JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[v5k,vi]
▶ to be unsteady ▶ to reel ▶ to shake |
|
| 2. |
[v5k,vi]
▶ to waver ▶ to be unsettled (feelings, thoughts, etc.) |
|
| 9. | A 2026-02-03 05:37:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -25 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 8. | A 2023-11-14 08:11:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
| 7. | A 2023-11-14 08:10:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The entry in daijisen for this 接尾 form of つく says that it originates from 付く. But none of the refs use the kanji form for any of the words that use it (がたつく, ふらつく, ぶらつく, etc.) |
|
| Comments: | I agree. Rare + irregular -> hidden |
|
| 6. | A 2023-11-14 08:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I can't see this kanji form in any references. May as well be hidden. |
|
| Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -24,0 +26 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A* 2023-11-14 07:44:20 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ ぐらつく │ 21,808 │ 79.5% │ │ グラつく │ 5,401 │ 19.7% │ │ ぐら付く │ 208 │ 0.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>ぐら付く</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
|
|||||
| 4. | A 2021-11-11 10:53:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | No initial match for 鼺鼠 鼯鼠 64 むささび 32990 むざさび No matches ムササビ 85289 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2012-12-27 04:00:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-12-26 22:52:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | kojien says もみ refers to just a flying squirrel in general |
|
| Diff: | @@ -12,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>もみ</reb> -<re_restr>鼯鼠</re_restr> |
|
| 1. | A* 2012-12-26 22:50:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, eol, wiki |
|
| Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<reb>むざさび</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -24,1 +28,1 @@ -<gloss>giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> +<gloss>Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese flying squirrel (Pteromys momonga) ▶ small Japanese flying squirrel ▶ Japanese dwarf flying squirrel |
|
| 8. | A 2021-11-11 10:53:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 鼯鼠 64 野衾 420 ももんが 127106 ももんがあ 1969 モモンガ 104654 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2013-02-07 04:37:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | That's probably it. 鼯 is a JIS0212/0213 character. Most Japanese online sites are stuck in the Shift_JIS Dark Ages, and that encoding has trouble with non-JIS0208 characters. The KOD site substitutes graphics for 鼯, etc. |
|
| 6. | A* 2013-02-07 03:11:21 Marcus Richert | |
| Comments: | hm, maybe just a character mismatch on dic.yahoo? on dictionary.goo.ne.jp prog gives "鼯" |
|
| 5. | A* 2013-02-07 03:09:37 Marcus Richert | |
| Comments: | prog has 齬鼠 instead of 鼯鼠..? |
|
| 4. | A 2012-12-27 03:59:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | なるほど。 |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ grief ▶ sorrow ▶ extreme sadness ▶ heartbreak |
|
| 2. | A 2012-12-26 23:44:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | having both 'grief' and 'intense grief' seems redundant |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16,1 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>intense grief</gloss> +<gloss>sorrow</gloss> +<gloss>extreme sadness</gloss> @@ -21,1 +22,0 @@ -<gloss>extreme sadness</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-12-26 17:51:05 Marcus Richert | |
| Refs: | 新和英中辞典, eij, prog, daij "あまりに悲しくて心が痛むこと。" |
|
| Comments: | "bitterness" could be misconstrued |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>bitterness</gloss> -<gloss>pathos</gloss> +<gloss>grief</gloss> +<gloss>intense grief</gloss> +<gloss>heartbreak</gloss> +<gloss>extreme sadness</gloss> |
|
| 1. |
[v5u,vt,vi]
▶ to sing
|
|||||
| 2. |
[v5u,vt]
《esp. 歌う, 詠う》 ▶ to sing of (love, beauty, etc.) in a poem ▶ to express in the form of a poem ▶ to recite (a poem) |
|||||
| 16. | A 2025-08-28 06:35:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | The [ichi2] and [spec1] tags on うたう are no longer doing anything in this entry. |
|
| Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<re_pri>ichi2</re_pri> @@ -26 +24,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 15. | A 2024-10-02 20:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. I missed that footnote in Daijisen. |
|
| 14. | A* 2024-10-02 01:37:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo:「謡」は謡曲に使う。 daijs: 1で、謡曲をうたう場合は多く「謡う」と書く。 |
|
| Comments: | Sankoku has a separate entry for 謡う. I think it's OK to split it out. |
|
| 13. | A* 2024-09-30 05:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it would be better as a sense here with a "esp. 謡う" note. |
|
| 12. | A* 2024-09-30 02:06:04 | |
| Comments: | i propose we split off 謡う as it seems to be used exclusively for singing noh |
|
| Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>謡う</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-no,n]
▶ wind-swept ▶ exposed to the wind
|
|||||
| 4. | A 2012-12-26 23:44:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2012-12-26 09:39:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | 222k hits |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>吹きさらし</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2010-10-23 17:39:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | needs adj-no to match english |
|
| Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 1. | A* 2010-10-23 14:14:22 Scott | |
| Refs: | ||
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹き晒し</keb> |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ using all of one's strength (to) ▶ giving (it) everything one has got ▶ going full-out |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
{baseball}
▶ throwing a ball as hard as one can |
|
| 5. | A 2022-01-15 08:14:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22 +22 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:13:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-12-28 02:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-12-26 22:30:26 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, nc, 新和英中辞典, JWN |
|
| Diff: | @@ -14,4 +14,10 @@ -<gloss>throw a ball as hard as one can</gloss> -<gloss>use all of one's strength (to)</gloss> -<gloss>give (it) everything one has got</gloss> -<gloss>go full-out</gloss> +<gloss>using all of one's strength (to)</gloss> +<gloss>giving (it) everything one has got</gloss> +<gloss>going full-out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>throwing a ball as hard as one can</gloss> |
|
| 1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ legendary monster resembling a flying squirrel |
|||||
| 2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)
|
|||||
| 3. |
[n]
{food, cooking}
▶ Japanese dish prepared with cooked fish and chicken |
|||||
| 4. | A 2021-11-11 10:54:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 野衾 420 野臥間 No matches のぶすま 250 ノブスマ 120 |
|
| Comments: | [note="esp. 野衾"] they are all esp. 野衾 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -26 +26,0 @@ -<s_inf>esp. 野衾</s_inf> |
|
| 3. | A 2012-12-27 04:10:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Near enough. Daijirin's description is a bit long: 料理の一。たたいてざっとゆでた小鳥と鯛(たい)の肉を,薄くむいて袋のようにした鮑(あわび)に包み込むようにして煮たもの。 |
|
| 2. | A* 2012-12-26 23:21:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki, koj, daij |
|
| Comments: | sense 3 could be improved |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>野臥間</keb> @@ -12,1 +15,15 @@ -<gloss>legendary monster flying squirrel</gloss> +<gloss>legendary monster resembling a flying squirrel</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<xref type="see" seq="1012360">ムササビ</xref> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>Japanese giant flying squirrel (Petaurista leucogenys)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<s_inf>esp. 野衾</s_inf> +<gloss>Japanese dish prepared with cooked fish and chicken</gloss> |
|
| 1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ physical ▶ bodily ▶ corporeal |
|
| 3. | A 2013-01-17 07:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
| Comments: | 上 is like that indeed. OTOH, it's probably handy for reverse searches. 身体上の gets 1.3M hits. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>corporeal</gloss> |
|
| 2. | A* 2012-12-26 23:37:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | ~上 can be added to almost anything... necessary? |
|
| 1. | A* 2012-12-24 21:44:43 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.us-pat.com/pat/7155046.html http://ja.websaru.info/expire.html |
|
| 1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ soft ▶ supple ▶ pliant |
|
| 4. | A 2017-03-27 02:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-03-18 15:21:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 2. | A 2012-12-26 23:34:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -10,1 +11,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> |
|
| 1. | A* 2012-12-24 23:46:34 Anna Liang | |
| Refs: | Digital Daijisen at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/115317/m0u/しんなり/ Progressive Japanese-English Dictionary at http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/37991/m0u/しんなり/ |
|
| 1. |
[adv]
[on-mim]
▶ completely (quitting, etc.) ▶ entirely ▶ thoroughly ▶ totally ▶ wholly ▶ without hesitation |
|
| 2. |
[adv]
[on-mim]
▶ cleanly (cutting, snapping off, etc.) ▶ in a single blow |
|
| 3. | A 2012-12-27 04:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-12-26 23:23:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Comments: | synching with すっぱり |
|
| Diff: | @@ -9,5 +9,13 @@ -<gloss>smoothly</gloss> -<gloss>cleanly</gloss> -<gloss>completely</gloss> -<gloss>perfectly</gloss> -<gloss>decidedly</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>completely (quitting, etc.)</gloss> +<gloss>entirely</gloss> +<gloss>thoroughly</gloss> +<gloss>totally</gloss> +<gloss>wholly</gloss> +<gloss>without hesitation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>cleanly (cutting, snapping off, etc.)</gloss> +<gloss>in a single blow</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-12-25 03:16:27 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/すぱっと http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:IU2e0wOwsBsJ:www.memrise.com/set/10025438/tdr-kanjidamage-chiisai-tsu-words-2/?page=2&limit=100+&cd=3&hl=en&ct=clnk&gl=us&client=firefox-a |
|
| 1. |
[n,vs]
▶ incorporation ▶ assimilation ▶ internalization ▶ making part of oneself |
|
| 2. | A 2012-12-26 23:39:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,5 @@ -<gloss>incorporation, embed in one's own body, internalization</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>incorporation</gloss> +<gloss>assimilation</gloss> +<gloss>internalization</gloss> +<gloss>making part of oneself</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-12-25 18:25:24 犬丸和雄 <...address hidden...> | |
| Refs: | 野中郁次郎、紺野登、2012、知識創造経営のプリンシプル、p78 |
|
| 1. |
[n]
▶ organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
|
| 5. | A 2024-03-23 11:57:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | こども会 17772 4.1% 子ども会 259654 59.5% 子供会 159215 36.5% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>こども会</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2016-11-30 14:47:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2016-11-29 10:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams: 子供会 159215 こどもかい 1466 子ども会 259654 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>子ども会</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2012-12-28 02:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-12-26 09:19:25 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, prog, Luminous http://ja.wikipedia.org/wiki/子供会 |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ pot pie |
|
| 2. | A 2012-12-26 23:24:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-12-26 17:00:54 Marcus Richert | |
| Refs: | ランダムハウス英和大辞典, wiki 45k (b) |
|
| 1. |
[n]
▶ lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area) |
|
| 3. | A 2024-09-16 08:52:25 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | ODE (lido): a public, open-air swimming pool or beach. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>lido</gloss> -<gloss g_type="expl">area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area</gloss> +<gloss>lido deck (area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area)</gloss> |
|
| 2. | A 2012-12-26 23:33:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Comments: | English-only definitions do not suffice as references for a Japanese term. The Japanese term gets 5k Google hits, but many are results for a company name. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>リド・デッキ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>Lido deck, a level of a cruise ship that has a outdoor pool, and or sunbathing 'Lido' is from the Italian word for 'beach'.</gloss> +<gloss>lido</gloss> +<gloss g_type="expl">area on a cruise ship having the main outdoor swimming pool and sunbathing area</gloss> |
|
| 1. | A* 2012-12-26 19:19:00 "Teary Eyes" Anderson <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.google.com/#hl=en&tbo=d&output=search&sclient=psy-ab&q="Lido+deck&fp=4212a487b64778a8 http://en.wikipedia.org/wiki/Lido |
|
| 1. |
[n]
▶ hydrochloride |
|
| 2. | A 2012-12-27 04:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, リーダーズ+プラス, Kagaku, Eijiro |
|
| 1. | A* 2012-12-26 19:31:28 Marcus Richert | |
| Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/塩酸塩 |
|
| 1. |
[n]
[arch]
▶ flying squirrel |
|
| 2. | A 2012-12-27 04:19:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 1. | A* 2012-12-26 22:55:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijs |
|
| Comments: | splitting out of むささび. |
|
| 1. |
[n]
▶ doubling |
|
| 1. | A 2012-12-26 23:48:37 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/ダブリ�%8 3�グ |
|
| Comments: | often in the musical sense GUITAR_Centerをダブリングさせられますか?ドラムはなぜ最初の音が抜けてるんでしょう か? 【ダブリングとは…】 文字通り二回歌ってそれをミックスすることです。 ボーカルに厚みをも たらす効果があります。 Maybe a (music) tag could be added? Or maybe not necessary? |
|