xref>
+<gloss>force attacking the front of a castle</gloss>
1. A* 2012-04-17 02:21:46  Marcus
  Comments:
most common usage
  Diff:
@@ -22,0 +22,5 @@
+<gloss>major companies</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -30,5 +35,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>major companies</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421790 Active (id: 1092651)
稚拙 [spec2,news2,nf38]
ちせつ [spec2,news2,nf38]
1. [adj-na,n]
▶ unskillful
▶ childish
▶ immature
▶ naive
▶ artless
▶ clumsy
▶ crude



History:
2. A 2012-04-17 04:16:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+<gloss>naive</gloss>
+<gloss>artless</gloss>
+<gloss>clumsy</gloss>
+<gloss>crude</gloss>
1. A* 2012-04-17 02:14:57  Marcus
  Refs:
日本語WordNet(英和)
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>immature</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456910 Active (id: 2107360)
突っかかる突っ掛かる
つっかかる
1. [v5r,vi]
▶ to charge
▶ to lunge
▶ to rush
2. [v5r,vi]
▶ to flare up (at someone)
▶ to turn on (someone)
3. [v5r,vi]
▶ to collide with
▶ to bump into

Conjugations


History:
4. A 2021-07-09 20:48:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-09 05:15:39  Opencooper
  Refs:
K/M n-grams:

突っ掛かる	96
突っかかる	868
つっかかる	728
  Comments:
Almost [uk].
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>突っ掛かる</keb>
+<keb>突っかかる</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>突っかかる</keb>
+<keb>突っ掛かる</keb>
2. A 2012-04-17 04:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 03:53:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, prog, Luminous
  Diff:
@@ -20,0 +20,12 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to flare up (at someone)</gloss>
+<gloss>to turn on (someone)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to collide with</gloss>
+<gloss>to bump into</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1458920 Active (id: 2226346)
内定 [news1,nf08]
ないてい [news1,nf08]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ tentative decision
▶ unofficial offer (esp. job offer)
▶ informal offer
Cross references:
  ⇔ see: 1822790 本決まり 1. definite decision; final decision
  ⇐ see: 2721280 内々定【ないないてい】 1. early unofficial job offer; informal promise of employment

Conjugations


History:
7. A 2023-03-24 21:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔仮の[内々の]決定〕 (a) 「tentative [private] decision; 〔非公式の決定〕 (an) 「unofficial [informal] decision; (an) informal settlement; 〔就職の〕 a (tentative) job offer; an 「informal [unofficial] promise of employment.
中辞典: 	(an) informal [unofficial] decision; 〈採用の〉 informal acceptance for employment
ルミナス: (非公式の決定) unofficial [informal] decision [C]; (就職の) promise of employment [C], informal employment contract [C]; (相手先からの仕事の申し出) job offer [C].
  Comments:
I think it's basically correct. Maybe the order should change.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>tentative decision</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>tentative decision</gloss>
+<gloss>informal offer</gloss>
6. A* 2023-03-24 03:42:52 
  Refs:
Eijiro has
内定をもらう
get an official job offer
be made an offer
  Comments:
I don't think unofficial is right
5. A 2021-11-18 01:21:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2013-11-13 03:42:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
-<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
+<xref type="see" seq="1822790">本決まり</xref>
3. A 2013-11-13 03:40:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<xref type="see" seq="1822790">本決り</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517740 Active (id: 2219262)
芳しくない芳しく無い [sK]
かんばしくない
1. [adj-i]
▶ poor
▶ not satisfactory
▶ undesirable
▶ unfavourable
▶ unfavorable
▶ disgraceful
Cross references:
  ⇐ see: 1578885 芳しい【かんばしい】 2. good (reputation, condition, results, etc.); favorable

Conjugations


History:
6. A 2023-01-17 22:42:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-17 20:44:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 芳しくない   │ 104,700 │ 90.5% │
│ 芳しく無い   │   1,630 │  1.4% │ - sK
│ かんばしくない │   9,323 │  8.1% │
╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-10-09 03:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-10-08 19:54:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>not satisfactory</gloss>
+<gloss>undesirable</gloss>
2. A 2012-04-17 05:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530740 Active (id: 2088499)
無頓着
むとんちゃくむとんじゃく
1. [adj-na,n]
▶ indifferent
▶ unconcerned
▶ nonchalant
▶ unmindful
▶ inattentive
▶ careless



History:
6. A 2020-11-21 19:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-11-21 15:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>paying no attention to</gloss>
+<gloss>nonchalant</gloss>
+<gloss>unmindful</gloss>
+<gloss>inattentive</gloss>
4. A 2019-04-07 03:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-06 13:26:42 
  Refs:
大辞林
  Comments:
「レミタがさらわれたという噂じゃが・・・
もう見つかったのかの。
どうも年をとると噂に無頓着でのう。」
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>paying no attention to</gloss>
2. A 2012-04-17 04:15:24  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567670 Active (id: 2332948)
搦め手搦手からめ手 [sK] 絡め手 [sK]
からめてからめで [ok]
1. [n]
▶ rear gate (esp. of castle)
▶ back entrance
Cross references:
  ⇒ see: 1414010 大手【おおて】 2. front castle gate
2. [n]
▶ (opponent's) weak point
3. [n] [arch]
▶ force attacking the rear of a castle
Cross references:
  ⇒ see: 1414010 大手【おおて】 3. force attacking the front of a castle
4. [n] [arch]
▶ official in charge of imprisoning offenders



History:
10. A 2025-02-19 23:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2025-02-19 14:11:22  Sombrero1 <...address hidden...>
  Refs:
Prog: 2 〔捕吏〕an arresting officer
Nikk: (古くは「からめで」とも)

Daijr about the fourth sense: "からめとる人。捕り手。"
捕り手 is archaic in this context. The example sentence given by it is from a story collection of the kamakura period (古今著聞集, ~1254).
On top of that the "捕り手" sense is first in weblio古語. I think [arch] can be assumed here.


I see the third sense only in daijs and nikkoku, daijs gives an example from the heike monogatari (kamakura). Nikk has 1185 as the earliest, and ~1807 as the latest dating. Probably also [arch].
  Comments:
Not sure about [uk] here, if massif is accurate then it probably isn't. The ngram count for からめて might also be inflated by the verb からめる (60k+ hits).
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -36,0 +38 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -41 +43,2 @@
-<gloss>one who arrests</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>official in charge of imprisoning offenders</gloss>
8. A* 2025-02-19 13:22:58  GM <...address hidden...>
  Refs:
daijs, meikyo, smk, sankoku

搦め手から攻め  202 
からめてから攻め   0 

no [uk] examples on massif:
https://massif.la/ja/search?q=搦め手
for reference see 恰も:
https://massif.la/ja/search?q=恰も
  Comments:
daijs sense order. The 3rd and 4th sense might be archaic. 

meikyo, smk and sankoku only have the first 2 senses.

I believe the n-grams are inflated.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -33 +32 @@
-<gloss>one who arrests</gloss>
+<gloss>(opponent's) weak point</gloss>
@@ -42 +41 @@
-<gloss>(opponent's) weak point</gloss>
+<gloss>one who arrests</gloss>
7. A* 2025-02-19 00:29:59 
  Comments:
Not a fan of "one who arrests"
6. A 2025-02-18 10:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just repeating that both プログレッシブ, GG5 and 中辞典 use からめ手 in examples. ルミナス uses kana.
If the n-grams are accurate, this should be [uk].
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570800 Active (id: 1092660)
胚芽はい芽
はいが
1. [n] {botany}
▶ germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)
▶ embryo bud



History:
2. A 2012-04-17 05:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-16 11:43:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
* [fld=bot]
* Clarify gloss
  Diff:
@@ -15,0 +15,2 @@
+<field>&bot;</field>
+<gloss>germ (of a cereal, e.g. wheat, rice)</gloss>
@@ -16,1 +18,0 @@
-<gloss>germ</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1580640 Active (id: 2133277)
[ichi1]
ひと [ichi1] ヒト (nokanji)
1. [n]
▶ person
▶ someone
▶ somebody
Cross references:
  ⇐ see: 1730670 人っ子【ひとっこ】 1. person; man
2. [n]
▶ human beings
▶ mankind
▶ man
▶ people
▶ humans
3. [n] [uk]
《usu. ヒト》
▶ human (Homo sapiens)
4. [n]
▶ (other) people
▶ others
Cross references:
  ⇐ see: 1581400 他人【たにん】 1. another person; other people; others
5. [n]
▶ character
▶ personality
▶ nature
6. [n]
▶ capable person
▶ competent person
▶ suitable person
▶ right person
7. [n]
▶ adult
▶ grown-up
8. [n]
《used when rebuking or criticizing someone》
▶ I
▶ me
▶ one



History:
9. A 2021-07-30 08:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've done some reindexing of sentences.
8. A* 2021-07-30 00:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, wisdom
  Comments:
I think the "other people" sense should be higher.
Added sense.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>man</gloss>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>someone</gloss>
+<gloss>somebody</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>human being</gloss>
+<gloss>human beings</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>man</gloss>
@@ -25,0 +28 @@
+<gloss>humans</gloss>
@@ -29,0 +33 @@
+<s_inf>usu. ヒト</s_inf>
@@ -31 +35,5 @@
-<gloss>humans (as a species)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(other) people</gloss>
+<gloss>others</gloss>
@@ -36,0 +45 @@
+<gloss>nature</gloss>
@@ -40,8 +49,4 @@
-<gloss>man of talent</gloss>
-<gloss>true man</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>another person</gloss>
-<gloss>other people</gloss>
-<gloss>others</gloss>
+<gloss>capable person</gloss>
+<gloss>competent person</gloss>
+<gloss>suitable person</gloss>
+<gloss>right person</gloss>
@@ -51,0 +57,8 @@
+<gloss>grown-up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>used when rebuking or criticizing someone</s_inf>
+<gloss>I</gloss>
+<gloss>me</gloss>
+<gloss>one</gloss>
7. A 2021-07-28 01:17:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-28 01:08:13  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>humans as a species</gloss>
+<gloss>humans (as a species)</gloss>
5. A 2012-04-18 01:12:50  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605920 Active (id: 2277388)
葦簀葦簾葭簀 [rK]
よしず
1. [n] [uk]
▶ reed screen



History:
4. A 2023-09-19 00:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-09-19 00:19:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
葦簀	2382	5.7%
葦簾	1608	3.8%
葭簀	833	2.0%
よしず	29504	70.5%
ヨシズ	7359	17.6%
よし簀	26	0.1%
葦ず	127	0.3%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-04-18 13:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:36:38  Marcus
  Refs:
389k for kana vs 30k, 9k, 18k
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>葭簀</keb>
+<keb>葦簾</keb>
@@ -11,1 +11,1 @@
-<keb>葦簾</keb>
+<keb>葭簀</keb>
@@ -18,0 +18,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693200 Active (id: 2360093)
愕然がく然 [sK]
がくぜん
1. [adj-t,adv-to]
《usu. as ~とする》
▶ astonished
▶ shocked
▶ amazed
▶ astounded
▶ aghast
Cross references:
  ⇐ see: 2172610 駭然【がいぜん】 1. astonished; very surprised



History:
10. A 2026-02-11 01:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Going for the simpler option. The JEs are all  over the place on this.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>usu. as ~とする</s_inf>
9. A* 2026-01-21 08:47:22  Sombrero1
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 愕然と   │ 355,126 │ 69.3% │
│ 愕然とした │ 108,194 │ 21.1% │
│ 愕然として │  48,246 │  9.4% │
│ 愕然たる  │     727 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
Massif examples are all ~とする:
https://massif.la/ja/search?q=愕然

Same on reverso:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/愕然

Kokugo examples are also overwhelmingly ~とする

.
  Comments:
[adj-t] is rarely encountered, In principle I don't think it should be the first PoS.
At the same time it's far more unsightly to try and gloss this as an adverb. 
On top of the fact that adjectival glosses are the most appropriate option, because the ~とする construction literally translates into "(to) be astounded", or just "astounded" if it's used as a 連体修飾語.

Could leave the PoSs like this and just have a note "usu. as ~とする".
Alternatively you could switch the PoSs, but retain the former glosses with a note "usu. adjectivally as ~とする".

I think a note would be helpful in general.

Hmmm
8. A 2022-08-17 06:49:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-16 15:59:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Rare mazegaki
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2022-05-10 12:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694800 Active (id: 2278672)
お構いなしお構い無し [sK] 御構い無し [sK] 御構いなし [sK]
おかまいなし
1. [n]
《oft. as 〜に》
▶ having no thought for
▶ having no consideration for
▶ having no regard for
▶ not caring about
2. [n]
▶ disregarding
▶ overlooking
3. [n] [arch]
▶ being found not guilty (in an Edo-period court)
▶ acquittal



History:
6. A 2023-10-01 02:17:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2020-11-22 05:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-11-22 01:25:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
お構いなし	212710	  
お構いなしに	83443
  Comments:
This is a noun in the kokugos. I don't think it should be glossed as an adjective.
  Diff:
@@ -20,7 +20,6 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
-<gloss>unmindful</gloss>
-<gloss>without care for others</gloss>
-<gloss>inconsiderate</gloss>
-<gloss>unconcerned</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>oft. as 〜に</s_inf>
+<gloss>having no thought for</gloss>
+<gloss>having no consideration for</gloss>
+<gloss>having no regard for</gloss>
+<gloss>not caring about</gloss>
@@ -29 +28 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -31,0 +31,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>being found not guilty (in an Edo-period court)</gloss>
+<gloss>acquittal</gloss>
3. A 2012-04-17 02:48:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-16 23:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Sorted on hits. It's usually an adverb - お構いなしに. Sense 2 is in GG5 only as examples (お構いなしという...):
- 君の問題は今回はお構いなしという結論になった. It's been decided to take no further action in your case.
- 彼はまったくお構いなしということに決まった. It was decided that he has nothing to answer for.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>お構いなし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お構い無し</keb>
+</k_ele>
@@ -10,3 +16,0 @@
-<k_ele>
-<keb>お構いなし</keb>
-</k_ele>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18,1 +22,7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
+<gloss>unmindful</gloss>
+<gloss>without care for others</gloss>
+<gloss>inconsiderate</gloss>
+<gloss>unconcerned</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,3 +30,2 @@
-<xref type="see" seq="1530740">無頓着</xref>
-<gloss>being unmindful</gloss>
-<gloss>without care for others</gloss>
+<gloss>disregarding</gloss>
+<gloss>overlooking</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729710 Active (id: 2146861)
二刀流
にとうりゅう
1. [n]
▶ liking both alcohol and sweets
▶ person who likes both liquor and sweets
2. [n] [col]
▶ bisexuality
3. [n] {baseball}
▶ player who can play as both pitcher and fielder
Cross references:
  ⇐ see: 2850601 三刀流【さんとうりゅう】 2. player who can play as pitcher, fielder and batter
4. [n]
《orig. meaning》
▶ dual sword wielding
▶ two-sword fencing
Cross references:
  ⇒ see: 2826577 二天一流 1. style of classical Japanese swordsmanship involving use of two swords



History:
9. A 2021-09-17 04:57:02  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-09-17 02:11:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving literal sense
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
-<gloss>two-sword school</gloss>
-<gloss g_type="expl">style of fencing with one sword in each hand</gloss>
-</sense>
@@ -29,0 +24,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>dual sword wielding</gloss>
+<gloss>two-sword fencing</gloss>
7. A 2015-01-20 05:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2015-01-19 23:42:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2826577">二天一流</xref>
@@ -21,0 +23,5 @@
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>bisexuality</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
5. A* 2015-01-15 06:56:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/Category:二刀�
��の野球選手
http://tv.pacificleague.jp/vod/pc/topics/motp/4966
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>style of fencing with a sword in each hand</gloss>
+<gloss>two-sword school</gloss>
+<gloss g_type="expl">style of fencing with one sword in each hand</gloss>
@@ -18,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>player who can play as both pitcher and fielder</gloss>
+</sense>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853450 Active (id: 2297165)
締め [news1,nf23]
しめ [news1,nf23] シメ (nokanji)
1. [n]
▶ tying up
▶ binding
▶ fastening
▶ tightening
2. [n]
▶ total
▶ sum
3. [n]
▶ conclusion (e.g. of a gathering)
▶ end
▶ finish
▶ rounding off
4. [n]
▶ final meal after a drinking party
5. [n] {food, cooking}
▶ dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth
6. [n] [abbr]
▶ deadline
▶ closing
▶ cut-off
Cross references:
  ⇒ see: 1594590 締め切り 1. deadline; closing; cut-off
7. [n] {martial arts}
▶ choking technique (in judo)
▶ stranglehold
8. [n]
《written as 〆 over the sealable flap of an envelope》
▶ closure mark
9. [ctr]
▶ counter for bundles (of wood, cotton, etc.)
10. [ctr]
▶ counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper
Cross references:
  ⇒ see: 1479360 半紙 1. Japanese calligraphy paper (approx. 25cm by 35cm)



History:
11. A 2024-04-06 20:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It's from 締め切り. Could be 締め.
  Diff:
@@ -50 +49,0 @@
-<stagk>〆</stagk>
@@ -51,0 +51 @@
+<xref type="see" seq="1594590">締め切り・1</xref>
@@ -53,0 +54,2 @@
+<gloss>closing</gloss>
+<gloss>cut-off</gloss>
10. A* 2024-04-04 00:53:55  Nicolas Maia
  Comments:
Saw it as 件名:【4/8(月)回答〆】 in an email.
  Diff:
@@ -47,0 +48,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagk>〆</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>deadline</gloss>
9. A 2022-08-07 11:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-08-07 10:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, luminous
https://cancam.jp/archives/534965
https://www.excite.co.jp/news/article/Searchina_20180403036/
jwiki: 鍋料理の終盤、具材を食べ終わった鍋の中に残っているスープに一工夫を加えて味わい尽くす食べ方。
https://otonanswer.jp/post/102005/
  Comments:
I don't think sense 4 has anything to do with restaurant hopping.
I don't think the counter senses should be merged.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>シメ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -19,2 +23,2 @@
-<gloss>tie up</gloss>
-<gloss>bind</gloss>
+<gloss>tying up</gloss>
+<gloss>binding</gloss>
@@ -25,0 +30 @@
+<gloss>total</gloss>
@@ -27,2 +32,16 @@
-<gloss>total amount</gloss>
-<gloss>total</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>conclusion (e.g. of a gathering)</gloss>
+<gloss>end</gloss>
+<gloss>finish</gloss>
+<gloss>rounding off</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>final meal after a drinking party</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth</gloss>
@@ -33 +52,2 @@
-<gloss>judo choking (strangling) techniques</gloss>
+<gloss>choking technique (in judo)</gloss>
+<gloss>stranglehold</gloss>
@@ -37,9 +57,2 @@
-<field>&food;</field>
-<gloss>last meal eaten when going restaurant hopping</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1436580">締めくくり・しめくくり</xref>
-<gloss>completion</gloss>
-<gloss>conclusion</gloss>
-<gloss>rounding off</gloss>
+<s_inf>written as 〆 over the sealable flap of an envelope</s_inf>
+<gloss>closure mark</gloss>
@@ -49,2 +62 @@
-<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
-<gloss>counter for bundles of 2000 sheets of paper</gloss>
+<gloss>counter for bundles (of wood, cotton, etc.)</gloss>
@@ -53,4 +65,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>esp. 〆</s_inf>
-<gloss>end mark</gloss>
-<gloss>closure mark</gloss>
+<pos>&ctr;</pos>
+<xref type="see" seq="1479360">半紙</xref>
+<gloss>counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper</gloss>
7. A 2022-08-04 20:48:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Hmmm.
  Diff:
@@ -49 +49 @@
-<gloss>counter for bundles</gloss>
+<gloss>counter for bundles (wood, etc.)</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1925270 Active (id: 2327434)

ヤンママ
1. [n]
《ヤン from ヤンキー or ヤング》
▶ young mother (sometimes previously a juvenile delinquent)
Cross references:
  ⇒ see: 1136370 ヤンキー 1. delinquent (youth); delinquency
  ⇒ see: 1136400 ヤング 1. young
  ⇐ see: 2703570 ヤンパパ 1. young father



History:
13. A 2024-12-15 22:41:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a young mother who was a delinquent in her teens.
ルミナス: teen mother; (特に, 元不良の) young mother who was once a juvenile delinquent
  Comments:
I think one sense is OK. No need to put age.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)</gloss>
+<gloss>young mother (sometimes previously a juvenile delinquent)</gloss>
12. A* 2024-12-15 13:14:32  parfait8
  Comments:
sankoku splits into two senses which i think might work better here
"i.e. early twenties or younger" probably not needed either way
11. A 2024-12-15 13:05:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1136370">ヤンキー・2</xref>
+<xref type="see" seq="1136370">ヤンキー・1</xref>
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>ヤン is from ヤンキー or ヤング</s_inf>
+<s_inf>ヤン from ヤンキー or ヤング</s_inf>
10. A 2012-04-19 02:41:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
9. A* 2012-04-17 11:31:18  Marcus
  Comments:
I think "sometimes" might be better (since it depends on 
whether you use it to mean ヤング or ヤンキー)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, often previously a juvenile delinquent)</gloss>
+<gloss>young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005620 Rejected (id: 1092777)
イケ面いけ面
イケめん (イケ面)いけめん (いけ面)イケメン (nokanji)
1. [n] [uk]
《poss. from イケてるメンズ》
▶ good-looking guy
▶ handsome man
▶ hunk
▶ Adonis
▶ cool guy
Cross references:
  ⇒ see: 2005630 イケてる 1. cool; stylish; good-looking; fashionable; sexy
  ⇒ see: 1486560 美男 1. handsome man

History:
9. R 2012-04-19 02:22:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Yes, better before.
8. A* 2012-04-19 00:16:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Eh? The online 大辞林 has "容姿がすぐれている男性。 〔若者語。 「いけてる (=かっこいい) 」 の略に 「面」 あるいは 「メン(men)」 をつけたものといわれる〕"
7. A* 2012-04-17 11:28:11  Marcus
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -27,1 +27,1 @@
-<s_inf>poss. from イケてるメン</s_inf>
+<s_inf>poss. from イケてるメンズ</s_inf>
6. A 2012-04-17 02:51:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
and moving 'cool guy' to the end
  Diff:
@@ -28,1 +28,0 @@
-<gloss>cool guy</gloss>
@@ -32,1 +31,2 @@
-<gloss>an Adonis</gloss>
+<gloss>Adonis</gloss>
+<gloss>cool guy</gloss>
5. A* 2012-04-16 14:37:21  Scott
  Comments:
energetic man? Or is that Australian slang?
  Diff:
@@ -25,0 +25,1 @@
+<xref type="see" seq="1486560">美男</xref>
@@ -28,1 +29,2 @@
-<gloss>good-looking, energetic man</gloss>
+<gloss>good-looking guy</gloss>
+<gloss>handsome man</gloss>
@@ -30,0 +32,1 @@
+<gloss>an Adonis</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005620 Active (id: 2179206)
イケ面いけ面
いけめんイケメン (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ good-looking guy
▶ handsome man
▶ hunk
▶ Adonis
▶ cool guy
Cross references:
  ⇒ see: 2005630 イケてる 1. cool; stylish; good-looking; fashionable; sexy
  ⇒ see: 2815510 メン 1. men; man
  ⇐ see: 2855003 池様【いけさま】 1. good-looking guy; handsome man
  ⇐ see: 2839100 イケボ 1. attractive male voice; sexy male voice
  ⇐ see: 2163280 逝け面【いけめん】 1. exceptionally ugly man
  ⇐ see: 2163220 フツメン 1. average-looking guy
  ⇐ see: 2163290 シケメン 1. drab, depressed man
  ⇐ see: 2163260 ブサメン 1. ugly man
  ⇐ see: 2163250 キモメン 1. repulsive man
  ⇐ see: 2163270 ダサメン 1. unfashionable and unattractive man



History:
17. A 2022-02-17 13:14:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>イケめん</reb>
-<re_restr>イケ面</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>いけ面</re_restr>
16. A 2021-08-15 05:43:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the time! 
We accepted it when Scott suggested it in 2012. I don't see an argument for deleting it.
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>Adonis</gloss>
15. A* 2021-08-15 03:45:59  Nicolas Maia
  Comments:
Do people still say this?
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<gloss>Adonis</gloss>
14. A 2018-09-19 11:40:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1MDJ������
  Comments:
Yes, it worked that way.
13. A* 2018-09-18 10:13:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069560 Active (id: 1996822)
耳を傾ける耳をかたむける
みみをかたむける
1. [exp,v1] [id]
▶ to lend an ear
▶ to hearken
▶ to give an ear to
▶ to listen carefully

Conjugations


History:
5. A 2019-02-09 07:25:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A 2012-04-19 04:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-04-17 13:05:28  Marcus
  Refs:
187,000 results, maybe worth including?
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>耳をかたむける</keb>
2. A 2010-12-24 06:05:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2072300 Active (id: 1092709)

チンパンジー
1. [n]
▶ common chimpanzee (Pan troglodytes)
▶ chimpanzee
▶ chimp



History:
3. A 2012-04-18 00:23:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 13:24:44  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/チンパ�
�ジー
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<gloss>common chimpanzee (Pan troglodytes)</gloss>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2520090 Active (id: 2149736)
ヒト科
ヒトか
1. [n]
▶ Hominidae (family of great apes)



History:
4. A 2021-10-07 01:20:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hominidae</gloss>
-<gloss g_type="expl">family of great apes</gloss>
+<gloss>Hominidae (family of great apes)</gloss>
3. A 2012-04-19 00:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-17 13:10:12  Marcus
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>Hominidae (family comprising of chimpanzees, gorillas, humans and orangutans)</gloss>
+<gloss>Hominidae</gloss>
+<gloss g_type="expl">family of great apes</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692730 Active (id: 2309982)
ガラ携
ガラケー (nokanji)ガラけいガラケイ [sk]
1. [n] [col,abbr,uk]
▶ (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)
▶ mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)
Cross references:
  ⇔ see: 2861781 【ガラパゴスケータイ】 1. (Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone); mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)



History:
16. A 2024-08-26 22:39:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
http://sierrablue.cocolog-nifty.com/knulp/2019/07/post-b07921.html
  Comments:
These are not necessarily flip phones.
  Diff:
@@ -26,7 +25,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Flip phone</gloss>
15. A* 2024-08-26 22:27:52  James <...address hidden...>
  Comments:
Added "flip phone" to help people searching in Engilsh
  Diff:
@@ -25,0 +26,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Flip phone</gloss>
14. A 2024-06-25 15:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2024-06-25 10:25:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
Judging from web hits, ガラケイ is rare compared to ガラケー.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>ガラけい</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14,0 +12,3 @@
+<reb>ガラけい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16 +16 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -20 +20,2 @@
-<xref type="see" seq="2692740">ガラパゴス化</xref>
+<xref type="see" seq="2861781">ガラパゴスケータイ</xref>
+<misc>&col;</misc>
@@ -23,3 +24,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<gloss>(Japanese) feature phone</gloss>
-<gloss>traditional Japanese-style cell phone (in contrast to smart phones)</gloss>
+<gloss>(Japanese) feature phone (as opposed to a smartphone)</gloss>
+<gloss>mobile phone designed for the Japanese market (with specialized features only available in Japan)</gloss>
12. A 2024-06-24 15:52:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think ガラ携 are the sorts of things described in that article.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>(Japanese) dumbphone</gloss>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703300 Active (id: 1092633)
板かす板粕板糟
いたかす
1. [n]
▶ sake lees in a block
Cross references:
  ⇒ see: 1629030 酒かす 1. sake lees



History:
3. A 2012-04-17 02:44:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk too
2. A* 2012-04-16 06:18:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (糟 entry)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>板かす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>板糟</keb>
@@ -13,1 +19,1 @@
-<gloss>sake lees</gloss>
+<gloss>sake lees in a block</gloss>
1. A* 2012-04-16 06:12:24  Marcus
  Refs:
日本酒用語集

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703330 Active (id: 1092710)
鰊粕鯡粕
にしんかす
1. [n]
▶ dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)



History:
3. A 2012-04-18 00:26:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鯡粕</keb>
2. A* 2012-04-17 11:24:47 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dried and pressed boiled herring (used as an organic fertilizer)</gloss>
+<gloss>dried and pressed boiled herring (used as fertilizer)</gloss>
1. A* 2012-04-16 06:17:20  Marcus
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703500 Active (id: 2147828)
鞭入れ
むちいれ
1. [n] {horse racing}
▶ whipping
▶ using the whip



History:
3. A 2021-09-27 16:46:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>whipping (horse racing)</gloss>
+<field>&horse;</field>
+<gloss>whipping</gloss>
2. A 2012-04-17 02:43:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-16 11:11:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703550 Active (id: 1092860)
短期借入金
たんきかりいれきん
1. [n]
▶ short-term loans payable
▶ short-term debt
▶ short-term borrowing



History:
2. A 2012-04-19 04:58:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2012-04-17 02:35:18  Marcus
  Refs:
英文財務諸表用語集, マイクロソフト用語集, 法令用語日英標準対訳辞書, 日英・英日
専門用語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703560 Active (id: 1092653)
大手
おおで
1. [n]
▶ full length of one's arm (from shoulder to fingertip)



History:
2. A 2012-04-17 04:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Apart is cleaner.
1. A* 2012-04-17 02:56:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
should not be merged with おおて, but could perhaps include it here as ik.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703570 Active (id: 1092667)

ヤンパパ
1. [n]
《ヤン is from ヤンキー or ヤング》
▶ young father
Cross references:
  ⇒ see: 1925270 ヤンママ 1. young mother (sometimes previously a juvenile delinquent)



History:
2. A 2012-04-17 06:52:32  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 04:09:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr (俗に,若い父親のこと。特に,若くして結婚・育児を経験している元不良の男性をさすことが多い。)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703580 Active (id: 2320975)
肝が据わる肝が座る [iK] 肝がすわる [sK]
きもがすわる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to have guts
▶ to be plucky
▶ to have nerves of steel

Conjugations


History:
7. A 2024-11-11 15:00:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
6. A* 2024-11-11 08:51:12  GM <...address hidden...>
  Refs:
肝が据わる  637  66.4% 
肝がすわる  175  18.2% -sK
肝が座る   147  15.3% 
きもがすわる   0   0.0%
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>肝がすわる</keb>
+<keb>肝が座る</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<keb>肝が座る</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<keb>肝がすわる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-01-16 01:21:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
肝が据わっ	11984
度胸が据わっ	3329
腹が据わっ	3831
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -20,3 +20 @@
-<xref type="see" seq="1214630">肝・きも・2</xref>
-<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref>
-<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref>
+<misc>&id;</misc>
4. A 2023-01-15 06:46:54  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-15 03:04:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「すわる」を「座る」と書くのは誤り。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 肝が据わっ  │ 11,984 │ 66.0% │
│ 肝がすわっ  │  3,041 │ 16.8% │
│ 肝が座っ   │  3,075 │ 16.9% │
│ きもがすわっ │     44 │  0.2% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肝がすわる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>肝が座る</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -14,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる・どきょうがすわる</xref>
-<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる・はらがすわる</xref>
+<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref>
+<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703590 Active (id: 2223223)

フィーチャーフォンフィーチャーホンフィーチャー・フォンフィーチャー・ホン
1. [n]
▶ feature phone
Cross references:
  ⇐ see: 2827241 FP【エフ・ピー】 2. feature phone



History:
5. A 2023-02-28 20:59:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 通話,電子メール,ウェブ閲覧,デジカメなどの機能をもつ携帯電話端末。通話機能に特化した携帯電話(ベーシックフォン)とスマートフォンの中間にあたる。
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>フィーチャー・フォン</reb>
+<reb>フィーチャーホン</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>フィーチャーホン</reb>
+<reb>フィーチャー・フォン</reb>
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="2304550">スマートフォン</xref>
4. A 2015-06-04 01:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-06-02 12:35:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フィーチャーフォン</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,4 @@
-<reb>フィーチャーフォン</reb>
+<reb>フィーチャーホン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィーチャー・ホン</reb>
2. A 2012-04-17 05:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2304550">スマートフォン</xref>
1. A* 2012-04-17 05:43:29  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/フィー�
�ャー・フォン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703600 Active (id: 2296474)
従量制
じゅうりょうせい
1. [n]
▶ metered billing system
▶ usage-based billing system
▶ consumption-based billing system
▶ pay-as-you-go system
Cross references:
  ⇐ see: 2860771 従量課金制【じゅうりょうかきんせい】 1. metered billing system; usage-based billing system; consumption-based billing system; pay-as-you-go system
  ⇐ see: 2512160 従量【じゅうりょう】 1. (charging or taxing) according to the amount used; according to usage



History:
3. A 2024-03-29 14:31:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,4 +12,4 @@
-<gloss>measured rate system</gloss>
-<gloss>cost charged by quantity</gloss>
-<gloss>pay-as-you-go</gloss>
-<gloss>pay-for-use</gloss>
+<gloss>metered billing system</gloss>
+<gloss>usage-based billing system</gloss>
+<gloss>consumption-based billing system</gloss>
+<gloss>pay-as-you-go system</gloss>
2. A 2012-04-19 05:01:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>pay-as-you-go</gloss>
+<gloss>pay-for-use</gloss>
1. A* 2012-04-17 05:55:48  Marcus
  Refs:
daijs, cross, jst
  Comments:
daijs mentions internet and mobile fees, dunno if that should 
be specified in the gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703610 Active (id: 1092865)
複層
ふくそう
1. [adj-no]
▶ multi-layered
▶ multi-tiered
▶ multi-storied



History:
2. A 2012-04-19 05:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,1 +12,3 @@
-<gloss>multi-layer</gloss>
+<gloss>multi-layered</gloss>
+<gloss>multi-tiered</gloss>
+<gloss>multi-storied</gloss>
1. A* 2012-04-17 06:14:48  Marcus
  Refs:
I would have entered 複層的, but I assume you'll prefer this. 

複層的 in life, 複層 in cross and JST

Part of "複層ガラス" (a current entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703620 Active (id: 1092852)
黒海亀
くろうみがめクロウミガメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ East Pacific green turtle (Chelonia mydas agassizii)
▶ black sea turtle



History:
2. A 2012-04-19 04:47:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 10:10:20  Marcus
  Refs:
http://web.mac.com/jeffrey.seminoff/iWeb/Site/Publications_fil
es/Seminoff_2000_Dissertation_UArizona.pdf
http://www.euroturtle.org/outline/Black Sea Turtle.pdf

http://ja.wikipedia.org/wiki/クロウ�
�ガメ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703630 Active (id: 2285187)
目結
めゆい
1. [n] [arch]
▶ tie-dyeing
2. [n] [rare]
▶ heraldic design of a square with a hole in the center



History:
4. A 2023-12-05 10:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&rare;</misc>
3. A 2015-06-22 22:42:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>tie-dying</gloss>
+<gloss>tie-dyeing</gloss>
2. A 2012-04-19 05:06:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Don't need both arch and "old name". Sense two is clear enough without the kanji.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>tie-dying (old name)</gloss>
+<gloss>tie-dying</gloss>
@@ -19,2 +19,1 @@
-<s_inf>like a 回 shape</s_inf>
-<gloss>(by extension) heraldic design of a square with a hole in the center</gloss>
+<gloss>heraldic design of a square with a hole in the center</gloss>
1. A* 2012-04-17 11:16:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr koj ja:WP
See Google images for many illustrations.

The 丸に隅立て四つ目結 (まるにすみたてよつめゆい) design is quite common – I’ve seen it various places.
The ja:WP page on family crests has a category for it:
http://ja.wikipedia.org/wiki/家紋の一覧#.E7.9B.AE.E7.B5.90.EF.BC.88.E3.82.81.E3.82.86.E3.81.84.EF.BC.89
  Comments:
v. common design, this is the formal name
I can’t fathom that it’s a commonly known word – it sounds very technical.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703640 Active (id: 2346866)
多機能携帯電話
たきのうけいたいでんわ
1. [n]
▶ smartphone
▶ smart phone
Cross references:
  ⇒ see: 2304550 スマートフォン 1. smartphone; smart phone



History:
3. A 2025-08-22 04:32:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
スマートホン is tagged [sk] in the referenced entry.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2304550">スマートホン</xref>
+<xref type="see" seq="2304550">スマートフォン</xref>
2. A 2012-04-18 06:18:09  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>smart phone</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:07:59  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703650 Active (id: 1093339)
残戸
ざんこ
1. [n]
▶ unsold apartment (usu. newly built)
▶ remaining apartments (unsold)



History:
3. A 2012-04-25 00:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I've convinced myself on the reading. I'm not sure it's not an expression (残+戸); the Unidic morpheme dictionary splits it, but it's common enough to be worth recording.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>remaining apartments (unsold)</gloss>
2. A* 2012-04-21 10:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meaning seems OK, but I can't confirm the reading. Any ref for that?
1. A* 2012-04-17 12:37:28  Marcus
  Refs:
"残戸数" 22,400 results
"残戸" 10,600

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703660 Active (id: 2340183)
修繕積立金修繕積み立て金 [sK]
しゅうぜんつみたてきん
1. [n]
▶ maintenance fee (in an apartment building)
▶ maintenance charge
▶ reserve fund for building repairs



History:
4. A 2025-05-22 01:11:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2025-05-21 13:09:19 
  Refs:
修繕積立金	77162	98.5%
修繕積立て金	56	0.1%
修繕積み立金	0	0.0%
修繕積み立て金	1128	1.4%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>修繕積み立て金</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2012-04-19 00:39:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>reserve fund for building repairs</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:41:03  Marcus
  Refs:
2,930,000 results

_not_ a deposit, paid monthly.
http://www.mlit.go.jp/report/press/house06_hh_000061.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703670 Active (id: 1092825)
防音壁
ぼうおんへき
1. [n]
▶ noise barrier
▶ soundproof wall
▶ soundwall
▶ sound barrier



History:
3. A 2012-04-19 04:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2012-04-17 12:47:14 
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>soundwall</gloss>
+<gloss>sound barrier</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:45:48  Marcus
  Refs:
機械工学英和和英辞典, 電気制御英語辞典, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/遮音壁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703680 Active (id: 1092806)
遮音壁
しゃおんへき
1. [n]
▶ noise barrier
▶ soundproof wall
▶ soundwall
▶ sound barrier



History:
3. A 2012-04-19 03:17:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Kagaku, etc.
2. A* 2012-04-17 12:46:55 
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>soundwall</gloss>
+<gloss>sound barrier</gloss>
1. A* 2012-04-17 12:46:24  Marcus
  Refs:
jst, 日英・英日専門用語辞書, cross, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/遮音壁

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703690 Active (id: 1092716)
嫌煙者
けんえんしゃ
1. [n]
▶ person who dislikes smoking
▶ anti-smoker
Cross references:
  ⇒ see: 2703700 嫌煙家 1. person who dislikes smoking; anti-smoker; militant nonsmoker



History:
2. A 2012-04-18 01:15:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2703700">嫌煙家</xref>
1. A* 2012-04-17 12:57:19  Marcus
  Refs:
184,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703700 Active (id: 1092715)
嫌煙家
けんえんか
1. [n]
▶ person who dislikes smoking
▶ anti-smoker
▶ militant nonsmoker
Cross references:
  ⇒ see: 1150550 愛煙家 1. heavy smoker; habitual smoker; person who loves smoking; tobacco lover
  ⇐ see: 2703690 嫌煙者【けんえんしゃ】 1. person who dislikes smoking; anti-smoker



History:
3. A 2012-04-18 01:14:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>militant nonsmoker</gloss>
2. A* 2012-04-17 14:05:43 
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1150550">愛煙家</xref>
1. A* 2012-04-17 13:03:17  Marcus
  Refs:
hatena
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�����
302,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703710 Active (id: 2101153)
ヒト属
ヒトぞく
1. [n]
▶ Homo (genus)
Cross references:
  ⇐ see: 2868496 ホモ 1. Homo (genus of primates that includes modern humans)



History:
4. A 2021-04-26 12:10:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-25 16:46:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Homo</gloss>
-<gloss g_type="expl">genus of humans</gloss>
+<gloss>Homo (genus)</gloss>
2. A 2012-04-20 23:54:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:08:19  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703720 Active (id: 1952980)

ホモサピエンスイダルトゥホモサピエンスイダルツホモ・サピエンス・イダルトゥホモ・サピエンス・イダルツ
1. [n]
▶ Homo sapiens idaltu
▶ [expl] extinct subspecies of Homo Sapiens



History:
3. A 2017-06-05 08:58:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ホモサピエンスイダルトゥ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホモサピエンスイダルツ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモサピエンスイダルトゥ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホモサピエンスイダルツ</reb>
2. A 2012-04-20 23:43:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:15:04  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ホモ・�
�ピエンス・イ�%8
3�ルトゥ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703730 Active (id: 2149737)
ヒト亜科
ヒトあか
1. [n]
▶ Homininae (subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.)



History:
3. A 2021-10-07 01:21:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Homininae</gloss>
-<gloss g_type="expl">subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.</gloss>
+<gloss>Homininae (subfamily of humans, gorillas, chimpanzees, etc.)</gloss>
2. A 2012-04-19 00:23:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:16:03  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト亜�

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703740 Active (id: 2149738)
ヒト上科
ヒトじょうか
1. [n]
▶ Hominoidea (superfamily of apes and humans)



History:
3. A 2021-10-07 01:21:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Hominoidea</gloss>
-<gloss g_type="expl">superfamily of apes and humans</gloss>
+<gloss>Hominoidea (superfamily of apes and humans)</gloss>
2. A 2012-04-19 00:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:18:04  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヒト上�

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703750 Active (id: 1092868)
西ゴリラ
にしゴリラニシゴリラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ western gorilla (Gorilla gorilla)



History:
2. A 2012-04-19 05:06:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:22:48  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴリラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703760 Active (id: 1092869)
東ゴリラ
ひがしゴリラヒガシゴリラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ eastern gorilla (Gorilla beringei)



History:
2. A 2012-04-19 05:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:23:37  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ゴリラ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703770 Active (id: 1092767)
ヒト類
ヒトるい
1. [n]
▶ hominoid



History:
2. A 2012-04-19 00:24:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 13:51:12  Marcus
  Refs:
life, jst, cross
http://meddic.jp/ヒト類

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2703780 Active (id: 2282743)
焼きドーナツ焼きドーナッツ [sK]
やきドーナツ
1. [n] {food, cooking}
▶ (oven-)baked donut



History:
4. A 2023-11-10 03:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-11-10 03:16:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>焼きドーナッツ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,2 @@
-<gloss>baked donut (as opposed to deep-fried)</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>(oven-)baked donut</gloss>
2. A 2012-04-19 05:07:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-17 15:11:43  Marcus
  Refs:
1,010,000 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml