JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010670 Active (id: 1093204)

ひょろり
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ tall and thin
▶ long and thin
▶ lanky
▶ spindly
▶ gangly



History:
5. A 2012-04-23 06:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-04-22 20:43:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
ひょろり not always accompanied by と.  removing that and therefore splitting off ひょろっと, which cannot be considered adv-to.  "e.g. people, trees" seems like "to eat (e.g. tomatoes)"
  Diff:
@@ -5,4 +5,1 @@
-<reb>ひょろりと</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ひょろっと</reb>
+<reb>ひょろり</reb>
@@ -11,0 +8,1 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12,1 +10,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -14,1 +11,1 @@
-<gloss>tall and thin (e.g. person, tree)</gloss>
+<gloss>tall and thin</gloss>
3. A* 2012-04-21 13:02:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koji
  Comments:
More glosses – esp. person or tree, and more idiomatic glosses.
Add pos [vs] (also takes 〜した etc.)
(Heard today as ひょろっと, by friend describing lanky people.)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>tall and thin (e.g. person, tree)</gloss>
@@ -14,1 +16,3 @@
-<gloss>tall and thin</gloss>
+<gloss>lanky</gloss>
+<gloss>spindly</gloss>
+<gloss>gangly</gloss>
2. A 2012-02-28 07:29:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-28 01:06:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひょろっと</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1011270 Active (id: 1086873)

ぶれブレ
1. [n]
▶ camera shake
▶ picture blur
Cross references:
  ⇒ see: 1361350 振れる【ふれる】 1. to swing; to shake; to wave
2. [n]
▶ deviation
▶ slight shifting
Cross references:
  ⇒ see: 1361350 振れる【ふれる】 2. to veer; to deflect; to lean towards



History:
3. A 2012-02-28 07:21:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-02-27 22:11:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1361350">振れる・ふれる・1</xref>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="1361350">振れる・ふれる・2</xref>
1. A* 2012-02-27 21:59:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブレ</reb>
@@ -12,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>deviation</gloss>
+<gloss>slight shifting</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209610 Active (id: 2316712)
瓦礫 [spec1,news2,nf47]
がれき [spec1,news2,nf47] がりゃく [ok]
1. [n]
▶ rubble
▶ debris
▶ wreckage
▶ tiles and pebbles
2. [n]
▶ trash
▶ rubbish



History:
6. A 2024-10-09 10:57:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-10-09 02:59:22 
  Refs:
nikk, koj
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
4. A 2021-11-28 20:54:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-05 06:56:37  Opencooper
  Refs:
gg5; prog; meikyo; daijs

瓦礫	144666
がれき	45029
瓦礫の山	17710
がれきの山	2341
瓦礫と化した	2240
がれきと化した	335
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -24,0 +24,6 @@
+<gloss>tiles and pebbles</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>trash</gloss>
+<gloss>rubbish</gloss>
2. A 2012-02-29 02:08:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1476380 Active (id: 2302824)
箱詰め [news2,nf35] 箱詰箱づめ [sK]
はこづめ [news2,nf35]
1. [n,vs,vt]
▶ packing into a box
▶ boxing (up)
▶ thing packed in a box

Conjugations


History:
8. A 2024-05-31 23:57:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
箱詰	18,888  - daijr/s
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>箱詰</keb>
@@ -22 +24,0 @@
-<gloss>boxing</gloss>
@@ -24 +26,2 @@
-<gloss>something packed into a box</gloss>
+<gloss>boxing (up)</gloss>
+<gloss>thing packed in a box</gloss>
7. A 2024-05-31 05:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-05-30 12:44:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
箱詰め	167976	98.9%
箱づめ	1552	0.9%
ハコ詰め	243	0.1%
はこ詰め	26	0.0%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>箱づめ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +21 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2020-10-26 08:45:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-10-26 07:29:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1545720 Active (id: 1955959)
揺れ動くゆれ動く
ゆれうごく
1. [v5k,vi]
▶ to shake
▶ to tremble
▶ to sway
▶ to flicker
2. [v5k,vi]
▶ to be unsettled
▶ to be unstable
▶ to fluctuate
▶ to waver (e.g. between options)
▶ to vacillate
▶ to seesaw

Conjugations


History:
4. A 2017-07-18 02:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-17 23:36:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Expanding. Added sense.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to shake</gloss>
@@ -16,0 +18,12 @@
+<gloss>to sway</gloss>
+<gloss>to flicker</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be unsettled</gloss>
+<gloss>to be unstable</gloss>
+<gloss>to fluctuate</gloss>
+<gloss>to waver (e.g. between options)</gloss>
+<gloss>to vacillate</gloss>
+<gloss>to seesaw</gloss>
2. A 2012-02-28 07:26:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2012-02-27 22:09:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr (in their entries for ぶれる)
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゆれ動く</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1652870 Active (id: 1999463)
濁り酒濁酒 [io]
にごりざけ
1. [n]
▶ unrefined sake
▶ unfiltered sake
▶ cloudy sake
Cross references:
  ⇒ see: 1649550 濁酒【どぶろく】 1. doburoku (unrefined sake)
  ⇐ see: 1415940 濁り【にごり】 4. unrefined sake
  ⇐ see: 1260290 賢人【けんじん】 2. unrefined sake



History:
6. A 2019-03-06 02:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Looks OK.
Don't need so many x-refs.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1415940">濁り・にごり・1</xref>
@@ -18 +16,0 @@
-<xref type="see">濁酒・どぶろく</xref>
5. A* 2019-03-05 19:04:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten (leads with "unrefined")
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="1649550">濁酒・どぶろく</xref>
-<gloss>unfiltered sake (cloudy)</gloss>
+<xref type="see">濁酒・どぶろく</xref>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>unfiltered sake</gloss>
+<gloss>cloudy sake</gloss>
4. A 2012-02-28 07:28:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-02-27 23:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
1649550 could possibly be merged.
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="1415940">濁り・にごり・1</xref>
+<xref type="see" seq="1649550">濁酒・どぶろく</xref>
+<gloss>unfiltered sake (cloudy)</gloss>
2. A 2011-02-14 10:59:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715180 Active (id: 2063436)
間引き [news2,nf29] 間びき
まびき [news2,nf29]
1. [n,vs]
▶ thinning out
▶ pruning
▶ culling
▶ curtailing
▶ sub-sampling (e.g. video frames, signals)
2. [n,vs]
▶ infanticide

Conjugations


History:
6. A 2020-04-04 14:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>curtailing</gloss>
5. A 2012-02-28 07:29:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-02-27 22:01:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/browse_thread/thread/28d81117b91a95ff/3f0e6a6c444e2ae8?show_docid=3f0e6a6c444e2ae8
  Comments:
Discussion with technical translator.
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>sub-sampling (e.g. video frames, signals)</gloss>
3. A 2011-05-21 05:52:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-21 02:28:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
  Diff:
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>pruning</gloss>
+<gloss>culling</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1830260 Active (id: 1086882)
生酒
きざけ
1. [n]
▶ pure sake
▶ pure rice wine
▶ undiluted sake
▶ unadulterated sake



History:
2. A 2012-02-28 07:29:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-27 23:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>pure sake</gloss>
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>undiluted sake</gloss>
+<gloss>unadulterated sake</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1978610 Active (id: 1965450)
楽あれば苦あり楽有れば苦有り
らくあればくあり
1. [exp] [proverb]
▶ after pleasure comes pain
▶ there is no pleasure without pain
▶ there is no rose without a thorn
▶ take the good with the bad



History:
2. A 2017-12-08 10:20:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,4 +15,5 @@
-<gloss>After pleasure comes pain</gloss>
-<gloss>There is no pleasure without pain</gloss>
-<gloss>There is no rose without a thorn</gloss>
-<gloss>Take the good with the bad</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>after pleasure comes pain</gloss>
+<gloss>there is no pleasure without pain</gloss>
+<gloss>there is no rose without a thorn</gloss>
+<gloss>take the good with the bad</gloss>
1. A 2012-02-28 07:30:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merged in 2656690
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>楽あれば苦あり</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +16,3 @@
+<gloss>There is no pleasure without pain</gloss>
+<gloss>There is no rose without a thorn</gloss>
+<gloss>Take the good with the bad</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2226630 Active (id: 1992656)

ピントグラスピントガラスピント・グラスピント・ガラス
1. [n] Source lang: dut "brandpunt glas"
▶ ground glass
Cross references:
  ⇒ see: 1595900 磨りガラス【すりガラス】 1. ground glass; frosted glass
2. [n]
▶ focusing screen
Cross references:
  ⇐ see: 2686440 焦点ガラス【しょうてんガラス】 1. focusing screen



History:
7. A 2018-12-03 16:20:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?
content=focusing+screen,focussing+screen&year_start=1800&year_end=2009&corpus=6&smoothing=3&share=&direct_url=t1;,focusing screen%
3B,c0;.t1;,focussing screen;,c0
disappearingly uncommon spelling
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>focussing screen</gloss>
6. A 2013-06-04 21:43:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2013-06-03 23:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku
  Comments:
Alternative version
  Diff:
@@ -6,0 +6,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピントガラス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピント・グラス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ピント・ガラス</reb>
@@ -16,0 +25,1 @@
+<gloss>focussing screen</gloss>
4. A 2012-02-29 02:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-02-28 22:28:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253260 Deleted (id: 1086875)

なんてこった
1. [exp] [col]
▶ Oh no!
▶ Holy cow!
▶ Damn!



History:
3. D 2012-02-28 07:24:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2012-02-28 07:02:36  Paul Upchurch
  Comments:
Should be combined with 2542420 (何てこった).
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2273150 Active (id: 1086897)
手ぶれ手振れ手ブレ
てぶれ (手ぶれ, 手振れ)てブレ (手ブレ)
1. [n]
▶ camera shake



History:
3. A 2012-02-29 02:07:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-02-28 22:14:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seen quite a lot as 手ブレ.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>手ブレ</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<re_restr>手ぶれ</re_restr>
+<re_restr>手振れ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>てブレ</reb>
+<re_restr>手ブレ</re_restr>
1. A 2008-05-19 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2523000 Active (id: 1086869)
科学万能
かがくばんのう
1. [n]
▶ belief that everything can be explained by science
▶ scientism



History:
3. A 2012-02-28 03:14:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>scientism</gloss>
2. A* 2012-02-28 02:24:15  Paul Upchurch
  Refs:
daijr, daijs, Luminous
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>scientific purpose</gloss>
+<gloss>belief that everything can be explained by science</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542420 Active (id: 1971244)
何てこった
なんてこった
1. [int] [uk]
▶ what the hell
▶ oh, great!
▶ son of a gun
▶ holy mackerel
▶ oh no!
▶ holy cow!
▶ damn!
Cross references:
  ⇐ see: 2861217 何のこった【なんのこった】 1. what the hell; oh, great!; son of a gun; holy mackerel; oh no!; holy cow!; damn!
  ⇐ see: 2106260 こった 1. (it is such) a thing



History:
5. A 2018-02-10 21:18:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-02-07 19:06:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>WTF</gloss>
-<gloss>Oh, great!</gloss>
+<gloss>oh, great!</gloss>
@@ -18,3 +17,3 @@
-<gloss>Oh no!</gloss>
-<gloss>Holy cow!</gloss>
-<gloss>Damn!</gloss>
+<gloss>oh no!</gloss>
+<gloss>holy cow!</gloss>
+<gloss>damn!</gloss>
3. A 2012-02-28 20:34:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-02-28 07:25:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge of now-deleted kana-only version
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>Oh no!</gloss>
+<gloss>Holy cow!</gloss>
+<gloss>Damn!</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656690 Deleted (id: 1086886)
楽あれば苦あり
らくあればくあり
1. [exp]
▶ There is no pleasure without pain
▶ There is no rose without a thorn
▶ Take the good with the bad



History:
4. D 2012-02-28 07:31:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.  Deleted this one and merged the glosses into the other one.
3. D* 2012-02-27 17:03:43 
  Comments:
This entry seems to be the same with 楽有れば苦有り (Seq: 
1978610) except slightly different kanji spelling. They 
possibly should be merged in one entry with several kanji 
forms. The entry 楽有れば苦有り has an audio clip already 
associated and is likely to be preserved.
2. A 2011-08-30 11:28:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>There is no pleasure without pain.</gloss>
+<gloss>There is no pleasure without pain</gloss>
+<gloss>There is no rose without a thorn</gloss>
+<gloss>Take the good with the bad</gloss>
1. A* 2011-08-30 06:37:23  David Teixeira <...address hidden...>
  Comments:
cf. 苦あれば楽あり/苦楽は相伴う/苦は楽の種

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686360 Active (id: 2090566)
暈け
ぼけボケ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ blur
▶ lack of focus
▶ unsharpness
Cross references:
  ⇐ see: 2847664 ボケ味【ぼけあじ】 1. bokeh; out-of-focus style; blur style



History:
5. A 2020-12-23 00:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion at 2847664.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>bokeh</gloss>
4. A 2012-10-22 09:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-22 02:01:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eプログレッシブ英和中辞典, 知恵蔵2012, カメラマン写真用語辞典, wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/ボケ_(写�%
9C�)
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>暈け</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ボケ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -9,0 +16,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>bokeh</gloss>
2. A 2012-02-28 07:22:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-27 22:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, リーダーズ+プラス, 英和コンピューター用語辞典
  Comments:
Seems not to be another sense of 1011770.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686370 Active (id: 1086877)
大吟醸
だいぎんじょう
1. [n]
▶ top-quality sake brewed from rice grains milled to 50% of weight or less
Cross references:
  ⇒ see: 2251720 精米歩合【せいまいぶあい】 1. ratio indicating the quantity of polished rice gained from a given quantity of brown rice (nowadays usually expressed as a percent)



History:
2. A 2012-02-28 07:26:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-27 22:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686380 Active (id: 1101047)
本醸造
ほんじょうぞう
1. [n]
▶ pure brew (e.g. sake, soy sauce)
Cross references:
  ⇐ see: 2723140 本醸造酒【ほんじょうぞうしゅ】 1. sake brewed without addition of saccharides and no more than 120 litres of seed alcohol per tonne



History:
4. A 2012-06-15 09:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5.
  Comments:
I agree.
That GG5 gloss really applied to 本醸造酒 (now an entry.)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>sake brewed without addition of saccharides and no more than 120 litres of seed alcohol per tonne</gloss>
+<gloss>pure brew (e.g. sake, soy sauce)</gloss>
3. A* 2012-06-12 03:32:23  Marcus
  Refs:
「本醸造」の条件は、大豆、麦、米等の穀物を蒸煮し、麹菌を用いて作成した麹に、
塩水または生揚げを混合して発酵・熟成させたものを指す。wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/醤油#.E5.9F.BA.E6
.9C.AC.E7.9A.84.E3.81.AA.E8.A3.BD.E9.80.A0.E6.B3.95.EF.BC.88
.E6.9C.AC.E9.86.B8.E9.80.A0.E3.83.BB.E3.81.93.E3.81.84.E3.81
.8F.E3.81.A1.E3.81.97.E3.82.87.E3.81.86.E3.82.86.EF.BC.89
  Comments:
Can also refer to soy sauce. And maybe other things as well? 
Maybe a literal gloss like "pure brew" would be helpful?
2. A 2012-02-28 07:26:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-27 22:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686390 Active (id: 1086881)
生酒
なまざけ
1. [n]
▶ unpasteurized sake



History:
2. A 2012-02-28 07:29:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-27 23:01:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686400 Active (id: 2329095)

ひょろいヒョロイヒョロい
1. [adj-i]
▶ spindly
▶ weak
▶ gangly
Cross references:
  ⇒ see: 1010660 ひょろひょろ 2. lanky; spindly; slender; frail

Conjugations


History:
5. A 2024-12-30 01:43:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-12-29 22:25:30  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ ひょろい │ 2,527 │ 45.9% │
│ ヒョロイ │ 1,786 │ 32.4% │ add
│ ヒョロい │ 1,196 │ 21.7% │ add
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒョロイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒョロい</reb>
3. A 2015-07-15 04:59:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1010660">ひょろひょろ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1010660">ひょろひょろ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1010660">ひょろひょろ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1010660">ひょろひょろ・2</xref>
2. A 2012-02-28 01:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1122254791
  Comments:
800k hits. Check out OK.
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="1010660">ひょろひょろ</xref>
1. A* 2012-02-28 00:18:19  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
Found in paragraph contrasting strong (but short) older sister with younger brother:

ぐっ、と舞が得意げに腹筋に力を入れると、確かに見事にくっきり六つに割れる。整った顔立ちと派手な見かけは夜の女としか思えない舞だが、実は勤続四年目の内装職人で、バスタブを一人で背負ってタワーマンションの階段を十八階まで駆け上がったこともあるほどの体力の持ち主だった。背ばかり伸びてひょろい弟の五人分ぐらいのパワーはある。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686410 Active (id: 2090968)
対流式オーブン
たいりゅうしきオーブン
1. [n] [rare]
▶ convection oven
Cross references:
  ⇒ see: 2847855 コンベクションオーブン 1. convection oven



History:
4. A 2021-01-02 05:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd prefer to keep it with an xref.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2847855">コンベクションオーブン</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
3. A* 2021-01-02 04:28:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
対流式オーブン	83
コンベクションオーブン	5836
  Comments:
maybe this should be deleted and replaced with 
コンベクションオーブン?
2. A 2012-02-28 07:35:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2012-02-28 06:56:55  Marcus
  Refs:
http://okwave.jp/qa/q21941.html
96,700 results

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686420 Active (id: 1086887)
採食行動
さいしょくこうどう
1. [n]
▶ feed intake behavior
▶ feeding behavior
▶ foraging behavior
▶ grazing behaviour



History:
2. A 2012-02-28 07:35:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
Please provide meaningful references in line with Jim's new policy guide:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#References
1. A* 2012-02-28 07:02:39  Sarai Pahla <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686430 Active (id: 2324305)

グラウンドグラスグラウンド・グラス
1. [n]
▶ ground glass



History:
4. A 2024-11-27 20:49:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-11-27 14:42:35 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グラウンド・グラス</reb>
2. A 2012-02-29 02:07:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-28 22:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686440 Active (id: 1086901)
焦点ガラス
しょうてんガラス
1. [n]
▶ focusing screen
Cross references:
  ⇒ see: 2226630 ピントグラス 2. focusing screen



History:
2. A 2012-02-29 02:08:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-28 22:28:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2686450 Active (id: 2133465)
手ブレ補正手ぶれ補正手振れ補正
てブレほせい (手ブレ補正)てぶれほせい (手ぶれ補正, 手振れ補正)
1. [n]
▶ camera shake compensation
▶ image stabilization
2. [n] {computing}
▶ input stabilization (touchscreen, pen, etc.)



History:
4. A 2021-08-05 01:26:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 手ぶれ補正 camera shake compensation.
手ブレ補正	192763
手ぶれ補正	209698
手振れ補正	36041
  Comments:
This will probably do it. I don't think the 手ぶれ entry needs extending. Very common term.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>camera shake compensation</gloss>
@@ -29 +30 @@
-<gloss>pen or touch input stabilization</gloss>
+<gloss>input stabilization (touchscreen, pen, etc.)</gloss>
3. A* 2021-08-04 15:37:19 
  Comments:
Not sure the best way to word this. Google ペンタブ 手ブレ補正 for examples of this usage. It probably also applies to mouse and finger input systems.

The usage patterns for the two definitions seem slightly different and there isn't really a direct bridge between them, so I'm hesitant to merge them into a single "stabilization" definition (which would also be vague and misleading).

It miiiight be helpful to add a second definition to 手ブレ too*, but it's probably not necessary, as using this definition for it on its own is a lot less common than this compound. Rather than adding a second definition to 手ブレ it might be a good idea to make 手ブレ's definition more broad instead.

* see phrasing like 「手ブレ補正とは、>>手ぶれ<<による細かな線の揺れを自動的に軽減してくれる機能。」 as seen in clip studio paint's documentation (chevrons mine)
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>pen or touch input stabilization</gloss>
+</sense>
2. A 2012-02-29 02:07:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-02-28 22:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/手ぶれ補正機構  etc.
http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/browse_thread/thread/28d81117b91a95ff/b1b330e0d1abf331?show_docid=b1b330e0d1abf331
  Comments:
3M+ hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml