JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc |
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ the Four Books and Five Classics of Confucianism ▶ the Nine Chinese Classics |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ mixing of public and private affairs ▶ mixing business with personal affairs ▶ mixing work and private matters |
|
| 6. | A 2022-08-10 08:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A 2018-10-18 00:38:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-10-17 20:05:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it's yoji. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A* 2018-10-17 20:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | I prefer these glosses. |
|
| Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>intermingling of public policy with private interest</gloss> -<gloss>mixing up official business with personal affairs</gloss> +<gloss>mixing of public and private affairs</gloss> +<gloss>mixing business with personal affairs</gloss> +<gloss>mixing work and private matters</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ aspect ratio |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ hardly any ▶ almost nonexistent ▶ very little |
|
| 5. | A 2021-05-05 01:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -16,3 +16,0 @@ -<gloss>almost never</gloss> -<gloss>few and far between</gloss> -<gloss>little or nothing</gloss> @@ -20 +18 @@ -<gloss>hardly anything at all</gloss> +<gloss>almost nonexistent</gloss> |
|
| 4. | A* 2021-05-02 03:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 殆どない 126574 殆ど無い 107502 ほとんどない 1132143 |
|
| Comments: | Almost as common. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>殆ど無い</keb> |
|
| 3. | A 2015-06-18 23:08:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-06-18 18:54:45 luce | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ judging from ▶ on the basis of ▶ from the point of view of
|
|||||||
| 3. | A 2016-12-18 00:17:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-12-17 16:24:16 Robin Scott | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ what would (you) do? ▶ what to do about it |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ serious topic (of conversation) |
|
| 3. | A 2015-09-12 23:12:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-09-10 17:20:34 luce | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{food, cooking}
▶ hot pot cooking
|
|||||||
| 3. | A 2014-05-08 23:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-05-08 05:11:16 Marcus Richert | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>cooking various things in a pot</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>hot pot cooking</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ lechery ▶ lewdness |
|
| 2. |
[n]
▶ greed |
|
| 8. | A 2024-08-29 23:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-08-29 22:21:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The reading can be べ, べい, or べえ depending on which dictionary you look at. |
|
| Comments: | Maybe this setup is good enough. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<reb>すけべこんじょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,0 +19 @@ +<re_restr>助平根性</re_restr> |
|
| 6. | A 2024-08-29 22:12:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ スケベ根性 │ 5,205 │ 79.4% │ │ 助平根性 │ 1,025 │ 15.6% │ │ すけべ根性 │ 275 │ 4.2% │ │ スケベー根性 │ 53 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>スケベ根性</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すけべ根性</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ underhand character ▶ thievish nature |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:30:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ predatory nature ▶ rapacious disposition |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ thievish nature (character) ▶ thieving heart ▶ cunning and greedy character |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:34:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ spirit of true craftsman ▶ (craftsman's) pride in his work |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:58:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ ancestral ▶ hereditary ▶ handed down from generation to generation |
|
| 2. |
[adv]
▶ for generations ▶ from generation to generation |
|
| 7. | A 2023-08-03 01:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2023-08-02 20:07:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5: 先祖代々この寺の檀家です. We have been supporters of [worshipped at] this temple for generations. luminous: 彼の家は先祖代々医者だ (⇒代々医者を開業している) His family has practiced medicine for generations. |
|
| Comments: | A separate adverbial sense might be helpful here. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +18,6 @@ -<gloss>generation after generation</gloss> -<gloss>passing from father to son</gloss> +<gloss>handed down from generation to generation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>for generations</gloss> +<gloss>from generation to generation</gloss> |
|
| 5. | A 2023-08-01 21:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 先祖代々 279823 先祖代代 1181 |
|
| Comments: | Yes |
|
| 4. | A* 2023-08-01 18:09:05 Marcus Aseth <...address hidden...> | |
| Comments: | 先祖代々 should be at the head, right? |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>先祖代代</keb> +<keb>先祖代々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>先祖代々</keb> +<keb>先祖代代</keb> |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na]
▶ beyond one's means or position
|
|||||
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cemetery for those who left no relatives behind ▶ potter's field |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:52:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[id]
▶ thinking so highly of someone that you are blind to their faults ▶ thinking the sun shines out of someone's eyes ▶ being the apple of one's eye ▶ loving someone dearly |
|
| 7. | A 2021-10-14 10:19:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: 目に入れても痛くない be the apple of one's eye; think the sun shines out of a person's eyes おばあさんは孫を目に入れても痛くないほどかわいがった. The old lady absolutely doted on her grandchild. | In the old lady's eyes, her grandchild could do no wrong. ルミナス: 末娘は*目に入れても痛くないほどかわいい My youngest daughter is the apple of my eye. |
|
| Comments: | Putting those ones back. I don't accept that those JEs are wrong. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>thinking the sun shines out of someone's eyes</gloss> +<gloss>being the apple of one's eye</gloss> |
|
| 6. | A* 2021-09-30 06:57:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | saw this comment on reddit: "In my experience on Jisho the only definition that has been entirely wrong is the definition for: 目に入れても痛くない Which is defined by Jisho (jmdict) as thinking the sun shines out of someone's eyes being the apple of one's eye loving someone dearly Here's the J-J definition: めにいれてもいたくない 【目に入れても痛くない】 普通、異物が目に入ると痛くてたまらないものだが、溺愛(デキアイ)する者の場合はかわいさが先立ち、何でも無 批判に受け入れる、という形容。 Assuming you can understand the J-J definition, your reaction to the jmdict definition should be "wtf, neither the meaning, the nuance, or the usage, is described at all"." I don't agree with the poster, I don't think our glosses are actually wrong and I don't think the "nuance" described in the J-J definition of "normally when you put something in your eye it hurts, but..." is necessary, but this part "何でも無批判に受け入れる" should maybe be worked in there somehow. There's probably No need to use eye-based glosses either considering the Japanese usage is so different. |
|
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>thinking the sun shines out of someone's eyes</gloss> -<gloss>being the apple of one's eye</gloss> +<gloss>thinking so highly of someone that you are blind to their faults</gloss> |
|
| 5. | A 2018-01-09 22:48:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 4. | A 2013-04-15 13:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 126 Google hits. I don't mind it as an alternative. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目にいれてもいたくない</keb> |
|
| 3. | A* 2013-04-15 11:31:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | only 111 hits on bing. "目に入れてもいたくない" -”目に入れても痛くない" also only gets 900 hits. |
|
| Diff: | @@ -6,3 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>目にいれてもいたくない</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{linguistics}
▶ predicate verb ▶ predicator |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{logic}
▶ predicate logic ▶ predicate calculus
|
|||||
| 3. | A 2026-01-12 22:20:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&logic;</field> |
|
| 2. | A 2011-01-11 07:59:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2214090">命題論理</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to look coldly at ▶ to turn a cold shoulder |
|
| 3. | A 2019-04-30 11:26:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss g_type="lit">to look at with white eyes</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-04-30 11:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss g_type="lit">to look at with white eyes</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ to roll around laughing ▶ to fold up ▶ to hold one's sides with laughter |
|
| 3. | A 2010-08-09 01:25:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-08 16:53:31 Scott | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,vs-i]
[id]
▶ to look as if one is important ▶ to swagger around
|
|||||||
| 4. | A 2020-06-04 07:32:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 3. | A 2010-08-21 20:14:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-20 16:14:24 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to have a lot of influence (in) ▶ to have clout (with) ▶ to be influential ▶ to have contacts (in) |
|
| 7. | A 2021-08-29 02:39:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2021-08-28 23:59:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -17,3 +17,2 @@ -<gloss>to have a lot of influence</gloss> -<gloss>to have clout</gloss> -<gloss>to be well known</gloss> +<gloss>to have a lot of influence (in)</gloss> +<gloss>to have clout (with)</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>to have contacts (in)</gloss> |
|
| 5. | A 2021-08-28 23:53:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 顔がきく 2230 顔が利く 7481 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>顔がきく</keb> +<keb>顔が利く</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>顔が利く</keb> +<keb>顔がきく</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 4. | A 2021-08-27 21:17:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-08-27 19:34:43 Lee Smith <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to be influential</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{linguistics}
▶ noun clause ▶ nominal clause |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{linguistics}
▶ adjunct word |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ adjective phrase ▶ adjectival phrase |
|
| 2. | A 2021-12-17 17:36:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ woodworker ▶ joiner |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{mahjong}
Source lang:
chi "báibǎn"
▶ white dragon tile
|
|||||
| 2. |
[n]
[col,uk]
▶ shaved pubic area ▶ person with little or no pubic hair |
|||||
| 8. | A 2020-04-11 21:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2020-04-11 15:10:01 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/白板 白板 bái bǎn 1. 麻將牌中牌面僅畫一方形框,而無其他色彩或圖案者,稱為「白板」。 (mahjong tile drawn with only a rectangular box and no other color or pattern) |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource xml:lang="chi"/> +<lsource xml:lang="chi">báibǎn</lsource> |
|
| 6. | A 2014-12-21 04:56:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mahj;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>white dragon tile (mahjong)</gloss> +<gloss>white dragon tile</gloss> |
|
| 5. | A 2012-10-22 10:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2012-10-22 07:14:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<gloss>white mahjong tile</gloss> -<gloss>blank mahjong tile</gloss> +<gloss>white dragon tile (mahjong)</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ browser crasher |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{geology}
▶ mica
|
|||||
| 2. | A 2021-10-29 10:18:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Mineralogy term. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&geol;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ behavior modification |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ lower number ▶ lower numbers |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ higher number ▶ higher numbers |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adv]
▶ tomorrow night |
|
| 3. | A 2021-03-31 04:48:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 2. | A 2021-03-10 00:36:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "type miss"
▶ typographical error ▶ typo
|
|||||||
| 2. | A 2013-05-11 08:50:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイプ・ミス</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ tumble dryer ▶ tumbler ▶ tumbler dryer
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ drinking cup |
|||||
| 3. | A 2025-04-25 21:47:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-25 15:34:18 | |
| Refs: | タンブラー 250904 98.3% タンプラー 1365 0.5% タンブラ 3092 1.2% タンプラ 0 0.0% |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<reb>タンブラ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ last update ▶ last updated |
|
| 3. | A 2020-02-24 21:56:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure it's necessarily comp. |
|
| 2. | A* 2020-02-24 14:50:23 dine <...address hidden...> | |
| Comments: | [fld=comp]? |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>last-update(d)</gloss> +<gloss>last update</gloss> +<gloss>last updated</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ late Edo-period pejorative for the Dutch ▶ [lit] red-haired barbarian |
|
| 5. | D 2022-05-01 22:04:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | D* 2022-05-01 20:35:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: No matches |
|
| Comments: | See comments on deleted 2028610. |
|
| 3. | A 2011-06-08 01:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-06-07 23:54:51 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Literal translation, useful for understanding slur |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="lit">red-haired barbarian</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ late Edo-period pejorative for Americans |
|
| 3. | D 2022-05-01 22:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2022-05-01 20:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: No matches |
|
| Comments: | See comments on deleted 2028610. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[arch,derog]
▶ Russian |
|
| 7. | D 2022-05-01 12:01:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. |
|
| 6. | D* 2022-05-01 08:19:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we should have any entries based on words only attested in a single letter, unless it's something any kokugo has picked up on. |
|
| 5. | A* 2022-05-01 07:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Jeff Schrepfer's 2004 submission has : "From the description of a letter, from Sakuma Shozan to the Edo Bakufu, described in 日本の近代1:開国・維新(松本健一著):”英夷(えいい=イギリス)、赤荻(せきてき=ロシア)、紅毛夷(こうもうい=オランダ)、墨黠慮(ぼくかつりょ=アメリカ)といった呼称についても、同様にやめよう、と。” " |
|
| Comments: | Jeff also added entries for the others, apart from 英夷 (墨黠慮 was changed to 墨黠虜). None have non-EDICT WWW hits, which is not surprising if they are old slang. |
|
| 4. | A* 2022-05-01 06:55:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | source for this word? not in kokugos |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>late Edo-period pejorative for Russians</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>Russian</gloss> |
|
| 3. | A 2022-05-01 05:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[hist,derog]
▶ Four Barbarians (non-Chinese peoples bordering ancient China)
|
|||||||
| 7. | A 2026-01-25 00:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2026-01-20 04:44:48 | |
| Comments: | not sure derog is necessary on a historical term |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1686200">東夷・あずまえびす・2</xref> -<xref type="see" seq="2028630">西戎・せいじゅう</xref> +<xref type="see" seq="1686200">東夷・2</xref> +<xref type="see" seq="2028630">西戎</xref> +<misc>&hist;</misc> @@ -15,2 +16 @@ -<gloss>Four Barbarians</gloss> -<gloss g_type="expl">derogative name for various ancient non-Chinese peoples bordering ancient China</gloss> +<gloss>Four Barbarians (non-Chinese peoples bordering ancient China)</gloss> |
|
| 5. | A 2017-08-24 23:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2017-08-24 15:53:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Four_Barbarians |
|
| Comments: | More informative. |
|
| Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>the surrounding barbarians (from a Chinese perspective)</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>Four Barbarians</gloss> +<gloss g_type="expl">derogative name for various ancient non-Chinese peoples bordering ancient China</gloss> |
|
| 3. | A 2014-05-19 09:33:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[hist]
▶ Xirong ▶ Rong ▶ [expl] inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE) ▶ [lit] barbarians to the west
|
|||||
| 4. | A 2021-10-15 10:55:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
| 3. | A 2017-08-24 15:30:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-08-19 23:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Xirong |
|
| Comments: | More informative, I think. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>barbarians to the west (from Chinese)</gloss> +<gloss>Xirong</gloss> +<gloss>Rong</gloss> +<gloss g_type="expl">inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE)</gloss> +<gloss g_type="lit">barbarians to the west</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ barbarians to the north (from Chinese) |
|
| 3. | D 2013-12-30 22:25:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2013-12-28 02:39:56 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Dup (misspelling) of 2199980 北狄 (merged there) (This spelling isn't found in dictionaries) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to not know what to do with ▶ to be at a loss with ▶ to have difficulty with ▶ to be put out |
|
| 4. | A 2018-06-15 01:26:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 3. | A 2018-06-15 01:26:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>not know what to do with</gloss> +<gloss>to not know what to do with</gloss> |
|
| 2. | A 2010-09-13 04:46:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
[id]
《as ~ほど, 〜くらい, etc.》 ▶ (wanting something so badly that) one can almost taste it ▶ [lit] a hand reaches out from one's throat |
|
| 11. | A 2024-02-23 23:08:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>(wanting something so bad that) one can almost taste it</gloss> +<gloss>(wanting something so badly that) one can almost taste it</gloss> |
|
| 10. | A 2024-02-22 22:44:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈喉/咽/のど/ノド〉から〈手/て/テ〉が〈出/で〉る Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 喉から手が出る │ 30,890 │ 60.5% │ │ のどから手が出る │ 12,499 │ 24.5% │ │ ノドから手が出る │ 3,693 │ 7.2% │ - add, sK │ 喉から手がでる │ 1,795 │ 3.5% │ - add, sK │ のどから手がでる │ 987 │ 1.9% │ - add, sK │ 咽から手が出る │ 643 │ 1.3% │ - sK │ ノドから手がでる │ 372 │ 0.7% │ │ 咽から手がでる │ 31 │ 0.1% │ │ のどからてがでる │ 118 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,12 @@ +<keb>ノドから手が出る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉から手がでる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のどから手がでる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 9. | A 2022-07-23 23:03:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK. |
|
| 8. | A* 2022-07-21 21:46:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | It think this works. |
|
| Diff: | @@ -20,3 +20,3 @@ -<s_inf>often ~ほど</s_inf> -<gloss>to want something very much</gloss> -<gloss>to want something (so badly one can taste it)</gloss> +<s_inf>as ~ほど, 〜くらい, etc.</s_inf> +<gloss>(wanting something so bad that) one can almost taste it</gloss> +<gloss g_type="lit">a hand reaches out from one's throat</gloss> |
|
| 7. | A* 2022-07-19 02:30:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 喉から手が出るほど 22541 喉から手が出るよう 409 |
|
| Comments: | I just don't think the glosses make sense considering how the word is actually used, and I don't think adding "often -ほど" as a note really helps on that front. If you look at the sentence "喉から手が出るほどほしい" (currently in the news because it was used in a letter by Yamagami), this entry ends up being very confusing and would produce a full sentence "to want something to the extent that you want something very much". |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
《used in ref. to places ending in 園》 ▶ closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.)
|
|||||
| 9. | A 2021-12-03 09:57:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 8. | A 2019-06-10 10:47:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2019-06-10 09:24:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<s_inf>used for 〜園</s_inf> -<gloss>closing, either for the day or permanently (e.g. theme park, botanical garden, etc.)</gloss> +<s_inf>used in ref. to places ending in 園</s_inf> +<gloss>closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.)</gloss> |
|
| 6. | A 2019-06-03 23:04:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>used for ~園</s_inf> +<s_inf>used for 〜園</s_inf> |
|
| 5. | A 2010-12-02 01:13:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="ant" seq="1202520">開園・1</xref> @@ -14,1 +15,0 @@ -<xref type="ant" seq="1202520">開園・1</xref> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ order in which songs, etc. are played (in playlist, set list, etc.) |
|
| 5. | A 2018-11-05 22:16:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not just songs, either. Yes, two "etc." but it sort-of works. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>set list</gloss> +<gloss>order in which songs, etc. are played (in playlist, set list, etc.)</gloss> |
|
| 4. | A* 2018-11-04 22:35:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://dekiru.net/article/4112/ https://support.spotify.com/jp/using_spotify/features/sorting-and-filtering/ https://www.copytrans.jp/support/プレイリストまたはアルバム内の曲順を変更/ |
|
| Comments: | I think the original gloss was correct. I'd go with "order of songs (in a playlist, set list, etc.)" |
|
| 3. | A* 2018-11-04 22:08:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | presumably also 'playlist' if it applies to more than concerts. not entirely sure of the translation. 順 clearly specifies the *order* in which songs are played, whereas 'list' does not |
|
| 2. | A* 2018-11-04 09:12:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>order in which songs, etc. are played</gloss> +<gloss>set list</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ bone scan ▶ bone scintigraphy |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ oligohydramnios ▶ oligoamnios |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ ownership mark ▶ ownership stamp ▶ bookplate |
|
| 2. | A 2022-01-15 05:03:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ownership mark or stamp</gloss> +<gloss>ownership mark</gloss> +<gloss>ownership stamp</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
lat
▶ ex libris ▶ bookplate |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ shallow earthquake ▶ shallow-focus earthquake
|
|||||
| 3. | A 2011-01-03 18:53:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>shallow focus earthquake</gloss> +<gloss>shallow-focus earthquake</gloss> |
|
| 2. | A 2011-01-03 08:13:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2604540">深発地震</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{Greek mythology}
▶ Titan (pre-Olympian god)
|
|||||
| 2. |
[n]
{astronomy}
▶ Titan (moon of Saturn)
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ titanium (Ti)
|
|||||
| 10. | A 2023-03-06 21:15:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | See comments on 2857561. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>Titans (pre-Olympian gods)</gloss> +<gloss>Titan (pre-Olympian god)</gloss> |
|
| 9. | A 2023-03-06 01:12:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2857561">ティタン・1</xref> |
|
| 8. | A 2023-03-06 01:08:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2023-03-05 22:32:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<xref type="see" seq="2832134">クロノス</xref> -<gloss>Titans (family of deities in Greek mythology)</gloss> +<field>&grmyth;</field> +<gloss>Titans (pre-Olympian gods)</gloss> |
|
| 6. | A 2019-04-29 09:47:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v1]
[id]
《from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly》 ▶ to take advantage (e.g. of a weak situation) ▶ to size up (e.g. customer when setting a high price)
|
|||||
| 8. | A 2018-06-15 10:43:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2018-06-15 01:10:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | etymology = note |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<s_inf>from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly</s_inf> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss g_type="expl">from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly</gloss> |
|
| 6. | A 2017-12-04 08:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
| 5. | A 2015-05-17 23:39:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-05-17 23:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>足もとを見る</keb> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5u]
《incorr. var. of 足を掬う》 ▶ to trip someone up ▶ to pull the carpet from under
|
|||||
| 4. | A 2013-08-27 19:16:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2013-08-27 10:57:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | http://ja.wiktionary.org/wiki/足元を掬う |
|
| Comments: | I was contacted by a NSJ pointing out this was a common but erroneous version of 足を掬う. In fact Paul Blay mentioned that when he added the 足を掬う entry, and the Wiki ref above says the same. 足元をすくう is in fact more common, so I think it is best left here with a note. I'll drop the xref from 足を掬う. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2203580">足をすくう・あしをすくう</xref> +<s_inf>incorr. var. of 足を掬う</s_inf> |
|
| 2. | A 2010-11-08 03:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ strong arm ▶ stout arm |
|
| 2. |
[n,adj-no]
▶ ability to carry out a difficult job ▶ capable person |
|
| 3. | A 2019-01-17 07:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-01-17 00:37:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | koj (sense 2): "比喩的に、処理しにくい仕事を強引にでも片付ける能力のあること。やり手。「―を振るう」" "剛腕の経営者として知られた" "彼は若かったが、豪腕だった" |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>ability to carry out a difficult job</gloss> +<gloss>capable person</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ diffusion index ▶ DI ▶ business sentiment index |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ condition of industry, enterprise, etc. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5m]
▶ to shut out one's opponents ▶ to stop the other side from scoring |
|
| 4. | D 2024-02-02 23:16:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Approved the merge. |
|
| 3. | D* 2024-02-01 03:27:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, GG5 and Meikyo have combined entries, and 中辞典 splits. The two JEs assign senses to 柔道, but they do them different ways round! We have a single entry for 押さえ/抑え so merging will be consistent. I'll set up a merge in the 押さえ込む entry and see if others agree. |
|
| 2. | A* 2024-01-28 17:41:33 Peter <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this should be combined with the entry 押さえ込む, but I don't know the right way to do that. GG5 lists both 抑え込む and 押さえ込む under a single entry. Daijisen lists only 押さえ込む, with no entry for 抑え込む at all. If we do retain separate entries, I think the definition for this one should be enlarged, because I don't think it is specific to the sporting context the current definition implies. For instance this blog post https://www.lifehacker.jp/article/why-under-sharing-is-just-as-bad-as-oversharing/ has a title 感情を抑え込むリスクとその解決策 and the jpdb.io entry for the word has a lot of examples from fiction where the thing being suppressed is one's own emotions. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ noun equivalent ▶ substantive |
|
| 2. | A 2024-05-28 22:12:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>noun equivalent (noun, pronoun, gerund, etc.)</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>noun equivalent</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ subjunctive equivalent |
|
| 2. | A 2024-05-28 22:09:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ adjective equivalent |
|
| 2. | A 2024-05-28 22:11:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/adjective equivalent |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>adjectival equivalent</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>adjective equivalent</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ adverb equivalent ▶ adverbial equivalent |
|
| 3. | A 2024-05-27 22:42:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/adverb equivalent Eijiro |
|
| Comments: | Gets a bit of usage. I'd keep it. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>adverbial equivalent</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-05-27 22:06:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 122 |
|
| Comments: | Needed? Not sure what it means. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ future equivalent |
|
| 4. | D 2011-02-10 21:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Oops. |
|
| 3. | A 2011-01-09 22:36:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2011-01-06 09:28:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | delete--31 hits, all edict |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ equivalent |
|
| 3. | A 2024-05-28 22:09:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
| 2. | A 2014-12-21 01:33:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>equivalent (in linguistics)</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>equivalent</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ previously presented ▶ already shown ▶ previously posed (exam question) ▶ aforementioned
|
|||||
| 4. | A 2021-09-20 23:59:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-09-20 21:07:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | wisdom |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>previously posed (exam question)</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-09-20 21:01:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +13,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>something previously covered (e.g. topic, question)</gloss> +<gloss>previously presented</gloss> +<gloss>already shown</gloss> +<gloss>aforementioned</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ ukiyo-e artist |
|
| 2. | A 2022-01-10 10:10:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ukiyoe artist</gloss> +<gloss>ukiyo-e artist</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ of the ukiyoe style |
|
| 3. | D 2019-05-18 04:51:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2019-05-17 18:34:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | A+B. Don't see a need for it. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
《pronounced わ in modern Japanese》 ▶ indicates sentence topic
|
|||||||
| 2. |
[prt]
▶ indicates contrast with another option (stated or unstated) |
|||||||
| 3. |
[prt]
▶ adds emphasis
|
|||||||
| 3. | A 2021-09-28 00:19:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-09-27 23:02:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | See を, が, etc. |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>topic marker particle</gloss> +<gloss>indicates sentence topic</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
▶ indicates the subject of a sentence
|
|||||||||
| 2. |
[prt]
《literary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names》 ▶ indicates possession |
|||||||||
| 3. |
[conj,prt]
▶ but ▶ however ▶ (and) yet ▶ though ▶ although ▶ while |
|||||||||
| 4. |
[prt]
▶ and |
|||||||||
| 5. |
[prt]
▶ used after an introductory remark or explanation |
|||||||||
| 6. |
[prt]
《after the volitional or -まい form of a verb》 ▶ regardless of ... ▶ whether ... (or not) ▶ no matter ... |
|||||||||
| 7. |
[prt]
▶ indicates a desire or hope |
|||||||||
| 8. |
[prt]
《at sentence end》 ▶ softens a statement |
|||||||||
| 9. |
[prt]
《at sentence end》 ▶ indicates doubt |
|||||||||
| 10. |
[prt]
《after a noun at the end of an interjection》 ▶ indicates scorn |
|||||||||
| 11. | A 2024-04-03 20:13:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think just interjection works here. |
|
| Diff: | @@ -66 +66 @@ -<s_inf>after a noun at the end of an interjectory statement</s_inf> +<s_inf>after a noun at the end of an interjection</s_inf> |
|
| 10. | A* 2024-03-31 19:55:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | iwakoku: 《主に文末に間投助詞的に使って》ののしり(時には気安さからの親しみ)の気持を表す。「(この)おろかもの―」。述語の省略に由来する表現。 sankoku: 〈ののしる/うらやむ〉気持ちをあらわす。「あのばか━!〔←ばかが何をやっているのか〕・幸せ者め━!」 |
|
| Comments: | The kokugos agree that "+め" is not always used for sense [10]. How's this? |
|
| Diff: | @@ -66 +66 @@ -<s_inf>after a noun + め</s_inf> +<s_inf>after a noun at the end of an interjectory statement</s_inf> |
|
| 9. | A* 2024-03-31 18:03:12 | |
| Refs: | daijs: 多く体言や体言の下にののしる意の接尾語「め」を伴ったものに付いて |
|
| Comments: | I'm not so sure about the necessity of め in sense 10 for example a random youtube description: 結婚の挨拶で彼氏より10歳年下の私を金目当てと決めつけ水をぶっかけた婚約者の姉「弟に寄るな、小娘が!」→言われた通りにすると [...] |
|
| 8. | A 2024-03-31 06:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-03-30 23:34:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
| Comments: | Added senses. Does "(occasionally object)" on sense 1 refer to usage like 金が欲しい and 魚が食べたい? I don't think it's correct to describe 金 and 魚 as objects here. This sort of thing is probably explained by a grammar dictionary. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>indicates sentence subject (occasionally object)</gloss> +<gloss>indicates the subject of a sentence</gloss> @@ -22,2 +22,2 @@ -<s_inf>also written as ヶ in place names</s_inf> -<gloss>indicates possessive (esp. in literary expressions)</gloss> +<s_inf>literary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names</s_inf> +<gloss>indicates possession</gloss> @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&prt;</pos> @@ -29 +30,7 @@ -<gloss>still</gloss> +<gloss>(and) yet</gloss> +<gloss>though</gloss> +<gloss>although</gloss> +<gloss>while</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> @@ -33,4 +40,28 @@ -<pos>&conj;</pos> -<s_inf>after the volitional form of a verb</s_inf> -<gloss>regardless of</gloss> -<gloss>whether (or not)</gloss> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>used after an introductory remark or explanation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>after the volitional or -まい form of a verb</s_inf> +<gloss>regardless of ...</gloss> +<gloss>whether ... (or not)</gloss> +<gloss>no matter ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>indicates a desire or hope</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>softens a statement</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>indicates doubt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>after a noun + め</s_inf> +<gloss>indicates scorn</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
▶ too ▶ also ▶ in addition ▶ as well ▶ (not) either (in a negative sentence) |
|||||
| 2. |
[prt]
《as AもBも》 ▶ both A and B ▶ A as well as B ▶ neither A nor B (in a negative sentence) |
|||||
| 3. |
[prt]
《used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.》 ▶ even ▶ as much as ▶ as many as ▶ as far as ▶ as long as ▶ no less than ▶ no fewer than |
|||||
| 4. |
[prt]
《often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.》 ▶ even if ▶ even though ▶ although ▶ in spite of |
|||||
| 5. |
[adv]
[col]
▶ further ▶ more ▶ again ▶ another ▶ the other
|
|||||
| 12. | A 2022-10-30 23:35:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2022-10-30 22:53:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr: 「もう」のくだけた言い方。 |
|
| Comments: | I don't think we use abbr for contractions like this. |
|
| Diff: | @@ -46 +45,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
| 10. | A 2021-06-02 12:11:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Done. |
|
| 9. | A* 2021-06-02 08:32:48 dine | |
| Comments: | the second Tatoeba example sentence should be paired with sense 3 instead of 2 |
|
| 8. | A 2014-01-21 02:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,prt]
▶ indicates word or phrase being defined |
|||||
| 2. |
[exp,prt]
《indicates contrast or adds emphasis to a negative statement》 ▶ used for quoting (thoughts, speech, etc.)
|
|||||
| 3. |
[exp,prt]
《more emphatic than と》 ▶ with
|
|||||
| 4. |
[exp,prt]
《with neg. verb》 ▶ (not) as much as ▶ (not) so much as |
|||||
| 5. |
[exp,prt]
《indicates surprise, disbelief, anger, etc.; sometimes at sentence end》 ▶ the fact that ▶ to think that ▶ such a thing as |
|||||
| 10. | R 2020-09-16 04:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Duplicate (fork). |
|
| 9. | A* 2020-09-15 21:36:06 Jim Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | Also not just any というのは, but specifically “X というのは Y だ” (same reference, discussion of というのは page 642). |
|
| 8. | A* 2020-09-15 20:39:17 Jim Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | Not skilled enough to implement but the “とは” in sense [1] doesn’t belong here. The [1] sense of the とは is an abbreviated form of というのは. See discussion in “A Dictionary of Advanced Japanese Grammar” (Seiichi Makino and Michio Tsutsui) page 664. I believe sense [1] should be its own entry with a link to the already existing というのは entry. |
|
| 7. | A 2020-04-19 01:51:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2020-04-12 22:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,prt]
▶ indicates word or phrase being defined
|
|||||
| 2. |
[exp,prt]
《indicates contrast or adds emphasis to a negative statement》 ▶ used for quoting (thoughts, speech, etc.)
|
|||||
| 3. |
[exp,prt]
《more emphatic than と》 ▶ with
|
|||||
| 4. |
[exp,prt]
《with neg. verb》 ▶ (not) as much as ▶ (not) so much as |
|||||
| 5. |
[exp,prt]
《indicates surprise, disbelief, anger, etc.; sometimes at sentence end》 ▶ the fact that ▶ to think that ▶ such a thing as |
|||||
| 20. | A 2020-10-10 03:51:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | This has been very quiet for a long time. Closing. |
|
| 19. | A* 2020-09-17 06:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<xref type="see" seq="1008500">と言うのは・というのは・2</xref> |
|
| 18. | A 2020-09-17 06:05:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The JEs often start their English glosses with short Japanese explanations of the context, etc. For its "-とは" entry GG5 begins sense 1 with "〔…と言うのは〕". I can see that the 3-page とは entry in the DAJG is really about senses 2-5 here, and that our sense 1 is rather like と言うのは (2) "as for ...; when it comes to ...; regarding ...; how about ...", but I don't think it's a reason to break up the entry, just at the kokugos and JEs don't break up their entties. In fact I wouldn't be as certain as M&T seem to be that sense 1 is always an abbreviation of というのは. An xref between them wouldn't hurt. I'll close this to shorten the queue, and reopen with a suggested xref. |
|
| 17. | A* 2020-09-17 04:57:47 Jim Rose <...address hidden...> | |
| Comments: | I am not quite able to follow the logic. In the expression というのは, wouldn’t 「と」have been a 格助詞, and 「は」have been a 係助詞? So wouldn’t the abbreviated form still be a 格助詞「と」and a 係助詞「は」as in the original expression?. Anyway, the senses after [1] all fit together semantically. [1] is semantically alien. |
|
| 16. | A* 2020-09-17 02:05:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | > The issue is that sense [1] is the meaning of completely different homonym and an abbreviation of a special circumstance expression, and is not a compound particle at all Not according to the kokugos dictionaries. In daijr and daijs, sense 1 is under the same "格助詞「と」+係助詞「は」" heading as the other senses. > Do you have access to the reference I gave? I do. I'm just pointing out that other references don't support that assertion. The kokugos will almost always indicate if a term is an abbreviation but they do not in this case. |
|
| (show/hide 15 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《used for non-exhaustive lists related to a specific time and place》 ▶ such things as ... ▶ and ... and |
|||||||||
| 2. |
[prt]
《after the dictionary form of a verb》 ▶ the minute (that) ... ▶ no sooner than ... ▶ as soon as
|
|||||||||
| 3. |
[cop]
Dialect: ksb
▶ be ▶ is
|
|||||||||
| 4. |
[int]
《punctuational exclamation in haiku, renga, etc.》 ▶ o ▶ oh
|
|||||||||
| 5. |
[int]
《interjection expressing surprise》 ▶ huh ▶ what |
|||||||||
| 6. |
[int]
[male]
▶ hi |
|||||||||
| 7. |
[int]
[arch]
▶ yes ▶ what? |
|||||||||
| 8. |
[prt]
[arch]
《indicates a question》 ▶ yes? ▶ no? ▶ is it? ▶ isn't it? |
|||||||||
| 22. | A 2019-12-25 20:14:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Whew! |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<pos>&unc;</pos> +<pos>&cop;</pos> @@ -25 +24,0 @@ -<s_inf>plain copula</s_inf> |
|
| 21. | A* 2018-06-06 04:40:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopening. |
|
| 20. | A 2018-06-06 04:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm closing this off to reduce clutter, then reopening. I intend to get to adding some extra POS. etc. tags soon, and it can be fixed up then. |
|
| 19. | A* 2018-05-14 04:25:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Also though changing the PoS abbreviation from [cop-da] to [cop] might be ideal, I wouldn't have a problem redefining [cop-da] to mean "the da copula" to "copula (such as the da copula)" - it's all about how we choose to describe it, isn't it? |
|
| 18. | A* 2018-05-14 04:00:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Should we mabe consider changing cop-da to cop? What's the point of specifying it's "-da" in the PoS in the first place? |
|
| (show/hide 17 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《at sentence end》 ▶ indicates a question
|
|||||||||
| 2. |
[prt]
《after each alternative》 ▶ or ▶ whether or not |
|||||||||
| 3. |
[prt]
《after an interrogative》 ▶ some- (e.g. something, someone)
|
|||||||||
| 4. |
[prt]
《indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles》 ▶ hmm ▶ huh |
|||||||||
| 5. |
[pref]
《emphatic prefix; usu. before an adjective》 ▶ very
|
|||||||||
| 6. |
[suf]
《suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word》 ▶ -al ▶ -ial ▶ -ic ▶ -ical ▶ -ish ▶ -y
|
|||||||||
| 7. |
[adv]
[arch]
▶ in that way |
|||||||||
| 18. | A 2021-05-24 01:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it was an attempt to avoid having just an explanation as a gloss. |
|
| 17. | A* 2021-05-23 23:32:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we should try to force glosses for sense 1. Makes it look like か is only used for asking for confirmation. |
|
| Diff: | @@ -10,5 +10,2 @@ -<s_inf>used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)</s_inf> -<gloss>yes?</gloss> -<gloss>no?</gloss> -<gloss>isn't it?</gloss> -<gloss>is it?</gloss> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>indicates a question</gloss> |
|
| 16. | A 2019-12-11 20:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="1008530">とか・1</xref> |
|
| 15. | A 2018-04-17 10:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Moving to Marcus' alternative. |
|
| Diff: | @@ -11 +11,4 @@ -<gloss>?</gloss> +<gloss>yes?</gloss> +<gloss>no?</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> +<gloss>is it?</gloss> |
|
| 14. | A* 2018-04-08 23:32:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i don't really care for translating a word as a question mark. |
|
| (show/hide 13 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《at sentence end》 ▶ indicates a question
|
|||||||||
| 2. |
[prt]
《at the end of a subordinate clause》 ▶ indicates an embedded question ▶ indicates an indirect question |
|||||||||
| 3. |
[prt]
《as ...か...(か)》 ▶ or ▶ whether or not ▶ either ... or ... |
|||||||||
| 4. |
[prt]
《after an interrogative》 ▶ some- (e.g. something, someone)
|
|||||||||
| 5. |
[prt]
《indicates uncertainty, conjecture, doubt, etc.》 ▶ hmm ▶ huh ▶ I wonder (if, why, etc.) ▶ it might (be) ▶ maybe ▶ perhaps it's (because of) ▶ could it be (that) |
|||||||||
| 6. |
[prt]
《indicates invitation, suggestion, or polite request; after a negative or volitional》 ▶ shouldn't we ...? ▶ why don't we ...? ▶ what about ...? ▶ how about ...? ▶ let's ... ▶ may I ...? ▶ could you ...? |
|||||||||
| 7. |
[prt]
《indicates a rough amount》 ▶ some (amount) ▶ roughly ▶ about ▶ circa ▶ more or less ▶ or so
|
|||||||||
| 8. |
[prt]
《indicates indirect command or critique; usu. after a negative》 ▶ won't you ...? ▶ why don't you ...? ▶ couldn't you (e.g. have done differently)? ▶ shouldn't you ...? |
|||||||||
| 9. |
[prt]
《indicates irony or rhetorical question》 ▶ why should ...? ▶ why would ...? ▶ would I (really) ...? ▶ who could have (guessed, foreseen, etc.) ...? ▶ how could ...? ▶ how should ...? |
|||||||||
| 10. |
[prt]
《used to confirm or emphasize information》 ▶ OK? ▶ (you) understand? ▶ got it? ▶ really? ▶ right? ▶ didn't (I, you, etc.) ...? |
|||||||||
| 11. |
[prt]
《indicates surprise or strong emotion》 ▶ oh ▶ wow ▶ how (incredible, strongly, badly, etc.) |
|||||||||
| 12. |
[prt]
《indicates (sudden) realization or recollection》 ▶ come to think of ... ▶ ... you say? ▶ ah ▶ now that (you, it, etc.) ... |
|||||||||
| 13. |
[pref]
《emphatic prefix; usu. before an adjective》 ▶ very
|
|||||||||
| 14. |
[suf]
《suffix forming adjectives or adverbs; after an uninflectable word》 ▶ -al ▶ -ial ▶ -ic ▶ -ical ▶ -ish ▶ -y
|
|||||||||
| 15. |
[adv]
[arch]
▶ in that way |
|||||||||
| 19. | A* 2026-02-04 17:39:16 Sombrero1 | |
| Refs: | Broad references: Sankoku, Daijs, Daijr, Meikyo, GG5, Prog ーーー Detailed references for each sense, from sense 3 onward, are found in this pastebin for the usual reason: https://pastebin.com/KAyV1tTp Kept sense two here because it might deserve some more immediate attention than the rest. ーーー NEW Sense 2 ーーー Something I felt was entirely missing from this entry is the use to mark an embedded question. See e.g. the example sentence 225857: キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか By having the "indicates question" sense (rightfully) marked as "at sentence end", the above usage is more or less excluded. I was very confident in having this sense at first, but I'm actually not that sure about it anymore. Maybe someone else has an opinion on this. ーーー Sentences ーーー As expected, there is a copious amount of sentences, so I tried to find one or two for each sense: Sense 1 37564_224269 61727_224392 Sense 2 63195_225857 Sense 3 64213_226878 66672_229314 68424_231056 Sense 4 66384_229026 68473_231106 Sense 5 64008_226664 Sense 6 43748_206500 56468_219152 Sense 7 65539_228185 Sense 8 69008_231641 36324_199125 Sense 9 54898_217588 307991_95714 Sense 10 51157_213870 327951_75767 Sense 11 68305_230938 24882_187743 Sense 12 Sense 13 Exemplified by xref Sense 14 Exemplified by xref Sense 15 / . |
|
| Comments: | Changing "indeclinable" to "uninflectable", see also edit on 用言 for that. Adding more senses, broadening coverage. If someone has another missing sense now's probably a good time to add that. I think the suffix and prefix sense, as well as the [arch] sense, can stay lowest. The "sometimes after other particles" seems very general to me, I don't think it's needed in the note. |
|
| Diff: | @@ -15 +15,7 @@ -<s_inf>after each alternative</s_inf> +<s_inf>at the end of a subordinate clause</s_inf> +<gloss>indicates an embedded question</gloss> +<gloss>indicates an indirect question</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>as ...か...(か)</s_inf> @@ -17,0 +24 @@ +<gloss>either ... or ...</gloss> @@ -27 +34 @@ -<s_inf>indicates doubt, uncertainty, etc.; sometimes after other particles</s_inf> +<s_inf>indicates uncertainty, conjecture, doubt, etc.</s_inf> @@ -29,0 +37,70 @@ +<gloss>I wonder (if, why, etc.)</gloss> +<gloss>it might (be)</gloss> +<gloss>maybe</gloss> +<gloss>perhaps it's (because of)</gloss> +<gloss>could it be (that)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>indicates invitation, suggestion, or polite request; after a negative or volitional</s_inf> +<gloss>shouldn't we ...?</gloss> +<gloss>why don't we ...?</gloss> +<gloss>what about ...?</gloss> +<gloss>how about ...?</gloss> +<gloss>let's ...</gloss> +<gloss>may I ...?</gloss> +<gloss>could you ...?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<xref type="see" seq="2066670">何人か</xref> +<s_inf>indicates a rough amount</s_inf> +<gloss>some (amount)</gloss> +<gloss>roughly</gloss> +<gloss>about</gloss> +<gloss>circa</gloss> +<gloss>more or less</gloss> +<gloss>or so</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>indicates indirect command or critique; usu. after a negative</s_inf> +<gloss>won't you ...?</gloss> +<gloss>why don't you ...?</gloss> +<gloss>couldn't you (e.g. have done differently)?</gloss> +<gloss>shouldn't you ...?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>indicates irony or rhetorical question</s_inf> +<gloss>why should ...?</gloss> +<gloss>why would ...?</gloss> +<gloss>would I (really) ...?</gloss> +<gloss>who could have (guessed, foreseen, etc.) ...?</gloss> +<gloss>how could ...?</gloss> +<gloss>how should ...?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>used to confirm or emphasize information</s_inf> +<gloss>OK?</gloss> +<gloss>(you) understand?</gloss> +<gloss>got it?</gloss> +<gloss>really?</gloss> +<gloss>right?</gloss> +<gloss>didn't (I, you, etc.) ...?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>indicates surprise or strong emotion</s_inf> +<gloss>oh</gloss> +<gloss>wow</gloss> +<gloss>how (incredible, strongly, badly, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>indicates (sudden) realization or recollection</s_inf> +<gloss>come to think of ...</gloss> +<gloss>... you say?</gloss> +<gloss>ah</gloss> +<gloss>now that (you, it, etc.) ...</gloss> @@ -40 +117 @@ -<s_inf>suffix forming adjectives or adverbs; after an indeclinable word</s_inf> +<s_inf>suffix forming adjectives or adverbs; after an uninflectable word</s_inf> |
|
| 18. | A 2021-05-24 01:38:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it was an attempt to avoid having just an explanation as a gloss. |
|
| 17. | A* 2021-05-23 23:32:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think we should try to force glosses for sense 1. Makes it look like か is only used for asking for confirmation. |
|
| Diff: | @@ -10,5 +10,2 @@ -<s_inf>used at sentence-end; indicates a question (sometimes rhetorical)</s_inf> -<gloss>yes?</gloss> -<gloss>no?</gloss> -<gloss>isn't it?</gloss> -<gloss>is it?</gloss> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>indicates a question</gloss> |
|
| 16. | A 2019-12-11 20:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="1008530">とか・1</xref> |
|
| 15. | A 2018-04-17 10:32:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Moving to Marcus' alternative. |
|
| Diff: | @@ -11 +11,4 @@ -<gloss>?</gloss> +<gloss>yes?</gloss> +<gloss>no?</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> +<gloss>is it?</gloss> |
|
| (show/hide 14 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《indicates location of action》 ▶ at ▶ in |
|||||
| 2. |
[prt]
《indicates time of action》 ▶ at ▶ when |
|||||
| 3. |
[prt]
《indicates means of action》 ▶ by ▶ with
|
|||||
| 4. |
[conj]
[col]
▶ so ▶ therefore ▶ (and) then ▶ accordingly
|
|||||
| 5. |
[conj]
[col]
▶ by the way ▶ incidentally ▶ now then ▶ well
|
|||||
| 27. | A 2025-08-24 23:13:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK. |
|
| 26. | A* 2025-08-24 14:41:03 Sombrero1 | |
| Refs: | Sankoku: で⦅接⦆〔話〕 ①それで。そこで。 「━、どうした・━ですね」 ②ところで。 「━、次回はいつにしましょう」 Smk: (接) それで。〔話し言葉に使う〕 Meikyo has them as well |
|
| Comments: | I think this belongs here, rather than into the て entry. The refs do it this way too Though I also wouldn't hate having a separate entry. I've encountered these senses quite often now (only in spoken Japanese), I believe having them would be helpful xrefs may or may not be necessary |
|
| Diff: | @@ -24,0 +25,18 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<xref type="see" seq="1007000">それで</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>so</gloss> +<gloss>therefore</gloss> +<gloss>(and) then</gloss> +<gloss>accordingly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<xref type="see" seq="1343110">ところで・1</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>by the way</gloss> +<gloss>incidentally</gloss> +<gloss>now then</gloss> +<gloss>well</gloss> |
|
| 25. | A 2024-12-15 02:34:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet |
|
| 24. | A* 2024-12-09 05:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen for a while. |
|
| 23. | A 2024-12-09 05:29:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'm taking this back to where it was mid-August. If anyone wants wants to reinstate some of Non's edits they can do so. |
|
| Diff: | @@ -25,26 +24,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&prt;</pos> -<s_inf>quantifies limits of action; e.g. time spanned, instances, number of participants, etc.</s_inf> -<gloss>within</gloss> -<gloss>in</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&prt;</pos> -<pos>&conj;</pos> -<s_inf>forms conjunction, compound verb or connects auxiliary; alternative form of 〜て used for some verb types</s_inf> -<gloss>and</gloss> -<gloss>then</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<gloss>and then</gloss> -<gloss>so</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&prt;</pos> -<xref type="see" seq="2029090">よ・1</xref> -<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.</s_inf> -<dial>&ksb;</dial> -<gloss>let me tell you</gloss> -<gloss>don't you know</gloss> |
|
| (show/hide 22 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
▶ at (place, time) ▶ in ▶ on ▶ during
|
|||||||
| 2. |
[prt]
▶ to (direction, state) ▶ toward ▶ into |
|||||||
| 3. |
[prt]
▶ for (purpose) |
|||||||
| 4. |
[prt]
▶ because of (reason) ▶ for ▶ with |
|||||||
| 5. |
[prt]
▶ by ▶ from |
|||||||
| 6. |
[prt]
▶ as (i.e. in the role of)
|
|||||||
| 7. |
[prt]
▶ per ▶ in ▶ for ▶ a (e.g. "once a month") |
|||||||
| 8. |
[prt]
▶ and ▶ in addition to |
|||||||
| 9. |
[prt]
[arch]
▶ if ▶ although |
|||||||
| 4. | A 2014-08-18 06:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks, guys. It needed a good workover. |
|
| 3. | A* 2014-08-18 03:27:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, wisdom, prog, naoko chino |
|
| Diff: | @@ -10 +10,4 @@ -<gloss>indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.</gloss> +<gloss>at (place, time)</gloss> +<gloss>in</gloss> +<gloss>on</gloss> +<gloss>during</gloss> @@ -14 +17,18 @@ -<gloss>and</gloss> +<gloss>to (direction, state)</gloss> +<gloss>toward</gloss> +<gloss>into</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>for (purpose)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>because of (reason)</gloss> +<gloss>for</gloss> +<gloss>with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>by</gloss> +<gloss>from</gloss> @@ -23,2 +43,15 @@ -<gloss>(arch) if</gloss> -<gloss>(arch) although</gloss> +<gloss>per</gloss> +<gloss>in</gloss> +<gloss>for</gloss> +<gloss>a (e.g. "once a month")</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>and</gloss> +<gloss>in addition to</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>if</gloss> +<gloss>although</gloss> |
|
| 2. | A* 2014-08-17 19:58:11 Curtis Naito <...address hidden...> | |
| Refs: | My source for [2] and [3] is Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (5th Edition). An example of [2] is "2 部屋にキッチンとトイレ a kitchen and a toilet in addition to two rooms" and an example of [3] is "お礼にもらう receive sth as a [in] token of sb's gratitude". My source for [4] is The Handbook of Japanese Grammar by Harold G. Henderson (pages 203-204) which notes that this particle is used in classical Japanese. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,14 @@ +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>and</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<xref type="see" seq="1008590">として・1</xref> +<gloss>as (i.e. in the role of)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>(arch) if</gloss> +<gloss>(arch) although</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
《indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江》 ▶ to ▶ towards ▶ for |
|
| 10. | R 2024-09-21 15:14:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | アノニマスさん opened another fork. |
|
| 9. | A* 2024-09-21 12:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A 2024-09-21 12:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree with Robin. It's like 乃 or 之 for の. I'll switch it back, add a comment, close and reopen. |
|
| Diff: | @@ -4,5 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>江</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -15,2 +9,0 @@ -<re_nokanji/> -<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -20,2 +13 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese</s_inf> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> |
|
| 7. | A* 2024-09-21 02:07:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think putting it in the kanji field (even as an rK form) is giving it undue prominence. None of the other kokugos mention it at all. I wouldn't mind relegating it to a note. |
|
| 6. | A* 2024-09-19 23:06:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Interesting note in sankoku's entry for this particle. >> 花輪や役者へのおくりものなどで「:江」とも。「○○さん江〔『賛江』とも〕・○○丈(じょう)江」 I see some questions on chiebukuro about this phenomenon. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1215209622 >> 時々、贈り物に さん江って書いてあるのをみかけるのですが https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10117567650 >> 「~さん江」はどのような意味なのですか? etc |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>江</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +15 @@ +<re_nokanji/> @@ -13,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
[uk]
《indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; rarely written as 江》 ▶ to ▶ towards ▶ for |
|
| 10. | R 2024-09-30 21:40:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | No reasons given for reversing the previous position. |
|
| 9. | A* 2024-09-21 13:16:20 | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>江</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -13 +17,2 @@ -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; rarely written as 江</s_inf> |
|
| 8. | A 2024-09-21 12:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree with Robin. It's like 乃 or 之 for の. I'll switch it back, add a comment, close and reopen. |
|
| Diff: | @@ -4,5 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>江</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -15,2 +9,0 @@ -<re_nokanji/> -<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -20,2 +13 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese</s_inf> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> |
|
| 7. | A* 2024-09-21 02:07:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think putting it in the kanji field (even as an rK form) is giving it undue prominence. None of the other kokugos mention it at all. I wouldn't mind relegating it to a note. |
|
| 6. | A* 2024-09-19 23:06:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Interesting note in sankoku's entry for this particle. >> 花輪や役者へのおくりものなどで「:江」とも。「○○さん江〔『賛江』とも〕・○○丈(じょう)江」 I see some questions on chiebukuro about this phenomenon. https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1215209622 >> 時々、贈り物に さん江って書いてあるのをみかけるのですが https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10117567650 >> 「~さん江」はどのような意味なのですか? etc |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>江</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +15 @@ +<re_nokanji/> @@ -13,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江》 ▶ to ▶ towards ▶ for |
|
| 12. | A 2024-10-01 21:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>江</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -18 +14 @@ -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; very rarely written as 江</s_inf> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> |
|
| 11. | A* 2024-10-01 13:26:37 | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>江</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14 +18 @@ -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; very rarely written as 江</s_inf> |
|
| 10. | A 2024-10-01 08:26:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Oops. |
|
| 9. | A* 2024-09-30 21:46:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | Marcus had an [rk] tag on this form. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
| 8. | A 2024-09-21 12:53:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree with Robin. It's like 乃 or 之 for の. I'll switch it back, add a comment, close and reopen. |
|
| Diff: | @@ -4,5 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>江</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -15,2 +9,0 @@ -<re_nokanji/> -<re_inf>&rk;</re_inf> @@ -20,2 +13 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese</s_inf> +<s_inf>indicates direction or goal; pronounced え in modern Japanese; occ. written as 江</s_inf> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
▶ indicates direct object of action
|
|||||||
| 2. |
[prt]
▶ indicates subject of causative expression |
|||||||
| 3. |
[prt]
▶ indicates an area traversed |
|||||||
| 4. |
[prt]
▶ indicates time (period) over which action takes place |
|||||||
| 5. |
[prt]
▶ indicates point of departure or separation of action |
|||||||
| 6. |
[prt]
▶ indicates object of desire, like, hate, etc.
|
|||||||
| 9. | A 2019-11-16 00:34:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fair point. I'll drop it. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<s_inf>pronounced お in modern Japanese</s_inf> |
|
| 8. | A* 2019-11-15 22:21:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think this is necessary. Unlike へ and は, を's pronunciation doesn't change depending on usage. Also, を is still pronounced "wo" in some dialects. |
|
| 7. | A* 2019-11-14 02:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, to be consistent. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<s_inf>pronounced お in modern Japanese</s_inf> |
|
| 6. | A* 2019-11-14 02:24:53 Anon | |
| Comments: | Should this have a note, similar to notes for the particles は and へ, that it is pronounced お in modern Japanese? |
|
| 5. | A 2019-05-30 06:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Many, and probably most, of the entries for particles have these sorts of explanatory "translations". We may get to some more usage-note system eventually. |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[prt,conj]
▶ although ▶ though ▶ despite the fact that ... |
|
| 3. | A 2021-01-17 05:03:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-01-16 23:49:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten, daijr |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>but</gloss> +<pos>&conj;</pos> @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>though</gloss> +<gloss>despite the fact that ...</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt,conj]
▶ if ... then ▶ when |
|
| 2. |
[prt,conj]
《often ...も...ば...も...》 ▶ and |
|
| 3. |
[prt]
《sentence final》 ▶ why don't you ...? |
|
| 4. |
[prt,conj]
《often ...ば...ほど》 ▶ the more (one does something) |
|
| 5. |
[prt,conj]
[arch]
▶ because ▶ since |
|
| 15. | A 2025-07-11 01:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I yield. |
|
| 14. | A* 2025-07-10 16:18:58 Sombrero1 | |
| Refs: | Every kokugo: 〔接続助詞〕 DOJG: "A conjunction which indicates that the preceding clause expresses a conditional" JMdict's own entry for 接続助詞: "conjunction particle (e.g. "ba", "kara", "keredo", "nagara")" . |
|
| Comments: | I very much agree with what non has said previously, ば is both a particle and a conjunction. It would be inconsistent both with other entries like けど, けれど and with every major reference, to dismiss this. I think non has sufficiently explained why this should have [conj] tag (apart from sense three) |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&conj;</pos> @@ -14,0 +16 @@ +<pos>&conj;</pos> @@ -24,0 +27 @@ +<pos>&conj;</pos> @@ -29,0 +33 @@ +<pos>&conj;</pos> |
|
| 13. | A 2025-07-10 06:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>why don't you...?</gloss> +<gloss>why don't you ...?</gloss> |
|
| 12. | A 2024-07-07 07:55:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2024-05-03 07:33:46 Non | |
| Refs: | I did not think any references would be needed, It is formally classified as a 接続助詞 just about everywhere: daijs, daijr, smk, meikyo, koj... |
|
| Comments: | ば's primordial function is to connect two clauses, clause A to clause B, where A is in some manner precedent to B, this should be in line with the citation you have just provided of a conjunction. Additionally, I do not see how these definitions would - or even could - be mutually exclusive: every single conjunction has a grammatical aspect to it, it must always form a syntactically subordinating or coordinating relation in between the two linked items; dismissing [3] as an omission of clause B, and with the potential exclusion of [2], ば falls into the former type. I must also bring to attention that the definition of a conjunction provided is vague and potentially problematic, for example: how does it deal with a coordinating conjunction between two nouns? ”僕と君と...”or anything following the same structure will be constituted of two words that are not particularly large units of meaning, certainly not clauses, and I do not think most would consider each a phrase. Would と cease to be a conjunction? would also または or および? This is not limited to Japanese either, you can just as easily take "Me and you..." and the same problem arises. Lastly, not classifying ば as a conjunction makes the corpus inconsistent: other terms formally classified as 接続助詞 such as と, けれども and its variants have both [conj] and [prt] on their entries; notably, なら and たら both directly derive from ば and are classed as [conj] (though the former's entry is itself a tad inconsistent). Now, as the meaning does not change even in their original forms of ならば and たらば, if ば is not a conjunction, what is it? or rather, if it is not, how are they? |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[prt,conj]
《also ~だら》 ▶ if ▶ when ▶ after |
|
| 2. |
[prt]
[col]
《indicates light scorn, annoyance, surprise, etc. about a topic》 ▶ when it comes to ... ▶ as for ... ▶ that ... |
|
| 3. |
[prt]
[col]
《at sentence end》 ▶ why don't you ... ▶ why not ... ▶ how about ... ▶ what about ... |
|
| 4. |
[prt]
[col]
《at sentence end; adds emphasis; usu. ったら》 ▶ I tell you! ▶ I said ... ▶ I really mean ... |
|
| 5. |
[prt]
[col]
《indicates frustration, impatience, etc.; usu. ったら》 ▶ vocative particle |
|
| 15. | A 2024-06-08 02:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's better just to make it searchable. Th comment can be reduced. |
|
| Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<reb>だら</reb> +<reb>ったら</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12,2 +13,2 @@ -<reb>ったら</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> +<reb>だら</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -18 +19 @@ -<s_inf>becomes ~だら when attached to 五段 ending in ぐ, む, ぶ or ぬ</s_inf> +<s_inf>also ~だら</s_inf> |
|
| 14. | A* 2024-06-07 02:09:11 Non | |
| Comments: | ...Which is not true because it also applies to sense [3]. My mistake, again. Sorry. |
|
| 13. | A* 2024-06-07 02:01:01 Non | |
| Comments: | I searched some more and it seems that while most kokugos do not recognise this as its own word and just as the inflection of た, I could find two that have it listed as a conjunctive particle (接助) born from the former. My mistake, I should have looked at more references. Unrelated to the above, might we add だら to readings? I have added the note to clarify that だら only applies to sense 1. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>だら</reb> @@ -14,0 +18 @@ +<s_inf>becomes ~だら when attached to 五段 ending in ぐ, む, ぶ or ぬ</s_inf> |
|
| 12. | A* 2024-06-06 23:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Naoko Chino: "All About Particles" has our sense 1 covered as a particle. |
|
| Comments: | I'm comfortable with leaving it as it was. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&prt;</pos> |
|
| 11. | A* 2024-06-06 20:52:41 Non | |
| Comments: | [1] Is not a particle, it is the 未然形 of た and [2]-[5] are held to be from と言ったら; I have removed the particle tag on 1. Given that [2]-[5] are technically a separate word, perhaps they should be split for consistency, but it probably causes no harm to leave it like this. |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&prt;</pos> |
|
| (show/hide 10 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《as …たり…たり, after the -masu stem of verbs》 ▶ -ing and -ing (e.g. "coming and going") |
|||||
| 2. |
[prt]
《used adverbially》 ▶ doing such things as ... |
|||||
| 3. |
[prt]
《as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb》 ▶ expresses a command |
|||||
| 4. |
(たり only)
[cop,aux-v,vr]
[arch]
《from とあり, after a noun》 ▶ to be
|
|||||
| 5. |
(たり only)
[aux-v,vr]
[arch]
《from 〜てあり, after the -masu stem of verbs》 ▶ indicates completion or continuation of an action |
|||||
| 13. | R 2025-06-26 07:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Dropping fork. |
|
| 12. | A* 2025-06-25 18:06:33 Sombrero1 | |
| Comments: | Fork See id 2342886 |
|
| 11. | A* 2025-06-25 17:21:33 Sean McBroom <...address hidden...> | |
| Comments: | The usual formatting for notes is “-masu stem”. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>as …たり…たり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり, after the -masu stem of verbs</s_inf> @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the 連用形 forms of a repeated verb</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb</s_inf> @@ -41 +41 @@ -<s_inf>from 〜てあり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>from 〜てあり, after the -masu stem of verbs</s_inf> |
|
| 10. | A 2025-06-25 05:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. Not a big problem but they should be fixed at some stage. I've made a note about it. |
|
| 9. | A* 2025-06-24 18:05:49 | |
| Comments: | lots of spacing inconsistencies in the entries |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>doing such things as...</gloss> +<gloss>doing such things as ...</gloss> |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《as …たり…たり, after the -masu stem of verbs》 ▶ -ing and -ing (e.g. "coming and going") |
|||||
| 2. |
[prt]
《used adverbially》 ▶ doing such things as ... |
|||||
| 3. |
[prt]
《as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb》 ▶ expresses a command |
|||||
| 4. |
(たり only)
[cop,aux-v,vr]
[arch]
《from とあり, after a noun》 ▶ to be
|
|||||
| 5. |
(たり only)
[aux-v,vr]
[arch]
《from 〜てあり, after the -masu stem of verbs》 ▶ indicates completion or continuation of an action |
|||||
| 12. | A 2025-06-26 07:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2025-06-25 14:34:07 Sombrero1 | |
| Comments: | This is the only entry that uses 連用形 instead of -masu stem in its sense note, aligning. I personally think it'd be better to not simplify it down to "-masu stem", but it isn't that bad. Having "masu stem" in the 連用形 entry helps |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>as …たり…たり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり, after the -masu stem of verbs</s_inf> @@ -23 +23 @@ -<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the 連用形 forms of a repeated verb</s_inf> +<s_inf>as …たり…たり at sentence-end, after the -masu stem of a repeated verb</s_inf> @@ -41 +41 @@ -<s_inf>from 〜てあり, after the 連用形 form of verbs</s_inf> +<s_inf>from 〜てあり, after the -masu stem of verbs</s_inf> |
|
| 10. | A 2025-06-25 05:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks. Not a big problem but they should be fixed at some stage. I've made a note about it. |
|
| 9. | A* 2025-06-24 18:05:49 | |
| Comments: | lots of spacing inconsistencies in the entries |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>doing such things as...</gloss> +<gloss>doing such things as ...</gloss> |
|
| 8. | A 2024-06-08 06:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
▶ or something ▶ for instance ... (though there are other suitable options) |
|
| 2. |
[prt]
《usu. in the form ...なり...なり》 ▶ ... or ... |
|
| 3. |
[prt]
《after dictionary form verb》 ▶ as soon as ▶ right after |
|
| 4. |
[prt]
《after past tense verb》 ▶ while still ▶ with previous state still in effect |
|
| 4. | A 2015-05-14 20:58:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>(after dictionary form verb) as soon as</gloss> +<s_inf>after dictionary form verb</s_inf> +<gloss>as soon as</gloss> @@ -25 +26,2 @@ -<gloss>(after past tense verb) while still</gloss> +<s_inf>after past tense verb</s_inf> +<gloss>while still</gloss> |
|
| 3. | A 2012-11-25 09:16:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-11-23 06:22:21 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10,7 @@ -<gloss>or</gloss> -<gloss>whether or not</gloss> +<gloss>or something</gloss> +<gloss>for instance ... (though there are other suitable options)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>usu. in the form ...なり...なり</s_inf> +<gloss>... or ...</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
《at sentence end; used as a request for confirmation or agreement》 ▶ right? ▶ isn't it? ▶ doesn't it? ▶ don't you? ▶ don't you think?
|
|||||||||
| 2. |
[int]
▶ hey ▶ say ▶ listen ▶ look ▶ come on
|
|||||||||
| 3. |
[prt]
《at sentence end; used to express one's thoughts or feelings》 ▶ you know ▶ you see ▶ I must say ▶ I should think |
|||||||||
| 4. |
[prt]
《at sentence end; used to make an informal request》 ▶ will you? ▶ please |
|||||||||
| 5. |
[prt]
《at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something》 ▶ so, ... ▶ well, ... ▶ you see, ... ▶ you understand? |
|||||||||
| 6. |
[prt]
《at sentence end after the question marker か》 ▶ I'm not sure if ... ▶ I have my doubts about whether ... |
|||||||||
| 28. | A 2021-06-02 12:12:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 27. | A* 2021-06-02 09:10:39 | |
| Diff: | @@ -36 +36 @@ -<s_inf>at sentence end; used to expressed one's thoughts or feelings</s_inf> +<s_inf>at sentence end; used to express one's thoughts or feelings</s_inf> |
|
| 26. | A 2021-05-24 01:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, reindexing that sentence to sense 5. There are over 1000 sentences using ね but most don't have senses tagged. Good to have some for senses 3 and 4. |
|
| 25. | A* 2021-05-23 16:39:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo, chujiten, prog, gg5, DBJG |
|
| Comments: | More senses. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>at sentence end; indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.</s_inf> +<s_inf>at sentence end; used as a request for confirmation or agreement</s_inf> @@ -21 +21,4 @@ -<gloss>don't you think</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> +<gloss>doesn't it?</gloss> +<gloss>don't you?</gloss> +<gloss>don't you think?</gloss> @@ -25,0 +29,3 @@ +<gloss>say</gloss> +<gloss>listen</gloss> +<gloss>look</gloss> @@ -27,6 +33,28 @@ -<gloss>listen</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>∫</pos> -<gloss>and so</gloss> -<gloss>then</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end; used to expressed one's thoughts or feelings</s_inf> +<gloss>you know</gloss> +<gloss>you see</gloss> +<gloss>I must say</gloss> +<gloss>I should think</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end; used to make an informal request</s_inf> +<gloss>will you?</gloss> +<gloss>please</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something</s_inf> +<gloss>so, ...</gloss> +<gloss>well, ...</gloss> +<gloss>you see, ...</gloss> +<gloss>you understand?</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end after the question marker か</s_inf> +<gloss>I'm not sure if ...</gloss> +<gloss>I have my doubts about whether ...</gloss> |
|
| 24. | A* 2021-05-23 04:36:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (sense 4): 〔語調を整える時〕 それでね, 私ね, 泣いちゃったの. And so then..., then I just started crying. だからね, そういう時はこうやってね, ほら, ちゃんと見てて. So that's why when that happens, you do this. Watch now! いやあ, 私はですね, そんなつもりは全然なかったんですがねえ. No! You see, that's not what I meant, not at all. |
|
| Comments: | A recent Tatoeba amendment results in: "彼ね、学校を退学になったの。 He ended up expelled." I was trying to link the "ね" and AFAICT it's not covered here yet, but seems to be this sense in GG5's entry. I'll link it here anyway. |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>and so</gloss> +<gloss>then</gloss> |
|
| (show/hide 23 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.》 ▶ hey ▶ you
|
|||||||
| 2. |
[prt]
《after a noun; used when calling out to someone》 ▶ hey |
|||||||
| 3. |
[prt]
《in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention》 ▶ hey ▶ hold on |
|||||||
| 4. |
[int]
▶ yo ▶ hey |
|||||||
| 8. | A 2022-05-02 01:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks OK. |
|
| 7. | A* 2022-05-01 09:31:16 mark dufour <...address hidden...> | |
| Comments: | afraid I'm somewhat out of my league here, but feel like an element of 'warning' would be useful to make explicit. GG5 has some examples of this. feel free to reject of course. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, warning, etc.</s_inf> |
|
| 6. | A 2018-02-28 10:34:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2018-01-31 07:23:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Not even an entry in chujiten, interestingly. |
|
| Comments: | Maybe I'm being overzealous here but I think notes on usage should be notes, not glosses. The actual glosses I've added aren't great, though. I think maybe we should consider implementing the chujiten/prog model where some words don't have translations at all, only notes and examples? |
|
| Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<s_inf>at sentence-end</s_inf> -<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end; indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>you</gloss> @@ -15,2 +16,2 @@ -<s_inf>after a noun</s_inf> -<gloss>used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun; used when calling out to someone</s_inf> +<gloss>hey</gloss> @@ -20,2 +21,3 @@ -<s_inf>in mid-sentence</s_inf> -<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence; used to catch one's breath or get someone's attention</s_inf> +<gloss>hey</gloss> +<gloss>hold on</gloss> @@ -25 +27,2 @@ -<gloss>yo!</gloss> +<gloss>yo</gloss> +<gloss>hey</gloss> |
|
| 4. | A 2014-03-31 22:47:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | ->notes |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>(at sentence end) indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> +<s_inf>at sentence-end</s_inf> +<gloss>indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.</gloss> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>(after a noun) used when calling out to someone</gloss> +<s_inf>after a noun</s_inf> +<gloss>used when calling out to someone</gloss> @@ -18 +20,2 @@ -<gloss>(in mid-sentence) used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> +<s_inf>in mid-sentence</s_inf> +<gloss>used to catch one's breath or get someone's attention</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
[fem]
《at sentence end》 ▶ indicates emotion or admiration
|
|||||||||
| 2. |
[prt]
Dialect: ksb
《at sentence end》 ▶ indicates emphasis |
|||||||||
| 3. |
[pn]
Dialect: tsug
▶ I ▶ me |
|||||||||
| 4. |
[int]
▶ wah! |
|||||||||
| 5. |
[int]
▶ boo! |
|||||||||
| 12. | A 2019-11-27 02:14:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | They talk funny up there. |
|
| 11. | A* 2019-11-27 00:50:42 | |
| Refs: | https://woman.mynavi.jp/article/140708-79/ |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<pos>&pn;</pos> +<dial>&tsug;</dial> +<gloss>I</gloss> +<gloss>me</gloss> +</sense> +<sense> |
|
| 10. | A 2014-03-24 11:42:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK, I think. There are about 60 entries with glosses starting "indicates ..". I think we need to come up with a uniform approach for tagging them. Abandoning the するわ proposal. |
|
| 9. | A* 2014-03-19 05:53:32 Marcus Richert | |
| Refs: | daijs etc. |
|
| Comments: | I really think a gloss like "indicates emotion or admiration" should be marked as [expl], whether it's the first gloss or not. |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11,16 @@ -<s_inf>also used by men in Kansai dialect</s_inf> -<gloss>(sentence end) indicates emotion or admiration</gloss> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<gloss>indicates emotion or admiration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>at sentence end</s_inf> +<dial>&ksb;</dial> +<gloss>indicates emphasis</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>wah!</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>boo!</gloss> |
|
| 8. | A* 2014-03-16 03:56:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | None of my references - dictionaries, books on particles, grammar references, etc. mention this. Not even Martin. We'll need some firm evidence before contemplating changing this entry. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form verb》 ▶ don't
|
|||||
| 2. |
[prt]
《imperative; used with masu stem verb》 ▶ do |
|||||
| 3. |
[prt]
▶ hey ▶ listen ▶ you |
|||||
| 4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now |
|||||
| 5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ o |
|||||
| 7. | R 2018-03-02 22:31:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think this is a fork. I'll reject it and add it again. |
|
| 6. | A* 2018-03-02 04:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't see how the [expl] glosses would be different from the notes, though...? I mean, if they are notes on usage, they should be in the notes. I've said it before on the mailing list though; I think we should let through senses which have notes but no gloss into the database. |
|
| 5. | A* 2018-03-01 20:46:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I think [expl] glosses work much better here. The current glosses are confusing, in my opinion. |
|
| Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> @@ -33,2 +32 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> -<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> |
|
| 4. | A* 2018-03-01 17:33:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Senses 4 and 5. |
|
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> -<xref type="see">なあ</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> @@ -33,2 +33,2 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> -<xref type="see">なあ</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> +<xref type="see" seq="2100620">なあ・1</xref> |
|
| 3. | A* 2018-03-01 02:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | What's happened to the former sense 1? It has an example sentence and there's an xref pointing to it. |
|
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> +<xref type="see">なあ</xref> @@ -34 +34 @@ -<xref type="see" seq="2100620">なあ</xref> +<xref type="see">なあ</xref> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form verb》 ▶ don't
|
|||||
| 2. |
[prt]
[abbr]
《imperative; used with masu stem verb》 ▶ do
|
|||||
| 3. |
[int]
▶ hey ▶ listen ▶ you |
|||||
| 4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now, ... ▶ well, ... ▶ I tell you! ▶ you know |
|||||
| 5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ ooh |
|||||
| 16. | R 2020-06-20 00:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fork. Must be rejected. |
|
| 15. | A* 2020-06-20 00:16:46 Nicolas Maia | |
| Comments: | I'm ok with Marcus's suggestion |
|
| 14. | A* 2020-05-22 14:05:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think it should be tagged as abbr (and I don't think the xref to なさい is helpful). daijr for example says 〔補助動詞「なさる」の命令の言い方「なさい」を省略したものから なさい is the etymology, it's not right to say it's an actual abbreviation of it today. |
|
| 13. | A 2020-05-22 08:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Until 2018 there was a "from なさい" note, |
|
| 12. | A* 2020-05-21 23:24:50 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/2707/using-な-in-positive-instead-of-negative-imperative-e-g-行きな |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="2192950">なさい</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
| (show/hide 11 older log entries) | ||
| 1. |
(な only)
[prt]
《prohibitive; used with dictionary form of verb》 ▶ don't
|
|||||||||
| 2. |
(な only)
[prt]
[abbr]
《imperative; used with -masu stem of verb》 ▶ do
|
|||||||||
| 3. |
[int]
《used to get someone's attention or press one's point》 ▶ hey ▶ listen ▶ look ▶ say |
|||||||||
| 4. |
[prt]
《when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end》 ▶ now, ... ▶ well, ... ▶ I tell you! ▶ you know |
|||||||||
| 5. |
[prt]
《used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end》 ▶ wow ▶ ooh |
|||||||||
| 6. |
[prt]
Dialect: ksb
《used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end》 ▶ right? ▶ isn't it? ▶ doesn't it? ▶ don't you? ▶ don't you think? |
|||||||||
| 27. | A 2025-12-12 07:14:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 26. | A* 2025-12-11 09:51:59 Sombrero1 | |
| Refs: | Meikyo: 「なさい」の略。多く男性が親しい間柄で使う。 Sankoku: ⑦〔←なさい〕〔動詞の連用形+━〕〔話〕 |
|
| Comments: | I think we could just have the [abbr] tag and an xref to なさい. Makes the note tidier. Also, we have "..." in the sense two gloss in なさい and なよ. Should they be added here or be removed on those two? |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<s_inf>prohibitive; used with dictionary form verb</s_inf> +<s_inf>prohibitive; used with dictionary form of verb</s_inf> @@ -28 +28,3 @@ -<s_inf>imperative (from なさい); used with -masu stem of verb</s_inf> +<xref type="see" seq="2192950">なさい</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>imperative; used with -masu stem of verb</s_inf> |
|
| 25. | A 2021-12-02 01:14:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | From deleted entry. |
|
| Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<s_inf>used to get someone's attention or press one's point</s_inf> @@ -35 +36,2 @@ -<gloss>you</gloss> +<gloss>look</gloss> +<gloss>say</gloss> |
|
| 24. | A 2021-11-01 10:50:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | aligning w other senses (but not sure which is best) |
|
| Diff: | @@ -53 +53 @@ -<s_inf>at sentence end; used as a request for confirmation or agreement</s_inf> +<s_inf>used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end</s_inf> |
|
| 23. | A 2021-11-01 09:39:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 22 older log entries) | ||
| 1. |
[suf]
《nominalizing suffix indicating degree or condition》 ▶ -ness
|
|||||
| 2. |
[prt]
《sentence end, mainly masc.》 ▶ [expl] indicates assertion |
|||||
| 3. |
[int]
▶ come ▶ come now
|
|||||
| 2. | A 2018-02-22 03:42:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | "indicates assertion" should really be part of the usage note |
|
| Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>-ness (nominalizing suffix indicating degree or condition)</gloss> +<s_inf>nominalizing suffix indicating degree or condition</s_inf> +<gloss>-ness</gloss> @@ -14 +15,2 @@ -<gloss>(sentence end, mainly masc.) indicates assertion</gloss> +<s_inf>sentence end, mainly masc.</s_inf> +<gloss g_type="expl">indicates assertion</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[prt]
[male]
《used at sentence end》 ▶ [expl] adds force or indicates command
|
|||||
| 6. | A 2018-02-26 11:38:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 5. | A* 2018-02-22 03:45:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr ぜ 〔終助詞「ぞ」と「え」が重なった「ぞえ」の転である「ぜえ」から。 近世後期に成立。男性専用の語で対等または目下の者に向かっていう場 合に用いられる〕 |
|
| Comments: | All of the expl should really be in the usage note. I'm suggesting splitting out ぜ - it came from ぞ but it's not the same word. |
|
| Diff: | @@ -8,4 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぜ</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> @@ -15,2 +11,2 @@ -<gloss>(sentence end) adds force</gloss> -<gloss>indicates command</gloss> +<s_inf>used at sentence end</s_inf> +<gloss g_type="expl">adds force or indicates command</gloss> |
|
| 4. | A 2016-07-29 23:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2016-07-29 13:43:05 luce | |
| Refs: | https://japanese.stackexchange.com/questions/30192/difference-between-ぞ-and-ぜ "Even native speakers can sometimes wonder if there are any real people who use ぜ." |
|
| Comments: | the prio marker can probably be removed from ぜ 230 tanaka sentences for ぞ, 1 for ぜ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ぜ</reb> +<reb>ぞ</reb> @@ -9 +9 @@ -<reb>ぞ</reb> +<reb>ぜ</reb> |
|
| 2. | A 2010-06-17 23:36:13 Paul | |
| Comments: | Should this have the tag (male) rather than 'mainly masc.' ? |
|
| Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<gloss>(sentence end, mainly masc.) adds force</gloss> +<misc>♂</misc> +<gloss>(sentence end) adds force</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
《from "barcode head"》 ▶ someone with hair combed in stripes across their bald spot
|
|||||
| 3. | A 2014-05-19 09:21:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<s_inf>from barcode head</s_inf> +<s_inf>from "barcode head"</s_inf> |
|
| 2. | A* 2014-05-17 01:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>someone with hair combed in stripes across their bald spot (from barcode head)</gloss> +<s_inf>from barcode head</s_inf> +<gloss>someone with hair combed in stripes across their bald spot</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ confinement to one's home ▶ being made to stay at home |
|
| 3. | A 2017-07-25 23:00:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-07-25 18:44:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://www.google.co.jp/search?q=自宅謹慎&tbm=nws |
|
| Comments: | This appears to describe a form of punishment issued by an employer, not a legally enforced home detention. I don't think "house arrest" is accurate. |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>house arrest</gloss> +<gloss>confinement to one's home</gloss> +<gloss>being made to stay at home</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ shark fin
|
|||||||||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ shark fin
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5r]
▶ to throw oneself down ▶ to lie down
|
|||||||
| 9. | A 2010-08-04 21:27:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2010-08-04 15:06:08 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="2029185">ごろりと</xref> +<xref type="see" seq="2029185">ごろりと・1</xref> |
|
| 7. | A* 2010-08-04 13:24:00 Scott | |
| Comments: | Given the current gloss for ごろりと, it's not completely obvious. |
|
| 6. | A 2010-08-04 12:19:49 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | 新和英中辞典 |
|
| Comments: | It's in at least one 和英辞書 and has 6,600 Yahoo hits (estimate, 1000+ actual). I think we might as well keep it. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2029185">ごろりと</xref> +<xref type="see" seq="2179510">横になる</xref> |
|
| 5. | A* 2010-08-04 11:04:44 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Comments: | Damn, now I've woken up I have no idea what I was going to say. :-( |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
[on-mim]
▶ slumping ▶ flopping down
|
|||||
| 2. |
[adv]
▶ heavily rotating |
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5r]
▶ to remove the scum (from a broth or liquid) ▶ to skim (a liquid)
|
|||||
| 6. | A 2024-11-26 08:39:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2024-11-26 04:07:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ アクを取る │ 5,660 │ 53.3% │ - add │ あくを取る │ 2,515 │ 23.7% │ - sK │ 灰汁を取る │ 1,203 │ 11.3% │ │ あくをとる │ 1,240 │ 11.7% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ アクを取っ │ 5,065 │ 54.5% │ │ あくを取っ │ 1,940 │ 20.9% │ │ 灰汁を取っ │ 1,243 │ 13.4% │ │ あくをとっ │ 1,048 │ 11.3% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>あくを取る</keb> +<keb>アクを取る</keb> @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あくを取る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +20 @@ -<xref type="see" seq="1201960">あく・3</xref> +<xref type="see" seq="1201960">アク・3</xref> |
|
| 4. | A 2020-01-05 15:19:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1201960">灰汁・3</xref> -<gloss>to skim the scum from broth or liquid</gloss> +<xref type="see" seq="1201960">あく・3</xref> +<gloss>to remove the scum (from a broth or liquid)</gloss> |
|
| 3. | A 2010-08-03 21:23:22 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Refs: | スーパー大辞林 |
|
| Comments: | Looks OK to me. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>灰汁を取る</keb> @@ -13,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1201960">灰汁・3</xref> |
|
| 2. | A* 2010-08-03 21:06:30 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
▶ the first sexual intercourse of the year |
|
| 2. |
[n,vs]
▶ the first of various events in the New Year |
|
| 4. | D 2014-05-06 05:13:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2014-04-28 07:31:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merging with 2257590. |
|
| 2. | A 2010-10-12 21:32:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>the first of various events in the new year</gloss> +<gloss>the first of various events in the New Year</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{grammar}
▶ uncountable noun
|
|||||||||
| 2. | A 2021-12-15 00:55:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk convert ling to gramm -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5s]
▶ to get tired of waiting ▶ to grow impatient |
|
| 5. | A 2012-12-01 03:46:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2012-11-29 04:10:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | Hits: "痺れを切らした" 1.9M "しびれを切らした" 1.6M "痺れをきらした" 172k |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しびれを切らす</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>痺れをきらす</keb> |
|
| 3. | A 2010-08-24 01:04:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-22 04:49:24 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[pol]
▶ letter, etc. from another party ▶ correspondence |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,suf]
《often mm月dd日付貴信...》 ▶ your letter, fax, etc. dated ...
|
|||||
| 6. | D 2019-03-07 06:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 5. | D* 2019-03-07 04:25:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | yeah, i think it can go |
|
| 4. | A 2019-03-07 04:22:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-03-07 03:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | There was a submission in 2005 to add 日付貴信. I can't find any discussion about it, but what went in was 付貴信. The pattern is usually seen in things like: "3月30日付貴信", but it really breaks 3月30日 + 付 + 貴信. We have 付/づけ as an entry for that usage already. The above note etc. may help, but I'm not sure it's a valid lexical item. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2157770">付・づけ</xref> +<s_inf>often mm月dd日付貴信...</s_inf> |
|
| 2. | A* 2019-03-06 07:42:45 | |
| Comments: | Is this correct? |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
▶ confusion ▶ bewilderment ▶ embarrassment |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5k]
▶ to resign ▶ to abandon ▶ to step aside ▶ to back out of ▶ to retire ▶ to get away ▶ to lean back ▶ to back away ▶ to pull back |
|
| 8. | A 2013-02-07 06:58:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2013-02-07 03:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Oops. |
|
| Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>to step aside to back out of</gloss> +<gloss>to step aside</gloss> +<gloss>to back out of</gloss> |
|
| 6. | A* 2013-02-07 01:03:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | was a semicolon in "to step aside to back out of" accidentally dropped? (though i guess that could still be right as a single gloss...) |
|
| 5. | A* 2013-02-06 10:24:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
| Comments: | I just can't see it as two defined senses. Daijrin and GG5, which are strong "splitters" don't break this up. I think there is a continuum of related meanings. |
|
| Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>to back out of</gloss> +<gloss>to resign</gloss> +<gloss>to abandon</gloss> +<gloss>to step aside to back out of</gloss> @@ -16,4 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v5k;</pos> |
|
| 4. | A* 2013-02-05 20:18:07 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.dictjuggler.net/yakugo/?word=身を引 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/1/1na/005189000/ http://ameblo.jp/falo2010/entry-11347614112.html http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/5928/m0u/ |
|
| Comments: | I added a separate meaning, because the meanings in sense 1 are more figurative, while the meanings I've included in sense 2 are more physical... the difference between "back out of a deal" and "back away from a barking dog". |
|
| Diff: | @@ -17,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5k;</pos> +<gloss>to lean back</gloss> +<gloss>to back away</gloss> +<gloss>to pull back</gloss> +</sense> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-no]
▶ codependence |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ marriage allowance |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ maternity allowance ▶ childbirth allowance |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ travel allowance ▶ commuting allowance |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ import volume |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ several hundreds of millions of yen |
|
| 3. | D 2015-05-29 09:05:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2015-05-28 16:12:39 | |
| Comments: | standard use of 数〜 |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[uk]
《as ...に〜》 ▶ depends on |
|
| 4. | A 2022-05-29 09:35:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&prt;</pos> +<pos>&exp;</pos> @@ -13,0 +14 @@ +<s_inf>as ...に〜</s_inf> |
|
| 3. | A 2022-05-28 22:37:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-05-28 04:50:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 157 0.2% に因りけり 86,189 99.8% によりけり |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ rum raisin ▶ raisins marinated in rum |
|
| 2. | A 2013-05-11 11:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラム・レーズン</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ coarse salt ▶ unrefined salt |
|
| 6. | A 2016-10-12 14:23:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | added it to 荒潮 with a [oK] |
|
| 5. | A* 2016-10-12 13:30:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | add 荒塩 to both entries? |
|
| 4. | A* 2016-10-12 11:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: あらじお【荒塩】bay salt; solar salt. G n-grams: 荒塩 8556 粗塩 41366 あら塩 10074 |
|
| Comments: | Koj has 荒塩 in with 荒潮/あらしお in the entry about strong tides. WWW images for 荒塩 are all about coarse salt. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>荒塩</keb> |
|
| 3. | A 2015-01-19 23:31:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>unrefined salt</gloss> |
|
| 2. | A* 2015-01-18 03:30:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | not necessarily sea salt |
|
| Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<gloss>sea salt</gloss> -<gloss>bay salt</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v5r]
▶ to throw out one's chest ▶ to be puffed up with pride |
|
| 3. | A 2013-05-14 23:39:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-05-14 10:26:42 Francis | |
| Refs: | See below. |
|
| Comments: | In the text which I was reading the added entry above was used. The inclusion would help the novice to find the result. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胸をはる</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ loose clothes ▶ comfortable clothes |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hon]
▶ (another person's) niece |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hon]
▶ (another person's) nephew
|
|||||
| 2. | A 2019-07-04 19:31:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甥ご</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ shoe box ▶ shoe shelf |
|
| 5. | A 2025-07-24 21:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-07-24 06:27:59 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 靴箱 83,075 93.5% くつ箱 5,137 5.8% - sK 靴ばこ 112 0.1% - sK くつばこ 569 0.6% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2013-08-17 19:57:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-08-17 07:37:56 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | n-grams |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くつ箱</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>靴ばこ</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ outer edge ▶ outer end |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1]
▶ to overcut |
|
| 3. | A 2015-11-24 07:15:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-11-22 11:11:14 luce | |
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>切りすぎる</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5r]
[uk]
▶ to become better ▶ to improve
|
|||||||
| 3. | A 2010-10-04 13:57:00 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-10-04 13:41:08 Paul Blay <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<pos>&v5r;</pos> +<xref type="see" seq="1605820">良い・1</xref> +<xref type="see" seq="1375610">成る・1</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ hash (e.g. hashed meat) |
|
| 2. |
[n]
▶ hash (function) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[sens]
▶ ragman ▶ garbage man ▶ garbage collector |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5k,vt]
▶ to thresh ▶ to strip
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{linguistics}
▶ copula (esp. in Korean) |
|
| 3. | A 2024-05-24 11:44:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 指定詞 903 |
|
| Comments: | True. |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>copula (in Korean)</gloss> +<gloss>copula (esp. in Korean)</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-05-22 10:51:52 Adam Nohejl <...address hidden...> | |
| Comments: | Searching for 指定詞 on the web or on Japanese Wikipedia yields (almost?) exclusively articles about Korean grammar, e.g. https://ja.wikipedia.org/wiki/朝鮮語の文法 https://ja.wikipedia.org/wiki/ハングル正書法 https://ja.wikipedia.org/wiki/東南方言_(朝鮮語) |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>copula</gloss> +<gloss>copula (in Korean)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ water filter ▶ strainer ▶ colander |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ strainer ▶ sieve |
|
| 3. | A 2022-10-31 04:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-10-31 01:27:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous, daijr こし器 25501 77.7% 漉し器 5560 16.9% 濾し器 1751 5.3% |
|
| Comments: | I don't think "colander" is right. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>濾し器</keb> +</k_ele> @@ -15 +17,0 @@ -<gloss>filter</gloss> @@ -17 +19 @@ -<gloss>colander</gloss> +<gloss>sieve</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ rolling pin |
|
| 2. |
[n]
▶ slapstick (comedy) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ pincers (of a crab, scorpion, etc.) ▶ claws ▶ forceps
|
|||||
| 5. | A 2021-11-14 16:27:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>pincers (crab, scorpion, etc.)</gloss> +<gloss>pincers (of a crab, scorpion, etc.)</gloss> |
|
| 4. | A 2013-01-28 11:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2013-01-28 03:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ</xref> -<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ</xref> +<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ・1</xref> +<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ・1</xref> |
|
| 2. | A* 2013-01-28 03:41:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | potential merge |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ</xref> +<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ</xref> +<xref type="see" seq="1573820">鋏・はさみ</xref> @@ -15,0 +18,1 @@ +<gloss>forceps</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{trademark}
▶ toilet device that plays a melody or flushing sound
|
|||||
| 4. | A 2020-10-30 12:01:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<s_inf>trademark</s_inf> -<gloss>toilet device playing a melody or flushing sound</gloss> +<field>&tradem;</field> +<gloss>toilet device that plays a melody or flushing sound</gloss> |
|
| 3. | A 2020-05-26 02:05:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Best left to the imagination? I'll align them. (Wonderful pun this one.) |
|
| 2. | A* 2020-05-25 04:41:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki トイレ用擬音装置: "一般的に「音姫」として定着しているが、「音姫」の名称はTOTOの登録商標..." |
|
| Comments: | Does the purpose have to be spelled out? トイレ用擬音装置 should be aligned with this |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>melody or flushing sound played by a Japanese toilet to mask excretion sounds</gloss> +<s_inf>trademark</s_inf> +<gloss>toilet device playing a melody or flushing sound</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ waveguide (usually optical) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ light guide ▶ light-guiding plate ▶ LGP ▶ light-guiding panel |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ hemolytic streptococcal infection ▶ group A beta-hemolytic streptococcus infection ▶ GABHS |
|
| 4. | A 2026-01-28 22:14:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>hemolytic streptococcal infection (haemolytic)</gloss> +<gloss>hemolytic streptococcal infection</gloss> |
|
| 3. | A 2026-01-27 08:28:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>group A beta-hemolytic streptococcus infection</gloss> +<gloss>GABHS</gloss> |
|
| 2. | A* 2026-01-27 01:42:00 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{finance}
▶ prospectus ▶ offering memorandum |
|
| 2. | A 2018-01-25 20:33:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ net proceeds (e.g. after an offering of securities) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[form]
▶ (hand) towel
|
|||||
| 2. |
[n]
[form]
▶ handkerchief
|
|||||
| 2. | A 2022-07-01 00:38:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1598400">手ぬぐい</xref> +<misc>&form;</misc> @@ -15,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1096420">ハンカチ</xref> +<misc>&form;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{physics}
▶ electron beam
|
|||||||
| 3. | A 2019-02-18 00:01:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree. |
|
| 2. | A* 2019-02-17 22:17:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr redirects to 電子ビーム. |
|
| Comments: | I don't think "electron ray" is a commonly used term. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2838189">電子ビーム</xref> +<field>&physics;</field> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>electron ray</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ objective lens |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ light seasoning ▶ mild flavour ▶ bland taste |
|
| 3. | A 2018-06-14 23:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-06-14 17:19:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | Used as a regular noun. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,4 +13,3 @@ -<gloss>bland</gloss> -<gloss>mild-tasting</gloss> -<gloss>lightly seasoned</gloss> -<gloss>insipid</gloss> +<gloss>light seasoning</gloss> +<gloss>mild flavour</gloss> +<gloss>bland taste</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ doh (1st note of a major scale in movable-do solfège) ▶ do |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ C (note in the fixed-do system) |
|
| 7. | A 2024-11-28 11:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | If we want to include that it would have to be in a new entry as it's from a quite different source. I doubt it's needed. We don't have フ as an abbreviation for フランス語. |
|
| 6. | A* 2024-11-15 22:42:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | sankoku uses ド for ドイツ語 |
|
| 5. | A 2024-01-30 14:18:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:02:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | not a Japanese concept/term, doesn't need an expl |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>doh</gloss> +<gloss>doh (1st note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">1st note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-08 07:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ re (2nd note of a major scale in movable-do solfège) ▶ ray |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ D (note in the fixed-do system) |
|
| 11. | A 2024-01-30 14:19:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 10. | A 2021-12-13 01:01:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not a Japanese concept/term, doesn't need an expl |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>re</gloss> +<gloss>re (2nd note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">2nd note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 9. | A 2019-03-07 11:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<lsource xml:lang="ita">re</lsource> +<lsource xml:lang="ita"/> @@ -18 +18 @@ -<lsource xml:lang="ita">re</lsource> +<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 8. | A 2019-03-07 03:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2019-03-06 15:10:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | It comes from Italian, not French. There are two senses here. I'll amend the other note entries once this is approved. I've only ever seen the French "le" transcribed as "ル". I think we can drop that sense. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita">re</lsource> @@ -10 +12,2 @@ -<gloss>2nd note in the tonic solfa representation of the diatonic scale</gloss> +<gloss>ray</gloss> +<gloss g_type="expl">2nd note of a major scale in movable-do solfège</gloss> @@ -13,4 +16,4 @@ -<pos>&unc;</pos> -<lsource xml:lang="fre">ré</lsource> -<gloss>le</gloss> -<gloss>the</gloss> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita">re</lsource> +<gloss>D (note in the fixed-do system)</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ mi (3rd note of a major scale in movable-do solfège) ▶ me |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ E (note in the fixed-do system) |
|
| 5. | A 2024-01-30 14:19:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:03:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>mi</gloss> +<gloss>mi (3rd note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">3rd note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-08 19:31:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-03-08 18:01:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> @@ -10 +12,8 @@ -<gloss>3rd note in the tonic solfa representation of the diatonic scale</gloss> +<gloss>me</gloss> +<gloss g_type="expl">3rd note of a major scale in movable-do solfège</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>E (note in the fixed-do system)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ fa (4th note of a major scale in movable-do solfège) ▶ fah |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ F (note in the fixed-do system) |
|
| 7. | A 2024-01-30 14:20:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 6. | A 2021-12-21 20:30:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A 2021-12-21 01:45:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss g_type="expl">fah</gloss> +<gloss>fah</gloss> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:03:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<gloss>fa</gloss> -<gloss>fah</gloss> -<gloss g_type="expl">4th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> +<gloss>fa (4th note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> +<gloss g_type="expl">fah</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-08 21:44:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ so (5th note of a major scale in movable-do solfège) ▶ soh |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ G (note in the fixed-do system) |
|
| 5. | A 2024-01-30 14:20:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:02:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | not a Japanese concept/term, doesn't need an expl (not sure we need to point out it's the 5th note bla bla at all tbh) |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>so</gloss> +<gloss>so (5th note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">5th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-10 05:23:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-03-09 10:49:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>so</gloss> @@ -10,2 +13,7 @@ -<gloss>so</gloss> -<gloss>5th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale</gloss> +<gloss g_type="expl">5th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>G (note in the fixed-do system)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ la (6th note of a major scale in movable-do solfège) ▶ lah |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ A (note in the fixed-do system) |
|
| 5. | A 2024-01-30 14:20:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:03:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>la</gloss> +<gloss>la (6th note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">6th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-10 05:23:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-03-09 10:51:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> @@ -10 +12,8 @@ -<gloss>6th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale</gloss> +<gloss>lah</gloss> +<gloss g_type="expl">6th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>A (note in the fixed-do system)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ ti (7th note of a major scale in movable-do solfège) ▶ si |
|
| 2. |
[n]
{music}
▶ B (note in the fixed-do system) |
|
| 5. | A 2024-01-30 14:20:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | We're now interpreting the [lsrc] tag on the first sense to apply to all senses. |
|
| Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<lsource xml:lang="ita"/> |
|
| 4. | A 2021-12-13 01:01:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | not a Japanese concept/term, doesn't need an expl |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>ti</gloss> +<gloss>ti (7th note of a major scale in movable-do solfège)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">7th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> |
|
| 3. | A 2019-03-10 05:23:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-03-09 10:58:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | I don't see any evidence for チ. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>チ</reb> -</r_ele> @@ -11,0 +9,2 @@ +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> @@ -14 +13,7 @@ -<gloss>7th note in the tonic solfa representation of the diatonic scale</gloss> +<gloss g_type="expl">7th note of a major scale in movable-do solfège</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<lsource xml:lang="ita"/> +<gloss>B (note in the fixed-do system)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ 1st (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ a ▶ i
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ A (note) |
|||||
| 3. |
[n]
[abbr]
▶ Indonesia
|
|||||
| 9. | A 2026-01-28 23:26:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2026-01-28 13:04:59 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>a</gloss> +<gloss>i</gloss> |
|
| 7. | A 2024-11-11 11:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-11-11 08:43:04 Marcus Richert | |
| Refs: | 日尼友好 0 0.0% 日イ友好 162 100.0% https://www.jakartashimbun.com/free/detail/67602.html 日イ合作、きょう公開 映画「ロマン・ピオニー」 北海道が舞台 https://www.jbic.go.jp/ja/information/investment/image/inv_indonesia05_02.pdf 日イ経済関係 - 国際協力銀行 |
|
| Comments: | no hits for italy for 日イ |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1023890">インドネシア</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Indonesia</gloss> |
|
| 5. | A 2022-12-05 01:38:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>1st in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>1st (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ 2nd (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ b ▶ ii
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ B (note) |
|||||
| 6. | A 2026-01-30 03:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2026-01-28 13:05:20 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>b</gloss> +<gloss>ii</gloss> |
|
| 4. | A 2022-12-05 01:37:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I've been mulling it over. I think it's marginally better. I'll flip the others. |
|
| 3. | A* 2022-11-25 14:25:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Doesn't this look better? |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>2nd in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>2nd (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-11-25 07:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. See 2029720. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2099720">いろは順</xref> @@ -10 +11,6 @@ -<gloss>2nd note in the diatonic scale (used in key names, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<s_inf>used mainly in key names</s_inf> +<gloss>B (note)</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ 3rd (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ c ▶ iii
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ C (note) |
|||||
| 9. | A 2026-01-28 10:26:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I guess so. |
|
| 8. | A* 2026-01-03 10:58:47 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>c</gloss> +<gloss>iii</gloss> |
|
| 7. | A 2026-01-03 10:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Your proposed edit? |
|
| 6. | A* 2026-01-03 04:17:26 | |
| Comments: | 調剤薬局情報
選定療養について
詳細はこちら
明細書の発行について
詳細はこちら
調剤基本料
調剤基本料 3ハ
↑ |
|
| 5. | A 2022-12-05 01:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>3rd in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>3rd (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ 4th (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ d ▶ iv
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ D (note) |
|||||
| 5. | A 2026-01-30 03:40:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2026-01-28 13:05:52 | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>d</gloss> +<gloss>iv</gloss> |
|
| 3. | A 2022-12-05 01:39:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>4th in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>4th (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-11-25 07:40:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. See 2029720. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2099720">いろは順</xref> @@ -10 +11,6 @@ -<gloss>4th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<s_inf>used mainly in key names</s_inf> +<gloss>D (note)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ 5th (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ e ▶ v
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ E (note) |
|||||
| 4. | A 2026-01-30 07:21:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>e</gloss> +<gloss>v</gloss> |
|
| 3. | A 2022-12-05 01:40:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>5th in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>5th (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-11-25 07:42:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. See 2029720. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2099720">いろは順</xref> @@ -10 +11,6 @@ -<gloss>5th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<s_inf>used mainly in key names</s_inf> +<gloss>E (note)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ 6th (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ f ▶ vi
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ F (note) |
|||||
| 5. | A 2026-01-30 07:21:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>f</gloss> @@ -12 +12,0 @@ -<gloss>f</gloss> |
|
| 4. | A 2026-01-30 07:20:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>vi</gloss> +<gloss>f</gloss> |
|
| 3. | A 2022-12-05 01:40:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>6th in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>6th (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| 2. | A 2022-11-25 07:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. See 2029720. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2099720">いろは順</xref> @@ -10 +11,6 @@ -<gloss>6th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<s_inf>used mainly in key names</s_inf> +<gloss>F (note)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ 7th (in a sequence denoted by the iroha system) ▶ g ▶ vii
|
|||||
| 2. |
[n]
{music}
《used mainly in key names》 ▶ G (note)
|
|||||
| 7. | A 2026-01-30 07:21:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>g</gloss> +<gloss>vii</gloss> |
|
| 6. | A 2022-12-05 01:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>7th in a sequence denoted by the iroha system</gloss> +<gloss>7th (in a sequence denoted by the iroha system)</gloss> |
|
| 5. | A 2022-11-25 07:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. See 2029720. |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="2099720">伊呂波順・いろはじゅん</xref> +<xref type="see" seq="2099720">いろは順</xref> @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>7th note in the diatonic scale (used in key names, etc.)</gloss> -<gloss>G</gloss> +<s_inf>used mainly in key names</s_inf> +<gloss>G (note)</gloss> |
|
| 4. | A 2019-10-17 18:37:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-10-17 03:06:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ scorched rice (at the bottom of the pot) ▶ crispy rice ▶ crunchy rice
|
|||||
| 2. |
[n]
[col,uk]
▶ woman who enjoys the company of gay men |
|||||
| 10. | A 2023-10-02 22:19:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2023-10-02 19:31:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Scorched_rice おコゲ 2,211 オコゲ 10,862 - adding |
|
| Comments: | I think "hangs out" is too informal. Judging from web results, おこげ is the most common form for sense 2. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<reb>オコゲ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -16 +20 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -20,3 +24,3 @@ -<gloss>burnt rice</gloss> -<gloss>scorched rice</gloss> -<gloss>crispy rice at bottom of cooking pan</gloss> +<gloss>scorched rice (at the bottom of the pot)</gloss> +<gloss>crispy rice</gloss> +<gloss>crunchy rice</gloss> @@ -25,0 +30 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -27 +32 @@ -<gloss>woman who hangs out with gay men</gloss> +<gloss>woman who enjoys the company of gay men</gloss> |
|
| 8. | A 2023-10-01 12:12:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2018-08-15 05:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2018-08-15 04:35:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i think just [uk] handles it. it's the same way we treat scientific names usu. written in katakana |
|
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<s_inf>esp. おコゲ</s_inf> +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 5 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ aiueo-order ▶ standard gojūon syllabary order
|
|||||||
| 8. | A 2024-08-28 00:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-08-28 00:15:06 | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>order of the kana syllabary</gloss> +<gloss>standard gojūon syllabary order</gloss> |
|
| 6. | A 2022-02-17 12:59:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>アイウエオじゅん</reb> -<re_restr>アイウエオ順</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>あいうえお順</re_restr> |
|
| 5. | A 2020-12-01 01:31:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2020-11-05 12:43:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | (the two entries should prob be aligned) |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="1268310">五十音順</xref> +<xref type="see" seq="1268310">五十音順</xref> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ condolence ▶ mourning ▶ sorrow ▶ lamentation |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ bad news traveling fast ▶ ill news spreading like wildfire
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:02:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ luxurious and gorgeous ▶ splendid ▶ dazzling
|
|||||
| 4. | A 2024-07-15 07:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 xrefs too. |
|
| 3. | A* 2024-07-15 04:46:47 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 豪華絢爛 118,496 絢爛豪華 50,909 実用日本語表現辞典 「豪華絢爛」(ごうかけんらん)に同じ。 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1809750">豪華絢爛</xref> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:35:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ gathering dark clouds ▶ being under the shadow of |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ using poisonous medication to control poison ▶ fighting evil with evil ▶ fighting fire with fire |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ (reciprocal) communication ▶ (coming to a) mutual understanding
|
|||||
| 5. | A 2023-03-27 10:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'll close this and align 意思の疎通. |
|
| 4. | A* 2023-03-16 11:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: 意思(の)疎通 mutual understanding KOD: 意思疎通 points to GG5's 意思の疎通 (mutual) understanding; (reciprocal) communication 意思疎通 285345 91.5% 意志疎通 25965 8.3% 意思疏通 382 0.1% 意志疏通 50 0.0% 意思の疎通 78575 意志疎通 is in 5 Tatoeba sentences and 意思疎通 is in 2. No reference seems to equate them. |
|
| Comments: | I have started to look at Brian's edit of the 意思の疎通, etc. entry several times, but I get exhausted by the detail.I think I'll just work a little on this one, and if it's agreed I'll align the 意思の疎通 entry with it. We need to decide whether both forms are included here. We have separate entries for 意志 and 意思 and AFAICT no other entry contains both. That said, the compounds do seem to have the same meaning. |
|
| Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -17,0 +17 @@ +<gloss>(reciprocal) communication</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>understanding each other</gloss> |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:05:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ taxing one's ingenuity in devising something ▶ agonizing over designing or creating something ▶ making strenuous efforts to devise good ways and means to do something |
|
| 4. | A 2023-04-07 03:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 02:46:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 意匠惨憺 │ 316 │ 62.0% │ │ 意匠惨澹 │ 194 │ 38.0% │ - add (jitenon) │ いしょうさんたん │ 217 │ N/A │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>意匠惨澹</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji,hist]
▶ revolution (change of dynasty) decreed by Heaven when the incumbent emperor is found lacking in moral virtue (old Chinese political thought) |
|
| 3. | A 2021-10-16 07:05:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ heretical doctrine (thought, faith) |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:05:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ full Japanese court dress of traditional fashion |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:04:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
[yoji]
▶ highly regrettable ▶ utterly deplorable |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ a balanced diet leads to a healthy body ▶ healthy food both prevents and cures sickness
|
|||||
| 6. | A 2014-08-25 01:05:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A 2013-07-25 11:59:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2013-07-25 11:16:04 Richard Warmington <...address hidden...> | |
| Refs: | I don't think the first part ("medicine and one's daily diet are equally important for a healthy body")is correct.
The Wiki article says that 医食同源 means
日頃からバランスの取れた美味しい食事をとることで病気を予防し、治療しようとする考え方。
http://ja.wikipedia.org/wiki/医食同源
There's nothing about medicine being important there.
On the contrary, 医食同源 is used to describe Sagen Ishizuka's approach to healing. He was renowned for healing by "prescribing
a simple change of diet" rather than medicine. The Wiki article on Ishizuka says
栄養学がまだ学問として確立されていない時代に食物と心身の関係を理論にし、医食同源としての食養を提唱する。
.
The third part of the existing definition says "medicine and food have the same origin".
That may be a literal interpretation of the characters, but it's not what the expression actually means.
It seems to be saying that "food and medicine are both derived from plant and animal sources", which is not really the point.
.
Kojien's definition of 医食同源 makes the point that food and medicine are essentially the same thing -- not that they have the
same origin.
Kojien: 病気を治すのも食事をするのも、生命を養い健康を保つためで、その本質は同じだということ。
.
The Japanese expression 医食同源 was derived from the Chinese saying 藥食同源:
「医食同源」という言葉自体は中国の薬食同源思想から着想を得て、近年、日本で造語された。[Wiki article quoted above.]
Here is an extract from a magazine article which explains the meaning of the Chinese saying 藥食同源:
是傳統中國醫學的特色,主張由自然食物進行身體的修補工作
"This is the special viewpoint of traditional Chinese medical theory. It places an emphasis upon using natural foodstuffs to
undertake the work of fortifying the body." |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>medicine and one's daily diet are equally important for a healthy body</gloss> @@ -14,1 +13,1 @@ -<gloss>medicine and food have the same origin</gloss> +<gloss>healthy food both prevents and cures sickness</gloss> |
|
| 3. | A 2012-02-16 06:13:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Daijr, GG5, etc. For a 四字熟語 like this, it is good to quote several versions. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>medicine and one's daily diet are equally important for a healthy body</gloss> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>medicine and food have the same origin</gloss> |
|
| 2. | A* 2012-02-16 04:43:56 Marcus | |
| Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/医食同� � |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>medicine and one's daily diet are equally important for a healthy body</gloss> +<gloss>a balanced diet leads to a healthy body</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ one's family, relations, and followers |
|
| 4. | A 2023-04-07 03:41:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 02:49:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 一家眷属 │ 227 │ 57.6% │ │ 一家眷族 │ 167 │ 42.4% │ - add (jitenon, shinmeikai yoji) │ いっかけんぞく │ 40 │ N/A │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一家眷族</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-26 12:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Hanntaigo list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ constantly changing phase and being highly unpredictable
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ an issue being settled ▶ a case being closed |
|
| 4. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2022-06-13 07:50:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:08:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ self-conceited person ▶ ego-tripper ▶ swelled head |
|
| 3. | A 2021-10-19 04:41:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Doing a clean-up of entries tagged yoji |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:40:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ one's family and followers ▶ one's whole clan |
|
| 4. | A 2022-08-29 23:28:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-08-29 20:23:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 一族郎党 │ 16,691 │ 97.5% │ │ 一族郎等 │ 260 │ 1.5% │ 🡠 adding (daijs, meikyo, jitenon) │ いちぞくろうとう │ 167 │ 1.0% │ │ いちぞくろうどう │ 0 │ 0.0% │ 🡠 adding (daijs, jitenon) ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>一族郎等</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いちぞくろうどう</reb> |
|
| 2. | A 2014-08-26 12:27:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Hanntaigo list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ one's word is worth 1,000 pieces of gold ▶ a promise should be kept at all cost |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:06:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (waiting) impatiently ▶ (spending) many a weary day ▶ each moment seeming like an eternity |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ punishing a crime to make an example for others |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adv]
▶ since our last meeting ▶ since we parted |
|
| 5. | A 2021-10-19 04:42:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Doing a clean-up of entries tagged yoji |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2021-03-31 04:48:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 3. | A 2021-03-10 00:29:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ whole party to a plot ▶ whole gang ▶ fellow conspirators |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:07:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ sailing before the wind ▶ everything is going well |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (wishing someone) bon voyage |
|
| 2. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ (behaving with) patience and prudence ▶ putting up with something |
|
| 3. | A 2021-12-17 08:54:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-26 12:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Hanntaigo list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ limitless expanse of clouds and smoke |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being poles apart ▶ (there being) all the difference in the world |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:13:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[arch,yoji]
▶ cutting a fine (dashing, gallant, noble) figure |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ being smooth, free and easy ▶ refined and unconventional |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ amicable settlement ▶ settling the case leaving no parties dissatisfied |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:15:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ (things) being complete, tranquil, and in harmony |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[arch,yoji]
▶ memories of the past events (being, becoming) far and distant
|
|||||
| 3. | A 2014-12-21 05:09:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:16:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[arch,yoji]
▶ memories of the past events (being, becoming) far and distant
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:16:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ being rampant ▶ (evildoers) roaming at will |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:16:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ rising cloud of (yellowish) dust |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:36:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ gilding the lily ▶ adding redundant things
|
|||||
| 4. | A 2014-08-25 01:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2011-05-24 18:15:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-05-24 13:39:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Link to alt form |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1862250">屋上屋を架す</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ having a gentle and sincere personality |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ valuing one's body and life ▶ holding one's life dear
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ exaction of heavy taxes ▶ imposing oppressive taxes
|
|||||||
| 4. | A 2021-06-22 04:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-06-21 23:47:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>imposing exacting (crushing, oppressive) taxes</gloss> +<gloss>exaction of heavy taxes</gloss> +<gloss>imposing oppressive taxes</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ those who meet must part (suggesting the transient nature of this life) ▶ we meet only to part |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ nostalgia for the good old days ▶ taste for the past ▶ retro tastes |
|
| 4. | A 2019-02-15 22:04:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-02-15 21:12:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | I didn't like "retro-culture" but I'm not sure my suggestion is much better. Not really yoji. |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>retro-culture</gloss> +<gloss>taste for the past</gloss> +<gloss>retro tastes</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ unparalleled in the whole country |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:18:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being tough on the outside but soft at heart ▶ a faint-hearted person pretending to be brave |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:18:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ street gossips and idle rumors |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (beating someone) hands down ▶ with a single blow |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:18:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-na,n]
[yoji]
▶ determined ▶ steadfast ▶ unswerving ▶ unshakable |
|
| 5. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2018-05-25 15:34:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijs has 確固不抜. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -15 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A* 2018-05-24 12:29:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 確乎不抜 335 確固不抜 1270 確固 79734 確乎 3262 Daijr, ルミナス (only have 確乎不抜) |
|
| Comments: | Odd one. The refs only have 確乎不抜, but people obviously prefer 確固不抜 because 確固 is more common than 確乎. Not yoji. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>確固不抜</keb> +</k_ele> @@ -13 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:21:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ smooth-talking and polished ▶ witty ▶ free, easy, and urbane |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being generous, benevolent and magnanimous in disposition |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ welcome (beneficial) rain in a drought ▶ realization of something eagerly looked for ▶ a welcome relief |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na,adv]
▶ one's heart is filled with even deeper emotion ▶ feeling the emotion all the more deeply |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (having, there being) a great number of books |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ simple and clear |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:23:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ varying the tempo or speed (of something) at will |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ reading between the lines
|
|||||||
| 3. | A 2021-09-27 23:03:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2850599">眼光紙背に徹する</xref> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:23:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ with shining, piercing eyes |
|
| 4. | A 2021-05-24 23:12:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-05-24 13:27:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -17,3 +17 @@ -<gloss>having piercing eyes</gloss> -<gloss>eagle-eyed</gloss> -<gloss>having a penetrating insight (into)</gloss> +<gloss>with shining, piercing eyes</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ stubborn ▶ obstinate ▶ adamant ▶ immovable |
|
| 4. | A 2023-08-16 01:20:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-08-16 00:54:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>sticking to one's views or decisions</gloss> +<gloss>adamant</gloss> +<gloss>immovable</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ obstinate ▶ wrong-headed ▶ bigoted |
|
| 6. | A 2023-04-09 03:30:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-04-08 22:37:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten, prog |
|
| Comments: | I don't think the long gloss is needed. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -16 +16,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -19,3 +19,2 @@ -<gloss>stubborn</gloss> -<gloss>hard-headed</gloss> -<gloss>being incapable of making sound judgments because of a narrow, inflexible and obstinate mentality</gloss> +<gloss>wrong-headed</gloss> +<gloss>bigoted</gloss> |
|
| 4. | A 2023-04-08 02:43:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 22:33:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 頑迷固陋 │ 2,826 │ 99.0% │ │ 頑冥固陋 │ 29 │ 1.0% │ - add, rK (jitenon) │ がんめいころう │ 144 │ N/A │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頑冥固陋</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:23:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ very strange (mysterious, weird) ▶ bizarre ▶ monstrous ▶ outrageous |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ making one's attitude (position, stand) clear ▶ [lit] unfurling and clearly showing one's banner |
|
| 4. | A 2014-08-25 01:25:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-07-01 04:42:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-06-26 13:00:18 Marcus | |
| Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>making one's attitude (position, stand) clear (lit: unfurling and clearly showing one's banner)</gloss> +<gloss>making one's attitude (position, stand) clear</gloss> +<gloss g_type="lit">unfurling and clearly showing one's banner</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ ready-made ideas |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ being very witty ▶ very ingenious and resourceful |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ very resourcefully using tactics adapting oneself to the requirements of the moment ▶ playing it by ear ▶ acting according to circumstances |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:30:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ magnanimous in one's attitude of mind ▶ grand in one's idea or mind-set |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:24:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ behavior ▶ bearing ▶ demeanor ▶ one's daily life |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ diverse arguments arising in great numbers |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:30:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ good and bad fortune, and weal and woe |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:26:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ clinging to old customs ▶ adhering to old traditions |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ behavior ▶ bearing ▶ demeanor |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ headstrong ▶ obstinate ▶ bullheaded |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:36:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[hum,yoji]
▶ extremely delighted |
|
| 6. | A 2023-04-08 21:51:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
| 5. | A 2023-04-07 05:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-04-07 02:40:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 恐悦至極 │ 10,229 │ 91.8% │ │ 恭悦至極 │ 914 │ 8.2% │ - add (jitenon) │ きょうえつしごく │ 59 │ N/A │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恭悦至極</keb> |
|
| 3. | A 2014-08-25 01:27:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-03-12 21:08:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>extremely and humbly delighted</gloss> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>extremely delighted</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ being struck with awe ▶ deeply moved with awe |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ instigation and abetment |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ boisterous dance ▶ dancing wildly |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[derog,yoji]
▶ make-believe fiction
|
|||||
| 4. | A 2014-08-25 01:28:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-10-22 10:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-10-20 02:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs : "仏教・儒教などの立場から、小説・物語の類をいう" |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>きょうげんきぎょ</reb> +</r_ele> @@ -12,3 +15,2 @@ -<gloss>(a derogatory term for) fiction (lit: make-believe and fancy talk)</gloss> -<gloss>story</gloss> -<gloss>novel</gloss> +<misc>&derog;</misc> +<gloss>make-believe fiction</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ maelstrom ▶ the state of affairs being in great turmoil |
|
| 3. | A 2018-03-13 16:24:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 狂瀾怒涛 1050 狂瀾怒濤 256 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狂瀾怒濤</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ uninteresting ▶ tending to spoil the fun (of) ▶ throwing a wet blanket (on) |
|
| 3. | A 2022-01-31 11:57:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>tending to spoil the fun (pleasure) (of)</gloss> +<gloss>tending to spoil the fun (of)</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na,adj-no]
[yoji]
▶ inhuman ▶ heinous ▶ atrocious |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ happy-go-lucky fellow ▶ easygoing and indifferent person ▶ pococurante
|
|||||
| 4. | A 2024-10-23 03:46:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>an easygoing and indifferent person</gloss> -<gloss>a pococurante</gloss> +<gloss>easygoing and indifferent person</gloss> +<gloss>pococurante</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-10-22 05:47:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 極楽とんぼ │ 91,680 │ 72.7% │ - add │ 極楽トンボ │ 25,651 │ 20.3% │ - add │ 極楽蜻蛉 │ 4,266 │ 3.4% │ │ ごくらくとんぼ │ 2,944 │ 2.3% │ │ ごくらくトンボ │ 1,151 │ 0.9% │ │ ゴクラクトンボ │ 457 │ 0.4% │ │ ゴクラクとんぼ │ 42 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>極楽とんぼ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>極楽トンボ</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ work hard and practice frugality |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious ▶ being happily married
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:31:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ an impregnable fortress ▶ an unassailable territory |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:31:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ gold-brocaded satin damask |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ strenuous pursuit of learning under difficulties |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ silly questions and silly answers ▶ silly dialogue |
|
| 3. | A 2021-12-23 10:51:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>a silly dialogue</gloss> +<gloss>silly dialogue</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty ▶ femme fatale
|
|||||
| 8. | A 2018-04-15 22:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Already have. It takes a day or so to propagate. |
|
| 7. | A* 2018-04-15 12:44:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | add 城 セイ to KanjiDic? |
|
| 6. | A 2018-04-15 12:07:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Ah yes. Thanks. |
|
| 5. | A* 2018-04-15 04:25:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | koj: 城〔音〕: ジョウ〈ジャウ〉[呉] セイ [漢] |
|
| Comments: | not irregular, just unusual |
|
| 4. | A 2018-04-15 01:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I have reported the error. けいせい is the correct reading, but it's an irregular reading of 城. |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty ▶ femme fatale
|
|||||||
| 2. | A 2014-08-25 01:33:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ governing a nation and providing relief to people |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:33:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ better to be the beak of a rooster than the rump of a bull ▶ better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization ▶ better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond
|
|||||||
| 2. | A 2014-08-25 01:33:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ person who resorts to petty tricks ▶ person of small caliber who is only capable of petty tricks |
|
| 3. | A 2020-11-25 18:51:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>a person of small caliber who is only capable of petty tricks</gloss> +<gloss>person of small caliber who is only capable of petty tricks</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ lotus position (meditation and yoga posture) ▶ padmasana ▶ [expl] sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs
|
|||||||||
| 9. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 8. | A 2018-05-02 12:55:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss g_type="expl">sitting with crossed legs and feet placed on opposing thighs</gloss> +<gloss g_type="expl">sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs</gloss> |
|
| 7. | A 2018-05-02 12:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2018-05-01 11:03:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A* 2018-05-01 08:57:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj daijs wiki(Lotus position) |
|
| Comments: | gg5 has "sitting with crossed legs" bit I think that is too imprecise --- we usually do not mark the 座 forms of sitting meditation related terms as [iK] |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -17,2 +16,3 @@ -<gloss>sitting with crossed legs</gloss> -<gloss>the lotus position</gloss> +<gloss>lotus position (meditation and yoga posture)</gloss> +<gloss>padmasana</gloss> +<gloss g_type="expl">sitting with crossed legs and feet placed on opposing thighs</gloss> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ trickery ▶ wiles ▶ intriguing strategy cleverly designed to fool others ▶ Machiavellism |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,n]
[yoji]
▶ unmatched in history ▶ unequaled in history |
|
| 4. | A 2022-07-12 02:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-07-11 23:33:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 古今独歩 454 古今独歩の 310 |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>unsurpassed in history</gloss> +<gloss>unmatched in history</gloss> +<gloss>unequaled in history</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ unparalleled in history |
|
| 4. | A 2020-03-24 11:12:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-03-21 09:26:40 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/古今無双-500788 |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ここんぶそう</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ feeling (looking) lone and helpless ▶ helplessness of those in reduced circumstances |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:39:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
[yoji]
▶ isolated and helpless ▶ alone and unassisted |
|
| 4. | A 2024-12-01 20:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 孤立無援な 1003 孤立無援の 20461 |
|
| Comments: | Not a noun. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A* 2024-11-19 18:39:01 parfait8 | |
| Refs: | sankoku, gg5 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -13,2 +15,2 @@ -<gloss>being isolated and helpless</gloss> -<gloss>fighting (struggling) alone and unassisted</gloss> +<gloss>isolated and helpless</gloss> +<gloss>alone and unassisted</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ lonely and crestfallen ▶ a lonely and heavy-hearted figure |
|
| 3. | D 2021-06-18 08:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 1843320, |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ tricksters ▶ deceivers ▶ fey creatures ▶ monsters ▶ goblins |
|
| 5. | A 2014-08-25 01:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2013-09-04 23:20:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2013-09-04 23:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
| Comments: | Original was too literal, I think. |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>foxes and raccoon-dogs (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies</gloss> -<gloss>a sly fellow who does evil by stealth</gloss> +<gloss>tricksters</gloss> +<gloss>deceivers</gloss> +<gloss>fey creatures</gloss> +<gloss>monsters</gloss> +<gloss>goblins</gloss> |
|
| 2. | A* 2013-09-04 14:51:07 | |
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>foxes and badgers (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies</gloss> +<gloss>foxes and raccoon-dogs (which used to be believed to bewitch humans) and all sorts of bogies</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ double-dealer ▶ timeserver ▶ moving back and forth between two sides in a conflict
|
|||||
| 5. | A 2023-03-26 19:05:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1582510">内股膏薬・うちまたこうやく</xref> +<xref type="see" seq="1582510">内股膏薬</xref> |
|
| 4. | A* 2023-03-25 16:38:16 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 内股膏薬 570 95.6% 股座膏薬 26 4.4% |
|
| Comments: | Daijs defines as 内股膏薬に同じ. rare. Both on twitter, 内股膏薬 significantly more frequent. Both juxtaposed with pictures of politicians here and there. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1582510">内股膏薬・うちまたこうやく</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:51:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ seasonable rains and winds ▶ halcyon weather ▶ halcyon times of peace |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:40:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ advent of a golden opportunity |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:36:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ better being rough and ready than slow and elaborate ▶ better being brisk and sharp than slow and prudent
|
|||||
| 4. | A 2024-09-02 11:58:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2024-09-02 07:47:39 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 実用日本語表現辞典 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2837552">巧遅は拙速に如かず</xref> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:37:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ extensive and wide-ranging |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (nights of) fun, food, and drink ▶ bright-light district ▶ nightlife district |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ red-haired and blue-eyed (person) ▶ a Westerner |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:37:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ ideal weather for an outing
|
|||||
| 3. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ an excellent opinion ▶ an insightful view |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ temporary employment ▶ a temporary job while looking for a better job ▶ work just to kill time |
|
| 5. | A 2022-08-01 02:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2014-08-25 01:39:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-07-16 22:39:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | 腰掛け仕事 has more google & yahoo hits |
|
| Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>腰掛け仕事</keb> +</k_ele> |
|
| 2. | A* 2010-07-16 22:28:03 | |
| Comments: | 腰掛仕事 【こしかけしごと】 (n) temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time 腰掛け仕事 【こしかけしごと】 (n) temporary employment Merge |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ blood feud ▶ domestic discord
|
|||||
| 3. | A 2017-03-03 11:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not as common as 骨肉相食む. On several yoji sites. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2831593">骨肉相食む</xref> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ hardships and privations |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:41:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.) ▶ thoughtful and scrupulous
|
|||||||
| 3. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2021-10-05 11:17:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,2 +13,2 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>(an explanation, advice, etc. being) kind, careful, and thorough</gloss> +<gloss>kind, careful, and thorough (of an explanation, advice, etc.)</gloss> +<gloss>thoughtful and scrupulous</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ talented man and a beautiful woman ▶ well-matched pair ▶ wit and beauty |
|
| 3. | A 2014-08-25 01:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-04-23 05:52:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>a well-matched pair</gloss> +<gloss>well-matched pair</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences |
|
| 3. | A 2014-12-21 02:16:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&Buddh;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences (Buddhist)</gloss> +<gloss>endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ nature ▶ natural scenery |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ being far away across mountains and rivers |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ inhumanity ▶ atrocity |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
▶ inhumanity ▶ atrocity |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ cruel ▶ heartless ▶ brutal ▶ atrocious |
|
| 5. | A 2023-04-08 21:55:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>heartless</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>merciless</gloss> |
|
| 4. | A 2023-04-07 23:51:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 22:34:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 残忍酷薄 │ 159 │ 85.5% │ │ 残忍刻薄 │ 27 │ 14.5% │ - add (jitenon) │ ざんにんこくはく │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>残忍刻薄</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:43:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ deep regret ▶ bitter disappointment ▶ chagrin ▶ vexation |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ people in the whole world being all brothers ▶ universal brotherhood |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:44:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ being faithful to one's principles ▶ being of firm purpose and deep commitment ▶ constancy ▶ true blue |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ discreet and well-advised judgment ▶ wise and mature judgment ▶ making judgment with prudence |
|
| 4. | A 2017-12-28 05:07:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2017-12-26 23:44:15 Kim Ahlström <...address hidden...> | |
| Comments: | Fix discrete -> discreet typo |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>discrete and well-advised judgment</gloss> +<gloss>discreet and well-advised judgment</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ heaps of corpses all around |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:48:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ finding a way out of a potentially fatal situation ▶ seeking a way out of a desperate situation |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:49:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ self-interest ▶ selfish desire ▶ greed |
|
| 5. | A 2023-04-08 22:06:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,2 +17,3 @@ -<gloss>desire to act only in one's self-interest</gloss> -<gloss>selfish desires</gloss> +<gloss>self-interest</gloss> +<gloss>selfish desire</gloss> +<gloss>greed</gloss> |
|
| 4. | A 2023-04-07 07:30:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 02:56:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 私利私欲 │ 73,618 │ 99.9% │ │ 私利私慾 │ 99 │ 0.1% │ - add, rK (jitenon, smk yoji, gakken yoji, jitsuyou) │ しりしよく │ 140 │ N/A │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>私利私慾</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ Chinese and Japanese poetry and instrumental music ▶ poetry and music ▶ literature and music |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ facts being beyond dispute ▶ logic being indisputable |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ nation's times of peace and war, rise and fall |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:23:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (something that is) available for use at any time ▶ (someone who is) at one's beck and call ▶ (something over which) one has complete mastery |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:45:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ concealing one's talents, position, status, intentions, etc. |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:46:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ free and uncontrolled ▶ behaving with abandon ▶ freewheeling |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ free and easy ▶ open and natural ▶ not fastidious |
|
| 6. | A 2017-06-01 05:20:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | ??? |
|
| Comments: | No sign of that in any reference. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>fluid (brushwork)</gloss> |
|
| 5. | A* 2017-05-24 20:39:15 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>fluid (brushwork)</gloss> |
|
| 4. | A 2014-08-25 01:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-10-15 08:10:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | itaiji |
|
| 2. | A* 2010-10-14 01:09:46 Scott | |
| Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>自由濶達</keb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ working out one's salvation by own efforts ▶ rehabilitating oneself by one's own efforts ▶ rectifying one's ways of life without relying on others' help |
|
| 6. | A 2014-08-25 01:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A 2013-04-30 23:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | AFAICT the original version was wrong. |
|
| Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>自力更正</keb> +<keb>自力更生</keb> @@ -8,1 +8,2 @@ -<keb>自力更生</keb> +<keb>自力更正</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2013-04-30 19:10:49 Scott | |
| Refs: | koj gg5 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>自力更生</keb> |
|
| 3. | A 2011-08-14 03:52:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Thanks! |
|
| 2. | A* 2011-08-14 02:10:12 Joseph Coram <...address hidden...> | |
| Comments: | Just a simple misspelling. Instead of "replying"--as written on the homepage--it should be "relying," of course |
|
| Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>rectifying one's ways of life without replying on others' help</gloss> +<gloss>rectifying one's ways of life without relying on others' help</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ giving a loud pep talk ▶ encouraging (someone) strongly in a loud voice
|
|||||
| 9. | A 2022-05-31 03:45:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 8. | A* 2022-05-31 02:35:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts
128,977 99.5% 叱咤激励
45 0.0% 叱咜激励
566 0.4% しったげきれい |
|
| Comments: | 咜 seems to be [rK] |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2021-11-19 10:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>encouraging (somebody) strongly in a loud voice</gloss> +<gloss>encouraging (someone) strongly in a loud voice</gloss> |
|
| 6. | A 2019-06-28 05:31:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2019-06-27 13:41:47 tjdtg | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/𠮟咤激励-681573 |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>𠮟咤激励</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>𠮟咜激励</keb> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ enlightenment of the masses ▶ leading the masses on the path of enlightenment (Buddhism) |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ announcing the succession to another's stage name
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:53:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ considering (a matter) carefully and silently ▶ being lost in silent contemplation |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
[yoji]
▶ reading carefully with appreciation |
|
| 6. | A 2023-04-09 03:29:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-04-08 22:30:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the second gloss is needed. It ignores the 玩味 part. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>giving (something) a careful perusal</gloss> |
|
| 4. | A 2023-04-08 02:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 22:37:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 熟読玩味 │ 3,505 │ 99.1% │ │ 熟読含味 │ 32 │ 0.9% │ - add, rK (jitenon) │ じゅくどくがんみ │ 95 │ N/A │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熟読含味</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:54:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ a moment of time in a spring evening (is worth a thousand pieces of gold)
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:55:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ long and balmy (of a spring day) |
|
| 5. | A 2021-05-26 23:17:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>spring day being long and balmy</gloss> -<gloss>serene spring day</gloss> +<gloss>long and balmy (of a spring day)</gloss> |
|
| 4. | A 2021-05-25 20:48:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (no pos) |
|
| 3. | A* 2021-05-25 15:42:14 dine | |
| Refs: | 春日遅々 143 春日遅々として 21 aozora: じことを繰り返して、 春日遅々 、外見はまことに長閑 。帰途愛宕山に登る。 春日遅々 。夕陽白帆に映ず。藕 の行手では、まことに 春日遅々 たるの想ひで豆粒ほど 。黒は尾を振る。 春日遅々 として、のどかな画面 刑事の手に乗らない。 春日遅々 と云うけれども、根岸 この歌の左に、「 春日遅遅 として、鶬鶊正に啼く |
|
| Comments: | 遅々 is [adj-t,adv-to] |
|
| Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:54:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ small country with a small population (The Chinese philosopher Lao-tze's ideal of a state) |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[proverb,yoji]
▶ a small-minded person being idle (tends to do evil)
|
|||||
| 6. | A 2022-08-10 08:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A 2017-12-08 11:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK |
|
| 4. | A* 2017-12-08 03:14:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2417990">小人閑居して不善をなす</xref> |
|
| 3. | A* 2017-12-08 03:13:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | considering it's a shorter form of "小人閑居して不善をなす ", I don't think it qualifies as a [yoji] |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&yoji;</misc> +<misc>&proverb;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ worrying oneself (about) ▶ being anxious (about) ▶ fidgeting (about) |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ smoke of powder and hail of bullets ▶ (in) the thick of the raging battle |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv,n]
[yoji]
▶ at all times ▶ day in, day out ▶ constantly ▶ always |
|
| 6. | A 2023-04-07 13:24:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
| 5. | A 2023-04-07 07:32:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-04-07 02:55:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 常住坐臥 │ 730 │ 87.8% │ │ 常住座臥 │ 101 │ 12.2% │ - add (jitenon, sankoku, shinmeikai) │ じょうじゅうざが │ 72 │ N/A │ ╰─ーーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>常住座臥</keb> |
|
| 3. | A 2021-03-31 04:48:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ one's usual practice ▶ one's old trick ▶ one's usual modus operandi ▶ the same old tactic |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (being unable to control) one's worldly desires and passions |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ earnest prayers being answered ▶ realization of one's earnest wishes |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ very cautious person ▶ very prudent person ▶ very discreet person |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
▶ replacing the old with the new ▶ the old giving way to the new |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:00:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ deep design and forethought ▶ a farsighted and deeply laid plan |
|
| 3. | A 2024-10-19 22:16:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>a farsighted and deeply-laid plan</gloss> +<gloss>a farsighted and deeply laid plan</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ entire human body ▶ every inch of one's body |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
[yoji]
▶ enterprising and daring ▶ boldly forward-looking |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ complete change in public sentiment ▶ leading the thought of the people to an entirely different channel |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ winning the hearts of the people ▶ capturing public sentiment |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:01:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ journey of life |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ personal appearance and physique ▶ person's appearance and physique giving a feeling of respectable character |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-12-13 03:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-12-13 01:17:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>a person's appearance and physique giving a feeling of respectable character</gloss> +<gloss>person's appearance and physique giving a feeling of respectable character</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ quick and decisive ▶ fast and daring |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ (with) one's eyes blurred from drinking ▶ with drunken eyes ▶ dazed by wine |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ 취안 ▶ 술 취한 때의 몽롱한 눈 |
|
| 4. | R 2016-10-22 21:53:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I would love to have a Japanese-Korean online dictionary, but replacing JE entries with JK ones is not the way to do it. |
|
| 3. | A* 2016-10-22 16:21:09 | |
| Diff: | @@ -18,3 +18,2 @@ -<gloss>(with) one's eyes blurred from drinking</gloss> -<gloss>with drunken eyes</gloss> -<gloss>dazed by wine</gloss> +<gloss>취안</gloss> +<gloss>술 취한 때의 몽롱한 눈</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ one step forward, many steps backward ▶ little to gain and much to lose |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ in evil, there is odds ▶ there is more evil than good in this world ▶ one good thing tends to cause many bad things to happen |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ common knowledge ▶ widely known ▶ known to everybody |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ rights and wrongs (of a case) ▶ relative merits (of a case) |
|
| 2. | A 2022-08-10 08:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (two sides) being evenly matched in influence or power |
|
| 3. | A 2024-10-19 22:02:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(the two sides) being evenly-matched in influence or power</gloss> +<gloss>(two sides) being evenly matched in influence or power</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being so broad-minded as to accept all sorts of things, both good and evil ▶ being broad-minded enough to be tolerant of people of all shades |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:06:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv,n]
[yoji]
▶ eternity ▶ forever ▶ through all eternity |
|
| 5. | A 2021-06-13 17:09:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij: 「しょうじょうせせ」とも |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しょうじょうせせ</reb> |
|
| 4. | A* 2021-06-12 14:43:17 dine | |
| Refs: | https://kotobank.jp/word/生生世世-532055 |
|
| Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>しょうじょうぜぜ</reb> +<reb>しょうじょうせぜ</reb> |
|
| 3. | A 2021-03-31 04:48:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration |
|
| 4. | A 2014-08-25 01:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-08-13 23:43:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-13 12:55:28 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Comments: | Merge from entries 2046930 and 2046940 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょうじょうるてん</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
▶ being full of vitality ▶ being vivacious |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration
|
|||||
| 5. | A 2022-08-01 02:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2021-11-20 12:27:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr 生死輪廻 694 生死輪廻し No matches |
|
| Comments: | Not vs in the refs. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="1379060">生死・2</xref> |
|
| 3. | A* 2021-11-19 06:51:21 Opencooper | |
| Refs: | daijr/s; nikk |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せいしりんね</reb> +<reb>しょうじりんね</reb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ the four inevitables in human life (birth, aging, sickness, and death) |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:57:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ concentration of mind ▶ mental concentration (on some task) |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ concentration of mind ▶ mental concentration (on some task) |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:06:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat
|
|||||
| 3. | A 2021-11-18 00:59:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:56:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
[yoji]
▶ being of unbounded energy ▶ being with matchless vigor ▶ having endless sexual stamina |
|
| 3. | A 2020-05-23 06:09:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,adj-na]
[yoji]
▶ assiduousness ▶ attending diligently to one's study or duties |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:07:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise)
|
|||||
| 2. | A 2022-08-10 08:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ victory goes to the one who makes the first move ▶ being quick to take action leads to victory ▶ the early bird gets the worm |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:12:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-04-24 22:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-04-24 12:19:23 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Typo: “victory goes to one” → “victory goes to *the* one” |
|
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>victory goes to one who makes the first move</gloss> +<gloss>victory goes to the one who makes the first move</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler) |
|
| 4. | A 2019-11-13 19:55:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-11-13 11:13:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>hardship now, pleasure later</gloss> -<gloss>seeking pleasure only after dealing with difficulties</gloss> -<gloss>seeking pleasure only after the happiness of the people is assured (a precept to be observed by a ruler)</gloss> +<gloss>worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ eternally unchanging |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ everlasting ▶ unchangeable ▶ immortal |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:10:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ dripping with fresh blood |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:09:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ having many difficulties in store ▶ grim prospects |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:12:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ with a rosy future ▶ offering promising prospects |
|
| 3. | A 2014-12-21 05:08:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ ingenuity ▶ inventiveness ▶ creative originality |
|
| 4. | A 2021-04-20 01:36:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: originality and ingenuity; an ingenious device. |
|
| Comments: | I'm not sure about "device" there. |
|
| 3. | A* 2021-04-20 01:02:21 Nicolas Maia | |
| Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/創意工夫 |
|
| Comments: | In the news thanks to the Ingenuity helicopter. |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>being imaginative and creative</gloss> +<gloss>ingenuity</gloss> +<gloss>inventiveness</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:13:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ strongly attached to each other ▶ inseparable |
|
| 2. | A 2014-08-26 12:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Hanntaigo list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ making a swift decision ▶ making immediate decisions and taking quick actions |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:15:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ vulgar ▶ coarse ▶ lacking in class |
|
| 5. | A 2023-04-09 23:45:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23,2 +22,0 @@ -<gloss>of low taste</gloss> -<gloss>lacking class</gloss> @@ -25,0 +24,2 @@ +<gloss>coarse</gloss> +<gloss>lacking in class</gloss> |
|
| 4. | A 2023-04-08 02:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>of low taste (vulgar)</gloss> +<gloss>of low taste</gloss> @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>vulgar</gloss> |
|
| 3. | A* 2023-04-07 22:58:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮ │ 俗臭芬々 │ 120 │ │ 俗臭芬芬 │ 0 │ │ 俗臭紛々 │ 47 │ - add (jitenon) │ 俗臭紛紛 │ 0 │ - add (jitenon) │ ぞくしゅうふんぷん │ 0 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俗臭紛々</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>俗臭紛紛</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:15:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ too many options making selection difficult ▶ truth being hard to find as paths to it proliferate |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ sentimental ▶ being full of emotions ▶ having tender sensibilities |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:19:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ big fuss over nothing ▶ much cry and little wool ▶ much ado about nothing |
|
| 6. | A 2024-01-11 02:18:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ 大山鳴動 │ 8,840 │ │ 大山鳴動して │ 5,158 │ │ を大山鳴動して │ 0 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 5. | A* 2024-01-11 02:14:56 penname01 | |
| Refs: | smk, gakken and jitenon example sentences |
|
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
| 4. | A 2022-12-25 10:55:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-12-24 20:28:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 泰山鳴動 │ 1,350 │ 13.1% │ │ 大山鳴動 │ 8,840 │ 85.5% │ - moving up │ 太山鳴動 │ 0 │ 0.0% │ - adding (shinmeikai and gakken yoji, jitenon) │ たいざんめいどう │ 152 │ 1.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大山鳴動</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>大山鳴動</keb> +<keb>太山鳴動</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:17:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ clear weather after a typhoon has passed |
|
| 4. | A 2023-09-13 00:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-09-12 20:10:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 台風一過 │ 331,324 │ 99.4% │ │ 颱風一過 │ 352 │ 0.1% │ - add, sK │ たいふういっか │ 1,743 │ 0.5% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Comments: | 11 entries in JMdict containing 台風. Very few alt forms with 颱風 get any n-gram counts at all. ╭─ーーーーーー─┬────────╮ │ 颱風 │ 36,976 │ │ 颱風一過 │ 352 │ │ 颱風の目 │ 103 │ │ 颱風銀座 │ 57 │ │ スーパー颱風 │ 0 │ │ 颱風並み │ 0 │ │ 颱風眼 │ 0 │ │ 豆颱風 │ 0 │ │ 迷走颱風 │ 0 │ │ 雨颱風 │ 0 │ │ 風颱風 │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴────────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>颱風一過</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:18:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ shouting in a thunderous voice ▶ blustering out |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:16:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ big portly man |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:18:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ simple and clear ▶ plain and simple |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,n]
[yoji,rare]
▶ impulsive and imprudent ▶ rash and unthinking |
|
| 3. | A 2022-06-15 23:21:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 46 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ being bold and courageous, but also careful and meticulous |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ intimate friends and acquaintances |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ awareness comes only through practice |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ a wise person always follows the right course ▶ a wise man never wavers |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ having both wisdom and courage |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ shilly-shally ▶ hesitation ▶ indecision ▶ vacillation |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ having an eye to the big picture ▶ being aware of the general situation |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ good advice is harsh to the ears ▶ honest advice is often unpleasant to the ears |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv-to,adj-no]
[yoji]
▶ with (the sound of) clashing swords |
|
| 2. |
[adv-to,adj-no]
[yoji]
▶ (arguing) fiercely ▶ heatedly ▶ vehemently |
|
| 8. | A 2024-03-07 09:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2024-03-07 07:59:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanjipedia, gendai kokugo reikai, jitenon, and gakken yoji dictionaries have the 打 version. 〈丁/打〉〈丁/打/々〉発〈止/矢〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 丁々発止 │ 26,423 │ 89.0% │ │ 丁丁発止 │ 2,532 │ 8.5% │ │ 打々発止 │ 507 │ 1.7% │ - add, rK │ 打打発止 │ 170 │ 0.6% │ - add, rK │ 丁々発矢 │ 67 │ 0.2% │ │ 丁丁発矢 │ 0 │ 0.0% │ - add, sK (GKR: 「丁丁発止」は当て字。) ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>打々発止</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>打打発止</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>丁丁発矢</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 6. | A 2021-08-09 02:27:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2021-08-08 23:42:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | chujiten, daij, meikyo 丁々発止 26423 丁々発止の 13544 丁々発止のやりとり 3249 丁々発止と 2976 |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,2 +17,9 @@ -<gloss>(sound) of clashing swords</gloss> -<gloss>(arguing) as fiercely as clashing and blocking swords</gloss> +<gloss>with (the sound of) clashing swords</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&yoji;</misc> +<gloss>(arguing) fiercely</gloss> +<gloss>heatedly</gloss> +<gloss>vehemently</gloss> |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ tall and lean figure ▶ tall and slender figure
|
|||||
| 4. | A 2023-03-10 00:08:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Not sure this is needed. |
|
| 3. | A* 2023-03-09 06:47:34 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | Tall and slender person. 【山本賢の英訳解説】 “長身” means “Tall person.” “痩躯” means “Slender person.” http://kimamalove.blog94.fc2.com/blog-entry-3663.html Krause had imagined the owner of that lackadaisical voice to be tall and lean; apparently he was nothing of the sort. クラウスはあのつっけんどんな声の持ち主は長身痩躯だろうと想像していたが、どうやらちがうらしい。 金髪、長身痩躯、妖艶な容貌、ハスキーな声 https://ja.wikipedia.org/wiki/リリアン・タッシュマン vs. Tall, blonde, and slender with fox-like features and a throaty voice https://en.wikipedia.org/wiki/Lilyan_Tashman |
|
| Comments: | Aligning with update to 痩躯. Gloss with a slightly more positive connotation. Wasn't easy to verify with a real x-ref. Searched 長身痩躯 on wikipedia, and looked for "tall" in English-xrefed articles. Often applied to tall baseball players, but fairly non-specific. Usually omitted entirely in English. After that, usually glossed simply as "tall", as the slender bit is kind of implied and not-so-critical I guess. Perhaps 長身痩躯 is just more efficient to throw around in Japanese. Interesting term. And even though I dropped it from 長身, I also found "slim" as a gloss when describing a particular vampire's physique. But really, I think the author has a wide berth to do what they want with this. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>tall and slender figure</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:22:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ calm, cool, and collected ▶ level and calm |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:23:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ rare delicacies ▶ rare treat |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
[yoji]
▶ very thrilling ▶ extremely delightful ▶ awfully pleasant ▶ intensely satisfying |
|
| 3. | A 2020-05-23 06:10:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:23:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
▶ do-or-die resistance ▶ resistance to the bitter end |
|
| 3. | A 2025-10-13 23:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-10-13 07:06:34 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 徹底抗戦する 3,937 徹底抗戦した 1,610 徹底抗戦して 1,500 daijs 抗戦 entry: 「徹底抗戦する構え」 徹底抗戦の構え 4,478 徹底抗戦する構え 509 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ licensed ▶ chartered ▶ officially allowed ▶ legitimate |
|
| 3. | A 2022-08-10 08:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2010-07-05 07:23:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>天下ご免</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -15,0 +19,1 @@ +<gloss>legitimate</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ common knowledge ▶ widely known ▶ known to everybody |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:25:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ natural disaster |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:26:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ heaven's vengeance is slow but sure ▶ heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:27:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ constant dripping wears away the stone ▶ little strokes fell great oaks ▶ limited strength, when persistently applied, can accomplish great feats |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:27:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being in a towering rage ▶ boiling with rage |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ the greatest of the day |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ brimming with fighting spirit ▶ being strong in the will to fight ▶ burning with combativeness |
|
| 3. | A 2014-12-21 05:16:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:28:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ shallow-minded mouthing of secondhand information |
|
| 4. | A 2020-04-15 21:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-04-15 14:06:24 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk: https://kotobank.jp/word/道聴塗説・道聴途説-2066480 aozora: https://furigana.info/w/道聴途説 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>道聴途説</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>どうていとせつ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ self-reliance ▶ acting according to one's own ideas and beliefs |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:29:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ acting according to one's own beliefs, being undisturbed by others |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:29:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ gentle on the outside but tough on the inside ▶ an iron hand in a velvet glove |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:31:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ meat and matrimony (Buddhism) ▶ Buddhist priest eating meat dishes and being married |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:32:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family ▶ (being brought up) in a hothouse atmosphere |
|
| 3. | A 2024-12-14 06:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze5) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>おんば日傘</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ being deep in prayer ▶ praying devoutly to Amida Buddha
|
|||||
| 3. | A 2014-12-21 02:19:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&Buddh;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>being deep in (Buddhist) prayer</gloss> +<gloss>being deep in prayer</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:34:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ very involved and troublesome situation ▶ complicated twists and turns |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ faraway lands ▶ voyage to faraway lands |
|
| 2. | A 2014-08-26 12:27:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Hanntaigo list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ breaking into a hearty laugh |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:35:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ reviling ▶ vilification ▶ abusive language ▶ lashing someone using abusive language ▶ speaking abusively of someone |
|
| 3. | A 2021-11-19 10:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>lashing somebody using abusive language</gloss> -<gloss>speaking abusively of somebody</gloss> +<gloss>lashing someone using abusive language</gloss> +<gloss>speaking abusively of someone</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji,rare]
▶ overdone politeness ▶ polite to a fault ▶ feigned politeness
|
|||||
| 4. | A 2023-05-19 01:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Indeed. If it weren't in Daijirin and 日本国語大辞典 I'd drop it. |
|
| 3. | A* 2023-05-18 22:07:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 馬鹿丁寧 is much more common 〈馬鹿/ばか/バカ〉〈慇懃/いんぎん/インギン〉 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───╮ │ 馬鹿慇懃 │ 1 │ │ ばか慇懃 │ 0 │ │ バカ慇懃 │ 0 │ │ 馬鹿いんぎん │ 0 │ │ 馬鹿インギン │ 0 │ │ ばかいんぎん │ 0 │ │ バカいんぎん │ 0 │ │ ばかインギン │ 0 │ │ バカインギン │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴───╯ |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1674230">馬鹿丁寧</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:35:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[arch,yoji]
▶ glasses and plates being scattered about after a party or banquet ▶ articles lying about in a jumble |
|
| 3. | A 2014-12-21 05:12:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji,rare]
▶ being widely read and having a highly retentive memory |
|
| 6. | A 2020-12-05 00:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2020-12-05 00:16:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 博聞強記 108 博聞強記の No matches |
|
| Comments: | GG5 has a 〜の example but it's barely used. |
|
| Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>widely read with a remarkable retentive memory</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>being widely read and having a highly retentive memory</gloss> |
|
| 4. | A 2020-12-04 04:18:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-12-04 00:36:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>widely-read with a remarkable retentive memory</gloss> +<gloss>widely read with a remarkable retentive memory</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:36:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji,rare]
▶ incompetent cabinet minister ▶ figurehead minister |
|
| 5. | A 2023-09-11 11:46:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Rare indeed. |
|
| 4. | A* 2023-09-11 09:51:15 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/姚崇 https://en.wikipedia.org/wiki/Lu_Huaishen The people at the time satirized the situation by referring to Lu as "the chancellor who just ate as the secondary guest" (伴食宰相, Banshi Zaixiang). However, he was credited, along with Yao, with reforming the civil service system and the criminal justice system, to eliminate corruption and unfairness. |
|
| Comments: | one or two twitter hits, no news hits, google reports a lot, but returns very little, almost entirely dictionaries. Mentioned once on wikipedia, derived from 伴食大臣 (650年 – 721年). 伴食宰相 63 An incredibly erudite insult indeed. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 3. | A 2014-08-25 02:39:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2012-12-13 01:20:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>an incompetent cabinet minister</gloss> -<gloss>a figurehead minister</gloss> +<gloss>incompetent cabinet minister</gloss> +<gloss>figurehead minister</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ superficial knowledge ▶ half knowledge |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ stratagem for causing a rift in the enemy camp by using a seditious plot |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hist,yoji]
▶ return of the land and people from the feudal lords to the Emperor |
|
| 6. | A 2023-04-07 07:35:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-04-07 02:45:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 版籍奉還 │ 7,491 │ 93.4% │ │ 藩籍奉還 │ 354 │ 4.4% │ - add (jitenon) │ はんせきほうかん │ 173 │ 2.2% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>藩籍奉還</keb> |
|
| 4. | A 2022-09-11 00:37:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-09-10 20:24:29 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&vs;</pos> +<misc>&hist;</misc> @@ -14 +14 @@ -<gloss>the return of the land and people from the feudal lords to the Emperor</gloss> +<gloss>return of the land and people from the feudal lords to the Emperor</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:39:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ loud criticism ▶ torrent of criticism ▶ fierce denouncement (from many people) ▶ uproarious outcry |
|
| 6. | A 2022-08-16 04:56:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +18,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>批難轟々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>避難轟々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2022-06-26 00:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-06-25 20:57:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 非難轟々 | 17,766 | 54.6% | | 非難囂々 | 5,629 | 17.3% | | 非難ごうごう | 6,017 | 18.5% | | 非難轟轟 | 573 | 1.8% | | 非難囂囂 | 222 | 0.7% | | 批難轟々 | 1,100 | 3.4% | <- 変換ミス? | 批難囂々 | 43 | 0.1% | <- Dropped by Robin | 批難ごうごう | 268 | 0.8% | | 批難轟轟 | 40 | 0.1% | | 批難囂囂 | 0 | 0.0% | | 避難轟々 | 516 | 1.6% | | 避難囂々 | 36 | 0.1% | | 避難ごうごう | 130 | 0.4% | | 避難轟轟 | 0 | 0.0% | | 避難囂囂 | 0 | 0.0% | | ひなんごうごう | 183 | 0.6% | |
|
| Comments: | HiddenForm 批難轟々;避難轟々 |
|
| 3. | A* 2022-06-25 20:39:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://twitter.com/IIMA_Hiroaki/status/1533975303571140610 非難ごうごう 6017 19.9% 非難囂々 5629 18.6% 非難轟々 17766 58.8% 批難囂々 43 0.1% 非難囂囂 222 0.7% 非難轟轟 573 1.9% --- 非難轟々 17766 非難轟々たる 20 非難轟々と 312 |
|
| Comments: | 轟々 is arguably iK but jitsuyo has it and it's by far the most common form. I don't think it's adverbial. Dropping 批難囂々. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>非難轟々</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>非難囂囂</keb> +<keb>非難ごうごう</keb> @@ -11 +14 @@ -<keb>批難囂々</keb> +<keb>非難轟轟</keb> @@ -14 +17 @@ -<keb>批難囂囂</keb> +<keb>非難囂囂</keb> @@ -21,2 +23,0 @@ -<pos>&adj-t;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> @@ -24,4 +25,4 @@ -<gloss>enraged outcry</gloss> -<gloss>loud protest</gloss> -<gloss>being bitterly criticized by others</gloss> -<gloss>being loudly denounced by others</gloss> +<gloss>loud criticism</gloss> +<gloss>torrent of criticism</gloss> +<gloss>fierce denouncement (from many people)</gloss> +<gloss>uproarious outcry</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:41:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ sharp eyes and ears used for collecting information far and wide ▶ having the acumen and shrewd discernment gained by widely-collected information ▶ being well-versed on a subject ▶ books which broaden our knowledge |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ fine wines and prized delicacies |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ beauty and fortune seldom go together ▶ the beautiful die young |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:40:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ so many men, so many ways ▶ to each one's own ▶ it takes all sorts to make a world |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji,rare]
▶ splitting the bill so that the others end up paying the whole amount ▶ wheedling the others into paying the whole bill |
|
| 4. | A 2021-03-29 00:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-03-28 09:56:28 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr/s, nikk 百舌勘定 No matches |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ everlasting ▶ eternal ▶ immortal ▶ imperishable ▶ undying |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ devoting one's body and soul to Buddhist teachings ▶ unsparing devotion to Buddhism
|
|||||
| 4. | A 2019-12-16 04:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: .... not to spare 「one's life [oneself] for the sake of Buddhism |
|
| Comments: | Yes, even GG5 makes a mess. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>unsparing devotion to Buddhism</gloss> |
|
| 3. | A* 2019-12-16 01:52:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr/s, nikk koj: 仏法のためには命を惜しまずにささげること |
|
| Comments: | The original gloss was pretty unclear and easy to misinterpret. Also, the refs all mention Buddhism specifically. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2030190">可惜身命</xref> +<field>&Buddh;</field> @@ -13 +15 @@ -<gloss>not sparing one's life for a worthy cause</gloss> +<gloss>devoting one's body and soul to Buddhist teachings</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:45:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ perpetual youth and longevity |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:46:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ very insolent ▶ extremely audacious ▶ reprehensible |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to son |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:44:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ continued luck in the fortunes of war |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:43:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ corruption of public morals ▶ an offense against public morality |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:43:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ taking delight in elegant pursuits ▶ being absorbed in such elegant cultural pursuits as poetry, painting and calligraphy |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:43:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ complex and wide-ranging ▶ labyrinthine |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:44:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ complex and multifarious |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:44:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ tumultuous public discussion ▶ noisy public criticism |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji,hist]
▶ burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign) |
|
| 3. | A 2022-06-13 08:49:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | mk |
|
| Comments: | prob better in the gloss rather than in the note? |
|
| Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign)</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ making strenuous efforts ▶ exerting oneself |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:47:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ Dutch treat ▶ going Dutch |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ being at a complete loss as to what to do ▶ being at one's wit's end ▶ being at a loss for an answer |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ few words ▶ single phrase |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:48:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ conservatives and reformists being neck and neck ▶ balanced conservative and progressive strengths |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ dusky ▶ somber light of a gathering dusk |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ being absorbed in self-indulgent pleasures ▶ giving oneself up to debauchery and dissipation |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ being dissolute and unruly ▶ ruining oneself by leading a fast life |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ bumper crops ▶ year of a full rice harvest |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ having free time to spare in the midst of busyness ▶ leisure in the intervals of one's work |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:49:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ violent and cruel ▶ tyrannical and atrocious |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv-to,adj-t]
[yoji]
▶ in bold, vivid brush strokes |
|
| 4. | A 2023-04-15 21:49:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-15 18:16:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daijr |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adv-to;</pos> @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>dripping ink marks</gloss> -<gloss>a work of calligraphy being written in bold and vivid strokes</gloss> +<gloss>in bold, vivid brush strokes</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong
|
|||||
| 6. | A 2019-12-06 19:58:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2019-12-06 05:10:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | better? the xreffed entry should also be amended if this is approved. |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>sore loser stubbornly refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument</gloss> +<gloss>sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong</gloss> |
|
| 4. | A 2019-12-06 04:55:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-12-06 01:42:22 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | 枕流漱石 75 漱石枕流 712 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2033270">漱石枕流</xref> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ eternally unchanging |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ advancing in the face of death ▶ having a narrow escape from the jaw of death |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ everything ▶ all things ▶ all affairs ▶ all matters |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:38:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ all things are in a state of flux ▶ everything is constantly changing |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ one red flower standing out in a sea of green vegetation ▶ one item of quality standing out among many ▶ one woman among many men
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 02:39:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
▶ fulfilment of a vow ▶ one's earnest prayer being answered |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ saying whatever one feels ▶ speaking at random ▶ making careless remarks ▶ rambling talk |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:51:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ having no special rank or title |
|
| 6. | A 2018-12-22 23:04:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2018-12-22 06:53:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Proposed merge (2/3). |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無位無冠</keb> |
|
| 4. | A 2018-12-22 06:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-12-21 15:50:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 G n-grams: 無位無官 1847 無位無官の 1057 |
|
| Comments: | I don't think the part in brackets is necessary. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>(an ordinary citizen) having no special rank or title</gloss> +<gloss>having no special rank or title</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:52:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ abandoning artifice and just being oneself ▶ doing nothing and taking things as they come |
|
| 2. |
[n]
{Buddhism}
▶ unconditioned nature ▶ unconditioned spontaneity |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:52:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-10-12 01:53:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-10-11 07:15:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 for the first gloss of sense 1. |
|
| Comments: | Sense 2 from rejected submission 2587680 (same kanji/kana) |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>abandoning artifice and just being oneself</gloss> @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>unconditioned nature</gloss> +<gloss>unconditioned spontaneity</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ idle and incompetent ▶ accomplishing nothing significant nor being capable of doing so ▶ lacking the talent to do anything but idle away one's time |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:52:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-na,n]
[sens,yoji]
▶ ignorant and illiterate ▶ uneducated and illiterate ▶ uneducated and illiterate person |
|
| 4. | A 2017-07-11 21:53:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | googits |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,2 +13,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>uneducated and illiterate person</gloss> |
|
| 3. | A* 2017-07-11 18:34:19 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
| Refs: | eij |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:53:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ sound health |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ self-contradiction |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hist,yoji]
▶ right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period) |
|
| 5. | D 2024-04-14 21:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | D* 2024-04-14 18:52:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Merged with 2053890. |
|
| 3. | A 2024-04-14 18:25:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -13 +14 @@ -<gloss>the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)</gloss> +<gloss>right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ restoring one's impaired reputation ▶ regaining one's honor ▶ redeeming oneself |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:55:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ restoring one's impaired reputation ▶ regaining one's honor ▶ redeeming oneself |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ dustless desk by a well-lit window ▶ well-lit and clean study conducive to learning |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:55:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
[yoji]
▶ upbeat and freehearted ▶ cheerful and magnanimous |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:55:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ great nuisance ▶ extremely annoying ▶ quite embarrassing |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ pretending to obey someone to his face but badmouthing him behind his back |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ undergoing a complete change in appearance ▶ changing something out of all recognition ▶ a rise in one's reputation |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[pol]
▶ face ▶ honour ▶ honor ▶ reputation ▶ prestige ▶ dignity ▶ credit
|
|||||
| 6. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 5. | A 2020-02-18 22:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Agree. |
|
| 4. | A* 2020-02-18 19:55:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr, daijs have an entry for 面目次第も無い shinmeikai has an entry for 面目次第 with the note 〔「-も無い」の形で〕 nikk has an entry for 面目次第 with the note 多く「面目次第もない」などの形の打消表現で用いる。examples are not in the form 面目次第も無い, but are archaic gg5 ·面目次第もございません. I am really ashamed of myself. | I have no excuse to offer. |
|
| Comments: | glosses copied from 面目 we could have an entry for both 面目次第 and 面目次第も無い. as per nikk & gg5, i think this should remain as a standalone entry though |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2843335">面目次第もない</xref> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&pol;</misc> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>honour</gloss> @@ -15,0 +19,3 @@ +<gloss>prestige</gloss> +<gloss>dignity</gloss> +<gloss>credit</gloss> |
|
| 3. | A* 2020-02-18 18:15:57 | |
| Comments: | This only exists in the expression 面目次第も無い |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ demonstrative of one's worth ▶ worthy of one's reputation ▶ living up to one's name ▶ characteristically masterful |
|
| 2. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ bolstering one's reputation ▶ enhancing one's prestige ▶ winning one honour ▶ doing one credit |
|
| 13. | A 2020-04-21 04:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Looks good. |
|
| 12. | A* 2020-04-20 15:18:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, 中辞典 Wisdom: 彼は面目躍如たる講演をした He gave a lecture that won him honor [did him credit]. daijs: その人本来の姿が生き生きと現れているさま。「ベテランの面目躍如たる演技」 daijr: いかにもその人の名誉を高めるさまである。「チャンピオンの―たる勝ちっぷり」 koj: 大いに面目をほどこすこと。いかにもその人らしい特徴が表れ、世間の評価が高まるさま。 新明解四字熟語辞典: 世間の評価に値する活躍をしていて、生き生きとしているさま。また、名声・世間体などがよりよくなるさま。 |
|
| Comments: | Having a stab at this. I think this is clearer as two senses. |
|
| Diff: | @@ -17,3 +17,10 @@ -<s_inf>usu. ...の〜</s_inf> -<gloss>masterful</gloss> -<gloss>sure to improve one's reputation</gloss> +<gloss>demonstrative of one's worth</gloss> +<gloss>worthy of one's reputation</gloss> +<gloss>living up to one's name</gloss> +<gloss>characteristically masterful</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&yoji;</misc> +<gloss>bolstering one's reputation</gloss> @@ -20,0 +28,2 @@ +<gloss>winning one honour</gloss> +<gloss>doing one credit</gloss> |
|
| 11. | A* 2020-04-15 06:29:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reopen. |
|
| 10. | A 2020-04-15 06:29:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. 面目躍如 70115 の面目躍如 54992 |
|
| Comments: | This one is a horror. Like many 四字熟語 its meaning is a bit opaque, and being a たる adjective doesn't help. I've added another gloss, and I've suggested a tweaked translation of that Tanaka sentence. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>usu. ...の〜</s_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>enhancing one's prestige</gloss> |
|
| 9. | A* 2020-04-09 04:27:33 Nicolas Maia | |
| Comments: | Specifically, this Tanaka sentence: また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 |
|
| (show/hide 8 older log entries) | ||
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ the importance of creating an environment conducive to a child's learning ▶ [lit] Mencius' mother, three moves
|
|||||
| 9. | A 2014-08-25 02:56:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 8. | A 2012-07-01 04:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2012-06-26 12:51:37 Marcus | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>the importance of creating an environment conducive to a child's learning (lit: Mencius' mother, three moves)</gloss> +<gloss>the importance of creating an environment conducive to a child's learning</gloss> +<gloss g_type="lit">Mencius' mother, three moves</gloss> |
|
| 6. | A 2011-03-26 00:50:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | okay |
|
| 5. | A* 2011-03-25 05:21:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | The fact that it has currency as a yojijukugo makes me lean towards keeping it. 孟母三遷の教え is certainly much more common. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2620740">孟母三遷の教え・もうぼさんせんのおしえ</xref> |
|
| (show/hide 4 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji,rare]
▶ there being no use in arguing (about it) ▶ not up for discussion
|
|||||
| 4. | A 2024-11-08 07:54:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>being stone-deaf to someone's appeals</gloss> +<gloss>not up for discussion</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-11-06 17:53:18 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | I wasn't expecting this large of a gap: 問答無用 220481 100.0% 問答無益 87 0.0% |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1536070">問答無用</xref> +<xref type="see" seq="1536070">問答無用</xref> @@ -12,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:57:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ open door policy |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ (a house) looking deserted with few visitors ▶ [lit] sparrow net in front of the gate
|
|||||
| 4. | A 2018-02-23 06:29:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 新明解四字熟語辞典(三省堂) https://dictionary.goo.ne.jp/leaf/idiom/門前雀羅/m0u/ |
|
| Comments: | From Kanji Haitani's collection. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss g_type="lit">sparrow net in front of the gate</gloss> |
|
| 3. | A* 2018-02-07 17:56:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | Source? Not in daij. |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:56:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ seen in the dark or at a distance ▶ (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ burning with ambition ▶ highly ambitious |
|
| 3. | A 2014-12-21 05:16:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[yoji]
▶ there is a huge markup in medicines, making it a profitable field ▶ medicines sell for ten times the cost of their ingredients |
|
| 8. | A 2024-10-04 03:07:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree |
|
| 7. | A* 2024-10-04 02:36:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | I think we decided against [lit] on yojijukugo? (I forgot what my stance was, but either way I don't think it's helpful in this particular entry) |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="lit">medicine ten times</gloss> |
|
| 6. | A 2019-03-06 22:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2019-03-06 07:58:28 | |
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients.</gloss> +<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients</gloss> |
|
| 4. | A 2018-11-09 23:21:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: Medicines sell for ten times the cost of their ingredients. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>medicines sell for ten times the cost of their ingredients.</gloss> +<gloss g_type="lit">medicine ten times</gloss> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ neither medicines nor medical care having little effect on a patient |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:57:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ composed and unhurried ▶ easygoing and leisurely ▶ in indolence
|
|||||
| 6. | A 2023-03-28 20:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2023-03-28 19:00:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 〈悠悠/悠々/優優/優々/ゆうゆう/ユウユウ/ユーユー〉〈閑閑/閑々/緩緩/緩々/簡簡/簡々/かんかん/カンカン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 悠々閑々 │ 2,809 │ 53.7% │ │ 悠悠閑閑 │ 936 │ 17.9% │ │ 悠々緩々 │ 27 │ 0.5% │ - sK │ 悠悠緩緩 │ 668 │ 12.8% │ │ 優々閑々 │ 20 │ 0.4% │ - sK │ 優優閑閑 │ 0 │ 0.0% │ - rK (mentioned in shinmeikai and gakken yoji dictionaries) │ 悠々緩緩 │ 324 │ 6.2% │ │ 悠々閑閑 │ 40 │ 0.8% │ │ ゆうゆうかんかん │ 332 │ 6.3% │ │ ゆうゆうカンカン │ 79 │ 1.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<keb>悠々緩々</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -17 +14,2 @@ -<keb>優々閑々</keb> +<keb>優優閑閑</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +18,6 @@ -<keb>優優閑閑</keb> +<keb>悠々緩々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>優々閑々</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2021-06-02 18:43:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-06-02 13:00:04 dine | |
| Refs: | 悠々閑々 2809 悠悠閑閑 936 悠々緩々 27 悠悠緩緩 668 優々閑々 20 優優閑閑 No matches |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>優々閑々</keb> +<keb>悠々閑々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>優優閑閑</keb> +<keb>悠悠閑閑</keb> @@ -17 +17 @@ -<keb>悠々閑々</keb> +<keb>優々閑々</keb> @@ -20 +20 @@ -<keb>悠悠閑閑</keb> +<keb>優優閑閑</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ full of spirit ▶ brimming with courage ▶ high-spirited ▶ mettlesome |
|
| 4. | A 2023-04-07 07:31:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 02:05:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 勇気凛々 │ 4,055 │ 32.0% │ │ 勇気凛凛 │ 6,568 │ 51.9% │ - moving up │ 勇気凜凜 │ 828 │ 6.5% │ - add (jitenon, gakken) │ 勇気凜々 │ 0 │ 0.0% │ - add │ ゆうきりんりん │ 1,202 │ 9.5% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>勇気凛凛</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<keb>勇気凛凛</keb> +<keb>勇気凜凜</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勇気凜々</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ daring and resolute ▶ having dauntless courage |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:59:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ beside oneself with joy ▶ in raptures ▶ in an ecstasy of delight |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:12:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ being absorbed in self-indulgent pleasures ▶ giving oneself up to debauchery and dissipation |
|
| 3. | A 2022-08-01 02:16:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:59:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ (a man) having a commanding face and a powerful physique |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ every preparation possible ▶ all aspects of the preparation |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ (a fortress being) impregnable ▶ unassailable |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:59:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ vast expanse of fertile land |
|
| 4. | A 2015-09-12 00:28:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2015-09-11 12:35:36 luce | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>vast expansion of fertile land</gloss> +<gloss>vast expanse of fertile land</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:00:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ mutual love ▶ the love one shows to another person being returned |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:01:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ (my) poor writing ▶ scribbling ▶ hasty writing
|
|||||
| 3. | A 2022-08-01 02:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ running amok ▶ committing an outrage ▶ rampageous behavior |
|
| 3. | A 2022-01-12 03:02:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>running amok (amuck)</gloss> +<gloss>running amok</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ set an example worth following ▶ take the initiative in doing something thereby setting an example for others to follow |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-t,adv-to]
[arch,yoji]
▶ profuse perspiration ▶ dripping with sweat |
|
| 3. | A 2014-12-21 05:12:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:02:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration |
|
| 4. | A 2022-08-01 02:16:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2022-01-09 04:33:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | not vs in daij |
|
| Comments: | not sure I like the first gloss |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration |
|
| 4. | A 2023-04-08 02:43:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2023-04-07 22:38:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 流転輪廻 │ 501 │ 93.5% │ │ 流転輪回 │ 35 │ 6.5% │ - add (jitenon) │ るてんりんね │ 51 │ N/A │ ╰─ーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>流転輪回</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ fighting with all one's might ▶ fighting up against ▶ making strenuous efforts |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:01:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth ▶ the circle of transmigration
|
|||||
| 4. | A 2014-08-25 07:26:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-06-06 00:20:20 | |
| Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/輪廻転生 |
|
| Comments: | Oops |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>りんねてんせいう</reb> +<reb>りんねてんせい</reb> |
|
| 2. | A 2010-05-31 23:05:41 Francis | |
| Refs: | See below. |
|
| Comments: | This submission is not about amending the above. Rather, it is about wondering if the following "RH" survives because of an incorrect reading:- 輪廻転生 【りんねてんせい】 (?) ???; RH From my searches, it seems that the "しょう" is certainly usual. JB: can go either way. Adding りんねてんせいう. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>りんねてんせいう</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ cruel and heartless ▶ merciless ▶ implacable |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ grandmotherly solicitude for another's welfare ▶ excessive solicitude |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ the point of an argument being clearly stated ▶ the tenor of an argument being well-reasoned |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge ▶ living a quiet life by effacing oneself
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 03:05:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ laughing a ringing laugh ▶ having a hearty laugh ▶ roaring with laughter |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ being euphemistic and circumlocutory |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ heart-to-heart communication ▶ thought transference ▶ [lit] holding a flower and subtly smiling |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2012-07-01 02:29:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-06-26 12:58:19 Marcus | |
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>heart-to-heart communication (lit: holding a flower and subtly smiling)</gloss> +<gloss>heart-to-heart communication</gloss> @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss g_type="lit">holding a flower and subtly smiling</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ conjectures and surmises ▶ speculation ▶ giving one's imagination full play without any ground |
|
| 2. | A 2014-08-25 07:25:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ welcome (beneficial) rain in a drought ▶ realization of something eagerly looked for ▶ a welcome relief |
|
| 2. | A 2022-08-10 08:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ free and easy ▶ frank ▶ openhearted ▶ relaxed |
|
| 4. | A 2021-05-24 12:31:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>frank, easy, and openhearted</gloss> -<gloss>sophisticatedly refined</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>openhearted</gloss> +<gloss>relaxed</gloss> |
|
| 3. | A* 2021-05-24 05:10:54 dine | |
| Refs: | 洒々落々な No matches 洒々落々に No matches 洒々落々と 28 洒々落々たる 22 daijr: (ト|タル)[文]形動タリ daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/洒洒落落-525172 |
|
| Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong
|
|||||
| 3. | A 2019-12-06 20:00:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>sore loser stubbornly refusing to admit being wrong and adhering to the far-fetched argument</gloss> +<gloss>sore loser who stubbornly refuses to admit being wrong</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ stubbornly sticking to old ways ▶ narrow-mindedly rejecting other people's views |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:34:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ stubbornly sticking to one's own convictions ▶ being stubbornly independent |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:34:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-t,adv-to]
[yoji]
▶ going on and on in tedious detail |
|
| 2. | A 2014-08-25 03:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[id,yoji]
▶ irrelevant and incoherent dialogue ▶ meaningless parlor debate ▶ dialogue at cross purposes |
|
| 5. | A 2022-08-10 08:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 4. | A 2018-02-20 03:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-02-17 01:13:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Removing [yoji], but again, our use is ill-defined so you could easily make the case that the tag should stay. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>こんにゃく問答</keb> +</k_ele> @@ -12,2 +15,3 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>an irrelevant and incoherent dialogue</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>irrelevant and incoherent dialogue</gloss> +<gloss>meaningless parlor debate</gloss> @@ -15 +18,0 @@ -<gloss>an off-the-beam response</gloss> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:41:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,n]
[yoji]
▶ long and serpentine (line, queue, etc.) |
|
| 6. | A 2023-04-08 23:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | smk yoji, Aozora examples |
|
| Comments: | Hiding 蜿々長蛇 and 蜒々長蛇. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,0 +25 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -25 +28 @@ -<gloss>being long and serpentine (of a line, queue)</gloss> +<gloss>long and serpentine (line, queue, etc.)</gloss> |
|
| 5. | A 2023-04-08 02:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-04-08 01:49:17 | |
| Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>(a line, queue) being long and serpentine</gloss> +<gloss>being long and serpentine (of a line, queue)</gloss> |
|
| 3. | A* 2023-04-07 22:43:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────╮ │ 蜿々長蛇 │ 0 │ │ 蜿蜿長蛇 │ 47 │ │ 蜿蜒長蛇 │ 40 │ - add (jitenon, obunsha) │ 蜒蜒長蛇 │ 0 │ - add (jitenon) │ 蜒々長蛇 │ 0 │ - add (jitenon) │ えんえんちょうだ │ 54 │ ╰─ーーーーーーーー─┴────╯ |
|
| Comments: | Reordering |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>蜿蜿長蛇</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蜿蜒長蛇</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蜒蜒長蛇</keb> +</k_ele> @@ -8 +17 @@ -<keb>蜿蜿長蛇</keb> +<keb>蜒々長蛇</keb> |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[yoji]
▶ trifling (fight) ▶ (a conflict) between small countries |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ suddenly seeing the light ▶ achieving full enlightenment all of a sudden
|
|||||
| 2. | A 2014-08-25 01:21:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[yoji]
▶ hesitation and vacillation |
|
| 2. | A 2014-08-25 02:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[yoji]
▶ tossing and turning in bed ▶ turning over in bed worrying over something
|
|||||
| 6. | A 2025-03-26 20:52:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 輾転反側 │ 1,443 │ 98.6% │ │ 展転反側 │ 21 │ 1.4% │ - rK (shinsen, jitenon) │ てんてんはんそく │ 167 │ N/A │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2021-11-18 00:35:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2014-08-25 02:27:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 3. | A 2010-11-19 08:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-11-18 09:09:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | kanji in nikkoku |
|
| Comments: | dictionaries specifically say it means you can't get to sleep |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>展転反側</keb> @@ -13,1 +16,1 @@ -<gloss>tossing and turning in one's sleep</gloss> +<gloss>tossing and turning in bed</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n,adj-na]
[yoji]
▶ broad-minded and free in disposition ▶ large-hearted and not scrupulous about trifles |
|
| 2. | A 2014-08-25 01:21:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Kanji Haitani list |
|
| Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[abbr]
▶ job hunting ▶ job searching
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ motivation ▶ motivate |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ hollowware (esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.)
|
|||||
| 4. | A 2020-07-12 06:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>hollowware, esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.</gloss> +<gloss>hollowware (esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.)</gloss> |
|
| 3. | A 2020-07-12 05:39:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-07-12 04:28:43 Opencooper | |
| Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>hollowware, esp. enamelled castiron pots, pans, etc.</gloss> +<gloss>hollowware, esp. enamelled cast iron pots, pans, etc.</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ bridle |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cardboard ▶ pasteboard
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ booster (e.g. of current) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ bookmaker ▶ taker of bets ▶ ringman ▶ bookie |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ field emission (electric) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ altar (esp. Christian) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ adhesive tape ▶ sticky tape |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ sticky label |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ adhesive envelope |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ private offering (of securities) ▶ private placement |
|
| 2. | A 2021-11-18 00:55:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ casual language |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
[uk]
▶ making light of ▶ disregarding
|
|||||
| 3. | A 2013-02-06 11:36:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-02-06 02:23:31 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daij Ordered by hits |
|
| Comments: | Splitting off 徒疎か. Adding other surface forms. Guessing [iK] for the 仇 versions. |
|
| Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>徒疎か</keb> +<keb>徒や疎か</keb> @@ -8,1 +8,9 @@ -<keb>徒や疎か</keb> +<keb>仇や疎か</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仇やおろそか</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>徒やおろそか</keb> @@ -11,4 +19,0 @@ -<reb>あだおろそか</reb> -<re_restr>徒疎か</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,1 +20,0 @@ -<re_restr>徒や疎か</re_restr> @@ -19,1 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -21,0 +23,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ movie version (based on TV series, anime, etc.) ▶ the movie |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ giant tsunami (over 3m in height according to the JMA definition) ▶ giant tidal wave |
|
| 3. | A 2024-01-01 19:58:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-01-01 10:00:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | https://bcp-manual.com/tsunami_advisory_issued/ |
|
| Comments: | Can be made more concise Im sure |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>giant tsunami</gloss> +<gloss>giant tsunami (over 3m in height according to the JMA definition)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ place of worship
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5u]
▶ to go into a huddle |
|
| 2. | A 2010-08-08 02:48:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ federation |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5u,vt]
▶ to strike each other ▶ to come to blows ▶ to fight |
|
| 2. |
[v5u,vt]
▶ to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other |
|
| 5. | A 2024-01-31 22:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-01-31 11:37:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, smk |
|
| Comments: | Dropping 叩き会う. |
|
| Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -<k_ele> -<keb>叩き会う</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -24 +20,2 @@ -<gloss>to strike (each other)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to strike each other</gloss> @@ -26 +23 @@ -<gloss>to fight (each other)</gloss> +<gloss>to fight</gloss> @@ -30 +27,2 @@ -<gloss>to speak (to each other)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other</gloss> |
|
| 3. | A 2024-01-29 22:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-01-29 21:26:15 penname01 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 叩き合う │ 5,235 │ 68.1% │ │ 叩きあう │ 923 │ 12.0% │ add, sK │ たたき合う │ 846 │ 11.0% │ add, sK │ 叩き会う │ 0 │ 0.0% │ add sK │ たたき会う │ 0 │ 0.0% │ │ たたきあう │ 682 │ 8.9% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +<keb>叩きあう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たたき合う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9 +17 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ welcoming new students, club members, etc.
|
|||||
| 5. | A 2024-08-02 21:37:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-08-02 11:50:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, gg5 |
|
| Comments: | I don't think it refers to the event itself. |
|
| Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<gloss>new members (e.g. club)</gloss> -<gloss>new students</gloss> -<gloss>freshman</gloss> -</sense> -<sense> @@ -19,2 +13 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss> +<gloss>welcoming new students, club members, etc.</gloss> |
|
| 3. | A 2011-10-14 08:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<xref type="see" seq="2033610">新歓コンパ</xref> |
|
| 2. | A* 2011-10-14 04:15:24 Paul Upchurch | |
| Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/���� http://kotobank.jp/word/新歓 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ welcome party for new students, club members, etc.
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "idea rush"
▶ brainstorming |
|
| 4. | A 2024-03-27 01:44:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | https://0gasawara.blogspot.com/2020/07/flash.html |
|
| Comments: | idea *flash*. Might be worth adding. |
|
| 3. | A* 2024-03-26 23:39:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | アイデアラッシュ 160 11.5% アイディアラッシュ 69 5.0% アイデアフラッシュ 1161 83.5% "flush" is more common? |
|
| Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
| 2. | A 2017-05-08 02:21:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アイデア・ラッシュ</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ quiver (cylindrical and worn on the back or hip) |
|
| 4. | A 2024-03-30 05:19:03 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>quiver (cylindrical and worn on the the back or hip)</gloss> +<gloss>quiver (cylindrical and worn on the back or hip)</gloss> |
|
| 3. | A 2024-01-08 20:24:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-01-08 16:33:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo: 昔、矢を入れて背や腰につけた中空・筒型の用具。矢がぬれるのを防ぐために、毛皮でくるんだり漆を塗ったりした。 |
|
| Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
| Diff: | @@ -22,2 +22,2 @@ -<xref type="see" seq="2433290">靫・ゆぎ</xref> -<gloss>quiver (of arrows; cylindrical)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>quiver (cylindrical and worn on the the back or hip)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ moray (eel) (Gymnothorax kidako) ▶ muraenid |
|
| 4. | A 2010-08-13 11:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2010-08-11 18:30:02 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
| 2. | A 2010-06-23 01:25:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ confirmation number ▶ reservation number ▶ reference number |
|
| 3. | A 2019-01-12 08:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | リーダーズ+プラス |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>reference number</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-01-10 13:08:48 | |
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>reservation number</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ one-way car rental fee |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ oven ▶ kiln |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5s]
▶ to speak ▶ to say ▶ to vocalize
|
|||||
| 5. | A 2017-02-17 22:33:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2017-02-17 08:22:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 声を出す 197423 声をだす 11836 こえをだす 202 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>声をだす</keb> |
|
| 3. | A 2010-08-23 01:09:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-22 03:36:08 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5k]
▶ to do what one is told to ▶ to take someone's advice ▶ to listen to what someone says
|
|||||
| 4. | A 2024-04-26 05:07:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いうことを聞く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2010-09-22 07:25:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2583120">言うことを聞かない</xref> |
|
| 2. | A 2010-09-22 07:05:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | obvious |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言う事を聞く</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v1]
▶ dawn breaks ▶ day dawns |
|
| 2. | A 2010-12-24 06:06:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5s]
▶ to get out of bed ▶ to show a leg |
|
| 2. | A 2010-11-06 00:04:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ way of calling (something or someone) |
|
| 4. | A 2024-08-19 14:28:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
| 3. | A 2022-08-22 03:47:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 呼び方 521120 |
|
| Comments: | Common. Good for glossing. I'd keep it. |
|
| 2. | A* 2022-08-21 15:30:34 Marcus Richert | |
| Comments: | is this entry needed? kind of reductive since 呼ぶ has several meanings |
|
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>way of calling</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>way of calling (something or someone)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ nonreligious wedding ceremony ▶ civil wedding ceremony
|
|||||
| 3. | A 2024-07-23 06:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | We actually need an entry for 人前式 for the xref to work. I've proposed one. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see">人前式</xref> +<xref type="see" seq="2861981">人前式</xref> |
|
| 2. | A* 2024-07-23 06:05:27 | |
| Comments: | This seems more common |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see">人前式</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ garnish ▶ (automotive) trim |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ permaculture ▶ sustainable living practices |
|
| 2. | A 2013-05-11 10:01:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パーマ・カルチャー</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ producer gas |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ wood gas vehicle
|
|||||
| 3. | A 2013-09-16 23:39:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-09-16 13:14:21 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>wood or charcoal fueled automobile</gloss> +<gloss>wood gas vehicle</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ wood gas vehicle
|
|||||
| 3. | A 2013-09-16 23:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Lost in the mists of time, and rather spurious. Removing that reading. |
|
| Diff: | @@ -10,3 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>もくたんくるま</reb> -</r_ele> |
|
| 2. | A* 2013-09-16 13:14:05 Marcus Richert | |
| Comments: | source for もくたんくるま? |
|
| Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>wood or charcoal fueled automobile</gloss> +<xref type="see" seq="2033780">木炭自動車</xref> +<gloss>wood gas vehicle</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ start date |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ end date |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ xylose ▶ wood sugar
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ xylose ▶ wood sugar
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ sorbitol
|
|||||
| 4. | A 2013-04-25 05:42:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Completing the pair of xrefs. Could be merged. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2656900">ソルビット</xref> |
|
| 3. | A 2013-02-12 11:17:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-02-12 08:16:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | "Sorbitol is found in apples, pears, peaches, and prunes." http://en.wikipedia.org/wiki/Sorbitol |
|
| Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>sorbitol (artificial sweetener)</gloss> +<gloss>sorbitol</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ mannitol (artificial sweetener) |
|
| 3. | A 2019-10-31 16:00:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-10-31 05:47:32 Opencooper | |
| Refs: | GG5 マニトール 458 マンニトール 4074 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>マンニトール</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ erythritol (artificial sweetener) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ unsun karuta ▶ [expl] Japanese deck of cards with 5 suits of 15 cards each |
|
| 12. | A 2024-10-27 07:04:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2024-10-27 04:46:55 Marcus Richert | |
| Refs: | うんすんかるた 1437 44.6% うんすんカルタ 742 23.0% ウンスンカルタ 1045 32.4% カルタ is def a loanword but the most common form is うんすんかるた. Should it be nokanji? |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<reb>ウンスンカルタ</reb> +<reb>うんすんかるた</reb> @@ -12 +12 @@ -<reb>うんすんかるた</reb> +<reb>ウンスンカルタ</reb> |
|
| 10. | A 2023-10-19 22:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2023-10-19 14:58:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Discussion on github https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/103#issuecomment-1768579663 |
|
| Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 8. | A 2023-01-22 11:44:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<reb>うんすんかるた</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15 +12,2 @@ -<reb>うんすんカルタ</reb> +<reb>うんすんかるた</reb> +<re_nokanji/> |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ traditional Japanese wind instrument resembling panpipes ▶ free-reed instrument used in Japanese court music
|
|||||||||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ goat's milk ▶ goat milk
|
|||||
| 3. | A 2022-04-03 09:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>goat milk</gloss> |
|
| 2. | A 2022-04-02 00:30:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 山羊ミルク 4015 ヤギミルク 28751 |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ rice milk |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ terraced rice fields
|
|||||
| 3. | A 2021-05-02 11:28:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>terraced rice-fields</gloss> +<gloss>terraced rice fields</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-05-01 01:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5 (points to 棚田), etc. |
|
| Comments: | Reading wrong. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せんまいた</reb> +<reb>せんまいだ</reb> @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>type of rice terrace</gloss> -<gloss>upland</gloss> +<xref type="see" seq="1983220">棚田・たなだ</xref> +<gloss>terraced rice-fields</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ wetland wasabi terrace |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ reality ▶ consciousness |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5s]
《as 〜にうつつ...》 ▶ to be infatuated (with) ▶ to be hooked (on) ▶ to lose one's heart (on) |
|
| 5. | A 2018-07-08 22:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I agree we could be more consistent. I try and save space. |
|
| Diff: | @@ -19 +19 @@ -<s_inf>as に...</s_inf> +<s_inf>as 〜にうつつ...</s_inf> |
|
| 4. | A* 2018-06-16 10:41:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | does "..." for "うつつをぬかす" make sense in "as に...", rather than something like "as ~にうつつを抜かす"? I'm thinking we really ought to formalize how we use tildes and ellipses in our notes. I don't think we're very consistent. |
|
| Diff: | @@ -19,2 +19,4 @@ -<gloss>to be infatuated</gloss> -<gloss>to be hooked on</gloss> +<s_inf>as に...</s_inf> +<gloss>to be infatuated (with)</gloss> +<gloss>to be hooked (on)</gloss> +<gloss>to lose one's heart (on)</gloss> |
|
| 3. | A 2010-08-22 13:06:11 Paul Blay <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-22 02:54:51 Scott | |
| Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ mouth harp ▶ Jew's harp
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[suf]
▶ taking a quantity (of time, people, etc.) |
|
| 2. |
[suf]
▶ similar to ... |
|
| 3. |
[suf]
▶ dependent on ... ▶ reliant on ... |
|
| 4. |
[suf]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ while ... ▶ when ... ▶ in the midst of ... |
|
| 3. | A 2011-08-24 10:19:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-08-24 06:31:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, prog |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掛り</keb> @@ -14,0 +17,16 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>similar to ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>dependent on ...</gloss> +<gloss>reliant on ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>while ...</gloss> +<gloss>when ...</gloss> +<gloss>in the midst of ...</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ semi-cylindrical |
|
| 3. | A 2017-07-31 21:23:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-07-30 18:19:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 daijs www-images |
|
| Comments: | ordered by googits |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>かまぼこ型</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +10,19 @@ +<k_ele> +<keb>蒲鉾型</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かまぼこ形</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>カマボコ形</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蒲鉾形</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>かまぼこがた</reb> +<re_restr>かまぼこ型</re_restr> +<re_restr>蒲鉾型</re_restr> +<re_restr>かまぼこ形</re_restr> +<re_restr>蒲鉾形</re_restr> +</r_ele> @@ -8,0 +31,2 @@ +<re_restr>カマボコ型</re_restr> +<re_restr>カマボコ形</re_restr> @@ -12,2 +36 @@ -<gloss>semi-circular</gloss> -<gloss>D-shaped</gloss> +<gloss>semi-cylindrical</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ bracket fungus (Ganoderma lucidum) ▶ reishi mushroom
|
|||||||
| 4. | A 2017-07-19 04:26:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i think the 'style guide' says we shouldn't include junior synonyms |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>bracket fungus (Ganoderma lucidum - formerly Fomes japonicus)</gloss> +<gloss>bracket fungus (Ganoderma lucidum)</gloss> |
|
| 3. | A* 2017-07-10 00:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | WWW hits. |
|
| Comments: | OOps. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>マンネンタケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A* 2017-07-10 00:44:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>reishi mushroom</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ happy mushroom |
|
| 4. | R 2021-02-26 22:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | No worries. Rejecting this as a fork as I'd already edited the previous one. |
|
| 3. | A* 2021-02-26 11:49:52 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | Whoops, first link shouldn't have `www.` kotobank.jp/word/幸茸-508693 |
|
| 2. | A* 2021-02-26 11:44:57 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | www.kotobank.jp/word/幸茸-508693 www.weblio.jp/content/幸茸 (デジタル大辞泉, 植物名辞典) 大辞林3 Google N-gram Corpus Counts 幸茸 96 幸い茸 No matches |
|
| Comments: | Seems like this can also be written as 幸茸, and is simply an alt name for 万年茸? Maybe happy mushroom is a bit literal, I dunno Amusingly, 大辞林3 uses 幸茸 in their definition for 万年茸, but only lists 幸い茸 for the さいわいたけ definition |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ bracket fungus (Ganoderma lucidum) ▶ reishi mushroom
|
|||||
| 4. | A 2021-02-26 22:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2021-02-26 22:07:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | さいわいたけ 20 サイワイタケ 57 |
|
| Comments: | Thanks. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>幸茸</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>サイワイタケ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +19,3 @@ -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>happy mushroom</gloss> +<xref type="see" seq="2034010">万年茸・まんねんたけ</xref> +<gloss>bracket fungus (Ganoderma lucidum)</gloss> +<gloss>reishi mushroom</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-02-26 11:44:57 Tyler Winn <...address hidden...> | |
| Refs: | www.kotobank.jp/word/幸茸-508693 www.weblio.jp/content/幸茸 (デジタル大辞泉, 植物名辞典) 大辞林3 Google N-gram Corpus Counts 幸茸 96 幸い茸 No matches |
|
| Comments: | Seems like this can also be written as 幸茸, and is simply an alt name for 万年茸? Maybe happy mushroom is a bit literal, I dunno Amusingly, 大辞林3 uses 幸茸 in their definition for 万年茸, but only lists 幸い茸 for the さいわいたけ definition |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ lucky grass |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[rare]
▶ departure mushroom |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ hardy kiwi (Actinidia arguta) ▶ kiwi berry ▶ tara vine ▶ bower vine
|
|||||
| 4. | A 2012-10-02 01:30:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2012-09-28 02:39:42 Marcus | |
| Refs: | daijs, nikk http://ja.wikipedia.org/wiki/サルナ� � |
|
| Comments: | neither daijs nor nikk give the kanji 猿梨 for コクワ so I think that needs to be a separate entry (I'm splitting it out) |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>コクワ</reb> +<reb>サルナシ</reb> @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>kiwi berry</gloss> |
|
| 2. | A 2010-06-23 02:45:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{video games}
▶ travelling monk |
|
| 4. | D 2021-12-24 05:28:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| 3. | D* 2021-12-24 00:53:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 55 |
|
| Comments: | I don't think this should have been added. Even if it was common, it's rather A+B. |
|
| 2. | A* 2021-12-22 11:51:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>travelling monk (RPG term)</gloss> +<field>&vidg;</field> +<gloss>travelling monk</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ carbamazepine |
|
| 2. | A 2015-06-09 19:21:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="5740946" corp="jmnedict">レキシン</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ way of taking (a pill) ▶ way of drinking |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Cerekinon (trimebutine maleate), used to treat irritable bowel syndrome |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ selegiline (reversible monoamine oxidase inhibitor) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ psychoneuro ▶ psychoneurotic |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{medicine}
▶ long QT syndrome |
|
| 3. | A 2023-08-24 00:44:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
| 2. | A 2011-06-04 11:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fix reading. |
|
| Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>きゅうちーえんちょうしょうこうぐん</reb> +<reb>キューティーえんちょうしょうこうぐん</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ biometrics |
|
| 3. | A 2011-09-20 13:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-09-20 13:13:53 Scott | |
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バイオメトリックス</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ across-the-board fall in prices |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ another ▶ one more
|
|||||
| 2. |
[exp,adv]
▶ (not) quite ▶ (not) very ▶ lacking
|
|||||
| 5. | A 2022-09-10 21:18:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>furthermore</gloss> -<gloss>adding to the above-mentioned</gloss> +<gloss>another</gloss> +<gloss>one more</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -19,2 +20,2 @@ -<gloss>not quite</gloss> -<gloss>not very good</gloss> +<gloss>(not) quite</gloss> +<gloss>(not) very</gloss> |
|
| 4. | A 2022-09-10 00:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="2070970">もう一つ・2</xref> +<xref type="see" seq="2070970">もう一つ・3</xref> |
|
| 3. | A 2019-06-11 23:27:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2070970">もう一つ</xref> +<xref type="see" seq="2070970">もう一つ・1</xref> @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="2070970">もう一つ・2</xref> |
|
| 2. | A* 2019-06-11 16:06:13 | |
| Refs: | 大辞林 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2070970">もう一つ</xref> @@ -14,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>not quite</gloss> +<gloss>not very good</gloss> +<gloss>lacking</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no,n]
▶ hydrophilic
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ closeness to water ▶ affinity to water ▶ accessibility to a waterfront
|
|||||
| 5. | A 2022-08-25 21:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-08-25 10:23:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +15,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>closeness to water</gloss> +<gloss>affinity to water</gloss> +<gloss>accessibility to a waterfront</gloss> |
|
| 3. | A 2011-09-09 03:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1660840">疎水・2</xref> -<xref type="see" seq="1660840">疎水・2</xref> +<xref type="ant" seq="1660840">疎水・2</xref> +<xref type="ant" seq="1660840">疎水・2</xref> |
|
| 2. | A* 2011-09-09 03:24:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | misleading. "hydro-" means "related to water" not "attracted to water". (is also a noun) |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1660840">疎水・2</xref> +<xref type="see" seq="1660840">疎水・2</xref> @@ -13,1 +15,0 @@ -<gloss>hydro-</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ space or area for water-lovers |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ flamingo
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ body bag |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ high tower |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cultivated land (field, garden, orchard, etc.) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
swe "smörgåsbord"
▶ smorgasbord |
|
| 7. | A 2024-12-04 20:28:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-12-04 12:49:38 | |
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 5. | A 2016-06-17 00:25:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2016-06-16 13:34:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki スモーガスボード 2866 スモガスボード No matches |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -12 +13 @@ -<lsource xml:lang="swe"/> +<lsource xml:lang="swe">smörgåsbord</lsource> |
|
| 3. | A 2012-05-22 08:08:27 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5k]
▶ to go through all sorts of hardships |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ reliability ▶ trustworthiness ▶ dependability |
|
| 5. | A 2024-01-26 21:05:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-01-26 18:26:17 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 頼りがい 60877 頼りがいの 36692 頼りがいのある 33937 頼りがいが 21922 頼りがいがある 10470 頼りがいがあり 6555 頼りがいのある人 3273 頼りがいのある男 1175 頼りがいのあるお 1170 頼りがいのあるお母さん 1039 頼りがいのない 956 |
|
| Comments: | False-positive [adj-no]. 頼りがいがある、頼りがいのある = dependable This is one of only two ~甲斐 entries with this mistake. I'm going to go fix the other as well. (話し甲斐) |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A 2015-08-11 07:24:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-08-10 11:11:28 luce | |
| Refs: | n-grams |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>頼りがい</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ useless ▶ in vain |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cooking ability |
|
| 3. | D 2024-09-16 03:29:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 料理の腕 79961 |
|
| Comments: | Harmless |
|
| 2. | D* 2024-09-16 00:31:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | A+B. Xの腕 is a common pattern. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ till ▶ to ▶ over (a period) ▶ through (e.g. Monday through Thursday) ▶ about (approx. time or place) ▶ on |
|||||
| 2. |
[exp]
▶ concerning (an area of expertise)
|
|||||
| 3. |
[exp]
▶ swearing by (one's sword, God, etc.) |
|||||
| 7. | A 2017-06-01 15:22:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | tidying |
|
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to swear by (one's sword, God, etc.)</gloss> +<gloss>swearing by (one's sword, God, etc.)</gloss> |
|
| 6. | A 2010-12-02 01:14:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 5. | A* 2010-12-01 23:27:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Email advice. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>through (e.g. Monday through Thursday)</gloss> |
|
| 4. | A 2010-07-22 12:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Moved にかけて from the keb to the reb! |
|
| Diff: | @@ -4,4 +4,4 @@ -<k_ele> -<keb>にかけて</keb> -<ke_pri>spec1</ke_pri> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>にかけて</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> |
|
| 3. | A 2010-07-22 05:08:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | certainly a big improvement; not 100% sure about including 'swear' in sense 3 though, since the example sentences show that 'swear' actually comes from 誓う. maybe better just as 'by' or 'upon'... (incidentally, i thought this was a very interesting choice for an example of −にかけて: 「真実を語ると誓う」 It appears that they forgot they were writing about −にかけて.) |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,v1]
▶ to be full of pride ▶ to be boastful |
|
| 3. | A 2010-08-20 07:17:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-20 04:34:10 Scott | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[uk]
▶ with ... as a start ▶ taking advantage of ▶ inspired by |
|
| 5. | D 2022-08-01 05:23:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, it's really just use of きっかけ. |
|
| 4. | D* 2022-06-25 10:05:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | This is not a complete expression. It's used in constructions like 〜をきっかけに, 〜がきっかけで, etc. |
|
| 3. | A 2015-07-26 00:36:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-07-25 15:47:32 | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>inspired by</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs]
[vulg]
《also jokingly as 中田氏》 ▶ intravaginal (anal, etc.) ejaculation ▶ creampie
|
|||||
| 12. | A 2024-09-06 08:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 11. | A* 2024-09-06 01:27:12 | |
| Comments: | as stated in note |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>中田氏</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 10. | A 2019-07-02 11:58:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 9. | A* 2019-07-02 10:30:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<s_inf>also 中田氏</s_inf> +<misc>&vulg;</misc> +<s_inf>also jokingly as 中田氏</s_inf> |
|
| 8. | A 2019-07-02 08:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | True, but Google images are mostly porn. |
|
| (show/hide 7 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ sex industry |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ assistant section or department manager |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ deputy manager ▶ assistant manager ▶ acting manager |
|
| 4. | A 2024-02-05 10:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, ルミナス |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>deputy section manager</gloss> -<gloss>department manager</gloss> +<gloss>deputy manager</gloss> +<gloss>assistant manager</gloss> +<gloss>acting manager</gloss> |
|
| 3. | A* 2024-02-05 06:44:58 | |
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>deputy section</gloss> +<gloss>deputy section manager</gloss> |
|
| 2. | A* 2024-02-05 06:44:46 | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>deputy section or department manager</gloss> +<gloss>deputy section</gloss> +<gloss>department manager</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ assistant (to general manager) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ assistant (to section manager) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ deputy secretary (government) ▶ deputy director |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ hand job
|
|||||
| 5. | A 2023-12-22 04:42:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-12-22 01:42:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 手コキ │ 31,748 │ 87.0% │ │ 手こき │ 2,341 │ 6.4% │ - sK │ 手扱き │ 93 │ 0.3% │ - add, rK (daijisen) │ てコキ │ 1,318 │ 3.6% │ │ てこき │ 997 │ 2.7% │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | Simplifying restrictions and aligning with entry 2734500・足コキ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>手扱き</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,4 +15,0 @@ -<reb>てコキ</reb> -<re_restr>手コキ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>手こき</re_restr> @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="2029490">扱く・こく</xref> |
|
| 3. | A 2014-05-06 05:46:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-05-03 01:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Ngrams (order) |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>手コキ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>手コキ</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>てコキ</reb> +<re_restr>手コキ</re_restr> +</r_ele> @@ -14,4 +17,0 @@ -<r_ele> -<reb>てコキ</reb> -<re_restr>手コキ</re_restr> -</r_ele> @@ -20 +20,3 @@ -<misc>&X;</misc> +<xref type="see" seq="2029490">扱く・こく</xref> +<misc>&sl;</misc> +<misc>&vulg;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5k]
[rare]
▶ to ejaculate (gen. with ref. to masturbation) |
|
| 3. | A 2014-04-02 01:03:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | 147 real Google hits, so maybe on its way out? I suspect 2ch slang, which possibly where Paul Blay got it. I'm inclined to keep it, if only because it's using the 3rd sense of 抜く. (In fact most JEs don't have that sense at all.) |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
| 2. | D* 2014-04-02 00:55:54 Marcus Richert | |
| Refs: | NGRAM 321 a+b |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ maple leaf |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ when it comes to ▶ concerning (an area of expertise)
|
|||||
| 3. | A 2012-10-08 22:39:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Good gloss. |
|
| 2. | A* 2012-10-08 18:24:38 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | prog |
|
| Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<xref type="see" seq="2034300">にかけて・2</xref> @@ -10,3 +11,1 @@ -<gloss>at home with</gloss> -<gloss>being a master of</gloss> -<gloss>being clever at</gloss> +<gloss>concerning (an area of expertise)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ one's own child ▶ one's own children |
|
| 7. | A 2025-04-14 01:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. Let's leave it like that. |
|
| 6. | A* 2025-04-06 15:02:12 Sombrero1 | |
| Comments: | I think you could go either way here, [exp,n] is probably fine. Weblio古語 and Taishukan古語 don't have an entry for it, while they do for e.g. 我が身 which we have as [n] and which is also tagged as such by Sankoku |
|
| 5. | A* 2025-04-03 02:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It probably is. We have 我が as an adj-pn. Daijisen says of 我が "[連体]《代名詞「わ」に格助詞「が」の付いた語から》". I guess we could just treat it as a compound. |
|
| 4. | A* 2025-04-03 00:41:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Is exp really correct for わが- expressions? Luce added them to a bunch (all?) of these entries in 2015 |
|
| 3. | A 2015-10-15 03:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ loam ▶ humus |
|
| 2. |
[n]
▶ soil formed from fine volcanic ash |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
[col,abbr]
▶ g'morning
|
|||||
| 4. | A 2020-03-30 11:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1002340">お早うございます・おはようございます</xref> @@ -9,0 +11 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
| 3. | A* 2020-03-30 10:08:25 | |
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>∫</pos> @@ -10,2 +10 @@ -<gloss>G'morning</gloss> -<gloss>Hi!</gloss> +<gloss>g'morning</gloss> |
|
| 2. | A* 2020-03-30 09:40:31 Noa | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,v5k]
▶ to master (e.g. a skill) ▶ to become accustomed to (e.g. a lifestyle) ▶ to acquire (e.g. a habit) |
|||||
| 2. |
[exp,v5k]
▶ to retain
|
|||||
| 2. | A 2010-06-03 00:57:48 Scott | |
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> @@ -21,0 +22,1 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ almost not able (to do something) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ one's own strength or effort ▶ (by) oneself |
|
| 3. | A 2016-10-27 20:45:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-10-27 16:21:39 luce | |
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ shopper ▶ customer |
|
| 3. | A 2020-07-12 07:47:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-07-12 06:43:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | prog |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>customer</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,prt]
▶ even (e.g. even a child)
|
|||||||
| 2. |
[exp,prt]
《after a noun or na-adjective; in conditional clauses》 ▶ as long as (it is, you are, etc.) ▶ (if) only ▶ just
|
|||||||
| 14. | A 2021-11-01 18:50:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Reindexed the sentences. |
|
| 13. | A 2021-11-01 10:22:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Splitting out. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ですら</reb> |
|
| 12. | A* 2021-10-26 00:08:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | Examples from DIJG: 通勤に便利でさえあればどんなところでもいいんです。 Any location will be fine as long as it is convenient for commuting. アメリカ人でさえあれば雇ってもらえる。 The only thing you need in order to be hired is to be American. |
|
| Comments: | I agree with Marcus. Also, they're not always interchangeable; すら can't be used in conditional clauses. No idea where "but; however" came from. Dropping that sense. We might want a sense for the usage given above. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -14,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="1008460">でも・2</xref> -<gloss>even</gloss> +<gloss>even (e.g. even a child)</gloss> @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -19,3 +20,5 @@ -<xref type="see" seq="1008460">でも・1</xref> -<gloss>but</gloss> -<gloss>however</gloss> +<xref type="see" seq="1005120">さえ・2</xref> +<s_inf>after a noun or na-adjective; in conditional clauses</s_inf> +<gloss>as long as (it is, you are, etc.)</gloss> +<gloss>(if) only</gloss> +<gloss>just</gloss> |
|
| 11. | A* 2021-10-24 09:58:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | It might make sense to pair them together in a book on grammar but as a dictionary, I think different words should be in different entries. |
|
| 10. | A* 2021-10-24 09:31:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Because they are different words/expressions, not different pronunciations of the same word or different readings of the same kanji. They might mean the same thing/be used in the same way but they're still not the same word. |
|
| (show/hide 9 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ child-minding facility |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
[uk]
▶ some ▶ sometimes ▶ something (about) |
|
| 5. | D 2013-02-26 04:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Removing. |
|
| 4. | A* 2013-02-25 19:57:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | not sure it's particularly useful... 'there are also places', 'there are also cases', etc. |
|
| 3. | A* 2013-02-25 10:43:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | With 245M Googits, we should be ablt to decode it. It's got 4 Tanaka sentences, but they are all over the place. Ditto for the GG5 examples using it. Perhaps it defies a meaningful gloss, given all the senses of ところ. |
|
| 2. | A* 2013-02-23 13:31:49 Marcus Richert | |
| Comments: | is this entry helpful? seems very confusing to me. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ this (battle)ship ▶ aforementioned ship |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5s,vt]
Dialect: ksb
▶ to throw away ▶ to dispose |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ natural airhead ▶ person prone to making silly mistakes
|
|||||
| 3. | A 2022-08-07 05:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-08-06 16:48:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 天然ボケ │ 120,402 │ 92.6% │ │ 天然ぼけ │ 8,176 │ 6.3% │ │ 天然呆け │ 719 │ 0.6% │ 🡠 adding (oukoku, meikyo 2e) │ 天然惚け │ 61 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, etc.) │ てんねんボケ │ 277 │ 0.2% │ 🡠 dropping restrictions │ てんねんぼけ │ 383 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>天然呆け</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,4 +18,0 @@ -<reb>てんねんボケ</reb> -<re_restr>天然ボケ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +19,0 @@ -<re_restr>天然ぼけ</re_restr> -<re_restr>天然惚け</re_restr> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ tricyclic antidepressant |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ tricyclic antidepressant |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ marmot ▶ woodchuck ▶ groundhog |
|
| 3. | A 2023-08-25 01:35:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Agree about xref. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<gloss>woodchuck</gloss> +<gloss>groundhog</gloss> |
|
| 2. | A* 2023-08-24 23:55:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I don't think the x-refs between マーモット and モルモット are needed. It's easy enough to find this entry by searching "marmot". |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="1135980">モルモット・1</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ impenetrably difficult |
|
| 3. | D 2012-08-23 22:01:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2012-08-16 14:20:32 Marcus | |
| Refs: | A+B |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ sea buckthorn (Hippophae rhamnoides) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ business use ▶ commercial use ▶ professional use ▶ industrial use |
|
| 3. | A 2023-08-04 01:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-08-04 00:09:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | reverso, eij |
|
| Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>business purposes</gloss> +<gloss>commercial use</gloss> +<gloss>professional use</gloss> +<gloss>industrial use</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ home use |
|
| 2. | A 2013-05-11 11:00:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホーム・ユース</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ flowers or flower arrangements for a butsudan (household Buddhist altar) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
fre "Cubiste"
▶ Cubist
|
|||||
| 3. | A 2019-03-07 12:16:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1042360">キュビスム</xref> |
|
| 2. | A* 2019-03-07 05:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Gakken |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="fre">Cubiste</lsource> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pelvic floor muscle ▶ pubococcygeal muscle ▶ Kegel muscle |
|
| 3. | A 2019-06-13 23:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | LSD (agrees on the reading), KOD追加語彙 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>pelvic floor muscle</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-06-13 15:56:37 Linguist <...address hidden...> | |
| Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/骨盤底筋 |
|
| Comments: | The current entry has two errors: 1. The つ of こつ (骨) is missing. 2. 底 is presented in 訓読み, but JA Wikipedia gives it in 音読み. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>こばんぞこきん</reb> +<reb>こつばんていきん</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pubococcygeal muscle ▶ Kegel muscle |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ eastern office (esp. police) ▶ eastern department |
|
| 4. | A 2021-06-17 05:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 東署 25259 西署 30682 北署 13731 南署 26473 |
|
| Comments: | A tough one, as it's basically 東+署. Given it gets 25k in the n-grams, I think it should be here, and the others probably should be too. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>eastern office (esp. police)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>eastern office</gloss> |
|
| 3. | D* 2021-06-14 15:12:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 東署 25259 東署は 9039 東署に 4107 東署の 2957 東署の調べ 993 東署が 911 東署捜査 880 --- 西署の調べ 1033 北署の調べ 891 南署の調べ 1407 |
|
| Comments: | Nor in mine. It's an abbreviation of 東警察署, of which there are many throughout Japan. Probably not needed. We don't have 西署, 北署 or 南署. |
|
| 2. | D* 2021-06-14 12:32:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | Not in my refs |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv-to,adv,vs]
[on-mim]
▶ plump ▶ chubby ▶ voluptuous
|
|||||
| 7. | A 2019-06-23 23:12:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2019-06-23 11:47:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | むっちり 79855 むちむち 28440 ムチムチ 85757 ムッチリ 22986 Daijr, GG5, etc. |
|
| Comments: | I'm not comfortable with むっちり and むちむち in the one entry. I'm suggesting a split. |
|
| Diff: | @@ -8,4 +8 @@ -<reb>むちむち</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ムチムチ</reb> +<reb>ムッチリ</reb> @@ -16,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="2840419">ムチムチ</xref> |
|
| 5. | A 2011-02-16 22:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2011-02-16 21:46:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 3. | A* 2011-02-16 21:45:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | pos |
|
| Diff: | @@ -14,1 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -16,1 +17,0 @@ -<gloss>plumpness</gloss> @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>chubby</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
[on-mim]
▶ plumply |
|
| 4. | D 2019-06-23 23:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Split approved. |
|
| 3. | D* 2019-06-23 11:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | You're right. With むっちり tagged as "adv-to", this is not needed. I'll look at むちむち, etc. |
|
| 2. | A* 2019-06-23 09:23:01 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Comments: | Do we need this if we already have むっちり (1057993)? Or, looking at the other entry, should we split むっちり and むちむち? |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ something unspoken |
|
| 2. |
[n]
▶ non-functional mouth |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
Source lang:
dut "trap"
▶ gangway ▶ ramp |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
[uk]
▶ devil's walking stick (Aralia elata) ▶ Japanese angelica tree
|
|||||
| 3. | A 2021-11-12 12:48:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 2. | A 2021-10-09 08:44:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>devil's walking stick (tree) (Aralia elata)</gloss> +<gloss>devil's walking stick (Aralia elata)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ cardiac ward ▶ cardiology ward ▶ cardiovascular clinic
|
|||||
| 3. | A 2022-01-29 21:31:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-01-29 03:26:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/循環器科 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>cardiology</gloss> +<gloss>cardiac ward</gloss> +<gloss>cardiology ward</gloss> +<gloss>cardiovascular clinic</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to frolic ▶ to play about ▶ to lark ▶ to gambol |
|
| 5. | A 2026-02-04 20:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Doesn't help much. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>to (worrylessly) play about</gloss> +<gloss>to play about</gloss> |
|
| 4. | A* 2026-01-22 15:28:47 Sombrero1 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 遊び戯れる │ 1,493 │ 92.0% │ │ 遊びたわむれる │ 130 │ 8.0% │[sK] │ あそびたわむれる │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ Smk, Daijs, GG5 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15,0 +18,3 @@ +<gloss>to (worrylessly) play about</gloss> +<gloss>to lark</gloss> +<gloss>to gambol</gloss> |
|
| 3. | A 2016-02-16 23:03:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-02-16 14:00:49 luce | |
| Refs: | n-grams (5:1) |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遊びたわむれる</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv,n]
《usu. as 頭ごなしに》 ▶ unsparingly ▶ without listening to the other party ▶ without giving the other party a chance to explain
|
|||||
| 5. | A 2019-11-20 11:04:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-11-20 07:35:54 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | 頭ごなし 61003 頭ごなしに 53594 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>usu. as 頭ごなしに</s_inf> |
|
| 3. | A 2015-03-06 22:05:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | It's certainly usually 頭ごなしに. Most of the counts in the Google n-grams lie withing those for 頭ごなしに. Only 20 out of 60k are for 頭ごなしが... which is a good test of noun-ness. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A* 2015-03-06 21:46:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, nikk |
|
| Comments: | i believe this is a noun. usually used adverbially as 頭ごなしに |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ top-heavy |
|
| 2. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ big-headed |
|
| 3. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ overly-theoretical |
|
| 3. | A 2018-08-18 00:29:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-08-17 21:59:29 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijisen, GG |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>overly-theoretical</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to be fond of new things ▶ to hunt after novelties |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv-to]
▶ unconcernedly ▶ nonchalantly ▶ indifferently ▶ (looking) as if nothing has happened |
|
| 2. |
[adv-to]
▶ blankly ▶ vacantly ▶ absentmindedly |
|
| 8. | A 2026-02-03 05:37:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Remove uk tags -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -21 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 7. | A 2022-12-23 20:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2022-12-22 23:22:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -14,3 +14,11 @@ -<gloss>quite indifferent</gloss> -<gloss>looking blank</gloss> -<gloss>looking as though one has nothing at all to do with what is going on</gloss> +<gloss>unconcernedly</gloss> +<gloss>nonchalantly</gloss> +<gloss>indifferently</gloss> +<gloss>(looking) as if nothing has happened</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>blankly</gloss> +<gloss>vacantly</gloss> +<gloss>absentmindedly</gloss> |
|
| 5. | A 2022-12-21 20:25:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2022-12-21 04:09:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | jitsuyou Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 呆気らかん │ 121 │ 0.2% │ │ あっけらかん │ 79,821 │ 99.8% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>呆気らかん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to appear to suffer from the heat ▶ to complain of the heat ▶ to swelter |
|
| 5. | A 2021-12-12 06:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Gloss appears to be a bit strained. |
|
| 4. | A* 2021-12-02 01:17:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>to feel the heat</gloss> -<gloss>to suffer from the heat</gloss> +<gloss>to appear to suffer from the heat</gloss> |
|
| 3. | A 2021-03-12 20:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-03-12 14:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, koj |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>熱がる</keb> @@ -12,0 +16,2 @@ +<gloss>to feel the heat</gloss> +<gloss>to suffer from the heat</gloss> @@ -14 +19 @@ -<gloss>to feel the heat</gloss> +<gloss>to swelter</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ order ▶ article ordered |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ discretionary allowance |
|
| 5. | A 2024-12-08 10:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宛てがいぶち</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A 2015-10-07 07:44:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宛行扶持</keb> |
|
| 3. | A 2015-10-07 07:43:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A* 2015-10-06 15:38:04 luce | |
| Refs: | n-grams 宛てがい扶持 2 あてがい扶持 22 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>あてがい扶持</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ suicide immediately after the death of one's spouse or lover ▶ following one's lover (husband, wife) into death |
|
| 4. | A 2011-09-11 22:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2011-09-11 08:53:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跡追い心中</keb> |
|
| 2. | A* 2011-09-11 05:42:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>あとおいしんぢゅう</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{baseball}
▶ taking to the field first |
|
| 2. | A 2014-12-20 17:16:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>taking to the field first (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>taking to the field first</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ brambling (bird) (Fringilla montifringilla) |
|
| 5. | A 2011-03-22 23:06:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2011-03-22 22:59:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Tidying |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<reb>あとり</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -14,3 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>あとり</reb> |
|
| 3. | A 2010-06-23 11:37:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-06-23 10:02:54 Jeroen Hoek <...address hidden...> | |
| Refs: | Googit ratio and usage seen on websites. WP JP |
|
| Diff: | @@ -12,3 +12,0 @@ -<reb>あとり</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -18,0 +15,3 @@ +<r_ele> +<reb>あとり</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +20,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
[arch]
《with neg. verb》 ▶ never ▶ by no means ▶ not in the least ▶ in no way |
|
| 2. |
[adv]
[arch]
▶ why ▶ what for |
|
| 3. | A 2018-11-18 03:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-11-18 03:03:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Diff: | @@ -11,2 +11,13 @@ -<pos>∫</pos> -<gloss>expression of surprise</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>with neg. verb</s_inf> +<gloss>never</gloss> +<gloss>by no means</gloss> +<gloss>not in the least</gloss> +<gloss>in no way</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>why</gloss> +<gloss>what for</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ contrary to one's expectations ▶ to one's surprise |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ river which often overflows its banks |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
▶ nearly ▶ almost ▶ on the point of (doing) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ stir-frying ▶ stir-fry ▶ stir-fried food |
|
| 5. | A 2024-01-07 03:09:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-01-07 01:17:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>stir frying</gloss> +<gloss>stir-frying</gloss> +<gloss>stir-fry</gloss> |
|
| 3. | A 2021-09-16 11:44:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>vegetables cooked in oil</gloss> -<gloss>fried vegetables</gloss> +<gloss>stir frying</gloss> +<gloss>stir-fried food</gloss> |
|
| 2. | A* 2021-09-15 11:59:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 油炒め 25237 油いため 9320 Warodai |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>油いため</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ overly optimistic ▶ easygoing ▶ irresponsible ▶ naive ▶ simple-minded |
|
| 3. | A 2019-02-08 22:04:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>optimistic</gloss> +<gloss>overly optimistic</gloss> +<gloss>easygoing</gloss> +<gloss>irresponsible</gloss> +<gloss>naive</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-02-08 21:36:18 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
| Refs: | GG |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>simple-minded</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1]
▶ to knit together ▶ to intertwine |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ figure ▶ design |
|||||
| 2. |
(綾 only)
[n]
▶ twill weave ▶ pattern of diagonal stripes |
|||||
| 3. |
[n]
[uk]
▶ style (of writing) ▶ figure (of speech) |
|||||
| 4. |
[n]
[uk]
▶ design ▶ plot ▶ plan |
|||||
| 5. |
[n]
[uk]
▶ minor market fluctuation ▶ technical correction |
|||||
| 6. |
[n]
[uk,abbr]
▶ cat's cradle
|
|||||
| 7. |
[n]
[uk,abbr]
▶ lease rod (in a loom)
|
|||||
| 3. | A 2015-09-05 23:03:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-08-19 06:01:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
| Comments: | The JEs mostly have it as kana. The n-grams are dominated by 文. Most of the later senses are probably only for 綾, but it's hard to tell. Possibly 文/あや could be in its own entry. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>文</keb> +<keb>綾</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>綾</keb> +<keb>文</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -23,0 +25,33 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>style (of writing)</gloss> +<gloss>figure (of speech)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>design</gloss> +<gloss>plot</gloss> +<gloss>plan</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>minor market fluctuation</gloss> +<gloss>technical correction</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1586710">綾取り・あやとり</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>cat's cradle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2827560">綾竹</xref> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>lease rod (in a loom)</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
(彩なす,綾なす only)
[v5s,vt]
▶ to decorate with many bright colours (colors) ▶ to create a beautiful variegated pattern |
|
| 2. |
[v5s,vt]
▶ to manipulate skillfully |
|
| 3. | A 2010-09-14 11:38:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-09-12 05:13:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daijr, daijs |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>操す</keb> +</k_ele> @@ -14,2 +17,11 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>richly variegated in color or pattern</gloss> +<stagk>彩なす</stagk> +<stagk>綾なす</stagk> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to decorate with many bright colours (colors)</gloss> +<gloss>to create a beautiful variegated pattern</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to manipulate skillfully</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
(洗い only)
[n]
▶ washing |
|
| 2. |
[n]
{food, cooking}
▶ sashimi chilled in iced water |
|
| 3. | A 2012-01-09 03:51:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-01-09 03:34:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>洗膾</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗魚</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>洗鱠</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +20,1 @@ +<stagk>洗い</stagk> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ washtub ▶ dishpan ▶ washing-up bowl |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r]
▶ to wash away |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-f]
▶ rough ▶ rowdy ▶ wild ▶ violent |
|
| 2. |
[n]
▶ rough person ▶ rowdy person |
|
| 3. | A 2019-11-01 21:43:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-11-01 21:26:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>rough</gloss> +<gloss>rowdy</gloss> +<gloss>wild</gloss> @@ -13,2 +15,0 @@ -<gloss>wild</gloss> -<gloss>rowdy</gloss> @@ -18 +19 @@ -<gloss>rough fellow</gloss> +<gloss>rough person</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ crushing up ▶ grinding |
|
| 2. |
[n,vs,vt]
▶ rough preparation ▶ spadework |
|
| 2. | A 2021-11-17 02:06:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 荒ごなし 96 粗ごなし 205 あらごなし No matches mk |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>荒ごなし</keb> +<keb>粗ごなし</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>粗ごなし</keb> +<keb>荒ごなし</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-no]
[uk]
▶ uncalled for ▶ unnecessary ▶ gratuitous |
|
| 3. | A 2015-09-12 06:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-09-10 19:16:41 luce | |
| Refs: | n-grams |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ garden stock (Matthiola incana) ▶ gillyflower
|
|||||
| 5. | A 2023-12-22 11:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-12-20 21:17:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo: 「〈紫羅欄花〉」と当てる。 gg5 (entry for ストック) 〘植〙 〔アブラナ科の 1 年草; 地中海北部沿岸原産の観賞植物; アラセイトウ〕 a garden stock; Matthiola incana. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 紫羅欄花 │ 1,433 │ 34.4% │ - add, ateji │ あらせいとう │ 1,878 │ 45.1% │ │ アラセイトウ │ 856 │ 20.5% │ - add │ アラセートウ │ 0 │ 0.0% │ │ アラセイトー │ 0 │ 0.0% │ │ アラセートー │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | This appears to be the name of a plant rather than a botanical term. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>紫羅欄花</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> @@ -6,0 +11,4 @@ +<r_ele> +<reb>アラセイトウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -9,2 +17,3 @@ -<field>⊥</field> -<gloss>stock</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>garden stock (Matthiola incana)</gloss> +<gloss>gillyflower</gloss> |
|
| 3. | A 2012-05-15 00:58:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-05-14 08:28:15 Marcus | |
| Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<gloss>stock (botanical)</gloss> +<field>⊥</field> +<gloss>stock</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[suf]
▶ former (e.g. name) ▶ previous ▶ changed
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ examination ▶ inspection ▶ investigation
|
|||||
| 3. | A 2016-09-01 07:50:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1200750">改める・あらためる・1</xref> @@ -15,0 +17,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1200750">改める・あらためる・3</xref> +<gloss>examination</gloss> +<gloss>inspection</gloss> +<gloss>investigation</gloss> +</sense> |
|
| 2. | A* 2016-08-31 12:31:33 endo <...address hidden...> | |
| Refs: | http://www.weblio.jp/content/改め |
|
| Comments: | This word has an additional meaning as a rough synonym of 取り調 べ that is not listed. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-pn]
[uk]
▶ wrong ▶ groundless ▶ false ▶ improper |
|
| 2. |
[adj-pn]
[uk]
▶ different ▶ separate ▶ unrelated |
|
| 3. |
[adj-pn]
[uk]
▶ unexpected ▶ surprising |
|
| 3. | A 2012-10-08 04:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
| Comments: | The JEs have them all in one sense, with the wrong/false/etc. glosses leading. Also they mostly have it as kana-only. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,9 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>wrong</gloss> +<gloss>groundless</gloss> +<gloss>false</gloss> +<gloss>improper</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-pn;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +30,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -24,5 +34,0 @@ -<sense> -<pos>&adj-pn;</pos> -<gloss>wrong</gloss> -<gloss>improper</gloss> -</sense> |
|
| 2. | A* 2012-10-08 02:49:55 Marcus | |
| Refs: | daij 在らぬ is in nikk, I think (but it gets 317,000 hits either way) |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>在らぬ</keb> @@ -13,1 +16,10 @@ -<gloss>false</gloss> +<gloss>separate</gloss> +<gloss>unrelated</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-pn;</pos> +<gloss>unexpected</gloss> +<gloss>surprising</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-pn;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-f,adj-no,n,vs,vt]
▶ coarsely ground (e.g. coffee, grain) ▶ minced (e.g. meat) |
|
| 7. | A 2022-07-30 01:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I'll let it ride. |
|
| 6. | A* 2022-07-21 22:58:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 粗挽きのソーセージ 65 <- GG5 example 粗挽きソーセージ 13343 |
|
| Comments: | I'm not a fan of combining adj-f and adj-no as often the former seems to be just a case of an omitted の. I see there are 14 entries with "adj-f,adj-no" - not a lot. We could perhaps raise this as an issue, or just let it ride for now. |
|
| 5. | A* 2022-07-21 15:25:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Judging by the n-grams, this seems more like adj-f than adj-no to me. Maybe it's both? Daijs, nikk, and meikyo say [n]. Meikyo also says [vs,vt] (粗挽き) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 粗挽き │ 122,018 │ 36.7% │ │ 粗びき │ 83,851 │ 25.2% │ │ 荒挽き │ 34,859 │ 10.5% │ │ あら挽き │ 7,103 │ 2.1% │ │ 荒びき │ 3,602 │ 1.1% │ │ 粗碾き │ 1,446 │ 0.4% │ 🡠 rK (daijr, shinmeikai, oukoku) │ あらびき │ 79,529 │ 23.9% │ ├─ーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 粗挽きが │ 733 │ N/A │ │ 粗挽きの │ 9,869 │ N/A │ │ 粗挽きし │ 1,527 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ Top 10 N-grams Lookup for 粗挽き (Frequency Order) ╭─ーーーーーーーーー─┬─────────╮ │ 粗挽き │ 122,018 │ │ 粗挽きソーセージ │ 13,343 │ │ 粗挽き黒 │ 10,594 │ │ 粗挽きの │ 9,869 │ │ 粗挽き黒胡椒 │ 5,915 │ │ 粗挽き胡椒 │ 5,751 │ │ 粗挽きに │ 4,258 │ │ 粗挽きソーセージの │ 3,430 │ │ 粗挽きコショウ │ 3,219 │ │ 粗挽きソーセージ・ │ 3,094 │ │ 粗挽きにし │ 2,923 │ ╰─ーーーーーーーーー─┴─────────╯ |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -26,0 +29,3 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
| 4. | A 2011-12-23 03:51:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2011-12-20 08:43:41 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | 2,000,000 粗挽き
577,000 粗びき
464,000 荒挽き
123,000 あら挽き
60,000 荒びき
7,000 粗碾き
24 あら碾き <- Not included, as too rare
荒挽き is used on Boss coffee can (Boss Black, say) |
|
| Comments: | * Add spelling 荒挽き * Reorder spellings |
|
| Diff: | @@ -4,6 +4,0 @@ -<k_ele> -<keb>あら挽き</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>粗碾き</keb> -</k_ele> @@ -17,0 +11,6 @@ +<keb>荒挽き</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あら挽き</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -18,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粗碾き</keb> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ unladylike ▶ unbecoming ▶ immodest |
|
| 2. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ unthinkable ▶ impossible ▶ ridiculous |
|
| 7. | A 2023-11-23 05:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2023-11-22 07:54:15 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 有られもない │ 30 │ 0.1% │ │ あられもない │ 29,861 │ 99.9% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>有られもない</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -9,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 5. | A 2015-11-24 07:37:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-11-23 18:58:51 luce | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
| 3. | A 2010-09-01 05:37:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to be thankful ▶ to feel grateful ▶ to show one's gratitude |
|
| 5. | A 2024-01-13 21:17:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | 有りがたがっ 196 あり難がっ 129 |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有りがたがる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あり難がる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 4. | A* 2024-01-13 21:10:22 penname01 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 有り難がる │ 4,289 │ 18.4% │ │ 有難がる │ 3,370 │ 14.4% │ add (jitenon, obunsha, daijs, iwakoku) │ ありがたがる │ 15,675 │ 67.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有難がる</keb> |
|
| 3. | A 2015-05-29 09:07:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | nikk |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A* 2015-05-28 15:41:30 | |
| Refs: | n-grams (3:1) |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ nonexistent ▶ unreal ▶ imaginary ▶ spurious |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-pn]
[uk]
▶ unworthy ▶ unbecoming ▶ improper |
|
| 5. | A 2023-03-16 19:21:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-03-16 18:30:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 有るまじき │ 2,622 │ 2.6% │ - rK │ あるまじき │ 98,023 │ 97.4% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2014-04-20 21:12:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-04-19 23:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Ngrams |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,int]
▶ while surprised ▶ suddenly
|
|||||||||
| 5. | A 2015-01-31 22:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-01-31 14:02:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | idk, hard to gloss but the previous def was a mixed bag |
|
| Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>expression of surprise</gloss> -<gloss>dumbfounded</gloss> +<gloss>while surprised</gloss> +<gloss>suddenly</gloss> |
|
| 3. | A 2013-02-05 06:01:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | To enable proper searching, I think we need some expanded entries. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -9,0 +10,2 @@ +<xref type="see" seq="2767820">あれよあれよという間に・あれよあれよというまに</xref> +<xref type="see" seq="2767840">あれよあれよという内に・あれよあれよといううちに</xref> |
|
| 2. | A* 2013-02-04 23:33:03 Marcus Richert | |
| Refs: | tanaka: "スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already." daijs: "驚き、はらはらするときに発する語。「―といううちに値が上がった」" prog: "あれよあれよという間に強盗は逃げ去った Before anyone knew what was happening, the robber had 「run away [made his escape] ..." daijr: "事の意外ななりゆきに驚いたり心配したりするさまを表す語。 ―という間に車は走り去った" |
|
| Comments: | あれよあれよという[間/うち] etc. seems to be the most common meaning. I feel that it doesn't come entirely naturally from the current gloss, maybe this could be mentioned somehow in a note..? or a separate entry? |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
▶ nearly ▶ almost ▶ on the verge (of happening) |
|
| 3. | A 2017-08-13 23:24:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-08-11 20:25:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog |
|
| Comments: | [adv], not [exp]. "in no time; in an instant; in the nick of time; in the twinkling of an eye" are translations of "あわやと思う間もなく" or "あわやというところで". We could add them as entries. |
|
| Diff: | @@ -8,5 +8,4 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>in no time</gloss> -<gloss>in an instant</gloss> -<gloss>in the nick of time</gloss> -<gloss>in the twinkling of an eye</gloss> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>nearly</gloss> +<gloss>almost</gloss> +<gloss>on the verge (of happening)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adv]
▶ if there is a chance ▶ if possible ▶ if circumstances permit ▶ if things go well ▶ if luck is on my side
|
|||||
| 3. | A 2025-08-03 11:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-08-03 08:16:23 Sombrero1 | |
| Refs: | Shinsen, sankoku, smk, etc. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
{sumo}
▶ sumo wrestler with a big belly
|
|||||||
| 5. | A 2014-02-25 23:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2014-02-25 07:22:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| Comments: | 'sumo wrestler' is idiomatic. even though it's tagged as [sumo], i think it should stay as 'sumo wrestler' (or be changed to 'rikishi') |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>あんこ形</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鮟鱇形</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>あんこうがた</reb> +<re_restr>鮟鱇形</re_restr> +</r_ele> @@ -11,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="2809810">ソップ形</xref> @@ -13 +24 @@ -<gloss>wrestler with a big belly</gloss> +<gloss>sumo wrestler with a big belly</gloss> |
|
| 3. | A 2012-06-27 23:57:09 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>sumo wrestler with a big belly</gloss> +<gloss>wrestler with a big belly</gloss> |
|
| 2. | A* 2012-06-26 14:09:33 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ safety zone ▶ buffer (e.g. against defeat) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ camera obscura |
|
| 2. |
[n]
▶ black box |
|
| 3. | A 2012-12-13 22:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| 2. | A* 2012-12-13 20:29:13 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | Luminous, JST, 日英・英日専門用語辞書, Cross |
|
| Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>black box</gloss> +</sense> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ steamed bun with sesame oil and anko filling |
|
| 5. | A 2020-06-02 03:32:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2020-06-02 02:02:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 餡饅 930 あんまん 77216 アンマン 52315 (also the name of Jordan's capital, Anman) あん饅 254 アン饅 30 あんマン 471 アンまん 591 daij etc. all mention the sesame oil |
|
| Comments: | Saw it written as アンマン in a friend's social media post. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>アンマン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13 +17 @@ -<gloss>bun with anko filling</gloss> +<gloss>steamed bun with sesame oil and anko filling</gloss> |
|
| 3. | A 2015-09-14 23:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-09-14 20:11:03 luce | |
| Refs: | n-grams 餡饅 14 あんまん 1881 |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ soft rush (Juncus effusus var. decipiens) ▶ common rush
|
|||||
| 2. | A 2019-02-11 18:59:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Aligning. |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2035410">イグサ</xref> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>common rush</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r]
▶ to finish speaking |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to deceive (with words) ▶ to cajole ▶ to talk into ▶ to explain away (e.g. unpleasant evidence) ▶ to argue away ▶ to wheedle |
|
| 5. | A 2018-10-18 00:48:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-10-17 19:13:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | I don't think the example is necessary. It's not necessarily about making someone believe something. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to deceive somebody into believing (e.g. that black is white)</gloss> +<gloss>to deceive (with words)</gloss> |
|
| 3. | A 2010-08-25 02:43:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-08-24 15:49:55 Scott | |
| Refs: | gg5 daij koj |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<gloss>to deceive somebody into believing (e.g. that black is white)</gloss> +<gloss>to cajole</gloss> +<gloss>to talk into</gloss> @@ -17,0 +20,2 @@ +<gloss>to argue away</gloss> +<gloss>to wheedle</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[suf,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to miss a chance to do ▶ to fail to do |
|
| 5. | A 2023-05-15 20:18:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | We now use [suf] for "after the masu stem" senses. aux-v is for auxiliary verbs (marked as 補助動詞/補動 in the kokugos). 切れる should be updated. I think we should drop "usu." from the note. Daijs is alone in saying that this is also a standalone verb. |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&suf;</pos> @@ -9,4 +10,2 @@ -<pos>&vi;</pos> -<pos>&aux-v;</pos> -<s_inf>usu. a suffix after the -masu stem of a verb</s_inf> -<gloss>to miss a chance</gloss> +<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf> +<gloss>to miss a chance to do</gloss> |
|
| 4. | A* 2023-05-15 03:20:59 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
| Comments: | I could be wrong, but looking at other entries (切れる for example) the sense that is a suffix after the -masu stem of a verb usually has the aux-v part of speech. |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&aux-v;</pos> |
|
| 3. | A 2013-10-28 07:03:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-10-28 05:22:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
| Comments: | tempted to say 'always a suffix'. daijs suggests perhaps not always |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<s_inf>usu. a suffix after the -masu stem of a verb</s_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to miss one's chance to say ▶ to fail to mention |
|
| 3. | A 2017-04-19 04:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-04-06 16:04:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s |
|
| Comments: | Simplifying. |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>to fail to mention something or tell somebody something</gloss> -<gloss>to miss one's chance to tell somebody something</gloss> +<gloss>to miss one's chance to say</gloss> +<gloss>to fail to mention</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ slip of the tongue ▶ misstatement |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ order ▶ command ▶ directions ▶ instructions |
|
| 5. | A 2023-04-28 21:02:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-04-28 05:14:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | I think this is just one sense. Meikyo, daijr/s, and koj have a second sense that we don't have here (告げ口。「━口」) |
|
| Diff: | @@ -20,3 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A 2015-05-24 02:01:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-05-23 19:09:00 | |
| Refs: | n-grams 言い付け 990 言いつけ 4890 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>言い付け</keb> +<keb>言いつけ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>言いつけ</keb> +<keb>言い付け</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ with these words ▶ while saying |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1]
▶ to forget to say ▶ to forget to mention |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti) |
|
| 3. | A 2013-06-25 10:25:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-06-25 07:35:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | yahoo enc, eol |
|
| Diff: | @@ -24,1 +24,2 @@ -<gloss>rat mite</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ quarrel ▶ feud ▶ wrangling ▶ confrontation ▶ antagonism |
|
| 2. |
[n]
▶ snarling (at each other) |
|
| 3. | A 2019-02-11 03:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-02-10 16:58:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij G n-grams: 啀み合い 442 いがみ合い 19243 |
|
| Comments: | Most refs don't include the literal meaning. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>啀み合い</keb> +<keb>いがみ合い</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>いがみ合い</keb> +<keb>啀み合い</keb> @@ -15,2 +15,5 @@ -<gloss>snarl</gloss> -<gloss>snarling</gloss> +<gloss>quarrel</gloss> +<gloss>feud</gloss> +<gloss>wrangling</gloss> +<gloss>confrontation</gloss> +<gloss>antagonism</gloss> @@ -20,3 +23 @@ -<gloss>quarrel</gloss> -<gloss>wrangling</gloss> -<gloss>feud</gloss> +<gloss>snarling (at each other)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5u]
▶ to meet someone by chance ▶ to happen upon |
|
| 3. | A 2021-11-19 10:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>to meet somebody by chance</gloss> +<gloss>to meet someone by chance</gloss> |
|
| 2. | A 2010-05-15 23:11:06 Scott | |
| Comments: | already there add 行合う |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,6 @@ +<k_ele> +<keb>行き合う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行逢う</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +21,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゆきあう</reb> @@ -19,0 +28,1 @@ +<gloss>to happen upon</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ random ▶ by chance ▶ haphazard ▶ hit-or-miss ▶ unplanned |
|
| 3. | A 2025-04-27 11:37:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-26 08:09:46 GM <...address hidden...> | |
| Refs: | 行き当たりばったり 229,094 74.5% 行きあたりばったり 7,188 2.3% - sK 行き当りばったり 2,378 0.8% - sK いきあたりばったり 59,875 19.5% ゆきあたりばったり 9,173 3.0% |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,n]
▶ all living things ▶ all God's creatures, great and small |
|
| 3. | A 2025-10-08 11:33:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
| 2. | A* 2025-10-07 23:15:03 Joe Murray | |
| Refs: | 生きとし生ける者 3080 6.0% - ran into this, adding sK 生きとし生ける物 5886 11.5% 生きとし生けるもの 42053 82.4% - moving up |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>生きとし生けるもの</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>生きとし生けるもの</keb> +<keb>生きとし生ける者</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ place to go ▶ destination |
|
| 2. | A 2024-10-23 01:10:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 行き所 5005 59.3% 行所 1092 12.9% 行きどころ 2146 25.4% 行き処 197 2.3% |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>行きどころ</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to strain (one's stomach) ▶ to bear down (during childbirth) ▶ to push down |
|
| 5. | A 2018-08-07 04:56:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-08-05 22:55:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 |
|
| Comments: | Only one sense in the refs. |
|
| Diff: | @@ -14,7 +14,3 @@ -<gloss>to strain (e.g. with constipation)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5m;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to bear or push down (during childbirth)</gloss> +<gloss>to strain (one's stomach)</gloss> +<gloss>to bear down (during childbirth)</gloss> +<gloss>to push down</gloss> |
|
| 3. | A 2015-06-16 02:31:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-06-15 09:55:28 luce | |
| Refs: | n-grams 息む 165 いきむ 545 息んで 87 いきんで 440 |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5t,vi]
▶ to get angry ▶ to lose one's temper |
|
| 3. | A 2022-01-07 00:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2022-01-06 06:07:44 Opencooper | |
| Refs: | G n-grams: いきり立つ 8923 熱り立つ 102 いきりたつ 1881 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>熱り立つ</keb> +<keb>いきり立つ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>いきり立つ</keb> +<keb>熱り立つ</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ sound asleep ▶ fast asleep |
|
| 2. |
[adj-i]
▶ untidy ▶ slovenly |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ soft rush (Juncus effusus var. decipiens) ▶ common rush
|
|||||
| 5. | A 2019-02-11 23:36:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-02-11 19:01:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 藺草 9995 い草 373196 イ草 50840 いぐさ 66470 イグサ 60660 |
|
| Comments: | Not uk. |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>藺草</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>藺草</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>い草</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>い草</re_restr> @@ -28 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A 2017-09-25 19:04:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-09-25 00:43:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 83m googits gg5 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>い草</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>イ草</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>藺草</re_restr> +<re_restr>い草</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イぐさ</reb> +<re_restr>イ草</re_restr> @@ -17,0 +30 @@ +<gloss>common rush</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ banked fire ▶ live charcoal banked up and covered with ash |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to bury (in the ground) |
|
| 2. |
[v1,vt]
▶ to cover (coals) with ash ▶ to bank (a fire) ▶ to get (charcoal) going (in a hibachi) |
|
| 5. | A 2023-10-08 23:55:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2023-10-08 20:50:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>to bury something in the ground</gloss> +<gloss>to bury (in the ground)</gloss> @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>to cover coals with ash</gloss> -<gloss>to bank a fire</gloss> +<gloss>to cover (coals) with ash</gloss> +<gloss>to bank (a fire)</gloss> +<gloss>to get (charcoal) going (in a hibachi)</gloss> |
|
| 3. | A 2023-10-07 11:41:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-10-07 07:14:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vt]: meikyo, smk, sankoku, etc. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pride ▶ disdain |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ remonstrance ▶ remonstration ▶ admonition ▶ protest ▶ reproof ▶ expostulation ▶ advice ▶ counsel |
|
| 3. | A 2011-07-25 00:17:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-07-24 18:48:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5, prog |
|
| Comments: | itaiji and alternate kanji |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>諌め</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>禁め</keb> @@ -12,0 +18,6 @@ +<gloss>remonstrance</gloss> +<gloss>remonstration</gloss> +<gloss>admonition</gloss> +<gloss>protest</gloss> +<gloss>reproof</gloss> +<gloss>expostulation</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ crawling on the ground ▶ shuffling on one's knees |
|
| 2. |
[n]
[sens]
▶ cripple |
|
| 2. | A 2018-06-02 03:09:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>shuffling one one's knees</gloss> +<gloss>shuffling on one's knees</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to shuffle (on one's bottom or knees) ▶ to crawl |
|
| 2. |
[v5r,vi]
[uk,dated]
▶ to shift position (of an object) |
|
| 4. | A 2019-12-29 22:15:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | meikyo |
|
| Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
| 3. | A 2018-02-14 06:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-02-10 16:45:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 G n-grams: いざる 2769 躄る 97 膝行る 81 |
|
| Comments: | Usually kana. Added sense (not in the JEs). Meikyo notes "古い言い方". |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to shuffle (on one's bottom or knees)</gloss> @@ -17 +19,6 @@ -<gloss>to shuffle along</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to shift position (of an object)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ common crossbill (Loxia curvirostra)
|
|||||
| 3. | A 2024-01-26 04:30:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-01-25 22:29:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 交喙 │ 988 │ 2.9% │ │ 鶍 │ 91 │ 0.3% │ - remove [oK] tag (not a kyūjitai form) │ いすか │ 5,529 │ 16.4% │ │ イスカ │ 27,082 │ 80.4% │ - move up ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | 鶍 is a kokuji, although kanjidic doesn't say so. https://www.kanjipedia.jp/kanji/0000202900 |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -11,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>いすか</reb> -</r_ele> @@ -16,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いすか</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[hist]
▶ itai-itai disease ▶ [expl] mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste
|
|||||||
| 7. | A 2022-02-18 05:42:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2022-02-17 13:15:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | simplifying readings |
|
| Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>イタイイタイ病</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>いたいいたいびょう</reb> -<re_restr>痛い痛い病</re_restr> |
|
| 5. | A 2021-10-08 06:53:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="expl">mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910's caused by industrial waste</gloss> +<gloss g_type="expl">mass cadmium poisoning in Toyama Prefecture starting in the 1910s caused by industrial waste</gloss> |
|
| 4. | A* 2021-10-07 14:00:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | and med? |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
| 3. | A 2017-12-24 22:12:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | 痛い痛い病 is the headword in shinmeikai and gets 182 google hits |
|
| Comments: | swap the order for sure, but i don't see the need to delete altogether |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>痛い痛い病</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>イタイイタイ病</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いたいいたいびょう</reb> +<re_restr>痛い痛い病</re_restr> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na]
[uk]
▶ young and sweet ▶ adorable ▶ cute ▶ tender ▶ innocent |
|
| 2. |
[adj-na]
[uk]
▶ pitiful ▶ touching ▶ pathetic ▶ helpless |
|
| 3. | A 2018-10-20 01:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-10-19 19:20:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, gg5 |
|
| Comments: | Splitting into senses. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<gloss>young and sweet</gloss> +<gloss>adorable</gloss> +<gloss>cute</gloss> +<gloss>tender</gloss> @@ -13,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>pitiful</gloss> +<gloss>touching</gloss> +<gloss>pathetic</gloss> @@ -15 +25,0 @@ -<gloss>tender</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ innocent ▶ helpless ▶ tender |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to complain of pain ▶ to show signs of physical distress
|
|||||||
| 5. | A 2024-12-05 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Quiet |
|
| Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>to appear to be in pain</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>to show signs of physical distress</gloss> |
|
| 4. | A* 2024-11-21 01:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5: complain of (a) pain; show signs of physical distress. ●痛がって泣く cry 「with [in] pain. Other JEs are similar. |
|
| Comments: | I think using "appear to be" with ...がる is not working very well. |
|
| 3. | A* 2024-11-19 06:21:42 Marcus Richert | |
| Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> -<gloss>to be in pain (referring to others)</gloss> +<gloss>to appear to be in pain</gloss> |
|
| 2. | A 2013-08-27 05:48:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる</xref> -<xref type="see" seq="1631750">がる</xref> +<xref type="see" seq="1432680">痛い・1</xref> @@ -16,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1631750">がる・2</xref> -<xref type="see" seq="1432680">痛い</xref> +<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1631750">がる・1</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Venetian blind |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ head chef |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to torment ▶ to harass ▶ to tease |
|
| 2. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to extort ▶ to shake down ▶ to demand money |
|
| 3. | A 2023-01-18 01:04:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-01-18 00:59:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. second sense is in most kokugos. some of them have it merged with the first sense. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +17,8 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to extort</gloss> +<gloss>to shake down</gloss> +<gloss>to demand money</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vt]
▶ dismantling a (historic) building and reconstructing it elsewhere |
|
| 5. | A 2021-11-17 22:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 4. | A 2020-05-03 18:25:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-05-03 08:10:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>dismantling a historic building and reconstructing it elsewhere</gloss> +<gloss>dismantling a (historic) building and reconstructing it elsewhere</gloss> |
|
| 2. | A* 2020-05-03 05:25:07 Opencooper | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>dismantling an historic building and reconstructing it elsewhere</gloss> +<gloss>dismantling a historic building and reconstructing it elsewhere</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ losing easily ▶ being trounced ▶ being beaten hands down |
|
| 7. | A 2024-01-08 16:02:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-01-07 20:49:48 penname01 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 一ころ │ 1,248 │ 1.6% │ │ イチコロ │ 61,021 │ 75.8% │ │ いちころ │ 18,217 │ 22.6% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>いちころ</reb> +<reb>イチコロ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>イチコロ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>いちころ</reb> |
|
| 5. | A 2018-06-07 01:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2018-06-06 19:14:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij, koj |
|
| Comments: | Losing, not winning. |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17,3 @@ -<gloss>trouncing</gloss> -<gloss>beating somebody hands down</gloss> +<gloss>losing easily</gloss> +<gloss>being trounced</gloss> +<gloss>being beaten hands down</gloss> |
|
| 3. | A 2015-09-17 01:46:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ wall iris ▶ roof iris ▶ Iris tectorum ▶ fleur-de-lis |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to stay on (e.g. at one's friends house) ▶ to remain (in a place) |
|
| 4. | A 2022-09-08 21:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-09-08 07:43:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>to remain in the same neighborhood</gloss> +<gloss>to remain (in a place)</gloss> |
|
| 2. | A* 2022-09-08 01:26:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | nikkoku says [vi] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 居続ける │ 37,510 │ 23.1% │ │ い続ける │ 43,516 │ 26.8% │ 🡠 adding (jitsuyou) │ 居つづける │ 1,571 │ 1.0% │ 🡠 adding │ いつづける │ 79,608 │ 49.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>い続ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>居つづける</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
▶ peek-a-boo! |
|
| 5. | A 2020-05-18 11:43:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | I think it's the name. |
|
| 4. | A* 2020-05-18 03:10:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij nikk eij (いないいないばあをする) いないないばあ 1807 いないいないばー 3694 いないいないばあ 99215 いないないばー 486 |
|
| Comments: | is "peepbo" used in the same way as "peek-a-boo", or is it just a noun describing the game? daij and nikk have it as [連語] so it could just be [exp] rather than [int] |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>いないいないばー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>いないないばあ</reb> +</r_ele> @@ -8,3 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>peekaboo (baby game)</gloss> -<gloss>peepbo</gloss> +<pos>∫</pos> +<gloss>peek-a-boo!</gloss> |
|
| 3. | A 2010-11-28 10:11:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-11-27 22:35:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | fewer than 10 non-edict hits, and it's an example of the historical kana usage we are trying to avoid. |
|
| Diff: | @@ -6,3 +6,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ゐないゐないばあ</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ burglary turned robbery (i.e. when the burglar is detected) |
|
| 3. | A 2020-05-25 21:24:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-05-25 04:06:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Comments: | bad gloss. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>thief who threatens violence when detected</gloss> +<gloss>burglary turned robbery (i.e. when the burglar is detected)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ from one's home ▶ while sitting at home ▶ without leaving one's house ▶ without moving from one's chair ▶ without taking a step outside
|
|||||
| 4. | A 2024-10-08 23:37:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 居ながらにして 90,099 55.4% 居乍らにして 383 0.2% 坐らにして 0 0.0% いながらにして 72,291 44.4% |
|
| Comments: | Aligning. Since 居乍ら is visible on the いながら entry, I think we can hide it here. |
|
| Diff: | @@ -9,4 +9 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>坐らにして</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,2 +16,5 @@ -<gloss>from one's seat</gloss> -<gloss>without stirring</gloss> +<gloss>from one's home</gloss> +<gloss>while sitting at home</gloss> +<gloss>without leaving one's house</gloss> +<gloss>without moving from one's chair</gloss> +<gloss>without taking a step outside</gloss> |
|
| 3. | A 2017-07-09 08:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2017-07-03 20:26:44 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Comments: | See comment in 1717830. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>居乍らにして</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坐らにして</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ going concern ▶ stocks and all ▶ goods and furniture included |
|
| 3. | A 2015-08-04 00:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-08-03 13:28:43 Marcus Richert | |
| Refs: | ngrams 居抜 6096 居抜き 44865 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>居抜</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ first of all ▶ first thing
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to smoke out (insects, animals, etc.) |
|
| 3. | A 2022-05-22 10:27:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Pests are either insects or animals. I think this is sufficient. |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to smoke out (insects, animals, pests, etc.)</gloss> +<gloss>to smoke out (insects, animals, etc.)</gloss> |
|
| 2. | A* 2022-05-21 03:01:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr/s, koj, nikk
GG5 has an example which uses the expression in a figurative sense
("bringing misdeeds to light"), but it doesn't seem to be in other refs |
|
| Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to smoke animal out of its den</gloss> +<gloss>to smoke out (insects, animals, pests, etc.)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
▶ admirably ▶ exquisitely ▶ aptly |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)
|
|||||
| 5. | A 2019-06-30 12:58:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki jwiki eol |
|
| Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>Iriomote wildcat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)</gloss> -<gloss>Iriomote cat</gloss> +<gloss>Iriomote cat (Prionailurus bengalensis iriomotensis)</gloss> |
|
| 4. | A 2016-02-25 00:39:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2016-02-24 06:46:13 Marcus Richert | |
| Refs: | enwiki etc. |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>Iriomote cat</gloss> |
|
| 2. | A 2012-10-20 08:17:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>イリオモテヤマネコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ parched or roasted beans (or soybeans) |
|
| 3. | A 2011-05-06 23:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-05-06 07:43:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij |
|
| Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>煎り豆</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>炒豆</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to make (tea, coffee, etc.) ▶ to brew a beverage (with hot water)
|
|||||
| 4. | A 2012-02-17 22:09:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2012-02-17 06:23:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | Add “brew” gloss – idiomatic and technical |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>to brew a beverage (with hot water)</gloss> |
|
| 2. | A 2011-04-07 18:59:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1465610">入れる</xref> -<xref type="see" seq="1465610">入れる</xref> +<xref type="see" seq="1465610">入れる・7</xref> +<xref type="see" seq="1465610">入れる・7</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ marked ▶ pronounced ▶ showing a strong tendency (towards) |
|
| 3. | A 2021-09-04 11:52:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-09-04 10:49:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>strongly tending to</gloss> +<gloss>showing a strong tendency (towards)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ natural mineral pigments |
|
| 2. | A 2020-01-18 17:21:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: 岩絵の具 9195 岩絵具 13729 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>岩絵の具</keb> +<keb>岩絵具</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>岩絵具</keb> +<keb>岩絵の具</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ sei whale (Balaenoptera borealis) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
[uk]
▶ much more ▶ not to mention ▶ not to speak of ▶ to say nothing of ▶ let alone |
|
| 5. | A 2015-09-05 21:39:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, etc. |
|
| Comments: | also, the pos is wrong |
|
| Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
| 4. | A 2015-09-05 21:39:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | i agree. iK at best |
|
| Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>言わんや</keb> -</k_ele> |
|
| 3. | A* 2015-09-05 13:21:46 luce | |
| Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/164500/m0u/ n-grams 何をか言わ 424 をか言わん 451 か言わんや 421 |
|
| Comments: | the 言わんや n-grams seem to be coming from the expression 何をか言わんや I think 言わんや shouldn't be the main entry; my IME doesn't even have it, nor can I find it in dictionaries |
|
| 2. | A* 2015-09-05 13:13:09 luce | |
| Refs: | n-grams 言わんや 520 況んや 307 況や 929 况や 26 いわんや 2439 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ meteoric iron |
|
| 2. | A 2024-12-08 10:11:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Mazegaki addition (maze3) -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いん鉄</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ fennel (Foeniculum vulgare)
|
|||||
| 3. | A 2016-09-09 23:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-09-09 08:09:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj jwiki ngrams |
|
| Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウイキョウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,2 +16,2 @@ -<gloss>fennel</gloss> -<gloss>Foeniculum vulgare</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>fennel (Foeniculum vulgare)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-f]
▶ amorous ▶ flirtatious ▶ romantic |
|
| 2. |
[adj-f]
▶ light ▶ frivolous |
|
| 3. |
[adj-f]
▶ flamboyant |
|
| 3. | A 2014-12-03 04:33:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2014-12-01 21:48:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr |
|
| Comments: | gg5 is the only source with flamboyant |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<gloss>amorous</gloss> +<gloss>flirtatious</gloss> +<gloss>romantic</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -14 +20,3 @@ -<gloss>amorous</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ transplantation (of plants) ▶ transplanting |
|
| 5. | A 2021-11-28 20:48:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-11-28 18:21:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="2035800">植え替える・1</xref> -<xref type="see" seq="1158310">移植・1</xref> +<gloss>transplantation (of plants)</gloss> @@ -15 +13,0 @@ -<gloss>transplantation</gloss> |
|
| 3. | A 2011-05-16 01:57:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-05-16 00:47:38 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Verb, syn |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="2035800">植え替える</xref> +<xref type="see" seq="2035800">植え替える</xref> +<xref type="see" seq="1158310">移植</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to transplant (a plant) ▶ to replant |
|
| 2. |
[v1,vt]
▶ to reset (type) |
|
| 5. | A 2021-11-28 04:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2021-11-27 01:54:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij |
|
| Comments: | Don't see a need for the x-refs. |
|
| Diff: | @@ -12,5 +12,8 @@ -<xref type="see" seq="2035790">植え替え</xref> -<xref type="see" seq="1158310">移植・1</xref> -<xref type="see" seq="1158310">移植・1</xref> -<gloss>to transplant</gloss> -<gloss>to reset</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to transplant (a plant)</gloss> +<gloss>to replant</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to reset (type)</gloss> |
|
| 3. | A 2011-05-16 00:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-05-16 00:46:16 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Comments: | Noun, and syn |
|
| Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2035790">植え替え</xref> +<xref type="see" seq="1158310">移植</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to be carried away ▶ to be delirious ▶ to lapse into delirium |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ floating nest |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ floating dock |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5t]
▶ to accept someone's challenge ▶ to take up the gauntlet |
|
| 2. | A 2021-11-19 10:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>to accept somebody's challenge</gloss> +<gloss>to accept someone's challenge</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-f]
[uk]
▶ bad ▶ wrong ▶ evil ▶ no good ▶ wicked ▶ reprehensible |
|
| 6. | A 2019-01-15 20:08:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | Not sure immoral is strictly correct. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>evil</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>immoral</gloss> |
|
| 5. | A* 2019-01-15 17:50:50 | |
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>immoral</gloss> |
|
| 4. | A* 2019-01-15 17:13:18 | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>reprehensible</gloss> |
|
| 3. | A* 2019-01-15 16:59:16 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>wicked</gloss> |
|
| 2. | A* 2019-01-15 16:43:01 | |
| Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=よからぬ |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>no good</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ gnu ▶ wildebeest |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
▶ clothing with the opening at the back |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
▶ back to back |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ back part of a kimono |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ light trading ▶ low volume of transactions |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ semi-darkness ▶ dim light ▶ poor light ▶ dusk ▶ twilight |
|
| 3. | A 2018-07-16 00:07:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-07-14 06:25:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj daijs |
|
| Comments: | moving down dusk and twilight, adding dim light |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>dim light</gloss> +<gloss>poor light</gloss> @@ -15 +16,0 @@ -<gloss>poor light</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ semi-darkness ▶ dim light ▶ poor light ▶ dusk ▶ twilight |
|
| 5. | R 2024-09-19 16:13:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Merging_Entries/Two-out-of-three_Rule |
|
| Comments: | It would need to be a new entry. I'll draft it. |
|
| 4. | A* 2024-09-19 15:48:00 Sombrero1 <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts 薄暗がり 14732 82.8% 薄暗闇 3068 17.2% ーーーーーーーーーーーー うすくらがり 330 79.3% うすくらやみ 86 20.7% Found 薄暗闇 in a book I'm reading just now, with うすくらやみ as furigana. I can't really find this word listed in any major dictionary available to me, but it does seem to have usage. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>薄暗闇</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>薄暗がり</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うすくらやみ</reb> +<re_restr>薄暗闇</re_restr> |
|
| 3. | A 2018-07-16 00:07:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-07-14 06:25:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 koj daijs |
|
| Comments: | moving down dusk and twilight, adding dim light |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>dim light</gloss> +<gloss>poor light</gloss> @@ -15 +16,0 @@ -<gloss>poor light</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ antlion (esp. species Hagenomyia micans)
|
|||||
| 6. | A 2024-01-27 06:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Antlion |
|
| Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>ant lion (esp. species Hagenomyia micans)</gloss> +<gloss>antlion (esp. species Hagenomyia micans)</gloss> |
|
| 5. | A 2024-01-26 09:57:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2024-01-26 06:33:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The larva is called 蟻地獄. Maybe we should have a x-ref. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 薄羽かげろう │ 554 │ 5.1% │ - sK │ 薄羽蜉蝣 │ 294 │ 2.7% │ - rK (most kokugos) │ 薄翅蜉蝣 │ 191 │ 1.8% │ - rK (daijisen) │ うすばかげろう │ 1,027 │ 9.5% │ │ ウスバカゲロウ │ 8,745 │ 80.9% │ - moving up ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -5,3 +4,0 @@ -<keb>薄羽かげろう</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -8,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,3 +12,4 @@ -<r_ele> -<reb>うすばかげろう</reb> -</r_ele> +<k_ele> +<keb>薄羽かげろう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -19,0 +20,3 @@ +<r_ele> +<reb>うすばかげろう</reb> +</r_ele> @@ -21,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="1225980">蟻地獄・1</xref> |
|
| 3. | A 2021-08-03 10:46:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-08-03 07:00:44 Opencooper | |
| Refs: | G n-grams: 薄羽蜉蝣 294 薄翅蜉蝣 191 <- daijs 薄羽かげろう 554 <- shinmeikai 薄羽カゲロウ 29 うすばかげろう 1027 ウスバカゲロウ 8745 |
|
| Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>薄羽かげろう</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄翅蜉蝣</keb> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ thin mist ▶ light mist |
|
| 4. | A 2022-08-16 04:51:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄モヤ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2022-07-05 05:32:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| 2. | A* 2022-07-05 02:44:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 薄靄 | 1,244 | 44.5% | | 薄もや | 1,165 | 41.7% | | 薄モヤ | 159 | 5.7% | | うすもや | 227 | 8.1% | |
|
| Comments: | HiddenForm 薄モヤ |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄もや</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to get slightly dirty (all over) |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv]
[uk]
▶ piled up high ▶ in a heap
|
|||||
| 5. | A 2014-03-08 06:47:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2014-03-08 01:52:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Comments: | I wondered if this was needed, but (a) it's much more common than うずたかい and (b) it's in the JEs when うずたかい isn't. The JEs all use うずたかく in examples. It's more common than うず高く, but not the sum of the two. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A 2012-08-27 03:42:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-08-26 13:30:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
| Refs: | Genius for うず高く
131,000 うず高く
79,100 堆く
453 堆高く |
|
| Comments: | * This is a 〜く form of 堆い, so link to that. * Add うず高く spelling – v. common. ** (Should this be marked as [iK]?) This seems primarily used in the 〜く form (as examples for 〜い in daijr and koj show, and Google gives > 10:1 堆く:堆い), and GG5 gives only the 〜く, so it seems ok to have a separate entry for this. BTW, I saw as ×堆高く but this is v. rare online, so not bothering to add. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うず高く</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="2541640">堆い</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula) ▶ Japanese bullfinch |
|
| 3. | A 2024-11-10 10:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-11-10 04:51:40 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮ │ ウソの群れ │ 414 │ 95.4% │ │ 鷽の群れ │ 20 │ 4.6% │ ╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>うそ</reb> +<reb>ウソ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>ウソ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>うそ</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ somewhat cold ▶ a bit chilly |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ doing for fun ▶ play |
|
| 7. | A 2021-05-18 12:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2021-05-18 10:18:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | -> noun glosses |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>(doing something) for fun</gloss> -<gloss>not for keeps</gloss> +<gloss>doing for fun</gloss> +<gloss>play</gloss> |
|
| 5. | A 2021-05-18 00:23:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 嘘っこ 1141 うそっこ 2673 |
|
| 4. | A* 2021-05-17 03:40:20 | |
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 3. | A 2018-01-16 21:56:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ short pillar set on a beam to support a ridgepole
|
|||||
| 2. |
[n]
[uk]
▶ mud wall with raised roof edge (as a fire wall and status symbol) ▶ raised roof edge |
|||||
| 4. | A 2024-01-26 20:44:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Just noting that sankoku, meikyo, and daijirin say that "うだつ" in the expression "うだつが上がらない" can be interpreted to refer to either sense 01 or 02 here. |
|
| 3. | A 2023-07-25 00:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 卯建 5897 5.6% 宇立 186 0.2% 梲 178 0.2% うだつ 97897 93.1% 卯立 992 0.9% |
|
| Comments: | Despite the restriction in Daijisen, WWW hits and images show 卯建 being used for sense 1. I think the other forms can be included as search-only. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>卯立</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>宇立</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +22,0 @@ -<stagk>梲</stagk> |
|
| 2. | A* 2023-07-24 06:30:50 Opencooper | |
| Refs: | kokugos |
|
| Comments: | * 「梲」 isn't outdated: it's in meikyo, smk, gg5, etc. * jawiki has 「宇立」, but it isn't in any of the usual refs, so better to exclude it. A select few refs—heibonsha and 建築学用語辞典—have 「卯立」 though. |
|
| Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>宇立</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -12 +8,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -17,0 +14 @@ +<stagk>梲</stagk> @@ -21,0 +19,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>mud wall with raised roof edge (as a fire wall and status symbol)</gloss> +<gloss>raised roof edge</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ mishit ▶ poor stroke ▶ poor shot |
|
| 3. | A 2018-01-26 10:51:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2018-01-25 23:55:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | N-grams: 打ち損ない 809 うちそこない 28 打ちそこない 1410 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>打ちそこない</keb> +</k_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ undressed concrete ▶ unfaced concrete
|
|||||
| 2. |
[n]
▶ (golf) driving range
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ punching (e.g. with a die) ▶ die cutting ▶ blanking |
|||||
| 2. |
[n]
▶ removing a partition (wall)
|
|||||
| 3. |
[n]
▶ artesian well |
|||||
| 3. | A 2021-08-12 21:22:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2229950">ぶち抜き・ぶちぬき・1</xref> +<xref type="see" seq="2229950">ぶち抜き・1</xref> |
|
| 2. | A* 2021-08-10 00:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (has 3 senses) |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16,11 @@ +<gloss>die cutting</gloss> +<gloss>blanking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2229950">ぶち抜き・ぶちぬき・1</xref> +<gloss>removing a partition (wall)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>artesian well</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ opening inward (of a door or window) |
|
| 2. | A 2022-05-09 11:41:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Style alignment. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>opening inward (e.g. door, window)</gloss> +<gloss>opening inward (of a door or window)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
{sumo}
▶ backward pivot throw ▶ technique of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring |
|
| 2. |
[n]
[uk]
▶ turning the tables (on someone) at the last moment ▶ last-minute reversal of fortunes |
|
| 8. | A 2023-10-16 20:00:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 7. | A* 2023-10-16 11:42:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, luminous |
|
| Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>trick of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring</gloss> +<gloss>backward pivot throw</gloss> +<gloss>technique of leaning back and carrying one's opponent round and out of the ring</gloss> @@ -20 +21,2 @@ -<gloss>last-minute reversal</gloss> +<gloss>turning the tables (on someone) at the last moment</gloss> +<gloss>last-minute reversal of fortunes</gloss> |
|
| 6. | A 2023-10-15 11:57:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 5. | A 2015-06-04 09:12:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2015-06-02 09:54:38 luce | |
| Refs: | n-grams |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to discard ▶ to abandon |
|
| 2. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to neglect ▶ to let be |
|
| 4. | A 2023-10-15 11:58:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 打っちゃる 240 7.8% 打っ遣る 24 0.8% 打っ棄る 65 2.1% うっちゃる 2757 89.3% |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>打っ遣る</keb> +<keb>打っ棄る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>打っ棄る</keb> +<keb>打っ遣る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2015-06-04 09:12:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 2. | A* 2015-06-02 09:53:55 luce | |
| Refs: | n-grams (3:1) prog doesn't even have the kanji form |
|
| Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -22,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r]
▶ to attack ▶ to strike ▶ to take a swing at |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ depression ▶ low spirits
|
|||||
| 2. |
[adj-t,adv-to]
[rare]
▶ luxuriant (of vegetation) |
|||||
| 5. | A 2020-02-21 10:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, Daijs |
|
| Comments: | I don't think there are two senses, or that it's medical terminology. "Mania" isn't an antonym. |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> @@ -20,8 +20,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> -<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref> -<field>&med;</field> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>depression</gloss> |
|
| 4. | A* 2020-02-21 09:41:46 dine <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/鬱・欝-210908 daijs: https://kotobank.jp/word/鬱-440724 |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21,14 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1568440">鬱病</xref> +<xref type="ant" seq="2843391">躁</xref> +<field>&med;</field> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>depression</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>luxuriant (of vegetation)</gloss> +</sense> |
|
| 3. | A 2016-10-23 04:05:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-10-23 02:52:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Eijiro and most JEs use kana in compounds. G n-grams: 鬱 1516895 欝 213957 うつ 2118632 うつ病 1910683 鬱病 369525 欝病 6984 うつ状態 146365 鬱状態 67620 欝状態 5105 |
|
| Comments: | うつ can be other things too, but I think this one dominates. |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -14,0 +17 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ deutzia (Deutzia crenata)
|
|||||
| 3. | A 2023-04-08 21:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>deutzia</gloss> -<gloss>Deutzia crenata</gloss> +<gloss>deutzia (Deutzia crenata)</gloss> |
|
| 2. | A* 2023-04-08 07:45:40 Opencooper | |
| Refs: | G n-grams: 空木 32,561 26.7% 卯木 6,784 5.6% うつぎ 19,694 16.1% ウツギ 63,118 51.7% <- jawiki 空木の花 511 9.9% 卯木の花 101 2.0% うつぎの花 386 7.5% ウツギの花 4,157 80.6% |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウツギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1172170">卯の花</xref> +<xref type="see" seq="1172170">卯の花・2</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ pitcher plant |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ tower |
|||||
| 2. |
[n]
▶ stand ▶ pedestal |
|||||
| 3. |
[n]
▶ calyx
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na,adv,vs]
[col]
▶ exhilarated ▶ all smiles ▶ tickled pink ▶ pleased as punch |
|
| 4. | A 2020-07-22 20:57:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2020-07-22 00:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr:( 副 ・形動 ) 〔俗語〕 ウハウハ 234970 ウハウハな 23158 ウハウハの 7970 ウハウハに 4279 ウハウハする 1849 ウハウハして 10351 |
|
| Diff: | @@ -11 +11,4 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&col;</misc> |
|
| 2. | A* 2020-07-21 08:21:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. ウハウハ 234970 うはうは 54715 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウハウハ</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +14,2 @@ +<gloss>tickled pink</gloss> +<gloss>pleased as punch</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r]
▶ to take away ▶ to carry off |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
[fem,on-mim]
▶ tee-hee
|
|||||
| 11. | A 2018-11-25 11:44:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| 10. | A* 2018-11-25 11:21:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | I saw that there was no on-mim on ハハハ, あはは, えへへ and うふん (which you added yesterday) and assumed we didn't use it for interjections. I'm happy for it to go back in but we probably need to amend quite a few other entries. |
|
| Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 9. | A* 2018-11-25 04:12:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | What makes you say it isn't on-mim? Isn't "haha" an onomatopoeic representation of laughter? |
|
| 8. | A 2018-11-24 18:27:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | That question mark was a typo. |
|
| 7. | A* 2018-11-24 18:26:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Not on-mim? |
|
| Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<misc>&on-mim;</misc> -<gloss>teehee</gloss> +<gloss>tee-hee</gloss> |
|
| (show/hide 6 older log entries) | ||
| 1. |
[adj-na,adj-no,n]
[uk]
▶ inexperienced (in life experience) ▶ unsophisticated ▶ green ▶ wet behind the ears |
|
| 2. |
[adj-na,adj-no,n]
[uk]
▶ inexperienced (in love) ▶ innocent ▶ naive ▶ simple |
|
| 6. | A 2024-12-17 22:02:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | OK. |
|
| Diff: | @@ -47,5 +46,0 @@ -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<s_inf>産, 生</s_inf> -<gloss>birth-</gloss> -</sense> |
|
| 5. | A* 2024-10-07 19:50:08 | |
| Refs: | sankoku, daijr/s, meikyo Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────┬───────╮ │ 初な男 │ 0 │ 0.0% │ │ 初心な男 │ 81 │ 11.5% │ │ 産な男 │ 0 │ 0.0% │ │ 生な男 │ 0 │ 0.0% │ │ うぶな男 │ 130 │ 18.4% │ │ ウブな男 │ 495 │ 70.1% │ ╰─ーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
| Comments: | i think third sense should be split off, its only used with 産 |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウブ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -24 +32,11 @@ -<s_inf>esp. 初, 初心</s_inf> +<gloss>inexperienced (in life experience)</gloss> +<gloss>unsophisticated</gloss> +<gloss>green</gloss> +<gloss>wet behind the ears</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>inexperienced (in love)</gloss> @@ -27,4 +45 @@ -<gloss>unsophisticated</gloss> -<gloss>inexperienced</gloss> -<gloss>green</gloss> -<gloss>wet behind the ears</gloss> +<gloss>simple</gloss> |
|
| 4. | A 2020-05-23 06:08:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Bulk update: Adjusting POS details -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
| 3. | A 2015-05-29 09:19:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2015-05-28 16:03:12 | |
| Refs: | eij, prog kana n-grams (barely) うぶな 1253 初な 1238 初心な 389 (collision) うぶな少年 20 初な少年 13 うぶな娘 18 初な娘 4 |
|
| Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
▶ good-for-nothing |
|
| 3. | A 2013-03-31 23:48:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-03-31 22:12:51 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://kotobank.jp/word/生まれ損ない・生れ損ない http://thesaurus.weblio.jp/content/生まれ損ない http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/5819/m0u/ |
|
| Comments: | Like plain 損ない/損い, this expression can apparently use both 損ない and 損い. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生まれ損ない</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
[rare]
▶ to fester |
|
| 5. | A 2023-03-05 16:05:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
| 4. | A 2023-03-04 20:34:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>膿みただれる</keb> |
|
| 3. | A 2023-03-04 20:32:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 中辞典: 彼の左手は一面にうみただれていた. His left hand was covered with festering sores. |
|
| Comments: | Possibly uk. |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
| 2. | D* 2023-03-04 11:36:59 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 膿 349226 93.2% 膿み 21723 5.8% 膿爛れる 0 膿み爛れる 0 膿みただれる 0 膿みただれ 49 膿みただれた 29 |
|
| Comments: | I suspect we don't have a 国語 to protect this. [rare] otherwise, and kanji for tadareru. Found this online in a pdf, possibly a calque of shakespeare or an English book title. uncommon in any case. 「膿みただれたユリ [“lilies that fester"]. (p.89)」 |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ nonexistence |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ sad ▶ mournful ▶ melancholy ▶ sorrowful |
|
| 2. | A 2019-05-28 20:28:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 心悲しい 320 うら悲しい 1370 うらがなしい 206 |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>心悲しい</keb> +<keb>うら悲しい</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>うら悲しい</keb> +<keb>心悲しい</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ sieve (for reducing soft solids to a pulp) |
|
| 2. |
[n,vs,vt]
▶ pressing (food) through a sieve ▶ pureeing (using a sieve) |
|
| 4. | A 2022-10-30 19:42:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2022-10-30 17:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, daij 裏ごし 117609 95.0% 裏漉し 6143 5.0% |
|
| Comments: | Not for separating solid matter from a liquid. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>裏漉し</keb> +<keb>裏ごし</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>裏ごし</keb> +<keb>裏漉し</keb> @@ -14,0 +15,4 @@ +<gloss>sieve (for reducing soft solids to a pulp)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +21,2 @@ -<gloss>strainer</gloss> +<gloss>pressing (food) through a sieve</gloss> +<gloss>pureeing (using a sieve)</gloss> |
|
| 2. | A 2021-11-17 22:53:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ lonesome ▶ lonely ▶ forlorn |
|
| 4. | A 2026-02-05 00:07:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ うら寂しい │ 6,232 │ 46.3% │ │ 心寂しい │ 3,751 │ 27.9% │ │ 心淋しい │ 697 │ 5.2% │ │ 心さびしい │ 726 │ 5.4% │ - sK │ 心さみしい │ 573 │ 4.3% │ - sK │ うら淋しい │ 404 │ 3.0% │ - sK │ うらさびしい │ 985 │ 7.3% │ │ うらさみしい │ 98 │ 0.7% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Comments: | Hiding the uncommon mazegaki forms allows us to drop all the reading restrictions. |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,5 +26,0 @@ -<re_restr>うら寂しい</re_restr> -<re_restr>心寂しい</re_restr> -<re_restr>心淋しい</re_restr> -<re_restr>心さびしい</re_restr> -<re_restr>うら淋しい</re_restr> @@ -32,5 +29,0 @@ -<re_restr>うら寂しい</re_restr> -<re_restr>心寂しい</re_restr> -<re_restr>心淋しい</re_restr> -<re_restr>心さみしい</re_restr> -<re_restr>うら淋しい</re_restr> |
|
| 3. | A 2020-08-27 00:57:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 心寂しい 3751 うら寂しい 6232 心淋しい 697 うら淋しい 404 心さみしい 573 心さびしい 726 うらさびしい 985 うらさみしい 98 |
|
| Comments: | Perhaps I shoudn't have touched it. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>うら寂しい</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>うら寂しい</keb> +<keb>心淋しい</keb> @@ -11 +14,7 @@ -<keb>心淋しい</keb> +<keb>心さびしい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>心さみしい</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うら淋しい</keb> @@ -14,0 +24,5 @@ +<re_restr>うら寂しい</re_restr> +<re_restr>心寂しい</re_restr> +<re_restr>心淋しい</re_restr> +<re_restr>心さびしい</re_restr> +<re_restr>うら淋しい</re_restr> @@ -17,0 +32,5 @@ +<re_restr>うら寂しい</re_restr> +<re_restr>心寂しい</re_restr> +<re_restr>心淋しい</re_restr> +<re_restr>心さみしい</re_restr> +<re_restr>うら淋しい</re_restr> |
|
| 2. | A* 2020-08-26 22:29:18 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>うらさみしい</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
▶ inwardly embarrassed ▶ inwardly ashamed ▶ a bit shy |
|
| 3. | A 2016-02-09 08:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>a bit shy</gloss> |
|
| 2. | A* 2016-02-08 21:55:44 Scott | |
| Refs: | gg5 daijr koj shinmeikai |
|
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>slightly ashamed</gloss> -<gloss>rather shy</gloss> +<gloss>inwardly embarrassed</gloss> +<gloss>inwardly ashamed</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to get shabby ▶ to go downhill ▶ to go to seed ▶ to go to the dogs |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
[uk]
▶ bright (weather, mood, voice, etc.) ▶ clear ▶ fine ▶ beautiful ▶ glorious ▶ splendid ▶ cheerful
|
|||||
| 8. | A 2024-07-15 20:28:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 麗らか │ 13,787 │ 9.5% │ │ 麗か │ 3,062 │ 2.1% │ - [io] to [sK] │ うららか │ 127,731 │ 88.3% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 麗らかな │ 9,339 │ 11.4% │ │ 麗かな │ 1,418 │ 1.7% │ │ うららかな │ 70,935 │ 86.8% │ ├─ーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 麗らかに │ 922 │ 13.8% │ │ 麗かに │ 171 │ 2.6% │ │ うららかに │ 5,571 │ 83.6% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 7. | A 2019-07-04 17:51:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2019-06-29 22:23:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij |
|
| Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>bright</gloss> +<gloss>bright (weather, mood, voice, etc.)</gloss> +<gloss>clear</gloss> +<gloss>fine</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>fine</gloss> @@ -20,0 +22,2 @@ +<gloss>splendid</gloss> +<gloss>cheerful</gloss> |
|
| 5. | A 2015-04-06 10:11:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Indeed. |
|
| 4. | A* 2015-04-06 09:03:57 | |
| Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| (show/hide 3 older log entries) | ||
| 1. |
[v5s,vt]
▶ to sell out ▶ to exhaust one's stock |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ embolism ▶ intercalation |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
《うるち refers only to rice》 ▶ nonglutinous grain (not sticky enough to make mochi rice cakes)
|
|||||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp]
▶ deplorable ▶ alarming ▶ grievous ▶ lamentable
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ flattery ▶ adulation ▶ commendation |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to remain unsold ▶ to be left on the shelf |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ hollow ▶ cavity ▶ hole |
|
| 4. | A 2012-05-07 02:09:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -21,0 +22,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -26,0 +28,1 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
| 3. | A* 2012-05-06 02:57:53 Marcus | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -22,0 +22,5 @@ +<r_ele> +<reb>うつせ</reb> +<re_restr>虚</re_restr> +<re_restr>空</re_restr> +</r_ele> |
|
| 2. | A* 2012-05-06 02:57:05 Marcus | |
| Refs: | daijs |
|
| Diff: | @@ -16,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>うつお</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うつほ</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ hanging around ▶ wandering around (aimlessly) ▶ moving around (restlessly) ▶ running around |
|
| 5. | A 2023-07-02 14:44:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
| Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>loitering</gloss> @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>wandering around</gloss> -<gloss>walking around (aimlessly)</gloss> +<gloss>wandering around (aimlessly)</gloss> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>running around</gloss> |
|
| 4. | A* 2023-07-02 08:16:45 | |
| Refs: | スーパー大辞林 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>walking around (aimlessly)</gloss> +<gloss>moving around (restlessly)</gloss> |
|
| 3. | A 2016-10-18 01:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2016-10-12 07:28:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: うろちょろ 104141 ウロチョロ 51804 |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウロチョロ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
▶ oof (i.e. a grunt of effort) |
|||||
| 2. |
[adv]
▶ a lot ▶ plenty
|
|||||
| 3. | A 2011-11-01 09:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2011-10-31 02:46:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, gg5 |
|
| Comments: | transferring うんとこしょ from entry for やっとこまかせ, where it makes absolutely no sense as an additional headword |
|
| Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>うんとこ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うんとこしょ</reb> +</r_ele> @@ -8,3 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>grunt of effort</gloss> -<gloss>oof</gloss> +<pos>∫</pos> +<gloss>oof (i.e. a grunt of effort)</gloss> @@ -13,1 +18,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2007420">うんと・1</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[exp,adj-i]
▶ keeping silent ▶ saying nothing at all |
|
| 3. | A 2010-10-30 18:49:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-10-30 18:37:44 Scott | |
| Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1]
▶ to preordain |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ picture ▶ drawing ▶ painting ▶ sketch |
|
| 7. | D 2019-08-09 02:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Robin approved the merge. |
|
| 6. | D* 2019-08-08 04:44:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Proposed merge with 1202270. |
|
| 5. | A 2018-05-27 00:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Fixed. |
|
| 4. | A* 2018-05-26 15:12:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
| Comments: | Jim, there are 3 画 that are tagged 絵 |
|
| 3. | A 2012-12-09 09:47:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[int]
▶ hurray ▶ hurrah |
|
| 2. | A 2024-08-31 15:24:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
| Refs: | wikt: https://en.wiktionary.org/wiki/えいえいおー えいえいおー 10,411 54.2% エイエイオー 8,203 42.7% えいえいおう 602 3.1% |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<r_ele> +<reb>えいえいおー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エイエイオー</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to be reflected (in) ▶ to be mirrored (in)
|
|||||
| 2. |
[v1,vi]
▶ to impress (a person)
|
|||||
| 3. | A 2010-07-28 00:34:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-07-27 19:54:29 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Comments: | Ichidan form of 映ずる |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2462960">映ずる・1</xref> @@ -17,1 +18,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -19,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="2462960">映ずる・2</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vt]
▶ to compose (e.g. poem)
|
|||||
| 2. |
[v1,vt]
▶ to recite ▶ to intone ▶ to chant
|
|||||
| 5. | A 2012-02-23 06:54:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2012-02-23 06:18:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | koj, daij, meikyo |
|
| Comments: | see comments on 詠ずる |
|
| Diff: | @@ -15,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2462970">詠ずる・2</xref> @@ -16,1 +21,2 @@ -<gloss>to sing</gloss> +<gloss>to intone</gloss> +<gloss>to chant</gloss> |
|
| 3. | A 2010-07-28 00:35:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2010-07-27 19:59:54 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
| Comments: | Ichidan form of 詠ずる |
|
| Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="2462970">詠ずる</xref> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ United Kingdom and Germany ▶ British-German ▶ Anglo-German ▶ English-German |
|
| 4. | A 2023-04-08 17:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | e.g. dictionary |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>English-German</gloss> |
|
| 3. | A 2023-04-07 21:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2023-04-07 18:31:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Britain and Germany</gloss> +<gloss>United Kingdom and Germany</gloss> +<gloss>British-German</gloss> +<gloss>Anglo-German</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ Britain and France |
|
| 2. |
[adj-no]
▶ Anglo-French |
|
| 3. | A 2020-08-21 11:17:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2020-08-21 03:35:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | (this entry is in daijs, though daijs doesn't split, of course) |
|
| Comments: | OK? |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>Britain and France</gloss> +</sense> +<sense> @@ -13 +15,0 @@ -<gloss>Britain and France</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
▶ go for it ▶ heave ▶ ugh
|
|||||
| 3. | A 2023-03-27 11:03:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Quiet. |
|
| 2. | A* 2023-03-18 01:36:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | エイヤ 13854 19.0% えいや 31793 43.7% えいやっ 13040 17.9% エイヤッ 14067 19.3% GG5 |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>えいや</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,4 @@ -<reb>えいや</reb> +<reb>エイヤ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エイヤッ</reb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ long ton ▶ British ton |
|
| 3. | A 2023-09-02 22:11:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -18 +18 @@ -<reb>えいとん</reb> +<reb>えいトン</reb> |
|
| 2. | A* 2023-09-02 18:14:45 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
| Refs: | 英トン 235 100.0% 英噸 0 0.0% 英屯 0 0.0% |
|
| Comments: | Merge with 英噸 1608330. [ateji,rK] taken from main "ton" entry. Book results (especially military histories, ship tonnage, etc.) seem to demonstrate all forms. "British ton"(taken from 英噸) seems better than "English ton" as an alt. for "long ton"(which is the best, least-ambiguous gloss). |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,10 @@ +<k_ele> +<keb>英屯</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>英噸</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -8 +18 @@ -<reb>えいトン</reb> +<reb>えいとん</reb> @@ -12 +21,0 @@ -<gloss>English ton</gloss> @@ -13,0 +23 @@ +<gloss>British ton</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-i]
[uk]
▶ feeling rough (of the throat) ▶ irritated
|
|||||
| 2. |
[adj-i]
[uk]
▶ acrid ▶ pungent |
|||||
| 6. | A 2025-06-15 09:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes, may as well have them back. |
|
| 5. | A* 2025-06-15 09:38:56 Peter Maydell <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 |
|
| Comments: | The "acrid; pungent" glosses were deleted in 2019 on the basis that "the subject is always the throat", but I want to make the case for reinstating them since I found this in a context where "acrid" is a better gloss. This is from the book 香君 by 上橋菜穂子: 土と木々の香りがした。いがらっぽい煙の匂い、鉄と馬と人々が醸しだす匂いも混じっていたが、[...] GG5 also glosses the word as "harsh (to the taste); irritating; acrid; pungent". Some other examples from jpdb's mostly-fiction corpus: こっちにまでいがらっぽい臭いが流れてきてる。 少しいがらっぽいそんな空気までもが、好ましく思えてしまう。 And one from a random Asahi article https://www.asahi.com/housing/world/TKY200601180175.html: その結果、フン燃料独特のいがらっぽい煙はゆっくり家の中にとどまり、家族全員をいぶしあげ、それからかろうじてすきまがあるわら屋根から少しずつ少しずつ外に出てゆく。 Though there are certainly many more cases where the subject is the throat, I think providing also glosses suitable when the smell/source of irritation is being described is also helpful. |
|
| Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>acrid</gloss> +<gloss>pungent</gloss> |
|
| 4. | A 2020-10-25 04:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Reinstating the deleted い辛っぽい. Its removal broke the indexing in the examples. 蘞 is not a JIS208 kanji so I can't index with it. |
|
| Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>い辛っぽい</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<re_restr>蘞辛っぽい</re_restr> |
|
| 3. | A 2019-05-29 05:08:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2019-05-28 18:26:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | daij gg5 ngrams No initial match for 蘞辛っぽい (never saw this result before) いがらっぽい 8057 えがらっぽい 221 え辛っぽい No matches い辛っぽい 117 chujiten: 一服やったらたちまちのどがいがらっぽくなった. My throat felt rough [harsh, irritated] the moment I had a puff at my cigarette. |
|
| Comments: | seems the subject is always the throat so I think it should be irritated rather than irritating |
|
| Diff: | @@ -5,4 +5 @@ -<keb>え辛っぽい</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>い辛っぽい</keb> +<keb>蘞辛っぽい</keb> @@ -11,2 +8 @@ -<reb>えがらっぽい</reb> -<re_restr>え辛っぽい</re_restr> +<reb>いがらっぽい</reb> @@ -15,2 +11 @@ -<reb>いがらっぽい</reb> -<re_restr>い辛っぽい</re_restr> +<reb>えがらっぽい</reb> @@ -21,3 +16,2 @@ -<gloss>acrid</gloss> -<gloss>pungent</gloss> -<gloss>irritating</gloss> +<gloss>feeling rough (of the throat)</gloss> +<gloss>irritated</gloss> |
|
| (show/hide 1 older log entries) | ||
| 1. |
[adv]
▶ with a great deal of effort ▶ laboriously |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ artificial feeding (of wild animals) ▶ accustoming (a wild animal) to accepting food from humans |
|
| 5. | A 2022-07-03 13:53:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 daijr:「野生のサルを―する」 |
|
| Comments: | Daijr has a transitive example. |
|
| Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>artificial feeding</gloss> -<gloss>accustoming wild animals to eating food given by humans</gloss> +<gloss>artificial feeding (of wild animals)</gloss> +<gloss>accustoming (a wild animal) to accepting food from humans</gloss> |
|
| 4. | A* 2022-07-03 13:17:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | The refs are conflicted. I guess it can be both [vi] and [vt]. [vi]: meikyo 1e, 2e [vt]: shinmeikai 7e oukoku and iwakoku do not have this as a する-verb (although daijr/s do). Google N-gram Corpus Counts | 餌付け | 180,770 | 96.1% | | 餌づけ | 5,776 | 3.1% | <- adding | えづけ | 1,523 | 0.8% | | を餌付けし | 3,122 | | を餌付けする | 1,032 | | を餌づけし | 115 | | を餌づけする | 52 | | が餌付けし | 1,712 | | が餌付けする | 149 | | が餌づけし | 68 | | が餌づけする | 0 | |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>餌づけ</keb> @@ -12,0 +16,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
| 3. | A 2012-04-04 20:46:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-04-04 04:47:42 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, Luminous, prog |
|
| Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>accustoming wild animals to eating food given by humans</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica) ▶ Chinese nettle tree |
|
| 2. |
(えのき,榎 only)
[n]
[uk,abbr]
▶ enoki mushroom (Flammulina velutipes) ▶ winter mushroom ▶ velvet shank ▶ enokitake ▶ enokidake |
|
| 5. | A 2013-09-19 05:48:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2013-09-19 05:21:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | wiki: "特に食用のものについてはしばしば「えのき」と縮めて呼称される。" http://cookpad.com/search/えのき on google images, 榎 and エノキ brings up pictures of the tree, but for えのき it's almost exclusively the mushroom |
|
| Diff: | @@ -23,0 +23,12 @@ +<sense> +<stagk>榎</stagk> +<stagr>えのき</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>enoki mushroom (Flammulina velutipes)</gloss> +<gloss>winter mushroom</gloss> +<gloss>velvet shank</gloss> +<gloss>enokitake</gloss> +<gloss>enokidake</gloss> +</sense> |
|
| 3. | A 2012-03-15 14:35:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2012-03-15 09:04:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
| Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>エノキ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15,0 +19,1 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +21,1 @@ +<gloss>Chinese nettle tree</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ quiver (for arrows) |
|
| 3. | A 2024-01-07 19:55:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-01-07 19:43:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | This sounds better to me. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>quiver (of arrows)</gloss> +<gloss>quiver (for arrows)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ gizzard ▶ crop |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
[on-mim]
▶ heh heh heh ▶ tee-hee ▶ giggle |
|
| 4. | A 2018-11-25 11:46:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 3. | A 2015-06-14 23:19:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Refs: | daijr, daijs, nikk: int gg5 |
|
| Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> -<misc>&on-mim;</misc> +<pos>∫</pos> +<gloss>heh heh heh</gloss> |
|
| 2. | A* 2015-06-14 12:24:24 luce | |
| Comments: | when in a sentence, えへへと but of course, most often not used in a sentence |
|
| Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[int]
▶ ahem |
|
| 5. | A 2016-01-28 05:42:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2016-01-27 01:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | G n-grams: エッヘン 17169 えへん 89424 えっへん 22234 エヘン 12424 |
|
| Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<reb>エッヘン</reb> +</r_ele> +<r_ele> |
|
| 3. | A 2013-02-10 21:39:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2013-02-10 19:09:40 winnie <...address hidden...> | |
| Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/82202/m0u/ http://ejje.weblio.jp/content/エヘン |
|
| Comments: | The few times I've run across this, it's been in katakana. |
|
| Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>エヘン</reb> +</r_ele> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-f]
[uk]
▶ indescribable ▶ exquisite ▶ inexpressible ▶ indefinable
|
|||||
| 4. | A 2019-02-14 06:00:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2019-02-14 04:41:40 | |
| Refs: | えも言われぬ 11917 得も言われぬ 9236 えもいわれぬ 29768 |
|
| Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
| 2. | A* 2019-02-14 04:40:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Comments: | Seems superfluous, with "exquisite" as the second gloss. |
|
| Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>indescribable (in praise of something)</gloss> +<gloss>indescribable</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-na]
▶ self-important ▶ important-looking ▶ pompous ▶ proud ▶ conceited ▶ snobbish |
|
| 5. | A 2023-08-27 13:12:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Making them search-only. |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -16 +16 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 4. | A* 2023-08-27 11:34:33 Carson Groel <...address hidden...> | |
| Refs: | ngram 偉そう 925937 78% えらそう 208359 17.6% エラソー 33216 2.8% えらそー 19325 1.6% |
|
| Comments: | Added エラソー and えらそー |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エラソー</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>えらそー</reb> +<re_nokanji/> |
|
| 3. | A 2021-05-27 02:09:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2021-05-27 01:23:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5, chujiten, prog |
|
| Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>pompous</gloss> @@ -14,0 +16,2 @@ +<gloss>conceited</gloss> +<gloss>snobbish</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ neckline (of dress, etc.) |
|
| 5. | A 2025-08-23 00:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-08-22 16:57:46 parfait8 | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 襟ぐり │ 55,235 │ 66.7% │ │ 衿ぐり │ 26,748 │ 32.3% │ │ 襟刳り │ 766 │ 0.9% │ add rK │ 衿刳り │ 49 │ 0.1% │ add sK │ 襟刳 │ 0 │ 0.0% │ add (daijr/s, etc.) │ 衿刳 │ 0 │ 0.0% │ add ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>襟刳</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>衿刳</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
| 3. | A 2013-10-28 05:42:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Comments: | yes, i've removed the [oK] at えり. not appropriate, i think |
|
| Diff: | @@ -9,1 +9,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -16,1 +15,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 2. | A* 2013-10-24 06:07:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | Unidic/ngrams, Google images |
|
| Comments: | I've flagged the one with 衿 as "ok" since we have 衿/えり flagged that way, but 衿ぐり gets about 50% of the usage of 襟ぐり. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<keb>衿ぐり</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +13,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>衿刳り</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vt]
▶ to choose the best ▶ to select carefully ▶ to handpick |
|
| 7. | A 2023-05-28 07:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 points よりすぐる to えりすぐる; not that it matters much. |
|
| 6. | A* 2023-05-28 04:46:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
| Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 選りすぐった │ 91,835 │ 94.5% │ │ えりすぐった │ 988 │ 1.0% │ │ よりすぐった │ 4,342 │ 4.5% │ - move up ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
| Comments: | We have "よりすぐり" first in the entry for "選りすぐり" |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>えりすぐる</reb> +<reb>よりすぐる</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>よりすぐる</reb> +<reb>えりすぐる</reb> |
|
| 5. | A 2019-01-17 07:00:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2019-01-16 22:00:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to select carefully</gloss> |
|
| 3. | A 2017-09-13 02:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[n]
[uk]
▶ oriental garden cricket (Teleogryllus emma) ▶ emma field cricket |
|
| 3. | A 2025-04-15 20:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2025-04-15 16:13:49 parfait8 | |
| Refs: | gg5 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 閻魔蟋蟀 │ 284 │ 6.3% │ │ エンマコオロギ │ 4,255 │ 93.7% │ add ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
| Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<reb>エンマコオロギ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,2 +16,3 @@ -<gloss>Oriental garden cricket</gloss> -<gloss>Emma field cricket</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>oriental garden cricket (Teleogryllus emma)</gloss> +<gloss>emma field cricket</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
[col]
▶ teacher's grade book |
|||||
| 2. |
[n]
{Buddhism}
▶ book of sins ▶ [expl] ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living
|
|||||
| 7. | A 2024-03-21 22:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 6. | A* 2024-03-21 22:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | 閻魔帳 14,726 83.6% えんま帳 2,891 16.4% |
|
| Comments: | I think just "Enma" is fine. |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +17 @@ -<gloss>teacher's mark or grade book</gloss> +<gloss>teacher's grade book</gloss> @@ -19,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="1573970">閻魔</xref> +<xref type="see" seq="1573970">閻魔</xref> @@ -22 +25 @@ -<gloss g_type="expl">ledger in which King Enma writes down the deeds and crimes of the living</gloss> +<gloss g_type="expl">ledger in which Enma writes down the deeds and sins of the living</gloss> |
|
| 5. | A 2024-03-20 20:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | なるほど. |
|
| 4. | A* 2024-03-20 12:26:23 Marcus Richert | |
| Comments: | "the dead while they were alive" is a little awkward |
|
| Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>ledger in which King Enma wrote down the deeds and crimes of the dead while they were alive</gloss> +<gloss g_type="expl">ledger in which King Enma writes down the deeds and crimes of the living</gloss> |
|
| 3. | A 2024-03-20 04:18:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | JEs (only have the mark book sense), kokugos. |
|
| Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<field>&Buddh;</field> -<gloss>book of sins</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>teacher's mark or grade book</gloss> @@ -20,2 +20,3 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>teacher's mark or grade book</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>book of sins</gloss> +<gloss>ledger in which King Enma wrote down the deeds and crimes of the dead while they were alive</gloss> |
|
| (show/hide 2 older log entries) | ||
| 1. |
[int]
▶ ahoy ▶ hullo ▶ hello |
|
| 3. | D 2014-01-03 11:18:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| 2. | D* 2014-01-02 10:43:48 Marcus Richert | |
| Refs: | daijs |
|
| Comments: | merge with おおい? |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v1,vi]
▶ to become decrepit and ugly with age |
|
| 3. | A 2017-06-27 12:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | 13 WWW hits. |
|
| Comments: | Rather doubtful. |
|
| 2. | A* 2017-06-27 06:20:15 Alan Cheng <...address hidden...> | |
| Refs: | http://xn--i6q76ommckzzzfez63ccihj7o.com/honbun/zoukan-4778.html |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>老い曝える</keb> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[v5r,vi]
▶ to gain on (someone) ▶ to run (someone) close |
|
| 3. | A 2018-06-15 10:43:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>to gain on someone</gloss> -<gloss>to run somebody close</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to gain on (someone)</gloss> +<gloss>to run (someone) close</gloss> |
|
| 2. | A 2018-06-15 01:44:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>run somebody close</gloss> +<gloss>to run somebody close</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n,vs,vi]
[chn]
▶ mischief ▶ (child's) prank |
|
| 2. |
[n,vs,vi]
[col]
▶ (extramarital) affair |
|
| 5. | A 2025-06-12 23:18:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 4. | A* 2025-06-12 17:17:06 parfait8 | |
| Comments: | not rare at all |
|
| Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
| 3. | A 2024-04-20 22:28:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 2. | A* 2024-04-20 17:11:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | sankoku:〔古風・児〕 smk:「いたずら」の幼児語・女性語。 おいたし 11,693 80.1% オイタし 2,911 19.9% おいたをし 1,340 オイタをし 1,805 |
|
| Comments: | Sankoku has sense 2. vs in sankoku. Not sure it's dated. |
|
| Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>オイタ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -9 +13,3 @@ -<gloss>childish prank</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&chn;</misc> @@ -10,0 +17,8 @@ +<gloss>(child's) prank</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>(extramarital) affair</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ reheating (e.g. bath) |
|
| 3. | D 2017-04-17 10:08:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| 2. | D* 2017-04-17 02:55:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Proposed merge with 1738100. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ farewell party ▶ send-off party
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[adj-no]
▶ cat-and-mouse (race) ▶ lead changing hands many times
|
|||||
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ leaving someone behind ▶ abandoning someone ▶ marooning someone
|
|||||
| 5. | A 2021-11-19 10:46:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>leaving somebody behind</gloss> +<gloss>leaving someone behind</gloss> |
|
| 4. | A 2018-04-24 17:21:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | Always 置いてきぼり according to the refs. It's a noun, not an expression. |
|
| Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>置いてき堀</keb> -</k_ele> @@ -14 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
| 3. | A* 2018-04-24 11:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | GG5 (merges), Daijr. G n-grams: 置いてきぼり 60922 置いてき堀 46 置いてけぼり 81505 置いてけ堀 3492 |
|
| Comments: | We were more relaxed. I think they should split. |
|
| Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>置いてけぼり</keb> +<keb>置いてき堀</keb> @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>置いてきぼり</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おいてけぼり</reb> -<re_restr>置いてけぼり</re_restr> @@ -19,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2835390">置いてけぼり・おいてけぼり</xref> @@ -20,0 +17,2 @@ +<gloss>abandoning someone</gloss> +<gloss>marooning someone</gloss> |
|
| 2. | A* 2018-04-24 11:16:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Comments: | 置いてけぼり should be a separate entry, right? Fails the 2/3 rule. |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ overtaking ▶ passing |
|
| 2. |
[n]
{sports}
▶ pursuit (event) |
|
| 4. | A 2018-02-20 22:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
| 3. | A* 2018-02-20 21:06:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | gg5 |
|
| Comments: | Probably better to split here. See 団体追い抜き. |
|
| Diff: | @@ -17 +17,5 @@ -<gloss>pursuit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>pursuit (event)</gloss> |
|
| 2. | A 2018-02-14 17:15:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
| Refs: | daij |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>追抜き</keb> @@ -11,0 +15,2 @@ +<gloss>overtaking</gloss> +<gloss>passing</gloss> @@ -13 +17,0 @@ -<gloss>overtaking</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ old age ▶ declining years |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[n]
▶ peer group |
|
| 3. | A 2019-07-05 21:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Refs: | KOD追加語彙 |
|
| Diff: | @@ -1,2 +1 @@ -<ent_seq>2033960</ent_seq> |
|
| 2. | A* 2019-07-05 12:28:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
| Refs: | 仲間集団 is an entry in britannica and eij. 仲間集団圧力 24 仲間集団 3348 I submitted this in 2004 with the comment "One (1) single hit on google(!), but I found it in my denshi jisho..." I think I was probably looking at an ei-wa entry. |
|
| Comments: | There's an audio file associated with this entry in wwwjdic. |
|
| Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>仲間集団圧力</keb> +<keb>仲間集団</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>なかましゅうだんあつりょく</reb> +<reb>なかましゅうだん</reb> @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>group pressure</gloss> -<gloss>peer pressure</gloss> +<gloss>peer group</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ Datsun (motor car from Nissan Motor Company) |
|
| 4. | A 2023-05-04 01:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A 2015-05-26 11:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Yes. |
|
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2033890</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
| 2. | A* 2015-05-26 07:28:41 | |
| Comments: | -> enamdict |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[place]
▶ the Great Lakes (of North America) |
|
| 3. | A 2015-05-30 00:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2029380</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&place;</misc> |
|
| 2. | A* 2015-05-28 15:45:55 | |
| Refs: | jawikip |
|
| Comments: | -> enamdict |
|
| Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>the Great Lakes</gloss> +<gloss>the Great Lakes (of North America)</gloss> |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[organization]
▶ Nihon Kiin (national go organization of Japan) |
|
| 4. | A 2023-05-06 06:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A 2015-05-31 06:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2028650</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Nihon Kiin, central Go organization of Japan</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Nihon Kiin (national go organization of Japan)</gloss> |
|
| 2. | A* 2015-05-26 17:32:49 | |
| Comments: | -> enamdict |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|
| 1. |
[product]
▶ Lexin (Japanese brand of carbamazepine) |
|
| 4. | A 2023-05-04 01:42:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
| Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
| Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
| 3. | A 2015-06-09 19:20:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
| Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2034080</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2034090">カルバマゼピン</xref> +<misc>&product;</misc> |
|
| 2. | A* 2015-05-28 16:29:11 | |
| Comments: | -> enamdict? |
|
| 1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
| Comments: | Entry created |
|